Krishnamurti Subtitles home


OJ79D2 - Is er een manier van leven waarin egocentrisch handelen eindigt?
2e discussie
Ojai, VS
12 april 1979



0:35 K: What shall we have a dialogue about? K: Waarover zullen we een dialoog voeren?
0:49 Questioner: Psychological pain which turns into physical pain. Vraagsteller: Psychologische pijn die verandert in fysieke pijn.
0:57 K: Psychological pain and physical pain. Questioner: Psychological pain which turns into. K: Psychologische pijn en fysieke pijn.

V: Psychologische pijn die daarin verandert.
1:05 K: Ah, psychological pain which goes into physical pain, psychosomatic pain. K: Ah, psychologische pijn die in fysieke pijn overgaat, psychosomatische pijn.
1:15 Q: It seems to me that there must be a contradiction between choice and responsibility. V: Het lijkt mij dat er een tegenstrijdigheid moet zijn tussen keuze en verantwoordelijkheid.
1:22 I don’t understand how a person who is conditioned has choice. And without choice how is there responsibility, and how can a person be good or evil? Ik begrijp niet hoe een persoon die geconditioneerd is, keuze kan hebben. En hoe kan er zonder keuze verantwoordelijkheid zijn en hoe kan een persoon goed zijn of slecht?
1:33 Q: Isn’t there a contradiction between choice and responsibility? V: Is er geen tegenstrijdigheid tussen keuze en verantwoordelijkheid?
1:38 K: Isn’t there a contradiction between choice and responsibility? K: Is er geen tegenstrijdigheid tussen keuze en verantwoordelijkheid?
1:46 Q: Lack of choice. V: Gebrek aan keuze.
1:47 K: Lack of choice and responsibility. K: Gebrek aan keuze en verantwoordelijkheid.
1:53 Q: I would like to have a dialogue about ageing. V: Ik zou graag willen praten over ouder worden.
1:58 K: About getting old. K: Over oud worden.
2:05 These words! How we avoid that word, ‘ageing.’ Why not say we are getting old? Woorden! Hoe we die woorden vermijden: 'ouder worden'. Waarom zeggen we niet gewoon: oud worden?
2:13 Q: I would like to talk about the images. V: Ik zou graag willen praten over de beelden.
2:19 K: Image-making. Is it possible to understand the making of images and putting an end to them. Is that it? K: Beeldvorming. Is het mogelijk om beeldvorming te begrijpen en ze te beëindigen. Bedoelt u dat?
2:32 Q: I would like to talk about the origin of thought in the wrong place. V: Ik zou graag willen praten over hoe het denken een verkeerde plaats in is gaan nemen.
2:51 Q: How did it come to happen that thought went into the wrong place? V: Hoe heeft het denken op de verkeerde plaats kunnen komen?
2:56 K: How does it happen that thought moves over, or enters, or takes over in the psychological field? K: Hoe kan het dat het denken zich verplaatst naar het psychologische vlak, het binnentreedt of zelfs overneemt?
3:13 Q: Originally. V: Oorspronkelijk.
3:16 Q: How did it begin?

K: The origin of this.
V: Hoe is dit begonnen?

K: De oorsprong ervan.
3:23 Q: Can we talk about meditation, why it’s important, what it is? V: Kunnen we praten over meditatie, waarom is het belangrijk, wat is het?
3:32 K: What is meditation? Now, which of these would you like to have a dialogue about? K: Wat is meditatie? Welke van de gestelde vragen wilt u bespreken?
3:42 Q: Image-making.

Q: Meditation.
V: Beeldvorming.

V: Meditatie.
3:53 K: Do you want to talk about meditation? K: Wilt u praten over meditatie?
3:56 Q: Yes.

K: Do you really? Or is it just a fanciful introduction to talk about something quite irrelevant, apart from our life?
V: Ja.

K: Wilt u dat echt? Of is het maar vanuit een opwelling dat u wilt praten over iets nogal irrelevants, dat losstaat van ons leven?
4:15 If you really want to talk about meditation let’s do it, but we must be very serious to go into that question. Als u echt over meditatie wilt praten, laten we dat dan doen, maar we moeten heel serieus zijn om ons te verdiepen in die vraag.
4:26 So, which would you like? Do you want to talk about it? Dus, waarover wilt u praten? Wilt u erover praten?
4:30 Q: Yes. V: Ja.
4:31 Q: No.

K: No!
V: Nee.

K: Nee.
4:37 Q: Krishnamurti, last Tuesday we talked about conditioning and one of the conditionings we have to deal with is the conditioning of authority, and when somebody like me thinks about speaking up here he really gets into an authority problem, such as the authority that I give you, out of respect, the authority I give the group, and my own authority, which I’m not too sure about. V: Krishnamurti, afgelopen dinsdag spraken we over conditionering en een van de conditioneringen waarmee we van doen hebben is de conditionering van autoriteit en als iemand als ik overweegt zich hier uit te spreken krijgt hij echt een autoriteitsprobleem, zoals de autoriteit die ik u geef, uit respect, de autoriteit die ik de groep geef en mijn eigen autoriteit, waarvan ik niet zo zeker ben.
5:05 Maybe we could discuss that. Everybody has to deal with that that sits here. Misschien kunnen we daarover praten. Iedereen die hier zit, heeft ermee te maken.
5:11 K: Do you want to speak about authority? The authority of the man sitting on the platform, the authority of the public, the authority of the specialists, the authority of one’s own experience which becomes inward authority. K: Wilt u spreken over autoriteit? De autoriteit van de man die op het podium zit, de autoriteit van het publiek, de autoriteit van deskundigen, de autoriteit van iemands eigen ervaring, die innerlijke autoriteit is geworden.
5:32 Do you want to talk about that? Wilt u daarover praten?
5:33 Q: Yes.

Q: No.
V: Ja.

V: Nee.
5:37 Q: Sir, could we talk about meditation at a later meeting? It might be more appropriate at a later meeting. V: Meneer, kunnen we op een andere bijeenkomst over meditatie praten? Het lijkt me geschikter voor een latere bijeenkomst.
5:49 K: At a later meeting! All right. K: Op een latere bijeenkomst! Goed.
5:56 Q: (Inaudible) Q: Could we talk about our ability to experience that about which you speak? V: (Onhoorbaar)

V: Kunnen we praten over ons vermogen om te ervaren waarover u spreekt?
6:12 Our ability to live it. Ons vermogen om het te leven.
6:15 K: Would you talk, or would we have a dialogue about that which we are talking about? K: Wilt u praten of wilt u een dialoog over wat we zullen bespreken?
6:31 What a strange crowd we are! Wat een vreemd publiek zijn we!
6:36 Q: Could we talk about our over-riding interest, what it is that we really want? V: Zouden we kunnen praten over wat ons het meest bezighoudt, wat het is dat wij echt willen?
6:43 Q: What do we really want? What is our over-riding interest? V: Wat willen we echt? Wat is onze voornaamste interesse?
6:47 K: Could we discuss that, what is our search, what is it we are seeking and what is the inner urge to find something? K: Zouden we kunnen praten over wat onze zoektocht is, wat is het waar we naar zoeken en wat is de innerlijke drijfveer om iets te vinden?
7:06 Could we talk about that? Do you want to talk about it? Zouden we daarover kunnen praten? Wilt u daarover praten?
7:13 What is that for? Waar is dat voor?
7:15 Q: Yes, they want to talk about that. V: Ja, zij willen daarover praten.
7:18 K: All right, sir. You know, I do not know if you have not noticed, especially in California and which spreads to the East and also further East, that most Americans are seeking something, are experimenting with various religious ideas, psychological pursuits, group therapy, this whole phenomenon of seeking, wanting something. K: Goed, meneer. Ik weet niet of het u is opgevallen, vooral in Californië en dit breidt zich uit naar het oosten en ook verder oostwaarts, dat de meeste Amerikanen iets zoeken, experimenteren met allerlei religieuze ideeën, psychologisch streven, groepstherapie, dit hele verschijnsel van zoeken, iets willen.
7:57 Is that what you want to discuss? You are sure? All right, sir. Is dat het waarover u het wilt hebben? Bent u daar zeker van? Goed, meneer.
8:06 Q: The man said he gives you authority out of respect. Could we talk about respectability? V: De man zei dat hij u autoriteit geeft uit respect. Zouden we kunnen praten over eerbiedwaardigheid?
8:12 K: Talk about respectability. All right, sir, we will introduce that word, and what is the content of that word, in going into this question of what it is that we are all wanting, that we are all seeking, why you all come here and listen to this man. K: Praten over eerbiedwaardigheid. Goed, meneer, we zullen dat woord introduceren en wat de inhoud is van dat woord, als we ons verdiepen in deze vraag over wat het is dat wij allen willen, waar wij allen naar zoeken, waarom u hier allen bent gekomen om naar deze man te luisteren.
8:35 What for? I think this is really a very good question, if we could have a serious dialogue about it. Waarvoor? Ik denk dat dit echt een heel goede vraag is, als wij hier een serieuze dialoog over zouden kunnen voeren.
8:48 Q: (Inaudible) Q: To distract us from ourselves, that’s why we come here. V: (Onverstaanbaar)

