Krishnamurti Subtitles home


OJ82T6 - Is er iets heilig in het leven?
Toespraak 6
Ojai, Californië, VS
16 mei 1982



0:25 I do wonder why you have all come. Is it out of curiosity? Or, it’s a lovely morning, it’s an outing for you. Or, are we serious enough to face all our problems, which are mounting, and find out for ourselves if we can resolve them? And as it is not possible to have a discussion with so many people or have a dialogue, then we can have a conversation together, which is, that you and the speaker are walking along a shady lane full of shadows and running waters, and are talking about their own problems, problems which confront all humanity, not only each one of us, but also what every human being in the world is going through. And as we were pointing out yesterday, we have assumed our consciousness as being something separate, personal, individual. But as one observes deeply, this consciousness, which is the common ground of all humanity, the common suffering, pain, anxiety, loneliness and great uncertainty and the everlasting search for security, is the problem of every human being in the world. It’s not your particular problem, it’s the problem, the issue of all human beings, whether they be Christian, Muslim, Hindu or Buddhist. Ik vraag mij af waarom u allen gekomen bent, is het uit nieuwsgierigheid? Of is het, op deze stralende ochtend, een uitje voor u. Of zijn we serieus genoeg om al onze problemen onder ogen te zien, die steeds groter worden en voor onszelf te achterhalen of we ze op kunnen lossen? En omdat het niet mogelijk is om met zovelen een discussie of dialoog te houden, kunnen we met elkaar in gesprek gaan, wat inhoudt dat u en de spreker wandelen over een lommerrijk pad, met schaduwen en snelstromend water, en praten over onze eigen problemen, problemen waar de hele mensheid mee geconfronteerd wordt, niet alleen ieder van ons, maar ook wat alle mensen in de wereld doormaken. En zoals we gisteren hebben besproken, we hebben aangenomen dat ons bewustzijn iets afzonderlijks is, iets persoonlijks, individueels. Maar als men dit bewustzijn diepgaand waarneemt, dat de gemeenschappelijke grond is waarop de hele mensheid staat, gemeenschappelijk lijden, pijn, angst, eenzaamheid en grote onzekerheid en de eindeloze zoektocht naar zekerheid, is het probleem van elk mens ter wereld. Het is niet jouw speciale probleem, het is het probleem van alle mensen, of zij nu christen zijn, moslim, hindoe of boeddhist.
4:00 So we are talking over together amicably, in a friendly spirit, the issues of our life. And as this is the last talk, we cannot go over all the things we have had a conversation about during the last five talks. But we can summarise the whole thing. Most of us are apt to take one special problem and try to resolve it. Or come here hoping that someone else will help you to overcome or resolve or transcend one’s particular problem. But if one examines more acutely, critically, every problem is related to all problems. They are interrelated; they cannot possibly be separated and, having separated them, try to resolve them individually or separatively. We talked about various things during the last five talks: fear, the nature of human beings who have been hurt all their life, psychologically, inwardly, and the consequences of that hurt. We went into that very, very carefully. Dus we praten samen op vriendschappelijke wijze, in vriendschappelijke zin over de kwesties van het leven. En aangezien dit de laatste toespraak is, kunnen we niet alles herhalen waarover we de vorige vijf toespraken hebben gesproken. Maar we kunnen alles samenvatten. De meesten zijn geneigd één speciaal probleem te nemen en op te lossen. Of zij komen hier en hopen dat iemand anders zal helpen of hun specifieke probleem zal oplossen. Maar als men ernstiger, kritischer op onderzoek uitgaat, dan is elk probleem gerelateerd aan alle andere problemen. Zij zijn met elkaar verbonden, kunnen onmogelijk gescheiden worden en als je ze scheidt, niet individueel of afzonderlijk opgelost worden. We hebben veel besproken gedurende de laatste vijf toespraken: angst, de aard van de mens, die zijn hele leven gekwetst is, psychologisch, innerlijk en de consequenties van die gekwetstheid. We hebben ons daar heel zorgvuldig in verdiept.
6:15 And also we talked about relationship between human beings – man, woman, the neighbour, whether that neighbour be very, very far away. And in that relationship, however intimate, however personal, there is always conflict, there is always a certain sense of uneasiness, fear, domination, possessiveness, attachment. All these breed naturally struggle between two human beings. Conflict arises; and we went into that question whether that conflict can possibly end, or must it everlastingly continue from generation to generation? And also we talked about fear, which is a very, very complex problem. The contributory causes of that fear: conformity, comparison, imitation, trying to be something that you are not, and other factors bring about fear. We went into that very deeply. And also we talked about the continuation and the demand for pleasure, whether it is the religious pleasure or ordinary pleasure of life: sexual, the form of achievement, success, possession, money, prestige, status, and all that. En we hebben ook gepraat over de relatie tussen mensen - man, vrouw, de buren, ook al zijn die buren ver weg. En in die relatie, hoe intiem of persoonlijk ook, bestaan er altijd conflicten, er is altijd een bepaald gevoel van ongemakkelijkheid, angst, dominantie, bezitsdrang, gehechtheid. Dit alles brengt natuurlijk strijd voort tussen twee mensen. Conflicten rijzen en we hebben ons verdiept in die vraag, of er een eind aan die conflicten kan komen of moet het eindeloos zo doorgaan van generatie op generatie? En we hebben ook over angst gesproken, wat een heel complex probleem is, de oorzaken die bijdragen aan die angst: conformiteit, vergelijken, imitatie, proberen iemand te zijn die je niet bent en andere oorzaken van angst. We hebben ons hier intens in verdiept. En we hebben ook gepraat over de voortzetting en het verlangen naar plezier, of het nu religieus plezier is of gewoon plezier in het leven, seksueel, iets willen bereiken, succes, bezit, geld, prestige, status, al die dingen.
8:19 And yesterday morning we went into the question: what is love. Why do human beings yesterday morning we talked about why human beings have destroyed that one perfume – the absolute necessity in life – without which life has no meaning whatsoever. You may have lots of money, enjoy yourself on the sea, go to various churches, follow various gurus, accept various philosophies as the way of your life, but without that quality and that perfume, that passion – which is different from lust – that comes about when there is love. We went into that sufficiently, extensively yesterday morning. En gistermorgen zijn we ingegaan op de vraag: wat is liefde? Waarom mensen... We hebben gisteren gesproken over... waarom de mens dat ene parfum heeft vernietigd - de absolute noodzaak in het leven - zonder welke het leven geen enkele betekenis heeft. U mag veel geld hebben, uzelf vermaken op zee, naar allerlei kerken gaan, allerlei goeroes volgen en diverse filosofieën als levenspad aannemen, maar zonder die kwaliteit en dat parfum, die passie - wat iets anders is dan lust - die tot stand komt als er liefde is. We hebben ons daar genoeg, uitgebreid in verdiept gistermorgen.