V: Om ons af te leiden van onszelf, daarom komen we hier.
8:55 K: You come here to escape from yourselves, to avoid our own daily complexities. K: U komt hier om aan uzelf te ontsnappen, om uw dagelijkse moeilijkheden te vermijden.
9:09 Is that what we are wanting? Is dat wat we willen?
9:11 Q: I would like to find out about attention, desire and will. V: Ik zou graag meer willen ontdekken over aandacht, begeerte en de wil.
9:16 K: Desire and will. We will do that on Saturday, we will go into the whole question of desire, the implication of desire, the arising of desire and the interference of thought with its image which is pursued through will. K: Begeerte en de wil. Dat doen we zaterdag, we zullen ons verdiepen in de hele kwestie van de begeerte, de betekenis van begeerte, het opkomen van begeerte en de tussenkomst van het denken met zijn beelden, wat door de wil wordt nagejaagd.
9:43 So we will discuss that, if you don’t mind, on Saturday, the day after tomorrow morning. But let’s go into this question, what is it we are all wanting? Dus we zullen daarover praten, als u het niet erg vindt, op zaterdag, de dag na morgenochtend. Maar laten we ons in deze vraag verdiepen: wat is het dat wij allemaal willen?
9:59 More money, if you have not money? Obviously, one must have more money, if you haven’t got it, that gives us food, clothes and shelter. Meer geld, als je geen geld hebt? Natuurlijk moet je meer geld hebben als je het niet hebt, daarmee kunnen we eten kopen, kleding, onderdak.
10:12 Apart from that, if it is possible that all human beings right throughout the world, have enough clothes, food and shelter, that would be a marvellous world. Los daarvan, als het mogelijk zou zijn dat alle mensen overal ter wereld, genoeg kleding, voeding en onderdak zouden hebben, dan zou dat een prachtige wereld zijn.
10:30 Because there is a great deal of poverty, of which you hardly know in this country, where there is degradation, destruction, absolute hopelessness of not having a job, food, clothes and all that. Want er is heel veel armoede, waar u nauwelijks weet van heeft in dit land, er is vernedering, vernietiging, volkomen hopeloosheid omdat mensen geen werk hebben, geen eten, kleding enzovoort.
10:55 We can go into that. But apart from that, in an affluent society where most of us have some kind of assurance of food, clothes and shelter, apart from this, what is it that we are seeking? We kunnen ons daarin verdiepen. Maar los daarvan, in een welvarende samenleving, waar de meesten van ons min of meer verzekerd zijn van voedsel, kleding en onderdak, los daarvan, wat is het waarnaar we zoeken?
11:14 Q: Completeness. V: Compleetheid.
11:19 K: It is suggested that we are seeking completeness. Go into it a little bit, go into it rather deeply. What is it we want? Happiness? Because most of us are discontented, dissatisfied with things as they are, both in our private life and in public life, and we want to bring about some kind of inward peace, tranquillity, a sense of order, not only in society but in ourselves. K: Geopperd is dat we compleetheid zoeken. Verdiep je er wat verder in, ga er grondig op in. Wat willen we? Geluk? Want de meesten van ons zijn ontevreden, ontevreden met de dingen zoals ze zijn, zowel in ons privéleven als in ons publieke leven en we willen een soort innerlijke vrede bewerkstelligen, kalmte, een gevoel van orde, niet alleen in de samenleving, maar in onszelf.
11:59 What is it we want? And if one has this social order, which doesn’t exist, if one has it, we want something more: we want God, we want enlightenment, we want a kind of mental peace and so on. Wat willen we? En als we deze sociale orde hebben, die niet bestaat, als we dat hebben, willen we meer: we willen God, we willen verlichting, we willen een bepaalde geestelijke vrede enzovoort.
12:22 What is it each one of us wants, craves after, pursues? Wat is het dat ieder van ons wil, begeert, najaagt?
12:31 I wish we could discuss this. Ik zou hier graag over willen praten.
12:34 Q: We don’t even know what we want. We give a label: ‘God,’ or ‘enlightenment,’ but we don’t know. V: We weten niet eens wat we willen. We plakken er een etiket op: 'God' of 'verlichting', maar we weten het niet.
12:43 K: Is that it? We do not know what we want, therefore we go window shopping. K: Is dat zo? We weten niet wat we willen, daarom gaan we rondneuzen.
12:50 Q: I think we do know what we want. That’s why we’re wanting because we know what we want. V: Ik denk dat we weten wat we willen. Daarom missen we iets, omdat we weten wat we willen.
12:58 K: You know what you want? Then there is no problem. K: Weet u wat u wilt? Dan is er geen probleem.
13:02 Q: Not really. There isn’t, is there? Well, really, there probably isn’t, is there? V: Niet echt. Eigenlijk niet waarschijnlijk, niet?
13:12 K: What, sir? I mean, if you know what you want, you can get it, only the trouble is getting it. K: Wat zegt u, meneer? Ik bedoel: als je weet wat je wilt, kun je dat nastreven, de moeilijkheid is alleen het te krijgen.
13:28 Then there is no problem, you say, ‘Look, I want money, I want to be happy, I want some kind of order in my life,’ then you work for it. That’s very simple. Dan is er geen probleem, je zegt: 'Kijk, ik wil geld. Ik wil gelukig zijn, ik wil een bepaalde orde in mijn leven', en vervolgens werk je daarvoor. Dat is heel eenvoudig.
13:40 But we aren’t satisfied with that, we’re always wanting more and more. What is this ‘more’? Maar we zijn daar niet tevreden mee, we willen altijd meer en meer. Wat is dat 'meer'?
13:49 Q: If we were to include a physical security, I think we have to start out with that, and also include psychological serenity, if there could be that and physical security, because I think the two have to go together. V: Als fysieke veiligheid dus een onderdeel is, denk ik dat we hiermee moeten beginnen en psychologische sereniteit hoort er ook bij, als dat er kan zijn en fysieke veiligheid, want ik denk dat de twee samengaan.
14:18 K: It is suggested that both physical as well as psychological security must be sought out. K: Voorgesteld wordt dat zowel fysieke als psychologische veiligheid besproken dient te worden.
14:31 Q: It might be that there has to be the physical security we have to want that, and not just want that... V: Het zou zo kunnen zijn dat fysieke veiligheid een noodzaak is, we moeten dat willen en niet slechts willen...
15:06 K: Sir, are you saying, for most people in the world, with increasing population, with the destruction that’s going on of the earth, the air, everything, to have physical security is becoming more and more difficult. K: Meneer, bedoelt u dat voor de meeste mensen in de wereld met de groeiende bevolking, met de verwoesting van de aarde die gaande is, de vervuiling enzovoort, fysieke veiligheid steeds moeilijker is geworden.
15:31 That’s one point. Second, psychologically, inwardly, we all want some kind of attachment, some kind of comfort, some kind of release from our own daily routine, turmoil. Dat is één punt. Ten tweede, psychologisch, innerlijk, willen we allemaal een bepaalde gehechtheid, een soort troost, een soort verlossing van onze dagelijkse routine, onrust.
15:50 Now, are you saying, cannot these two go together? Just enquire into it, sir. You may be well-fed, have clothes and all the rest of it. The vast majority of people in the world, especially in Asia, including India, life is becoming enormously difficult, poverty, and the degradation of poverty. Welnu, u zegt: Kunnen deze dingen niet samengaan? Onderzoek dit gewoon, meneer. U mag dan weldoorvoed zijn, kleding hebben enzovoort. Voor de overgrote meerderheid van mensen wereldwijd, vooral in Azië, inclusief India, is het leven enorm moeilijk geworden, armoede en de vernedering door armoede.
16:19 What is preventing this? What is preventing human beings living on this earth, having plenty of food, clothes and shelter, for all human beings, what is the cause of this? Wat verhindert dit? Wat verhindert het dat mensen op deze aarde voldoende voedsel hebben, kleding en onderdak, voor alle mensen, wat is de oorzaak hiervan?
16:41 We are enquiring, we are not accepting, we are thinking the problem over together. We onderzoeken dit, we accepteren het niet, we denken samen na over het probleem.
16:48 Q: Isn’t it because some amass such wealth and food and power? V: Is de reden niet dat sommigen zo'n welvaart, voedsel en macht vergaren?
16:58 K: Is it that some people amass enormous wealth and are only concerned about themselves? K: Is het niet zo dat sommigen enorme welvaart vergaren en alleen met zichzelf bezig zijn?
17:10 Is that the cause? Or is it also nationalities, economic divisions, political divisions, religious divisions, all these factors and some others prevent human beings coming together, organising, so that we all have enough food, clothes and shelter? Obviously. Is dat de oorzaak? Of ligt het ook aan nationaliteiten, economische verdeeldheid, politieke verdeeldheid, religieuze verdeeldheid, al deze factoren en sommige andere factoren weerhouden mensen ervan samen te komen, het zo te regelen dat we allemaal genoeg eten, kleding en onderdak hebben? Overduidelijk.
17:40 Because we are not concerned about others. We’re only concerned, as long as I have my security, leave me alone. Want we zijn niet begaan met anderen. We zijn alleen geïnteresseerd in onze eigen zekerheden, laat me met rust.
17:55 So that’s one problem. Most of us, here at least, are not seeking physical security, otherwise you wouldn’t be here. Dus dat is één probleem. De meesten van ons, hier tenminste, streven geen fysieke veiligheid na, anders zou u hier niet zijn.
18:09 But we want psychological security, we want something inwardly. Maar we willen psychologische veiligheid, we willen iets innerlijks.
18:16 What is it you want? Wat is het wat u wilt?
18:18 Q: When you say ‘psychological security’ is that the same, can you also say ‘spiritual security’? V: Als u 'psychologische veiligheid' zegt, is dat dan hetzelfde, kun je ook zeggen 'spirituele veiligheid'?
18:27 K: Oh, I’m not using the word ‘spiritual’ at all. That’s rather an over-used word, rather superstitious word and a rather catchy word. K: O, ik gebruik het woord 'spiritueel' helemaal niet. Dat wordt veel te vaak gebruikt, het is een bijgelovig, populair woord.
18:45 I’m using the word ‘psychological’ in the sense there is inner demand, I want something – not I – people want something. Ik gebruik het woord 'psychologisch' in de zin van dat er een innerlijke drang is, ik wil iets - niet ik - mensen willen iets.
18:54 What is it you want? I wish you would... Wat is het dat je wilt? Ik zou willen dat u...
19:02 Q: We want to realise our potential. V: We willen ons potentieel verwezenlijken.
19:04 K: You want to realise your potentials. K: U wilt uw potentieel verwezenlijken.
19:11 What are your potentials? If I say, ‘I want to realise my potential,’ first I must find out what my potentials are and then I can put all my energy into that. Wat is uw potentieel? Als ik zeg: 'Ik wil mijn potentieel verwezenlijken', moet ik eerst weten wat mijn potentieel is en dan kan ik al mijn energie daaraan wijden.
19:31 But what is my potential? Happiness? Is that a potential, or is that an end, is that a by-product? Maar wat is mijn potentieel? Geluk? Is dat een potentieel of een einddoel of een bijproduct?
19:45 Q: Possibly they mean that our potentiality is God because all the religions have told us that. V: Misschien bedoelen ze dat ons potentieel God is, want alle religies hebben ons dat verteld.
19:54 Q: He says maybe the other fellow feels that our potential is God. V: Hij zegt dat de ander misschien vindt dat God ons potentieel is.
19:59 K: Is that it? Our potential is God. K: Is dat zo? Ons potentieel is God.
20:06 I’m lost! We are not clearly thinking about this matter. Ik ben de draad kwijt! We denken niet helder na over deze zaak.
20:18 Q: We are all seeking eternal life. V: We zoeken allemaal het eeuwige leven.
20:25 K: We are all seeking eternal life. What do you mean by that word ‘eternal’? Eternal, which is beyond time. K: We zoeken allemaal het eeuwige leven. Wat bedoelt u met het woord 'eeuwig'? Eeuwig, wat voorbij de tijd gaat.
20:42 ‘Eternal,’ we generally understand to mean a continuous existence, eternal. 'Eeuwig', over het algemeen bedoelen we dan een voortdurend bestaan, eeuwig.
20:50 Is that what you want? You say these things. Is dat wat u wilt? U zegt deze dingen.
20:56 Q: I think we want to end our wanting. V: Ik denk dat we een einde willen maken aan ons willen.
20:59 K: Ah, you want to end your wanting. K: Ah, u wilt uw willen stoppen.
21:05 Q: We want to see our confused mind. That’s what I want to see, I think. V: We willen onze verwarde geest zien. Dat wil ik, denk ik, zien.
21:12 K: You want to have a clear mind, is that it? K: U wilt een heldere geest hebben, bedoelt u dat?
21:17 Q: I want to see my confused mind, our confused minds. V: Ik wil mijn verwarde geest zien, onze verwarde geest.
21:21 K: ‘My mind is confused,’ she says, ‘and I want clarity.’ Can we discuss that? K: 'Mijn geest is verward', zegt ze, 'en ik wil helderheid'. Kunnen we daarover praten?
21:29 You are putting so many things in this. Can we discuss that, talk it over, together? Most of our minds are confused. That’s obvious. If your minds were clear you wouldn’t be here. U haalt er zoveel bij. Kunnen we daarover samen praten? Bijna ieders geest is verward. Dat is zonneklaar. Als uw geest helder was, dan was u hier niet.
21:50 You wouldn’t attend any meeting, you wouldn’t have to go to any guru, to any philosopher, to any recent man who says, ‘I know what I’m talking about.’ Q: Maybe then we would just come for conversation and friendship, just to know you. You are a very nice person. U zou naar geen enkele bijeenkomst gaan. U zou niet naar een goeroe hoeven of naar een filosoof, naar een hedendaags iemand die zegt: 'Ik weet waarover ik praat.'