10:21 And also we talked about the ending of suffering: why human beings, so highly educated, in one direction so extraordinarily intelligent – in the technological world – why human beings who have lived on this marvellous earth millennia upon millennia, why they have not understood or ended suffering. Not only personal suffering but the suffering of mankind, where there is starvation, in Africa and in the East, in India, where poverty is destructive, degrading, and other economic problems which separate mankind. And we said without nationalism, a global interrelationship alone will solve all our outward economic social problems. We live on this earth together, it’s our earth, not the American earth, or the Russian earth, or the Hindu or the Buddhist or the Islamic world; it’s our earth, but we have divided it as the American, Russian, Chinese, Japanese, European and Hindu and so on. Where there is division – racial, economic, religious divisions – there must be conflict, there must be wars, and these wars have been going on for millions of years. And our intelligence, which we give to the technological world, we have not applied that intelligence to solve this problem of suffering. And we have the capacity, we have the energy, but apparently we are caught in a mechanistic world. Our culture is becoming more and more mechanical, it’s a mechanistic culture, which is not only where the machine becomes all-important, but also the culture, which is mechanistic, is to live a life of repetitiveness, to repeat over and over the same, with the same problems, with the same issues, with the same conflict. En ook hebben we gepraat over het einde van het lijden, waarom mensen, zo hoogopgeleid, aan de ene kant zo buitengewoon intelligent, in de technologische wereld, waarom mensen, die millennium na millennium op deze prachtige aarde hebben geleefd, waarom zij niet de beëindiging van het lijden hebben begrepen. Niet alleen persoonlijk lijden, maar het lijden van de mensheid, daar waar honger heerst, in Afrika en in het Oosten, India, waar armoede destructief en vernederend is en andere economische problemen die de mensen uit elkaar drijven. En we zeiden dat zonder nationalisme, dat alleen een mondiale relatie al onze uiterlijke economische, sociale problemen zal oplossen. We leven samen op deze aarde, onze aarde, niet de Amerikaanse aarde of de Russische aarde, of die van de hindoes, boeddhisten of moslims, het is onze aarde, maar we hebben die opgedeeld in Amerikaans, Russisch, Chinees, Japans, Europees, hindoeïstisch enzovoort. Waar verdeeldheid is, raciaal, economisch, of religieus, moeten conflicten zijn, moeten oorlogen zijn en deze oorlogen zijn al een miljoen jaar aan de gang. En onze intelligentie, die we aan de technologie schenken, we hebben die intelligentie niet toegepast om dit lijden op te lossen. En we hebben de capaciteit, we hebben de energie, maar blijkbaar zitten we gevangen in een mechanische wereld. Onze cultuur wordt meer en meer mechanisch, het is een mechanische cultuur, wat niet alleen inhoudt dat de machine essentieel wordt, maar ook de cultuur - die mechanisch is - is een leven van herhaling, keer op keer hetzelfde herhalen, met dezelfde problemen, met dezelfde onderwerpen, met dezelfde conflicten.
14:01 And we also talked yesterday, and we shall go into it more deeply this morning, why human beings have become what they are: shallow, superficial, having learned a great deal of life, accumulated a great deal of knowledge, and that knowledge apparently has not solved our human, daily conflict. So knowledge may be one of the factors of sorrow, which we talked about yesterday morning. En we hebben gisteren ook gesproken over, en we zullen hier vanmorgen meer diepgaand op ingaan, waarom de mens zo is geworden: oppervlakkig, zonder diepgang, met een hoop kennis op zak en die kennis heeft onze menselijke, dagelijkse conflicten niet opgelost. Dus kennis zou wel eens een van de oorzaken van leed kunnen zijn, waarover we gistermorgen hebben gesproken.
14:57 And we shall go into some other subjects this morning. But first, please, this is not a lecture, as it is generally understood. Lecture being, talking about a particular subject and being concerned with that subject to transmit it as clearly as possible to another. So this is not a lecture but rather a conversation between you and the speaker in which both of us are observing, thinking about the same problem, looking at the same mountain, the same trees, the blue sky, and so we are together, the speaker means that, honestly, together to observe these problems and to find out for ourselves, not according to some philosopher, not according to some priest, not according to authority of a guru and so on. To discard all that completely and observe for ourselves why we human beings have become so deplorably unhealthy psychologically. So please, though the speaker may put certain things into words, but the words are not the actual, the explanation is not that which is explained. As we talked about the other day too, we are caught in a network of words. And words become extraordinarily important: the word ‘American’ has an extraordinary significance to the people who live in this part of the world. Or the word ‘Communist’, ‘Socialist’, ‘Capitalist’, and so on, Baptist and Catholic. So words are not the actuality. The symbol is not the actual. So please, if one may point out most respectfully, what we are explaining, what we are going into, is merely explanation, usage of certain words, but the words, the explanation are not the real. En we zullen ingaan op enkele andere onderwerpen vanmorgen. Maar eerst, alstublieft, dit is geen lezing zoals wat men daar normaliter onder verstaat, een lezing, waarin men praat over een bepaald onderwerp en omdat men er zo in geïnteresseerd is, wil men het overdragen aan een ander, zo duidelijk mogelijk. Dus dit is geen lezing, maar veeleer een gesprek tussen u en de spreker, waarin wij beiden waarnemen, nadenken over hetzelfde probleem, we kijken naar dezelfde berg, dezelfde bomen, de blauwe lucht en dus zijn we samen, de spreker bedoelt dat we oprecht, samen deze problemen waarnemen en voor onszelf uitvinden, niet volgens een of andere filosoof, niet volgens een of andere priester, niet volgens de autoriteit van een goeroe enzovoort. Je daar volledig van ontdoen en voor onszelf waarnemen waarom wij mensen psychologisch zo vreselijk ongezond zijn geworden. Dus alstublieft, ook al breng ik bepaalde dingen onder woorden, de woorden zijn niet de werkelijkheid, de uitleg is niet dat wat is uitgelegd. Zoals eerder besproken zitten we gevangen in een web van woorden. En woorden worden buitengewoon belangrijk: het woord 'Amerikaan' heeft buitengewoon veel betekenis voor mensen die in dit deel van de wereld wonen. Of het woord 'communist', 'socialist', 'kapitalist' enzovoort, baptist en katholiek. Woorden zijn dus niet de werkelijkheid, het symbool is niet het werkelijke. Dus alstublieft, als ik met alle respect hierop mag wijzen, wat we verduidelijken, waar we ons in verdiepen, is slechts uitleg, gebruik van bepaalde woorden, maar de woorden, de uitleg zijn niet het echte.
18:42 We ought to talk over together what is culture. The ordinary meaning of that word is to cultivate, as you cultivate vegetables, a garden, a rose bed. Culture implies, not a repetitive, mechanical existence, but to be free from the known and act from that freedom – that is actually culture. That is, we live always in the known. Please, kindly follow all this if you are interested. It’s a nice morning, and you may treat this gathering as an entertainment, which would be most unfortunate, as a kind of mental stimulation, a drug. But if you treat this as a form of stimulation, then you lose the reality of one’s own life, of one’s own shallowness, one’s own emptiness, one’s own fears, anxieties, and all the travail of life. So please, as the speaker puts it into words, examine that which he says for yourself. Because doubt, scepticism, is a great purifier. Most of us so easily accept things, specially in religious matters and so-called spiritual matters. There, authority assumes it knows and you don’t know. They act as interpreters. But it is necessary to discover what is truth – there must be doubt. And doubt in the Eastern world, in the Eastern religions, has been emphasised. In the Christian world doubt is an anathema, because if you doubt the whole structure of the church, whether it be local or from Rome or any other, if you doubt it then the whole thing collapses. So, in the Western world, doubt has been condemned; they have been burnt, those who doubted – called heresy – they have been tortured; as they are doing now to political prisoners in various parts of the world, it is the same phenomena. So, please don’t accept a thing that the speaker is saying but try to find out for yourself by carefully listening, if you are interested, if you don’t treat this as an entertainment. Then please listen and doubt and question and ask. You are doubting that which you have created yourself, you are doubting your own ideas, your own conclusions, your own experiences, your beliefs, your faiths. You are doubting so that you find out for yourself what is truth. We zullen samen praten over wat cultuur is. De gewone betekenis van dat woord is kweken, cultiveren, zoals je groenten cultiveert, een tuin, een rozenperk. Cultuur duidt niet op een zich herhalend, mechanisch bestaan, maar vrij zijn van het bekende en handelen vanuit die vrijheid, dat is cultuur feitelijk. Dat wil zeggen, we leven altijd in het bekende. Volg dit alstublieft als u geïnteresseerd bent. Het is een mooie ochtend en u kan dit samenzijn zien als vermaak, wat betreurenswaardig zou zijn, als een soort mentale stimulans, een drug. Maar als u dit beschouwt als een vorm van stimulans, dan verliest u het contact met de realiteit van uw eigen leven, van uw eigen oppervlakkigheid, uw eigen leegte, uw eigen angsten, zorgen en alle gezwoeg van het leven. Dus alstublieft, terwijl de spreker het in woorden vat, onderzoek wat hij zegt voor uzelf. Want twijfel, scepsis zorgt voor grote helderheid. De meesten accepteren de dingen zo makkelijk, vooral bij religieuze en zogeheten spirituele kwesties. Daar is een autoriteit die doet alsof hij het weet en u weet het niet. Ze treden op als vertolkers van de waarheid. Maar om de waarheid te ontdekken is er twijfel nodig. En twijfel wordt in het Oosten, in de oosterse religies, benadrukt. In de christelijke wereld wordt twijfel verbannen, want als je twijfelt, zal de hele structuur van de kerk, of het nu de lokale kerk is of die van Rome of welke ook, als je twijfelt, dan zal de hele zaak ineenstorten. Dus in de westerse wereld is twijfel veroordeeld, ze zijn verbrand, degenen die twijfelden - ketters genaamd - ze zijn gemarteld, zoals ze nu doen met politieke gevangenen in allerlei delen van de wereld, het is hetzelfde verschijnsel. Dus accepteer alstublieft niks van wat de spreker zegt, maar probeer voor uzelf te ontdekken door zorgvuldig te luisteren, als u geïnteresseerd bent, als u dit niet beschouwt als vermaak. Luister dan alstublieft en twijfel, aarzel, bevraag. U twijfelt over hetgeen u zelf heeft gecreëerd, u twijfelt over uw eigen ideeën, uw eigen conclusies, uw eigen ervaringen, uw overtuigingen, uw gezindheid. U twijfelt zodat u voor uzelf kunt ontdekken wat de waarheid is.
23:49 And that is very important, because truth demands a free mind, a mind that is completely free. And there is no path to truth, so please, as we are going into this very complex problem, let us listen carefully, with a certain quality of doubt. To doubt requires sensitivity. If you doubt everything, then it becomes rather stupid. But to doubt with a light hand, with a quick mind, with subtlety, then that doubt brings about clarity, energy. And we need energy to go into all these problems, to resolve them. En dat is heel belangrijk, want de waarheid vraagt om een vrije geest, een geest die volkomen vrij is. En er leidt geen weg naar de waarheid, dus laten we alstublieft, terwijl we dit heel complexe probleem verkennen, laten we dan met zorg luisteren, met een bepaald vermogen tot twijfel. Twijfel vraagt om fijngevoeligheid. Als je overal over twijfelt, wordt het nogal stompzinnig. Maar als je weloverwogen twijfelt, met een snelle geest, subtiel, dan brengt die twijfel helderheid voort, energie. En energie is nodig om deze problemen te onderzoeken, ze op te lossen.