V: Misschien zouden we dan gewoon voor een gesprek komen en vriendschap, gewoon om u te leren kennen. U bent een heel aardig persoon.
22:09 K: Maybe, that’s not... Is that what you want? K: Misschien, dat is niet... Is dat wat u wilt?
22:16 So, most of us are confused. Why? Please, go into it, put your heart into this to find out. Why are we confused? Dus de meesten van ons zijn verward. Waarom? Alstublieft, verdiep u erin, wijdt u er met hart en ziel aan om dit te ontdekken. Waarom zijn we in de war?
22:32 Q: The world demands action, and we don’t really know how to respond. V: De wereld vraagt om actie en we weten niet echt hoe te reageren.
22:38 K: The world demands action, and we do not know how to respond. How can one respond at your excellence, at your highest capacity if your mind is confused? Please stick to this. K: De wereld vraagt om actie en we weten niet hoe te reageren. Hoe kun je zo goed mogelijk reageren, op de toppen van je kunnen, als je geest verward is? Alstublieft, houd dit even vast.
23:02 Would you say your minds are confused? Right. Let’s start from there, please! Why is it confused? Zou u zeggen dat uw geest verward is? Goed. Laten we daar beginnen, alstublieft! Waarom is hij verward?
23:18 Q: We are constantly living in contradiction. V: We leven voortdurend in tegenstrijdigheid.
23:22 K: We live in constant contradiction, and therefore our minds are confused. K: We leven in een voortdurende tegenstrijdigheid en daarom is onze geest verward.
23:29 That’s one reason. Go into it a little more, step by step, sir. Dat is één reden. Verdiep u er wat meer in, stap voor stap, meneer.
23:35 Q: Could one reason be that in our education we have heard about different religions, and different political ideologies? V: Komt het onder andere doordat we op school hebben gehoord over verschillende religies en verschillende politieke ideologieën?
23:45 K: So are you saying, our education? K: Dus u zegt ons onderwijs?
23:49 Q: Our conditioning. V: Onze conditionering.
23:51 K: Our conditioning, various people saying various different things, one philosopher saying this, the others saying contrary to that, a scientist and so on, so on. K: Onze conditionering, allerlei mensen die van alles zeggen, de ene filosoof zegt dit en anderen zeggen het tegenovergestelde, een wetenschapper enzovoort.
24:07 And therefore we listen to all these people and we do not know who is speaking the truth. En we luisteren naar al deze mensen en we weten niet wie de waarheid spreekt.
24:16 Is that it? Give your thoughts to this, a little, please! Is dat het? Denk hierover na, alstublieft!
24:23 Q: How can a confused mind recognise this? V: Hoe kan een verwarde geest dit herkennen?
24:29 Q: People tell us that all these things, money, so forth, are good, so we get them and we find out that they are not good at all. V: Mensen zeggen ons dat al deze dingen, geld enzovoort, goed zijn, maar als we ze krijgen, ontdekken we dat ze helemaal niet goed zijn.
24:50 Q: (Inaudible) K: First, I have to have the capacity for clarity, we must first see what is the cause of this confusion. V: (Onverstaanbaar)

K: Allereerst moet ik het vermogen tot helderheid hebben, we moeten eerst weten wat de oorzaak is van deze verwarring.
25:20 Right, sir? What is the cause of it? Nietwaar? Wat is de oorzaak ervan?
25:27 Q: Is it not the content of our consciousness? V: Is het niet de inhoud van ons bewustzijn?
25:37 K: Is not the cause of confusion the content of our consciousness? K: Is de oorzaak van verwarring niet de inhoud van ons bewustzijn?
25:48 Would we go slowly into this because it’s very important for you. If you could understand why our minds are confused. Is it because we are unhealthy, physically therefore that somatic reaction makes us confused? Zullen we dit langzaam onderzoeken? Want het is erg belangrijk voor u. Als u zou kunnen inzien waarom onze geest verward is. Is het omdat we fysiek ongezond zijn, maakt de lichamelijke reactie ons verward?
26:10 That may be one. Second, we listen, or we are educated and we listen to contradictory opinions, contradictory theories, contradictory religious ideas – you can only be saved through Christ, or you can only be saved through this, that, that, the other. Dat zou één oorzaak kunnen zijn. Ten tweede, we luisteren, of we zijn onderwezen en we luisteren naar tegenstrijdige meningen, tegenstrijdige theorieën, tegenstrijdige religieuze ideeën - u kunt alleen gered worden door Christus of u kunt alleen gered worden door dit, dat, dat, wat anders.
26:33 So, we are being pushed in all directions, constantly: the latest guru, the latest philosopher, the latest psychologist and we listen to all these people and you say, ‘Lord, who is telling the actual facts, who is telling the truth?’ Q: If our minds are confused how can we recognise what’s correct? Dus we worden alle kanten op geduwd, voortdurend: de nieuwste goeroe, de nieuwste filosoof, de nieuwste psycholoog en we luisteren naar al deze mensen en u zegt: 'Mijn hemel, wie benoemt de werkelijke feiten, wie spreekt de waarheid?'

V: Als onze geest verward is, hoe kunnen we dan weten wat waar is?
27:05 K: If our minds are confused how can we recognise what truth is in what others are saying? One cannot. K: Als onze geest verward is, hoe kunnen we dan weten wat waar is van wat anderen zeggen? Dat kunnen we dan niet.
27:15 But we are trying to find out, sir, what is the cause of this confusion. Why do men and women live in this confusion? You don’t give your minds to this, you just throw off things! Maar we proberen uit te vinden wat de oorzaak is van deze verwarring. Waarom leven mannen en vrouwen in deze verwarring? U geeft hier niet al uw aandacht aan, u legt het gewoon naast zich neer!
27:30 Q: We have been conditioned to seek things we don’t really need, and that’s part of it. V: We zijn dusdanig geconditioneerd, dat we onnodige dingen willen en dat is er onderdeel van.
27:41 K: Do you really want to find out why your minds are confused? K: Wilt u werkelijk weten waarom uw geest verward is?
27:49 Right? What price are you willing to pay for it? Not financial money, not money, I don’t want a cent from you. Thank God! Nietwaar? Welke prijs wilt u ervoor betalen? Niet financieel gezien, geen geld, ik wil geen cent van u. Godzijdank!
28:02 Please listen, sir, please listen. You’ve asked a very serious question. Luister alstublieft, meneer, luister alstublieft. U heeft een heel serieuze vraag gesteld.
28:24 What do you mean by ‘confused’? If I may ask, why are you here? Wat bedoelt u met 'verward'? Mag ik u vragen, waarom bent u hier?
28:33 Q: Not to find out about confusion, I hope. I’d like to know, sir, what is compassion and what is love and how do we do that. V: Niet om te weten wat verwarring is, hoop ik. Ik wil graag weten, meneer, wat compassie en liefde zijn en hoe we dat kunnen verwezenlijken.
28:48 K: See, everybody has different ‘wanting.’ You want to find out what is love, and somebody says something else, something else, and something else. K: Ziet u, iedereen heeft een andere 'wens'. U wilt weten wat liefde is en iemand anders zegt wat anders, iets anders en weer iets anders.
29:00 Q: And all these different things make for confusion. V: En al deze verschillende dingen scheppen verwarring.
29:03 K: Yes, sir. At the end of this meeting, this gathering you will be still left with your confusion. K: Ja, meneer. Aan het einde van deze ontmoeting, deze samenkomst blijft u nog steeds zitten met uw verwarring.
29:14 So, what is important is, if we can clear up this confusion by really talking about it, going into it, really being clear. Dus van belang is of we deze verwarring kunnen ophelderen door erover te praten, er ons in te verdiepen, echt helder te zijn.
29:26 Q: Isn’t it that we just want somebody to tell us what to do? V: Is het niet zo dat we willen dat een ander ons zegt wat te doen?
29:30 K: We are coming to that, madame. K: Daar komen we nog op, mevrouw.
29:37 Q: You asked what is the cause of the confusion. V: U vroeg wat de oorzaak van verwarring is.
29:41 K: I’m asking that, sir. You are all pushing in all different directions. What is the cause of this confusion that man lives in? Not only during this century, it has been like that always. K: Dat vraag ik inderdaad, meneer. U stuurt het gesprek allerlei verschillende kanten op. Wat is de oorzaak van de verwarring waarin de mens leeft? Niet alleen tijdens deze eeuw, het is altijd al zo geweest.
29:59 You don’t even listen. Sir, it is historical fact that man has lived this way, in confusion, and we’re asking why is he confused. U luistert niet eens. Het is een historisch feit dat de mens zo heeft geleefd, in verwarring en we vragen waarom hij verward is.
30:18 Q: I don’t know. V: Ik weet het niet.
30:21 K: If you do not know, don’t you want to find out? K: Als u het niet weet, wilt u het dan niet ontdekken?
30:28 Q: The question was, what price we were willing to pay for it. V: De vraag was welke prijs we ervoor willen betalen.
30:31 K: Yeah, I asked, sir, what price – not financial, what price, in the sense, what will you give of your energy, your intention, your demand, to find out whether your mind can be clear? K: Ja, dat heb ik gevraagd, welke prijs - niet financieel, welke prijs in de zin van: hoeveel van je energie wil je hieraan geven, van je intentie, je verlangen, om te ontdekken of je geest helder kan zijn?
30:55 Will you give your attention, will you give your energy, will you give your capacity to find out, that means your blood, your heart, your mind to find out? Wil je je aandacht schenken, wil je je energie geven, wil je je capaciteiten geven om dat te ontdekken, dat wil zeggen, je bloed, je hart, je geest om dat te ontdekken?
31:13 Q: We don’t know how to give those things. V: We weten niet hoe we die dingen moeten geven.
31:22 Q: We do know how to, we’re giving our attention now. You said, ‘Attention,’ we are giving that now. V: We weten niet hoe, we geven onze aandacht nu. U zei 'aandacht', die geven we nu.
31:27 K: Are you giving your attention to find out? Not to what I am saying. K: Geeft u uw aandacht om dat te ontdekken? Niet aan wat ik zeg.
31:32 Q: To the process of questioning and trying to find an answer. V: Aan het proces van vragen en proberen een antwoord te vinden.
31:35 K: Not to what I am saying, that is totally irrelevant. But together to find out if we can clear up this confusion. K: Niet aan wat ik zeg, dat is volkomen onbelangrijk. Maar samen, om te ontdekken of we deze verwarring kunnen verhelderen.
31:50 That means talking it over together, not holding on to your opinion and my opinion, but I want to find out what is the cause of this. Dat betekent er samen over praten, niet vasthouden aan uw mening en mijn mening, maar ik wil weten wat de oorzaak hiervan is.
32:05 You understand, sir? Is the cause that each one is so terribly selfish, each one wanting his own expression, his own pleasure, he is so self-centred? Is that it? Begrijpt u dat, meneer? Is de oorzaak dat iedereen zo vreselijk egoïstisch is, iedereen wil zijn eigen expressie, zijn eigen plezier, hij is zo egocentrisch. Is dat het?
32:37 Sir, I have just asked a question, enquire into that question. Meneer, ik heb net een vraag gesteld, onderzoek deze vraag.
32:44 You understand, in this country, here there is freedom to do what you want. Weet u, er is in dit land vrijheid, u kunt doen wat u wilt.
32:56 In a totalitarian state you cannot do that. Here you can do what you want. And we are doing what we want, each one asserting himself, each one wanting his own success, his own happiness, his own fulfilment of his own ambition and so on, so on. In een totalitaire staat kan dat niet. Hier kunt u doen wat u wilt. En we doen wat we willen, iedereen komt voor zichzelf op, iedereen streeft naar eigen succes, eigen geluk, de eigen vervulling van zijn eigen ambitie enzovoort, enzovoort.
33:22 Is that the cause of this extraordinary chaos? Is dat de oorzaak van deze enorme chaos?
33:26 Q: That’s a by-product.