25:16 So we are asking, what is culture? Is it merely the mechanical repetition of the known? Which is, we live in the past, the past is our memory, the past is our knowledge through experience, and we live always in the past, in the known. And when we act from the known, it is repetitive. We must act in certain areas with knowledge; like a scientist, he has to have a great deal of knowledge; or a great surgeon must have experience, he must have operated upon many, accumulated knowledge, skill, and the sensitivity of hand – there knowledge is necessary. And knowledge, which is all our remembrances, all the past incidents, the hurts, the fears, the longings, the despairs, the desperate loneliness – all that is part of our past knowledge. And when we are acting from the past, it must be repetitive. And therefore the mind becomes mechanical. The computer is a repetitive machine, maybe quicker, faster than the human brain, but that machine is repetitive, as we human beings are. And so we are questioning any culture born from the past, from the known – obviously it is mechanical, repetitive. And so we are going to find out what is it that brings about a culture which is totally different from the mechanistic culture which we have accepted for thousands of years. Most of our minds, with some rare exceptions, are mediocre – forgive me if I use that word. One may think one is extraordinarily out of that class, but to think that you are out of that class is also a form of mediocrity. This is not an insult. We are examining together. Dus we vragen: wat is cultuur? Is het slechts het mechanische herhalen van het bekende? Wat inhoudt dat we in het verleden leven, het verleden is ons geheugen, het verleden is onze kennis opgedaan door ervaringen en we leven altijd in het verleden, in het bekende en als we van daaruit handelen, is het herhaling. Op bepaalde gebieden moeten we handelen vanuit kennis, zoals een wetenschapper, hij moet veel kennis bezitten of een groot chirurg moet ervaring hebben, hij moet velen geopereerd hebben, kennis verzameld hebben, vaardigheden en hij moet over een fijne motoriek beschikken en daar is kennis voor nodig. En kennis, die bestaat uit al onze herinneringen, al de voorbije gebeurtenissen, de gekwetstheden, de angsten, de verlangens, wanhoop, de wanhopige eenzaamheid - dat alles is onderdeel van onze vroegere kennis. En als we handelen vanuit het verleden, moet het wel een herhalen zijn. En daardoor wordt de geest mechanisch. De computer is een zich repeterende machine, wellicht sneller dan het menselijke brein, maar die machine herhaalt zich, zoals wij mensen dat ook doen. En zo zien we dat elke cultuur die uit het verleden voortkomt, uit het bekende, overduidelijk mechanisch is, zich herhalend. En dus gaan we onderzoeken wat het is dat een cultuur voortbrengt die volkomen anders is dan de mechanische cultuur die we al duizenden jaren hebben geaccepteerd. De meeste mensen, op een enkeling na, hebben een middelmatige geest, vergeef mij het gebruik van dat woord. Je mag denken dat je daar niet bij hoort, maar denken dat je daar niet bij hoort, is ook een vorm van middelmatigheid. Dit is geen belediging. We onderzoeken dit samen.
29:07 What is it to be mediocre? The word ‘mediocre’ comes from Greek, Latin, ‘climbing halfway up the mountain’. That’s the real meaning of that word, ‘mediocre’, never climbing all the way up, but being satisfied to climb halfway or one-third of the way. That is the meaning of that word ‘mediocre’. And our education, however wide, whatever knowledge one acquires through a particular subject, all these factors of education are limiting the mind. Have you noticed how, specially in this country, which is spreading this fact all over the rest of the world, how specialists, scientific specialists, the doctors, the surgeons, the philosophers, the psychologists and so on, they are ruling each one of us. They are the authority to tell you what to do. They are the experts: how to bring up a baby, how to have sexual relationship properly, how to make up your face. There are these authorities, and we all obey them. Our obedience has at certain times a revolt, but that revolt is merely a reaction and so it’s not complete comprehension of the understanding that all specialised knowledge is limited, as all knowledge is limited. And a culture born out of this limitation is no culture at all. There’s no American culture, or European culture. They can go back to the Renaissance, to the past history, but deep culture of the mind can only come about through freedom from the known. Can there be such freedom? Wat houdt middelmatigheid in? Het woord 'middelmatig' komt uit het Grieks, Latijn: 'de berg half beklimmen'. Dat is de echte betekenis van het woord 'middelmatig'. nooit de hele berg beklimmen, maar je tevreden stellen met de halve berg of een derde van de tocht. Dat is de betekenis van het woord 'middelmatig'. En onze scholing, hoe veelomvattend ook, welke kennis men ook verwerft over een bepaald onderwerp, al deze aspecten van kennis beperken de geest. Heeft u opgemerkt hoe, vooral in dit land, dat dit gegeven verspreidt over de rest van de wereld, hoe specialisten, wetenschappelijke specialisten, doctoren, chirurgen, filosofen, psychologen enzovoort, hoe zij ons allen overheersen? Zij zijn de autoriteiten die zeggen wat u moet doen. Zij zijn de deskundigen: hoe je een baby grootbrengt, hoe je een goede seksuele relatie kunt hebben, hoe je je gezicht moet opmaken, zij zijn de deskundigen en wij allen gehoorzamen hen. Onze gehoorzaamheid gaat soms over in verzet, maar dat verzet is slechts een reactie en dus geen volkomen begrip van het inzicht dat alle gespecialiseerde kennis beperkt is, omdat alle kennis beperkt is. En een cultuur die uit deze beperking voortkomt, is helemaal geen cultuur. Er is geen Amerikaanse cultuur of Europese cultuur. Ze kunnen terugkeren naar de renaissance, het verleden, maar de diepe cultuur van de geest komt alleen tot stand als je vrij bent van het bekende. Kan zulke vrijheid bestaan?
32:28 We are going to talk about it together because only from a religion a new culture can come into being. Religion is not the authoritarian, the accepted form of religion: the state religion, the religion of belief, of faith, of dogma, of rituals, of worship a symbol – that is not religion, obviously. So we are going to enquire into what is religion. Do you understand? We’ve enquired into fear, into the nature of that extraordinary thing called love, whether human beings can ever end their suffering, their misery, their anxiety. And also we should enquire together into what is religion. We gaan er samen over praten, want alleen uit religie kan een nieuwe cultuur tot stand komen. Religie is niet de gezaghebbende, de geaccepteerde vorm van religie. De religie van de staat, de religie van het geloven, van gezindheid, dogma, rituelen, van de aanbidding van een symbool, dat is geen religie - vanzelfsprekend. Dus we gaan onderzoeken wat religie is. Begrijpt u dat? We hebben angst onderzocht, de aard van dat buitengewone dat we liefde noemen, of mensen ooit een einde aan hun lijden kunnen maken, hun ellende, hun angsten. En we moeten ook onderzoeken wat religie is.