K: What is a by-product?
V: Dat is een bijproduct.

K: Wat is een bijproduct?
33:34 Q: It’s a by-product of some cause, it’s not the cause. V: Het is een bijproduct van een oorzaak, niet de oorzaak.
33:39 K: It’s not the cause? Selfishness is not the cause? K: Is het niet de oorzaak? Egoïsme is niet de oorzaak?
33:45 Q: The selfishness is a by-product of the cause, whatever that is. V: Egoïsme is een bijproduct van de oorzaak, wat die ook moge zijn.
33:54 K: What is further, that is, your egotism, your sense of wanting to fulfil your own urges? K: Wat is er nog meer dan je egoïsme, het gevoel je eigen behoeften te willen vervullen?
34:09 If you’re a Catholic you want that, you can only find grace, salvation through a certain person, if you’re not you are something else. Als je katholiek bent, wil je dat, je kunt alleen genade krijgen, verlossing, via een bepaald persoon, als je niet katholiek bent, ben je iets anders.
34:21 Don’t you understand my question? Each one of us wanting something for ourselves – is that the cause of it? Begrijpt u mijn vraag niet? We willen allemaal iets voor onszelf hebben - is dat de oorzaak?
34:34 Q: But isn’t the sense of self part of the conditioning, sir? V: Maar is het zelfgevoel niet onderdeel van de conditionering?
34:38 K: Sir, find out this, sir. If we could all put our minds to this, to find out. K: Meneer, ontdek dat, meneer. Als we ons allemaal hierop toeleggen, om dit te weten te komen.
34:47 Q: (Inaudible) K: Sir, I want to find out, apart from all of you, I want to find out why human minds are confused – the basic reason, the root of this, not just the expression of this confusion but the root of it. V: (Onverstaanbaar)

K: Meneer, ik wil weten, los van iedereen hier, ik wil weten waarom de menselijke geest verward is - de hoofdreden, de oorsprong ervan, niet alleen de uiting van deze verwarring, maar de wortel ervan.
35:24 Is it that each one of us thinks that we’re extraordinary individuals, separate, therefore each one wanting to express his own urges, his own reactions, his own demands, which can all be expressed in one word, ‘self-centredness’? Is het soms dat ieder van ons denkt dat we buitengewone individuen zijn, afgescheiden, waardoor iedereen zijn eigen behoeften wil vervullen, zijn eigen reacties, zijn eigen vragen, wat allemaal samengevat kan worden in één woord: 'egocentrisme'?
35:45 Q: Yes! V: Ja!
35:48 K: Please, don’t agree with me, it is not agreement, you have to find out. K: Wees het alstublieft niet met mij eens, het gaat niet om instemming, u moet het ontdekken.
35:54 Q: This is part of it. V: Dit is onderdeel ervan.
35:57 K: All right, part. Now – listen to this, two minutes – the parts don’t make the whole. K: Goed, onderdeel. Welnu - luister hiernaar, twee minuten - de onderdelen maken niet het geheel.
36:08 Right? Obviously. But through the part you can find the whole. Nietwaar? Zonneklaar. Maar via het onderdeel kun je het geheel vinden.
36:22 Do you understand? I want to find out for myself why my mind is confused. I say, ‘Is it because I’m really so self-centred?’ I think it is. I am so self-centred – my wife, my house, my ambitions, my god, my beliefs, my experience, I want this and I don’t want that – self-centred action all the time. Begrijpt u dit? Ik wil voor mezelf weten waarom mijn geest verward is. Ik zeg: 'Is het omdat ik echt zo egocentrisch ben?' Ik denk dat dat zo is. Ik ben zo egocentrisch - mijn vrouw, mijn huis, ambities, mijn God, mijn geloof, mijn ervaring, ik wil dit en dat wil ik niet - de hele tijd egocentrisch handelen.
37:02 And this self-centred action is encouraged by the society I live in, encouraged by the religions – you can only save yourself through – Buddhism and parts of Hinduism deny all that. En dit egocentrische handelen wordt aangemoedigd door de samenleving, aangemoedigd door de religies - u kunt uzelf alleen redden door - het boeddhisme en delen van het hindoeïsme ontkennen dat.
37:24 So I find by observing the world very critically, historically, watching all the human activities, political, religious, nonsensical – communism, totalitarianism, communities and so on, so on, they’re all, in one way or another, self-centred. Dus ik ontdek, door de wereld waar te nemen, heel kritisch, historisch, kijkend naar het menselijk handelen, politiek, religieus, onzinnig - communisme, totalitarisme, gemeenschappen enzovoort, ze zijn allemaal op de een of andere manier egocentrisch.
37:55 That’s a fact. I may be self-centred, but not know it, but say, ‘I am expressing God’s wishes, I represent the eternal’ – it is still self-centredness. Dat is een feit. Ik kan egocentrisch zijn en het zelf niet weten, maar ik zeg: 'Ik verwezenlijk Gods wensen, ik vertegenwoordig het Eeuwige' - het is nog steeds egocentrisme.
38:16 If that is the cause, and I’m pretty sure it is the cause, then what shall I do to clear up that confusion whose cause is this eternal self-centredness? Als dat de oorzaak is en ik ben er vrij zeker van dat dat de oorzaak is, wat doen we dan om helderheid te krijgen in deze verwarring, veroorzaakt door dit eeuwige egocentrisme?
38:32 Q: We said that’s part of the cause, then we said, through the part you can find the whole? V: We zeiden dat het deel uitmaakt van de oorzaak, vervolgens zeiden we dat je via het deel het geheel kunt vinden?
38:41 K: Through the part, you can find the whole, but the part isn’t the whole. K: Via het deel, kun je het geheel vinden, maar dat deel is niet het geheel.
38:50 Q: One of the reasons I’m confused is because I don’t know how the parts relate to the whole. V: Een van de redenen waarom ik verward ben, is dat ik niet weet hoe de onderdelen zich verhouden tot het geheel.
38:56 K: No, that was a by-product… Forgive me for bringing that in. K: Nee, dat was een bijproduct... Vergeef me dat ik dat inbreng.
39:05 It is self-centredness. So if that is the root of it, what am I to do? How deeply do I want to be free of this self-centredness? Het is egocentrisme. Dus als dat de oorsprong is, wat moet ik dan doen? Hoe diepgaand wil ik vrij zijn van dit egocentrisme?
39:24 How deeply am I willing to put aside those things that create self-centredness? Hoe diepgaand wil ik die dingen terzijde schuiven die egocentrisme veroorzaken?
39:41 Q: I think the depth of that goes as deep as you see the danger. V: Dat hangt ervan af hoe serieus je het gevaar ervan inziet, denk ik.
39:49 K: Therefore psychologically, inwardly, unconsciously, one may see the danger of not being self-centred, which may bring about such deep psychological revolution, unconsciously, one may be frightened of it, therefore we say, ‘Please, let me remain in my confusion, let me remain in my anxiety, in my uncertainty, I’ll go round window-shopping for the rest of my life but I see the danger of going very deeply into this.’ Is that the case with most of us?

Q: Yes.
K: Dus psychologisch, innerlijk, onbewust, kan men het gevaar zien van niet-egocentrisch zijn, waardoor wellicht zo'n psychologische revolutie wordt teweeggebracht, onbewust kan men er bang voor zijn, daarom zeggen we: 'Alstublieft, laat mij maar verward blijven, laat mij angstig blijven, onzeker, ik blijf dan de rest van mijn leven 'winkelen', maar ik zie het gevaar van mij hier diepgaand in begeven.' Is dat het geval voor de meesten van ons?

V: Ja.
40:40 Q: We fear the responsibility of clarity. V: We hebben angst voor de verantwoordelijkheid van helderheid.
40:51 K: Of course. K: Natuurlijk.
40:59 Q: To fear the responsibility of clarity is, again, to focus the attention on the self. V: Angst voor de verantwoordelijkheid is weer de aandacht richten op het zelf.
41:14 Q: He says, ‘If we fear responsibility, again, we are focussing attention on the self.’ K: No, I’m going to point out a different way of approaching the problem. V: Hij zegt: 'Als we bang zijn voor verantwoordelijkheid richten we ons weer op het zelf.'

K: Nee, ik zal u een andere manier laten zien om het probleem te benaderen.
41:28 Q: Ignorance. V: Onwetendheid.
41:39 K: Ignorance of my own selfishness. K: Onwetendheid van mijn eigen egocentrisme.
41:44 Q: Ignorance and the lack of love. V: Onwetendheid en gebrek aan liefde.
41:50 K: Why do I talk about love when I’m selfish – for God’s sake! How can I talk about love, or God, or whatever all that stuff is, when my whole life is self-centred? K: Waarom praat ik over liefde als ik egocentrisch ben - in godsnaam! Hoe kan ik praten over liefde of God, of wat dat dan ook inhoudt, als mijn hele leven egocentrisch is ingericht?
42:01 Q: Isn’t that aspiration, the completeness, that the brain is conditioned and the mind is emptiness to totality? V: Is het niet zo dat ambitie, de heelheid, dat het brein geconditioneerd is en de geest leegte is in de totaliteit?
42:07 K: Sir, sir. You are moving away from the central fact that we are self-centred. K: Meneer, meneer. U dwaalt af van het centrale feit dat we allen egocentrisch zijn.
42:19 We may move to God but it is still self-centred. The extension from the centre is still self-centred. We mogen ons tot God richten, maar nog steeds is dat egocentrisch. De uitbreiding van het centrum is nog steeds egocentrisch.
42:30 So I say to myself, is it possible, I’m asking, having a dialogue – is it possible not to be self-centred? Ik zeg dus tegen mezelf, is het mogelijk, ik vraag, heb een dialoog - is het mogelijk om niet egocentrisch te zijn?
42:40 What are the implications of not being self-centred? Wat zijn de implicaties van niet egocentrisch zijn?
42:48 If I do it by will, I am still self-centred. If I say, ‘I must not be self-centred,’ the ‘must not’ is still part of the self. Als ik het vanuit mijn wil doe, ben ik nog steeds egocentrisch. Als ik zeg: 'Ik mag niet egocentrisch zijn', is het 'niet mogen' nog steeds onderdeel van het zelf.
43:02 I wonder if we see that. Ik vraag mij af of we dat inzien.
43:10 One can renounce property, beliefs, all that, the very renunciation in order to achieve something is part of this self-centredness. Right? Men kan bezit opgeven, geloof, al die dingen, maar alles afzweren, om iets te bereiken is onderdeel van egocentrisme. Nietwaar?
43:28 So one wants to find out, is there a way of living daily life, not in heaven or in some kind of community, living where we are, our daily life without being self-centred? Dus we willen weten of er een manier is om ons dagelijks leven te leiden, niet in de hemel of in een of andere gemeenschap, leven waar we zijn, ons dagelijks leven, zonder egocentrisch te zijn?
43:49 Sir, this is an enormous, complex question, you understand? Dit is een enorm complexe vraag, begrijpt u dat?
43:58 There must be no escape into some kind of illusion, ideologies, into some kind of fanciful living, but actual daily living in which self-centred action doesn’t take place. Er moet dan geen vlucht zijn in een of andere illusie, in ideologieën, in een soort fantasieleven, maar feitelijk dagelijks leven, waarin voor egocentrisch handelen geen plaats is.
44:17 Q: (Inaudible) K: Give your complete attention to the present. V: (Onhoorbaar)

K: Schenk uw volle aandacht aan het heden.
44:29 Q: I mean we’d have to live it.

K: Yeah. What do you mean by the word ‘present’?
V: Ik bedoel dat we het moeten leven.

K: Ja. Wat bedoelt u met het woord 'heden'?
44:36 Q: Right now. V: Nu.
44:40 K: ‘Right now.’ What do you mean, ‘right now’? K: 'Nu' Wat bedoelt u, 'nu'?
44:42 Q: This bit of speck of instant now. V: Dit kleine stipje van het ogenblik nu.
44:45 K: What do you mean by those words, ‘instant,’ ‘now,’ ‘the present’? K: Wat bedoelt u met deze woorden: 'moment', 'nu', 'het heden'?
44:52 Q: Did you take a little amount of ‘right now’ and split it, split it, split it?

K: No, no, no, I’m not splitting. I am not splitting words, I’m asking a very serious question, when you say ‘the now,’ which means there is neither the past nor the future.
V: Nam u een beetje van het 'nu' af en heeft u dat elke keer gesplitst?

K: Nee, ik splits niet. Ik splits geen woorden, ik stel een heel serieuze vraag, als u spreekt over 'het nu', wat betekent dat er geen verleden is of toekomst.
45:17 So, let’s go back: is there a way of living in which this self-centred activity ends? Dus laten we teruggaan: is er een manier van leven mogelijk waarin dit egocentrisch handelen eindigt?
45:32 Q: Is it possible for the self to exist without self-centred activity? V: Kan het zelf bestaan zonder egocentrisch handelen?
45:39 K: Is it possible for the self to exist, without its activities? Its very activities is the self. If the self has no activity, it dies. Obviously. It has no substance. Please! K: Kan het zelf bestaan zonder zijn handelingen? Zijn handelen is het zelf. Als het zelf niet handelt, sterft het. Overduidelijk. Het heeft geen substantie. Alstublieft!
46:00 Q: The fact is that we don’t know what it means to live without self-centred activity. V: Het feit is dat we niet weten wat het betekent om te leven zonder egocentrisch handelen.
46:08 K: We are going to find out. K: We gaan het ontdekken.
46:12 Q: What is the self-centred activity? V: Wat is het egocentrisch handelen?
46:15 K: You don’t know what self-centred activity is? K: Weet u niet wat egocentrisch handelen is?
46:21 Q: I mean in reality.

K: I am showing in reality. My attachments to my wife, to my husband, to my girl, to my house, to my belief, to my nationalities, to my experience, to my dogmas, to my gods.
V: Ik bedoel in werkelijkheid.

K: Ik laat de werkelijkheid zien. Mijn gehechtheden aan mijn vrouw, mijn man, mijn vriendin, mijn huis, mijn geloof, mijn nationaliteit, mijn ervaring, mijn dogma's, mijn goden.
46:48 My belief, my attachments, my activities of ambition, arrogance and so on, all that is self-centred activity. Mijn geloof, mijn gehechtheden, mijn ambitieus handelen, arrogantie enzovoort, dat allemaal is egocentrisch handelen.
47:08 That’s obvious, sir.

Q: What is really the root of it?
Dat is zonneklaar, meneer.

V: Wat is de echte oorsprong ervan?
47:13 K: The root of it is the energy, this vast energy channelled in a particular direction of ambition, of greed, envy, violence, belief, all that is all this energy channelled through all this. K: De oorsprong ervan is de energie, die enorme energie, gekanaliseerd in een bepaalde richting van ambitie, hebzucht, afgunst, geweld, geloof, dat is allemaal energie, die hierin wordt gekanaliseerd.
47:42 The very centre of this is energy, and this energy is now being used along particular, narrow, limited lines and therefore it is self-centred. Het echte centrum hiervan is energie en deze energie wordt nu gebruikt op specifieke, bekrompen, beperkte manieren en daarom is het egocentrisch.
47:59 Q: Could we ask at this point where thought comes in. V: Mogen we op dit punt vragen wanneer het denken zijn intrede doet?
48:02 K: We’ll come to that. Thought is part of this self-centredness. K: Daar komen we nog op. Denken is onderdeel van dit egocentrisme.
48:09 I identify myself with my group, with my society, with my wife, with my god, I identify. Ik identificeer mij met mijn groep, met mijn samenleving, met mijn vrouw, met mijn God, ik identificeer me.
48:19 The identifying process is part of this self-centredness. Het identificatieproces is onderdeel van dit egocentrisme.
48:26 Sir, I have said this, please, I have said this. See if it is the truth, or false. You jump to something else. Ik heb dit gezegd, alstublieft, ik heb dit gezegd. Kijk of het de waarheid is of niet. U springt naar iets anders.
48:37 Q: Isn’t this energy somehow trapped? V: Wordt deze energie niet op een of andere manier vastgezet?
48:41 K: All right, sir, it’s trapped by your desire. Where are you at the end of it? Please! K: Inderdaad, die wordt vastgezet door uw begeerte. Waar bent u aan het einde ervan? Alstublieft!
48:48 Q: Isn’t this constant movement outward really the fear of aloneness, that basically all of us don’t want to be alone? V: Is die voortdurende beweging naar buiten niet in wezen de angst voor eenzaamheid, dat we allen in principe niet alleen willen zijn?
48:57 K: Yes, sir, part of this self-centredness is being afraid to be alone, being afraid of loneliness, therefore gather together, be attached to something, be entertained, television, newspapers, the preachers, the gods, – entertained, football, they are all the same whether the entertainment of the cathedral or the entertainment of football, they are the same because you all want to be entertained. K: Ja meneer, onderdeel van dit egocentrisme is de angst alleen te zijn, bang om eenzaam te zijn, daarom komen we samen, zijn we gehecht aan iets, worden we vermaakt, televisie, kranten, de predikers, de goden, - vermaakt, voetbal, het is allemaal hetzelfde, zowel het vermaak van de kathedraal als het vermaak van voetbal, zij zijn hetzelfde, want u wilt allen vermaakt worden.
49:32 Please, sir, just listen to what I’m saying, for God’s sake! Not that you must accept. We have come to a point where we see we are self-centred, and is it possible not to be? Alstublieft, meneer, luister gewoon naar wat ik zeg, in godsnaam! Niet dat u dat moet accepteren. We zijn op een punt gekomen waarop we inzien dat we egocentrisch zijn en is het mogelijk om dat niet te zijn?
49:48 Q: No. V: Nee.
49:50 K: You say, ‘No.’ Then you have blocked, you have blocked yourself from finding out if it is possible. K: U zegt 'nee'. Dan heeft u het geblokkeerd, u heeft uzelf verhinderd te ontdekken of het mogelijk is.
50:02 And if a man says, ‘Yes, it is possible,’ then he’s also blocked. The man who says, ‘No,’ and the man who says, ‘Yes,’ are both blocking themselves. En als iemand zegt: 'Ja, het is mogelijk', is hij ook geblokkeerd. Degene die 'nee' zegt en degene die 'ja' zegt, blokkeren zichzelf beiden.
50:18 Q: The only way that we can try to understand this process of self-centredness is to go to the suffering, remain with it and do nothing about it. V: De enige manier waarop we dit kunnen proberen te begrijpen, dit proces van egocentrisme, is naar het lijden te gaan, erbij te blijven en er niets aan te doen.
50:30 K: Do it, sir. Are you doing it, or you’re just talking? K: Doe het, meneer. Doet u het of praat u alleen maar?
50:33 Q: I’m doing it.

K: Good luck!
V: Ik doe het.