34:08 Man worships. there are still those people in the East who worship a tree, who worship a mountain. They give it in India to the Himalayas a special peace, a special name. And they worshipped at one time the earth, the trees, the heavens, the sun – as the Egyptians did. But we consider all that illusion, nonsense. And as we are so terribly sophisticated, we worship a symbol, pray to that symbol, to that saviour or, as in India, it’s another form of the same thing. Worship has been part of human life from the ancient of days. You may not worship a tree, but you go to the church or to a temple or a mosque and there you pray, you worship. There is not much difference between the worship of a tree, which is alone in a marvellous field of green earth, and the symbol that thought has created in the church, in the temple, or in a mosque. There is not much difference between the two because man suffers, he is in trouble, he doesn’t know to whom to turn to, so he invents a comforting god, which is, thought invents a god, and then worships that which he has invented. These are facts, whether you like it or not. You invent the whole rituals of Christianity, as in India, there are complicated rituals. And it is the invention of thought. And then thought says, that is divine revelation. I do not know if you have not noticed, in Asia, which includes India, and here, divine revelation plays an extraordinary part. But that divinity is brought about by thought. The interpreter of that divinity is the priest. He thinks and his thought has created various forms of rituals. De mens aanbidt, er zijn nog steeds mensen in het Oosten die een boom aanbidden, die een berg aanbidden. In India geven ze de Himalaya een speciale naam, als plaats van vrede. En zij aanbaden ooit de aarde, de bomen, de hemel, de zon - zoals de Egyptenaren deden. Maar we beschouwen dat alles als illusie, onzin. En aangezien we zo ontzettend ontwikkeld zijn, aanbidden we een symbool, bidden tot dat symbool, tot de Heiland of, zoals in India, een andere vorm van hetzelfde. Aanbidding maakt deel uit van het mensdom sinds onheuglijke tijden. U mag dan wel geen boom aanbidden, maar u gaat naar de kerk of een tempel of moskee en daar bidt u, u aanbidt. Er is niet veel verschil tussen de aanbidding van een boom, die alleen staat in een prachtig groen landschap en het symbool in de kerk, dat het denken heeft gecreëerd, in de tempel of moskee. Er is niet veel verschil tussen die twee, want de mens lijdt, hij heeft zorgen, hij weet niet tot wie hij zich moet wenden, dus vindt hij een troostende God uit, wat wil zeggen: het denken vindt een God uit en aanbidt vervolgens dat wat hij heeft uitgevonden. Dit zijn de feiten, of u dat nou leuk vindt of niet. U bedenkt alle rituelen van het christendom, zoals in India, waar gecompliceerde rituelen zijn. En het is de uitvinding van het denken. En dan zegt het denken dat het een goddelijke openbaring is. Ik weet niet of u dat is opgevallen, in Azië, waar India deel van uitmaakt, en ook hier speelt de goddelijke openbaring een buitengewoon grote rol. Maar die goddelijkheid is voortgebracht door denken. De vertolker van die goddelijkheid is de priester. Hij denkt en zijn denken heeft allerlei rituelen voortgebracht.
38:21 So we are asking, is religion all this? Is religion based upon books, the printed word? Where religion is based on a book, whether it is the Christian, Hindu or Muslim, or the Buddhist, then there is dogma; the authority of the book becomes all-important; there is bigotry, narrowness of mind. Both the Muslim world and the Christian world are based on books: the Koran and the Bible. In India, fortunately for them, they have got a hundred books, hundred gods – no, more than that, three hundred thousand gods. Don’t please laugh. This is very serious. It sounds funny. And there they are tolerant, which means they put up with anything: false gods, true gods, any kind of illusion, any kind of assertions of any so-called religious man. Here in the West, as in the Muslim world, the book plays an extraordinarily important part. And therefore those who believe in the book, deeply convinced by every word in that book, they become bigoted, dogmatic, assertive, aggressive, and if they are not semi-civilised, they will kill. This is happening in the world. So is religion – the word ‘religion’, the etymological meaning of that word, is unknown. It arises from certain Latin words, which we’ll not go into, but it actually means, according to certain dictionaries, the capacity to gather all your energy to discover, to come upon that which is true. That is the root meaning of that word. So we are gathering our energy – all our energy, not a specialised energy, the energy of thought, the energy of emotions, the passionate energy – to enquire into what is truth. Dus we vragen: is religie dat alles? Is religie gebaseerd op boeken, het gedrukte woord? Waar religie gebaseerd is op een boek, of dat nu christelijk is, hindoeïstisch, islamitisch of boeddhistisch, dan is er een dogma: de autoriteit van het boek wordt doorslaggevend, er is schijnheiligheid, bekrompenheid van geest. Zowel de moslimwereld als de christelijke wereld steunt op boeken: de Koran en de Bijbel. In India, gelukkig voor hen, hebben ze honderden boeken, honderden goden - nee, meer dan dat, driehonderdduizend goden. Lach alstublieft niet. Dit is heel serieus. Het klinkt grappig. En daar zijn ze tolerant, wat inhoudt dat zij van alles voor lief nemen: valse goden, echte goden, elk soort illusie, elk soort bewering van elke zogeheten religieuze man. Hier in het Westen, net als in de moslimwereld, speelt het boek een buitengewoon belangrijke rol. En daarom worden de mensen die in het boek geloven, overtuigd als ze zijn van elk woord in dat boek, onverdraagzaam, dogmatisch, rechtlijnig, agressief en als ze niet enigszins beschaafd zijn, zullen ze doden. Dit is er gaande in de wereld. Dus is religie - het woord 'religie', de etymologische betekenis van dat woord is onbekend. Het komt van bepaalde Latijnse woorden, waar we niet op ingaan, maar het betekent nu volgens bepaalde woordenboeken de capaciteit om al je energie te verzamelen om te ontdekken, om uit te komen bij de waarheid. Dat is de oorspronkelijke betekenis van dat woord. Dus we verzamelen onze energie - al onze energie, niet een specifieke energie, de energie van denken, de energie van emoties, de gepassioneerde energie, om te onderzoeken wat waarheid is.
42:07 And to go into it deeply, we must enquire also into what is thought, which has invented all the religions in the world. All the rituals, all the dogmas, the beliefs, the faiths – it is the result of thought. There is nothing divine about anything. Thought can say what I have invented is divine. But thought is not sacred, is not holy. So it is important to go into this question of what is thought. We have gone into it previously but the more you look at it, the more you enquire into the very nature of thought, the more complicated, the more it demands a subtle mind, it demands a quickness of mind, not a mechanical mind, not a mind that accepts, not a mind that acquiesces, but a mind that is doubtful, questioning, demanding, has this great energy. And when you give this total energy – not an energy which is partial because you are interested in some form of entertainment, or in some form of relief, in some form of comfort, then it is all partial energy. Whereas if you demand totally to understand the nature of human mind, why we live the way we are living, destroying the earth, destroying ourselves, wars, misery, then you have to give all your energy. And where there is this total energy, complete passion to understand, to find out a way of living which is totally different from mechanistic, repetitive way. En om ons er grondig in te verdiepen, moeten we ook onderzoeken wat het denken is, dat alle religies in de wereld heeft uitgevonden. Alle rituelen, dogma's, overtuigingen, godsdiensten - ze zijn het resultaat van het denken. Er is niets goddelijks aan. Het denken kan zeggen: wat ik heb uitgevonden is goddelijk. Maar het denken is niet sacraal, is niet heilig. Dus het is belangrijk om in te gaan op de vraag wat denken is. We hebben dit eerder gedaan, maar hoe meer je ernaar kijkt, hoe meer je ontdekt over de aard van het denken, des te ingewikkelder het is, des te meer vraagt het om een subtiele geest, een levendige geest, niet een mechanische geest, niet een geest die accepteert, niet een geest die erin berust, maar een geest die kan twijfelen, leergierig is, die vragen stelt, heeft deze geweldige energie. En als je deze totale energie geeft, niet gedeeltelijk omdat je geïnteresseerd bent in een of andere vorm van vermaak of in een of andere vorm van verzachting, vertroosting - dan is dat allemaal gedeeltelijke energie. Terwijl je als je volledig de aard van de menselijke geest wilt begrijpen, waarom we leven zoals we leven, de aarde vernietigend, onszelf vernietigend, oorlogen, ellende, dan moet je al je energie geven. En waar deze volledige energie is, volledige passie om te begrijpen, een manier van leven te ontdekken die volkomen verschilt van de mechanische, herhalende manier.