K: Succes!
50:40 Yes, sir, I’m glad you are doing it, sir, please let’s get… Ja meneer, ik ben blij dat u het doet, meneer, laten we...
50:45 Q: Sir, we see the pattern of self-centredness but it continues. V: Meneer, we zien het patroon van egocentrisme, maar het duurt voort.
50:54 K: We come to the next step, which is, if you see the cause of this confusion is self-centredness, if you see the self-centredness with all its innumerable activities, then what will you do? K: We komen bij de volgende stap, namelijk: als je inziet dat de oorzaak van deze verwarring egocentrisme is, als je het egocentrisme ziet met zijn talloze activiteiten, wat doe je dan?
51:23 If you say, ‘It’s not possible not to be self-centred,’ then you give it up. Als u zegt: 'Het is onmogelijk om niet egocentrisch te zijn', dan geeft u het op.
51:30 But if you say also, ‘It is possible,’ you have also encouraged it. Both are the same. Maar ook als u zegt: 'Het is mogelijk', dan heeft u het ook aangemoedigd. Beide zijn hetzelfde.
51:37 If you discard both and then say, ‘Look, I am self-centred, let me find out if one of the expressions which is attachment – attachment to my wife, to my family, to my god, to my belief, to my opinions, to my judgement – attachment to something, whether I can be free of that attachment.’ Without conflict, without renunciation, without exercising will, because that is part of the self, still. Als u beide afwijst en dan zegt: 'Kijk, ik ben egocentrisch, laat mij ontdekken of een van de uitingen, zoals gehechtheid, gehechtheid aan mijn vrouw, mijn familie, mijn God, mijn geloof, aan mijn meningen, mijn oordelen - gehechtheid aan iets, of ik vrij kan zijn van die gehechtheid.' Zonder conflict, zonder ontkenning, zonder de wil te gebruiken, want dat is onderdeel van het zelf, nog steeds.
52:20 You haven’t listened. Please listen to this. U heeft niet geluisterd. Luister hier alstublieft naar.
52:28 Which means can you observe your attachment of various kinds, not just the wife or the husband, or the girl, attachment to a particular idea, to a particular opinion, to a particular belief – attached, and that very attachment implies you are that. Dit betekent, kunt u uw gehechtheid waarnemen op allerlei gebied, niet alleen aan de vrouw, de man of de vriendin, gehechtheid aan een bepaald idee, aan een bepaalde mening, aan een bepaald geloof - gehecht zijn en diezelfde gehechtheid houdt in dat u dat bent.
52:57 You understand? Just listen, sir, just listen. If I am attached to my furniture, I am the furniture. Begrijpt u dat? Luister alleen maar, mensen, luister. Als ik gehecht ben aan mijn meubels, bén ik de meubels.
53:15 Do you understand this simple fact? Because without the furniture, I’m lost. So, can I observe this attachment to this or that or the other, and without conflict, without a motive, just drop it? Begrijpt u dit simpele feit? Want zonder de meubels ben ik verloren. Kan ik dus deze gehechtheid aan dit of dat waarnemen en zonder conflict, zonder motief het gewoon laten vallen?
53:41 Q: How do you do it?

K: I have shown you, sir. The moment you ask ‘how’ – see the reason, sir, see the logic of it – the moment I ask ‘how?’, you want a pattern, you want a system.
V: Hoe doe je dat?

K: Ik heb het u laten zien, meneer. Zodra je 'hoe' zegt - zie het redelijke ervan, meneer, zie de logica ervan - Zodra u vraagt 'hoe?' wilt u een patroon, een systeem.
53:58 That very system is the expression of the self. Datzelfde systeem is de expressie van het zelf.
54:05 Just, just… Madame, two minutes. Maar, maar... Mevrouw, twee minuten.
54:15 You understand? I want to understand the cause of this confusion. The cause of this confusion is this self-centredness, one of the aspects of this self-centredness is attachment. Begrijpt u? Ik wil de oorzaak van deze verwarring begrijpen. De oorzaak van deze verwarring is dit egocentrisme, een van de aspecten van dit egocentrisme is gehechtheid.
54:28 I see this very clearly, the logic of it, the rationality of it, I have exercised my reason, not my prejudice, not my callousness, I’ve examined it, and the very examination brings about a certain quality of intelligence. Ik zie dit heel duidelijk, de logica ervan, de rationaliteit ervan, ik heb mijn verstand gebruikt, niet mijn vooroordelen, niet mijn ongevoeligheid, ik heb het onderzocht en datzelfde onderzoek brengt een bepaalde kwaliteit van intelligentie voort.
54:53 That intelligence says, ‘Finished, I am not attached.’ It’s not your will that says, ‘I am not attached,’ it’s the intelligence that has come into being through observation of being attached, all the implications of it: fear, jealousy, anxiety, and the loss which I call ‘suffering,’ all that I see and the very perception of that is intelligence. Die intelligentie zegt: 'Klaar, ik ben niet gehecht.' Het is niet je wil die zegt: 'Ik ben niet gehecht', het is de intelligentie die tot leven komt via waarneming van het gehecht zijn, alle moeilijkheden die dit meebrengt: angst, jaloezie, bezorgdheid en het verlies, dat ik 'lijden' zal noemen, dat zie ik allemaal in en diezelfde waarneming ervan is intelligentie.
55:36 Q: It would be understanding? V: Zou het begrip kunnen zijn?
55:38 K: If you like to use the word ‘understanding.’ Q: But we don’t see it clearly enough. K: Als u graag het woord 'begrip' gebruikt.

V: Maar we zien het niet duidelijk genoeg.
55:44 K: If you don’ t see it clearly, madame, why? Which means you are not either hearing, or not following, you are not interested, you are distracted, your attention is not fully in the enquiry. K: Als u het niet duidelijk ziet, mevrouw, waarom dan niet? Dat betekent dat u of niet luistert of het niet volgt, u bent niet geinteresseerd, u bent afgeleid, uw aandacht gaat niet volledig uit naar het onderzoek.
56:06 Q: Because one doesn’t want to give it all up. V: Omdat je het niet allemaal wilt opgeven.
56:11 K: Ah, then keep it! Then keep it, keep it and live in confusion. K: Aha, behoud het dan! Behoud het, behoud het en leef in verwarring.
56:22 Nobody wants to give up anything. I’m not asking you to give it up. I’m saying, on the contrary, by giving up you haven’t solved the problem. Niemand wil iets opgeven. Ik vraag u niet het op te geven Ik zeg daarentegen, door op te geven heeft u het probleem niet opgelost.
56:37 You can drop your belief, but you haven’t solved the problem. The problem is self-centredness, and one of the expressions of that self-centredness, is attachment. U kunt uw geloof laten vallen, maar u heeft het probleem niet opgelost. Het probleem is egocentrisme en een van de uitingsvormen van dat egocentrisme is gehechtheid.
56:52 Q: (Inaudible) K: I am asking, madame, don’t bring in other factors, just look at the simple factor that one is attached, and see the implications of that attachment. V: (Onverstaanbaar)