45:04 So we have to go into this question deeply once again: what is thought, why thought plays such an extraordinary importance in our life, in our relationship. Is thought love? Please enquire with the speaker; really the speaker is putting your question, it is not his question. You are putting this question for yourself. Thought has created the marvellous cathedrals, magnificent structures in Europe and some of them here. And thought also has put all those things inside the cathedrals and the churches and the temples and the mosques. So one asks: is thought sacred? Because it has put all this in these buildings and then you worship it. I wonder if one sees the illusion of this, the ironic, actual deception, that thought has invented the symbol, the ritual, the host, and the different things in India and Asia; thought has been responsible for all this – some of it being copied from the ancient Egyptians, from India, and so on. And then thought, having created this marvellous structure in stone, then inside it is all the symbols, the agony, and in the Asiatic world a different symbol. Then thought says, you must worship that. So we are asking, is thought sacred in itself? Or, it is merely – please listen to it, you may not agree, do not agree but enquire – is thought a material process? If it is not sacred, then it is a material process. But thought has invented these: heaven and hell, the saviours of the world, according to different religions, their rituals – it is all the result of thought. And then thought turns around and says, you must worship it. So we must find out for ourselves, not according to any authority in spiritual, religious matters. There is authority of the surgeon, that’s a totally different matter. But to discover, to come upon that which is eternal, if there is such thing as eternity, your mind must be free in all spiritual matters, in all psychic matters. That is, in the psychological realm, which is you, there must be total freedom to find out. Dus we moeten deze vraag nogmaals diepgaand onderzoeken: wat is denken, waarom speelt het denken zo'n buitengewoon belangrijke rol in ons leven, in onze relatie. Is denken liefde? Alstublieft, onderzoek dit met de spreker, de spreker stelt in feite uw vraag, het is niet zijn vraag. U stelt uzelf deze vraag. Het denken heeft de geweldige kathedralen gecreëerd, prachtige bouwwerken in Europa en sommige gebouwen hier en het denken heeft ook alle voorwerpen in de kathedralen gemaakt en de kerken en tempels en moskeeën. Dus men vraagt: is denken heilig? Want het denken heeft alles in die gebouwen gezet en je aanbidt dat. Ik vraag mij af of u de illusie ziet, het ironische, feitelijke bedrog, dat het denken het symbool heeft uitgevonden, het ritueel, de hostie en de andere dingen in India en Azië, het denken is voor dit alles verantwoordelijk geweest, soms gekopieerd van de oude Egyptenaren, van India enzovoort. En het denken, dat deze schitterende bouwwerken in steen heeft gecreëerd, met daarbinnen alle symbolen, het lijden en in Azië een ander symbool, het denken zegt dan: je moet dat aanbidden. Dus we vragen: is denken heilig op zichzelf? Of is het slechts - luister ernaar, u hoeft er niet mee in te stemmen, stem er niet mee in, onderzoek het - is denken een materieel proces? Als het niet heilig is, is het een materieel proces. Maar dit komt uit denken voort: hemel en hel, de heilanden van de wereld volgens verschillende religies, hun rituelen - het is allemaal resultaat van denkwerk. En dan draait het denken het om en zegt: je moet het aanbidden. Dus we moeten het voor onszelf ontdekken, niet volgens wat voor autoriteit ook in spirituele, religieuze kwesties. Er is de autoriteit van de chirurg, dat is een totaal andere kwestie. Maar om dat wat eeuwig is te ontdekken, als er zoiets is als eeuwigheid, moet je geest vrij zijn in alle spirituele kwesties, in alle psychologische kwesties, dat wil zeggen, in het psychologische rijk, dat jij bent, moet er totale vrijheid zijn om iets nieuws te ontdekken.
49:32 So we are going to enquire together the nature of thought. If you have no thought at all, you live in a state of amnesia, blankness, but that is a rare form of disease. But most human beings throughout the world, whether they are Hindus, Buddhists, Christians and so on, communists, the common factor is thought. They all think, whether they are extremely poor, uneducated, or the highly sophisticated, accumulated professor, or the cunning politician, or the highest authority of the church – they all think, as each one of us does, in our daily life. And that thought dominates our life. So it is very, very important, if one may point out, to understand the whole movement of thought. It has created great poetry, great painting, great sculpture, literature, and thought is necessary to do business, to drive a car and so on. What is thought? What is its origin, the beginning of thought? You are asking the question, not the speaker. Please, apply your own minds, brain, to enquire into this question. Because thought dominates every action in our life. Thought is the determining factor in relationship. So what is that thing called thought, the thinking machinery and the origin of it? Dus we gaan samen onderzoeken wat de aard van het denken is. Zonder gedachten leef je in een staat van geheugenverlies, leegte, maar dat is een zeldzame ziekte. Maar de meeste mensen ter wereld, of zij nu hindoe zijn, boeddhist, christen enzovoort, communist, zij hebben het denken met elkaar gemeen. Zij denken allemaal, of zij nu erg arm zijn, ongeschoold of de hooggeplaatste, erudiete professor of de geraffineerde politicus of de hoogste autoriteit van de kerk enzovoort - zij denken allen, zoals elk van ons doet in ons dagelijks leven. En dat denken beheerst ons leven. Dus is het heel belangrijk, als ik hierop mag wijzen, om de hele dynamiek van denken te doorgronden. Het heeft mooie poëzie voortgebracht, schilderijen, beelden, literatuur en denken is nodig om zaken te doen, een auto te besturen enzovoort. Wat is denken? Wat is zijn oorsprong, het begin van denken? U stelt deze vraag, niet de spreker. Alstublieft, gebruik uw geest, brein, om deze vraag te onderzoeken. Want denken beheerst elke handeling in ons leven. Denken is de bepalende factor in relaties. Dus wat is dat ding genaamd denken, de denkmachine en de oorsprong ervan?
52:14 Is not thought born out of memory? You remember where you live, the distance to be covered from here to where you are going, that’s knowledge, and that knowledge has been acquired through experience. So the beginning of thought is experience, knowledge, memory, stored up in the brain. Right? This is a fact, not exotic or absurd illusion. You remember something that happened yesterday, pleasurable or not, and that remembrance is stored in the brain, recorded in the brain, and from that record thought comes into being. So thought, whatever it does, is not sacred. It is a material process. Some of the scientists even agree to what the speaker has been saying for many years. They have experimented on rats, pigeons, and guinea pigs, dogs but they don’t experiment upon themselves. We are also matter, and science is concerned with matter. And if thought is a material process and thought, whatever it does, whether in the religious field or in the business field or in preparing for wars through a gathering of armaments, is the result of thought. Thought has divided people into this type of religious person, this type of human being who lives in certain part of the world, and so on. It’s thought that has divided human beings. And thought, because of its divisive nature, because thought is never complete, because born of knowledge, and knowledge is never total about anything, therefore thought is always limited, and separative, because – I won’t go into all that – it’s separative. Where there is separative action, there must be conflict: between the communists and the socialists, and the capitalists; between the Arab and the Jew, between the Hindu and the Muslim, and so on. These are all the divisive process of thought, and where there is division – that’s a law – there must be conflict. So nothing that thought has put together, whether in a book, in the church, in the cathedrals, in the temples or in the mosques, is sacred. No symbol is sacred. And that is not religion; it’s merely a form of thoughtful, superficial reaction to that which is called sacred. Komt het niet voort uit herinneringen? Je herinnert je waar je woont, de afstand die je aflegt van hier naar waar je naartoe gaat, dat is kennis en die kennis is verworven via ervaring. Dus het begin van denken is ervaring, kennis, herinnering, opgeslagen in het brein. Nietwaar? Dat is een feit, geen exotische of absurde illusie. Je herinnert je iets dat gisteren gebeurd is, plezierig of niet en die herinnering is opgeslagen in het brein, opgenomen in het brein en vanuit die opname komt het denken in actie. Dus denken, wat het ook doet, is niet heilig. Het is een materieel proces. Sommige wetenschappers zijn het zelfs eens met wat de spreker al vele jaren heeft gezegd. Ze hebben experimenten gedaan met ratten, duiven, cavia's, honden, maar ze hebben geen experimenten gedaan met zichzelf. We zijn ook materie en de wetenschap houdt zich bezig met materie. En als denken een materieel proces is en denken, wat het ook doet, of het nu op religieus gebied is of op zakelijk gebied of in de voorbereiding van oorlogen via het verzamelen van wapentuig, het is het resultaat van denken. Denken heeft de mens verdeeld in een bepaald type religieuze persoon, of een type mens dat leeft in een bepaald deel van de wereld enzovoort. Zijn denken heeft de mens verdeeld. En het denken is, omdat het verdeeldheid schept, nooit compleet, want het is geboren uit kennis en kennis is nooit volledig over wat dan ook - daarom is denken altijd beperkt en verdeeldheid zaaiend, want - ik zal hier niet uitgebreid op ingaan - het brengt verdeeldheid. Waar een verdelende actie is, moet een conflict zijn: tussen de communisten en de socialisten en de kapitalisten, tussen Arabieren en Joden, tussen hindoes en moslims enzovoort. Dat zijn allemaal de verdeeldheid zaaiende processen van denken en waar verdeeldheid heerst - dat is een wet - moet conflict zijn. Dus niets dat door het denken is voortgebracht, of het nu de inhoud van een boek is, van een kerk, een kathedraal, een tempel of moskee, is heilig. Geen symbool is heilig. En dat is geen religie, het is slechts een vorm van een uit denken voortkomende oppervlakkige reactie op dat wat heilig wordt genoemd.
56:40 So we are going to find out, if we can this morning, giving our attention, our whole attention, to enquire what is sacred, if there is anything sacred at all. The intellectuals throughout the world deny all this. They are fed up with the religions, with their illusions and all that. They discard; they are rather cynical about the whole affair, because religious organisations throughout the world have great property, enormous wealth, great power – all that is not spiritual, all that is not religious. So, as we said, the word ‘religion’, the etymological meaning is unknown, but also the dictionary makes it clear that to enquire into what is truth one must gather all energy, the capacity to be diligent, to act, not according to a certain pattern, to diligently observe your thoughts, your feelings, your antagonisms, your fears and to go far beyond them, so that the mind is completely free. Dus we gaan ontdekken, als dat kan vanmorgen, we geven onze aandacht, onze volledige aandacht om te onderzoeken wat heilig is, als er überhaupt iets heiligs is. De intellectuelen overal ter wereld ontkennen dit alles. Zij hebben genoeg van religies, met de bijbehorende illusies. Zij keuren het af, ze zijn nogal cynisch over de hele zaak, want religieuze organisaties overal ter wereld hebben veel bezittingen, een enorme welvaart, een aanzienlijke macht - dat alles is niet spiritueel, dat alles is niet religieus. Dus, zoals gezegd, het woord 'religie', de etymologische betekenis is onbekend, maar ook het woordenboek verklaart dat men om de waarheid te onderzoeken alle energie moet verzamelen, het vermogen hebben om toegewijd te zijn, om te handelen, niet volgens een bepaald patroon, met toewijding je denken waarnemen, je gevoelens, je tegenstrijdigheden, je angsten en daar ver voorbij te gaan, zodat de geest volkomen vrij is.
58:31 Now we are asking, is there anything sacred in life? Not invented by thought, because man, from time immeasurable, has always asked this question: is there something beyond all this confusion, misery, darkness, illusions, beyond the institutions and reforms; is there something really true, something beyond time, something so immense that thought cannot come to it? Man has enquired into this. And only apparently very, very few people have been free to enter into that world. And the priest from ancient of times comes in between the seeker and that which he is hoping to find. He interprets, he becomes the man who knows, or thinks he knows. And he is side-tracked, diverted, lost. Nu vragen we: bestaat er iets heiligs in het leven? Niet uitgevonden door het denken, want de mens heeft, sinds onheuglijke tijden, zichzelf altijd deze vraag gesteld: is er iets dat ontstijgt aan al deze verwarring, ellende, duisternis, illusies, ontstijgt aan de instituten en hervormingen, bestaat er iets wat echt waar is, iets voorbij de tijd, iets zo immens dat het denken er niet bij kan komen? De mens heeft dit onderzocht. En blijkbaar hebben alleen heel, heel weinig mensen de vrijheid gehad om die wereld binnen te treden. En de priester staat sinds onheuglijke tijden tussen de zoeker en dat wat hij hoopt te vinden. Hij verklaart, hij wordt de man die het weet of denkt te weten. En hij wordt op een zijspoor gezet, omgeleid, raakt de weg kwijt.