K: Ik vraag, mevrouw, haal er geen andere factoren bij, kijk slechts naar de simpele factor dat men gehecht is en zie de implicaties van die gehechtheid.
57:15 Suppose one is attached to a woman or a man, they both like being attached to each other, it’s part of their sexual, personal, sensational demands. Stel dat men gehecht is aan een vrouw of man, zij vinden het beiden prettig om gehecht te zijn aan elkaar, het hoort bij hun seksuele, persoonlijke, zintuiglijke behoeften.
57:35 And if anything happens to one or the other, one runs away or chooses after three years another man, then it begins, the whole problem of jealousy, antagonism, or indifference because you can always pick up another man or girl. En als er iets gebeurt met de een of de ander, de een loopt weg of kiest na drie jaar een andere man, dan begint het, het hele probleem van jaloezie, vijandigheid of onverschilligheid, want je kan altijd een andere man of vriendin oppikken.
57:59 Right? Nietwaar?
58:03 Q: Sir, we are talking here in psychological terms, I understand, but in reality we live not only in the psychological world, we’re living in the natural world as well, in a daily life which has another aspect other than what we call ‘psychological.’ Isn’t that right? V: Meneer, we praten hier in psychologische zin, begrijp ik, maar in werkelijkheid leven we niet alleen in de psychologische wereld, we leven ook in de natuurlijke wereld, een dagelijks leven, dat een ander aspect heeft, anders dan wat we 'psychologisch' noemen. Klopt dat?
58:24 K: No, sir, we are not, we are living in both worlds. K: Nee, meneer, dat doen we niet, we leven in beide werelden.
58:27 Q: We do, I agree. That’s what I imply. V: Dat doen we, daar ben ik het mee eens. Dat is wat ik bedoel.
58:30 K: We are living both in the psychological world and in the physical world. The psychological world dominates the physical world. The physical world doesn’t dominate the psychological world. You can have all the money, all the food, all the cars, but you may be unhappy because your husband or wife has run away, all the rest of it. K: We leven zowel in de psychologische wereld als in de fysieke wereld. De psychologische wereld domineert de fysieke wereld. De fysieke wereld domineert niet de psychologische wereld. U kunt nog zoveel geld hebben, nog zoveel eten, nog zoveel auto's, maar u kunt toch ongelukkig zijn omdat uw man of vrouw weggelopen is, enzovoort.
58:56 Q: This comes to the root of my confusion here. I am a painter, when you talk about attachment I understand the stupidity of it in psychological terms but in my work when I try to realise myself on a canvas, to put myself on a canvas, to make a picture, a painting, I don’t see that as an attachment, I try to realise my potential, I try to establish a line of communication. V: Dit raakt de oorsprong van mijn verwarring hier. Ik ben schilder, als u spreekt over gehechtheid begrijp ik de stompzinnigheid ervan in psychologische zin, maar als ik in mijn werk probeer mezelf op het doek te realiseren, mezelf op het doek te krijgen, om een beeld, een schilderij te maken, zie ik die gehechtheid niet, ik probeer mijn potentieel te realiseren, ik probeer een verbindingslijn te leggen.
59:32 So if I consider that as an attachment – perhaps it is, a sort of attachment in that – but in another sense it’s not attachment. Dus als ik dat als gehechtheid beschouw - misschien is het dat, een soort van gehechtheid - maar in een andere betekenis is het geen gehechtheid.
59:43 K: Isn’t it an attachment? When you say, ‘I want to achieve my potential,’ when I want to be a great success? K: Is het geen gehechtheid? Als ik zeg: 'Ik wil mijn potentieel realiseren', als ik een groot succes wil zijn?
59:54 Q: No, I make a distinction between success and potential. V: Nee, ik maak een onderscheid tussen succes en potentieel.
1:00:03 Q: He makes a distinction between success and potential. V: Hij maakt een onderscheid tussen succes en potentieel.
1:00:10 K: Sir, a distinction between potential and fulfilment. K: Meneer, een onderscheid tussen potentieel en vervulling.
1:00:17 Just a minute, sir, careful, go slowly, don’t say yes. You are differentiating between potential and fulfilment. Wacht even, meneer, voorzichtig, ga langzaam, zeg geen ja. U maakt onderscheid tussen potentieel en vervulling.
1:00:31 If you have potential then it’ll operate, you don’t search out its fulfilment. Als u potentieel heeft, dan zal het zijn werking doen, dan houdt u zich niet bezig met de vervulling ervan.
1:00:39 If you have a first-class feeling for music, you go on working, working. Als u een eersteklas gevoel voor muziek heeft, gaat u door met werken, werken.
1:00:47 Moment you say, ‘I want to fulfil’ the self-centred activity begins. Op het moment dat u zegt: 'Ik wil vervulling' begint de egocentrische activiteit.
1:00:54 It is like a violinist, sir, who has got great potential, and he uses the instrument to fulfil himself, to become rich, to become famous, to becomes this or that. Het is als een violist, meneer, die een groot potentieel heeft en zijn instrument gebruikt om zichzelf te realiseren, rijk te worden, beroemd te worden, dit of dat te worden.
1:01:09 Q: Yes...(inaudible) We are together at this point. V: Ja... (onhoorbaar) We zijn het eens op dit punt.
1:01:18 What we call confusion, that’s how it appears in our daily living. We hear that attachment is the source of our misery, then if we sense that in what we’re doing there is some attachment so we get confused, we don’t know whether to go ahead with what we want to do, or if we’re serving some kind of attachment in this way. Wat we verwarring noemen, is hoe het verschijnt in ons dagelijks leven. We horen dat gehechtheid de bron van onze ellende is, als we vervolgens voelen dat in wat we doen een gehechtheid is, raken we in verwarring. We weten niet of we door moeten gaan met wat we willen doen, of we dan een bepaalde gehechtheid dienen op die manier.
1:01:44 K: I said that’s only part of it. Sir, self-centredness is also getting hurt. K: Ik zei dat dat alleen een onderdeel ervan is. Meneer, egocentrisme is ook gekwetst raken.
1:02:02 Being psychologically hurt. That’s part of self-centredness. Part of self-centredness is being violent. Part of self-centredness is, ‘I must fulfil, I have got capacity, there is a certain potentiality in me and I must express it, and when there is no fulfilment in that expression then there is frustration, disappointment, depression, anger, all that’s part of self-centredness. Psychologisch gekwetst zijn. Dat hoort bij egocentrisme. Bij egocentrisme hoort gewelddadig zijn. Bij egocentrisme hoort: 'Ik moet vervulling hebben', ik heb een bepaald vermogen, er is een bepaald potentieel in mij en ik moet dat uiten en als er geen vervulling is in die uiting, dan is er frustratie, teleurstelling, depressie, woede, dat alles is onderdeel van egocentrisme.
1:02:51 So I say, when you observe this confusion, and man has accepted this way of living which leads to confusion, which encourages confusion, and we live with it, we never say, ‘Can this end?’. Dus ik zeg, als u deze verwarring waarneemt en de mens heeft deze manier van leven aanvaard, wat tot verwarring leidt, wat verwarring aanmoedigt en we leven ermee, we zeggen nooit: 'Kan dit stoppen?'
1:03:22 All we do is, not knowing how to end it, we run away from it – we want to know about meditation, we want to know about God, if there is immortality, if there is… anything but this. Omdat we niet weten hoe ermee op te houden, lopen we ervoor weg - we willen kennis over meditatie, we willen kennis over God, over onsterfelijkheid, of er iets is... alles behalve dit.
1:03:40 So we are pointing out in a dialogue, I am not your authority, though I’m sitting on a platform that’s convenient, so that we can see each other. Dus we wijzen erop, in een dialoog, dat ik niet uw autoriteit ben, ook al zit ik op een podium, dat is handig, want dan kunnen we elkaar zien.
1:03:54 Being raised a little bit higher doesn’t give one authority. One year I was in India, a very famous guru sent his disciples, wanting to see me. Een beetje hoger zitten dan een ander geeft iemand geen autoriteit. Eens was ik in India, een heel beroemde goeroe stuurde zijn volgelingen, die mij wilden zien.
1:04:12 And the disciples came for three days and said, ‘You must come and see our guru.’ I said, ‘I am sorry, I don’t go out searching any guru.’ And at last the guru came because he wanted to see me. En de volgelingen kwamen drie dagen en zeiden: 'U moet meekomen en onze goeroe zien.' Ik zei: 'Sorry, ik ga niet op zoek naar welke goeroe dan ook.' En uiteindelijk kwam de goeroe, want hij wilde mij zien.
1:04:27 We were sitting on a little platform, on a mattress about that thick, out of politeness, we got up and asked him to sit on the mattress. We zaten op een klein podium, op een matras, ongeveer zo dik, uit beleefdheid stonden we op en vroegen hem op het matras te zitten.
1:04:41 Immediately, he became the guru because he was a little higher! And he began to tell us what to do. You understand this? The absurdity of it? So sitting on a platform, as I am, doesn’t give me any authority. But I’m just pointing out certain things, if you are willing to listen. That our cause of our confusion is this enormous, deep-rooted, unconscious as well as conscious, deliberate selfishness, self-centred activity. Onmiddellijk werd hij de goeroe, want hij zat een beetje hoger. En hij begon ons te vertellen wat we moesten doen. Begrijpt u dit? De absurditeit ervan? Dus op een podium zitten, zoals ik doe, geeft mij geen enkele autoriteit. Maar ik wijs slechts op bepaalde dingen, als u ernaar wilt luisteren. Dat de oorzaak van onze verwarring dit enorme, diepgewortelde, zowel onbewuste als bewuste, opzettelijke egocentrisme is, egocentrische activiteit.
1:05:28 And can one observe it not only in relationship intimately, but also in our work? En kan men het waarnemen, niet alleen in intieme relaties, maar ook in ons werk?
1:05:40 One can observe this going on all the time. Now, please just listen, if you’re interested. To observe, what does it mean? To observe either as though you’re outside of it and looking in or the observer is that which is observed. Men kan waarnemen hoe dit maar voortdurend doorgaat. Welnu, luister gewoon alstublieft, als u geïnteresseerd bent. Waarnemen, wat betekent dat? Waarnemen, alsof je erbuiten staat en ernaar kijkt of de waarnemer is dat wat waargenomen wordt.
1:06:08 There is no division between the observer and the observed. Er is geen onderscheid tussen de waarnemer en het waargenomene.
1:06:16 Q: This is not exactly clear for me, this division. V: Dit is niet volledig duidelijk voor mij, dit onderscheid.
1:06:23 K: What division? I’ll make it clear. What time is it? K: Welk onderscheid? Ik zal het verduidelijken. Hoe laat is het?
1:06:28 Q: Twenty-five to one. V: Vijf over half een.
1:06:30 K: I’ll make this very clear. When you observe the mountain, as you can observe it, in what manner do you observe it? K: Ik zal dit heel duidelijk maken. Als u de berg waarneemt - u kunt hem daar zien - op welke manier neemt u die dan waar?
1:06:57 Do you see the mountain as it is, or the word ‘mountain,’ the word, interferes with the observation? Ziet u de berg zoals die is of komt het woord 'berg', het woord, tussenbeide in de waarneming?
1:07:19 Because when you look at that thing, the verbal reaction comes immediately, ‘That’s a mountain.’ So when you observe, the word interferes with looking at that thing. Want als u naar dat ding kijkt, komt er onmiddellijk de verbale reactie: 'Dat is een berg.' Dus als u waarneemt, komt het woord tussenbeide tijdens het kijken naar dat ding.
1:07:42 Do you see that, sir? That’s simple. Now, in the same way, can you observe your reactions without the past telling you, ‘This is good, bad, this is right, this is wrong,’ just to observe? Ziet u dat in, meneer? Dat is simpel. Welnu, kun je op dezelfde manier je reacties waarnemen zonder dat het verleden je vertelt: 'Dit is goed, slecht, dit is juist, dit is verkeerd', slechts waarnemen?
1:07:59 Q: Without labelling.

K: That’s right.
V: Zonder etiketteren

K: Dat klopt.
1:08:05 Q: Do I know then what I am looking at? V: Weet ik dan waarnaar ik kijk?
1:08:09 K: Sir, look what happens. K: Meneer, kijk wat er gebeurt.
1:08:18 One is greedy, you see something, a dress, a pair of trousers, shoes, whatever it is, car, woman or man, you see. Je bent hebzuchtig, je ziet iets, een jurk, een broek, schoenen, wat dan ook, auto, vrouw of man, je ziet dat.
1:08:35 And can you observe without the past memories interfering with it? En kun je dan waarnemen zonder dat herinneringen uit het verleden tussenbeide komen?
1:08:50 When the past interferes, you’re not actually looking, are you? The past memories are looking, there is no actual looking at that which is happening now. Als het verleden ertussen komt, kijk je niet echt, nietwaar? Het verleden kijkt, er is geen feitelijk kijken naar wat er nu gebeurt.
1:09:10 So the observer is the past, the past is looking at what is happening now, so there is a division. You understand, sir? Dus de waarnemer is het verleden, het verleden kijkt naar wat er nu gebeurt, dus er is verdeeldheid. Begrijpt u dit, meneer?
1:09:48 Q: Can it come about that I have that clarity at one moment, but not the next moment? V: Kan het zo zijn dat ik die helderheid het ene moment heb, maar een volgend moment niet meer?
1:09:58 K: If one has clarity one moment another moment you have not clarity, it’s not clarity. K: Als men het ene moment helderheid heeft en een ander moment geen helderheid, is het geen helderheid.
1:10:08 Clarity is clarity. Helderheid is helderheid.
1:10:15 No, please, just finish this. If you once understand the principle of this, not agree with me, but I am pointing out the logic of it, the reason of it: we are always looking from the past. Nee, alstublieft, maak dit gewoon af. Als u eenmaal het principe hiervan begrijpt, niet met mij instemmen, maar ik wijs op de logica ervan, de redelijkheid ervan: we kijken altijd vanuit het verleden.
1:10:34 Q: Do you mean that the man, or the being who is looking, is himself the past, the knowledge? V: Bedoelt u dat de persoon die kijkt, zelf het verleden is, de kennis?
1:10:42 K: That’s right. K: Dat klopt.
1:10:44 Q: In the moment before you named it ‘mountain,’ wasn’t it clarity? V: Op het moment voor je het 'berg' noemde, was er helderheid?
1:10:53 K: I named it for you to indicate it but to look at it without the word. K: Ik benoemde het als aanwijzing, maar kijk ernaar zonder het woord.
1:10:59 Q: No, but if I look at it myself. If you’d not said it. V: Nee, maar als ik er zelf naar kijk. Als u het niet heeft gezegd.
1:11:02 K: I’m going to show you something, sir. Can you look at your girl, or your wife, or your husband – please listen – without the past, without the past memories, past sensations, past disagreements, all that piled up, can you look at her or him without a single image you have built about her or about him, can you? K: Ik ga u iets laten zien, meneer. Kunt u naar uw vriendin, uw vrouw of uw man kijken - luister alstublieft - zonder het verleden, zonder de herinneringen, voorbije sensaties, voorbije conflicten, die zijn opgehoopt, kunt u naar haar of hem kijken, zonder wat voor beeld dan ook dat u van haar of hem hebt gemaakt, kunt u dat?
1:11:42 Q: Never tried. V: Nooit geprobeerd.
1:11:45 K: Never tried. Quite right, never tried. Just a minute, sir, listen to what that gentleman said just now. He’d never tried. What does that mean? He has taken the past as granted: it’s my wife, my girl, my husband, with all the past implications involved in it – probably he wasn’t – not you, sir, I am just saying – aware of all the past incidents accumulated which has become the image, the picture, and so the picture says, ‘I know my wife.’ Like the pope saying, ‘God exists.’ Q: What if your wife keeps doing the same thing every time you see her? K: Nooit geprobeerd. Inderdaad, nooit geprobeerd. Een momentje, meneer, luister naar wat die meneer net heeft gezegd. Hij heeft het nooit geprobeerd. Wat betekent dat? Hij heeft het verleden voor lief genomen: het is mijn vrouw, mijn vriendin, mijn man, met alle implicaties uit het verleden die erbij betrokken zijn - mogelijk was hij - niet u, meneer, bij wijze van spreken - zich niet bewust van alle opgehoopte gebeurtenissen uit het verleden, die het beeld hebben gevormd, het plaatje en het plaatje zegt: 'Ik ken mijn vrouw.' Zoals de paus zegt: 'God bestaat.'

V: Wat als uw vrouw steeds hetzelfde doet als u haar ziet?
1:13:10 K: Right, sir, can one observe without the past accumulation? K: Goed, meneer, kan men waarnemen zonder de opeenhoping van het verleden?
1:13:21 If you cannot observe without the past accumulation it is not possible to observe at all. Als u niet kunt waarnemen zonder de opeenhoping van het verleden, is het helemaal niet mogelijk om waar te nemen.
1:13:35 But with all of us the past is so enormous, our minds are burdened that we cannot see without the past, see what is actually happening. Maar voor ieder van ons is het verleden zo gigantisch, onze geest is zo zwaar beladen, dat we niet kunnen zien zonder verleden, niet kunnen zien wat er echt gebeurt.
1:13:52 Q: Can we do it? V: Kunnen we dat?
1:13:54 K: So, see. Find out. If you find this out to be true for yourself, I am not telling you, then there is a totally different relationship taking place. K: Dus kijk. Ontdek. Als u ontdekt dat dit waar is, voor uzelf, ik ga het u niet vertellen, dan verandert de relatie volkomen.
1:14:08 It isn’t just routine, it isn’t just a mechanical repetition of the past operating all the time. Het is niet slechts routine meer, niet slechts mechanische herhaling van het verleden die steeds werkzaam is.
1:14:18 Q: Sir, when you ask us a question, an answer from memory comes up and we try... V: Meneer, als u ons een vraag stelt, komt er een antwoord uit ons geheugen op en we proberen...
1:14:25 K: Don’t try. Don’t try. Just see how the memory jumps immediately, pops up, so you watch it. K: Probeer niet. Probeer niet. Kijk gewoon hoe het geheugen onmiddellijk opspringt, opduikt, dus u kijkt ernaar.
1:14:37 Sir, this requires a great deal of enquiry and attention, it isn’t just, well, I’ll learn this by heart and something else will happen. Meneer, dit vraagt om veel onderzoek en aandacht, het is niet slechts: 'Goed, ik leer dit uit mijn hoofd en dan zal er iets anders gebeuren.'
1:14:48 You have to be very attentive, watchful. U moet heel aandachtig zijn, opmerkzaam.
1:14:55 But if you observe, the past is always meeting the present, the present happening, modifies itself, goes on, but it is still always the past. Maar als u waarneemt, dan ontmoet het verleden altijd het heden, het heden dat gaande is, wijzigt zichzelf, gaat verder, maar toch is het nog steeds het verleden.
1:15:19 So man has lived this way. The great scientists, philosophers, say, knowledge is the only thing that will evolve man, ascent of man through knowledge – which is, knowledge is always the past. Dus de mens heeft altijd zo geleefd. De grote wetenschappers, filosofen zeggen dat kennis het enige is dat de mens zal ontwikkelen, de verheffing van de mens via kennis - ofwel, kennis is altijd het verleden.
1:15:38 We are saying, on the contrary, man can only ascend if the past with all the knowledge of the past has its right place and is free of the known. Wij zeggen daarentegen dat de mens zich alleen kan verheffen als het verleden, met alle kennis vanuit het verleden zijn juiste plaats heeft en vrij is van het bekende.
1:15:50 Then there is freedom to move. Dan is er vrijheid om te bewegen.
1:15:56 Q: Sir, I was serious in that comment because it may be that my wife is mechanical and therefore when you look at her you see the same thing because essentially the mechanical pattern is the same. V: Meneer, ik was serieus met mijn opmerking, want het zou zo kunnen zijn dat mijn vrouw mechanisch is en je daardoor, als je naar haar kijkt, hetzelfde ziet, want in essentie is het mechanische patroon hetzelfde.
1:16:11 Do you understand what I mean? Begrijpt u wat ik bedoel?
1:16:14 K: I think I understand, sir. K: Ik denk dat ik u begrijp, meneer.
1:16:22 Our minds have become mechanical, haven’t they? Why? You see, we don’t observe all this. Why have our minds become mechanical? Our jobs have become mechanical. Right? Right? Get up in the morning, all the rest of it, office the routine, the routine, our way of thinking is routine, always along a particular line, horizontal or vertical, aspiring or floating along. Onze geest is mechanisch geworden, nietwaar? Waarom? Ziet u, we nemen dit alles niet waar. Waarom is onze geest zo mechanisch geworden? Onze banen zijn mechanisch geworden. Nietwaar? Nietwaar? Opstaan in de ochtend, enzovoort, kantoor, de routine, de routine, onze manier van denken is routine, altijd langs een bepaalde lijn, horizontaal of verticaal, eerzuchtig of ronddobberend.
1:17:11 So our minds are caught in a groove of belief and so on, so everything has become mechanical, your sex, your ambitions, your aspirations, your gods, everything is mechanical. Dus onze geest is blijven steken in de routine van een geloof enzovoort, dus alles is mechanisch geworden, uw seks, uw ambities, uw eerzucht, uw goden, alles is mechanisch.
1:17:28 You don’t realise it. U bent zich er niet van bewust.
1:17:41 So there is nothing new. So we are saying something contrary to all that. Dus er is niets nieuws. Dus we zeggen iets dat tegengesteld is aan dat alles.
1:17:55 That is, to observe without the observer, which is the past. Dat wil zeggen: waarnemen zonder de waarnemer, die het verleden is.
1:18:04 Even the quail agrees! Zelfs de kwartel is het ermee eens!
1:18:09 Q: But, sir, when I try to observe ‘what is’ without the past, and the past operates... V: Maar meneer, als ik probeer te zien 'wat is', zonder verleden en het verleden werkt erin door...
1:18:19 K: Then go after the past, find out why the past operates, why the past has become so important in our lives. K: Kijk dan naar het verleden, ontdek waarom het verleden doorwerkt, waarom het verleden zo belangrijk is geworden in ons leven.
1:18:30 Sir, look, the past is important when you are driving the car. Meneer, kijk, het verleden is belangrijk als u een auto bestuurt.
1:18:41 Because if you are just put in the car, with a wheel, and you didn’t know the technique of driving which you have learnt by constant repetition, which becomes the knowledge, you won’t be able to drive. Want als u gewoon in een auto wordt gezet, met een stuur, en u wist niks over de techniek van het autorijden, wat u heeft geleerd door voortdurende herhaling, wat kennis wordt, dan zou u niet in staat zijn om te rijden.
1:18:55 You may drive, you will kill yourself or kill somebody else. So knowledge in language, in business, doing all the necessities of daily life – necessities, knowledge is important. U kunt dan wel gaan rijden, maar u zou uzelf of iemand anders doden. Dus kennis over taal, over zaken, alle noodzakelijke dingen doen in het dagelijks leven, kennis is dan belangrijk.
1:19:14 But when the mind, which is the whole movement of thought, is a process of operating from past knowledge, past experience, past memory, then it becomes a dangerous instrument that divides people, that destroys people. Maar als de geest, gevormd door de gehele dynamiek van het denken, een proces is van de werkzaamheid van voorbije kennis, voorbije ervaring, herinneringen, dan verwordt hij tot een gevaarlijk instrument dat mensen verdeelt, dat mensen vernietigt.
1:19:51 Q: In other words, without meditation, life has no meaning. V: Dus zonder meditatie heeft het leven geen betekenis.
1:19:58 K: What we are doing now is part of meditation. K: Wat we nu doen, maakt deel uit van meditatie.
1:20:07 This is meditation, to clear up one’s mind. Dit is meditatie, de geest verhelderen.
1:20:16 Sir, look, sir, if I am a Catholic my meditation would be confined to one particular pattern, and that isn’t meditation. Meneer, kijk, als ik katholiek ben zou mijn meditatie begrensd worden door een bepaald patroon en dat is geen meditatie.
1:20:33 Meditation is something that has no limitations. I won’t go into all that. You’ll want to escape into that. I won’t. Because to meditate is an extraordinary activity. It can only come when the mind is completely free from confusion. Meditatie is iets dat geen beperkingen heeft. Ik ga hier niet volledig op in. U zult hier in willen vluchten. Ik niet. Want mediteren is een buitengewone activiteit. Het kan er alleen zijn als de geest volledig vrij is van verwarring.
1:20:58 A man confused meditates, his meditation is still confused, whether it is transcendental, or any other nonsense, it is still confused meditation, which only leads to illusions. Als een verward mens mediteert, is zijn meditatie nog steeds verward, of het nu transcendente meditatie is of andere onzin, het is nog steeds verwarde meditatie, die alleen tot illusies kan leiden.
1:21:19 Sir, these various gurus have come to see me at one time or another. Meneer, allerlei van deze goeroes hebben mij een keer bezocht.
1:21:28 I am just telling you, the fun of it. The great ones and the little ones. And they all say, ‘What you’re saying, sir, is the greatest truth, is what you are living,’ etc. ‘A great privilege...’ and they go on their own way. Ik vertel het u alleen maar, het grappige ervan. De grote en de kleine. En ze zeggen allemaal: 'Wat u zegt, meneer, is de grootste waarheid, is wat u leeft', etc. 'Een groot voorrecht...' En dan vervolgen zij hun weg.
1:21:47 Because they say, ‘Sorry, sir, we must help the poor people who don’t understand.’ You understand the game? Right. Is that enough? Want zij zeggen: 'Sorry, meneer, we moeten de arme mensen helpen die het niet snappen.' Heeft u het spel door? Goed. Is dat genoeg?