1:00:16 So if we want to enquire into that which is most holy, which is nameless, timeless, one must obviously belong to no group, no religion, have no belief, no faith, because belief and faith is accepting as true something which does not or may not exist. That is the nature of belief: taking for granted, accepting something to be true. When your own enquiry, your own vitality, energy has not found out, you believe. Because in belief there is some form of security, comfort. But a man who is seeking merely psychological comfort, such a man will never come upon that which is beyond time. So there must be total freedom. Is that possible? To be free from all our conditioning, not biological conditioning – that’s natural – but the psychological conditioning: the hates, the antagonisms, the pride, all the things that bring about confusion, which is the very nature of the self which is thought? And to find out, there must be attention, not concentration. The word ‘meditation’ has been introduced into the Western world quite recently by some of those people who have accepted certain norms, certain patterns of meditation. There is the Zen meditation, the Tibetan form of meditation which is different from the southern form of Buddhist meditation, there is the meditation of the Hindus, with their special gurus, who again have their own forms of meditation. Then there is the Christian form, which is contemplation. And the meaning of that word, ‘meditation’, implies, the meaning of that word is ‘to ponder over, to think over’. And also, a meditative mind must be free of measurement. Please don’t go to sleep, if you are interested. That is, the mind that’s in meditation we’ll go into that a little later, if we have time. Dus als we het allerheiligste willen onderzoeken, dat naamloos is, tijdloos, moet men uiteraard niet tot een groep behoren, geen religie, geen geloof, geen levensovertuiging bezitten, want geloof, levensovertuiging houdt in dat men iets als waar accepteert dat niet of mogelijk niet bestaat. Dat is de aard van geloof: iets voor lief nemen, iets als waarheid accepteren. Als je eigen onderzoek, je eigen vitaliteit, je energie het niet zelf heeft ontdekt, geloof je. Want in geloof schuilt een vorm van zekerheid, troost. Maar iemand die slechts psychologische troost zoekt, zal nooit dat vinden wat voorbij de tijd gaat. Dus er moet volledige vrijheid zijn. Is dat mogelijk - vrij zijn van al onze conditioneringen, niet de biologische conditionering - die is natuurlijk - maar de psychologische conditionering: de haat, de strijd, de trots, alle dingen die verwarring voortbrengen, wat de aard is van het zelf, wat denken is? En om te ontdekken moet er aandacht zijn, geen concentratie. Het woord 'meditatie' is vrij recent geïntroduceerd in het Westen door een paar van die mensen die bepaalde normen hebben geaccepteerd, bepaalde patronen van meditatie. Je hebt zenmeditatie, de Tibetaanse vorm van meditatie, die verschilt van de zuidelijke vorm van boeddhistische meditatie, je hebt de meditatie van de hindoes, met hun speciale goeroes, die ook weer hun eigen vormen van meditatie hebben. Dan is er de christelijke vorm, die van de bezinning. En de betekenis van dat woord 'meditatie' houdt in, de betekenis van dat woord is 'erover nadenken'. En een meditatieve geest moet ook vrij zijn van afmeten. Alstublieft, val niet in slaap, als u geïnteresseerd bent. Dat wil zeggen, de geest die mediteert... allereerst - we gaan hier wat later op in, als we tijd hebben.
1:04:33 So all those people who have brought this word, with their systems, methods and practices, are again put together by careful thought. Perhaps one guru or two – those Asiatic birds – have some kind of experience; immediately that’s translated into some kind of a spiritual status, and they have their meditation. And they come here and you are gullible enough to swallow all that, paying for it – the more you pay, the greater the meditation. Dus al die mensen die dit woord hebben meegenomen, met hun systemen, methoden en oefeningen, die ook zijn samengesteld door zorgvuldig nadenken. Misschien hebben een of twee goeroes - die vreemde vogels uit Azië - een bepaalde ervaring, onmiddellijk wordt dat vertaald naar een soort spirituele status en zij hebben hun meditatie. En ze komen hier en u bent naief genoeg om dat te slikken, en u betaalt ervoor. - hoe meer je betaalt, des te geweldiger de meditatie.
1:05:25 So we ought to enquire into what is meditation – to meditate. It’s really important, because a mind that’s merely mechanistic, as thought is, can never come upon that which is totally, supreme order, and therefore a complete freedom. Like the universe is in total order, it is only the human mind that is in disorder. And so one has to have an extraordinarily orderly mind, a mind that has understood disorder – we went into that the other day – and is free completely from disorder, which is contradiction, imitation, conformity, and all the rest of it. Such a mind is an attentive mind, completely attentive to whatever it does, to all its actions, in its relationship, and so on. Attention is not concentration. Concentration is restricted, narrow, limited, whereas attention is limitless. And in that attention there is that quality of silence – not the silence invented by thought, not the silence that comes about after noise, not the silence of one thought waiting for another thought. There must be that silence which is not put together by desire, by will, by thought. And in that meditation there is no controller. And this is one of the factors in all the so-called meditative groups: in the systems they have invented there is always effort, control, discipline. Discipline means to learn – not to conform – to learn so that your mind becomes more and more subtle, not based on knowledge – learning is a constant movement. So meditation is freedom from the known, which is the measure. And in that meditation, there is absolute silence. Then in that silence alone, that which is nameless is. Dus we moeten onderzoeken wat meditatie is - mediteren. Het is echt belangrijk, want een geest die slechts mechanisch is, zoals het denken, kan nooit dat vinden wat volkomen, opperste orde is, en daarom volkomen vrijheid. Zoals het heelal volkomen ordelijk is: het is slechts de menselijke geest die in wanorde verkeert. Dus men moet een buitengewoon ordelijke geest hebben, een geest die wanorde heeft begrepen - zoals we eerder hebben besproken - en die volkomen vrij is van wanorde, wat inhoudt: tegenstrijdigheid, imitatie, conformiteit enzovoort. Zo'n geest is een aandachtige geest, volkomen aandachtig voor wat hij ook doet, voor al zijn acties, in zijn relaties enzovoort. Aandacht is geen concentratie. Concentratie is begrensd, bekrompen, beperkt, terwijl aandacht onbegrensd is. En die aandacht wordt gekenmerkt door stilte - niet de stilte die door het denken is uitgevonden, niet de stilte die op een geluid volgt, niet de stilte van een gedachte die wacht op een volgende gedachte. Die stilte moet er zijn die niet is voortgebracht door begeerte, de wil, door denken. En in die meditatie is geen controleur. En dit is een van de dingen in die zogeheten meditatiegroepen en in de systemen die zij hebben uitgevonden: er is altijd een inspanning, controle, discipline. Discipline betekent leren - niet conformeren - leren opdat onze geest steeds subtieler wordt, niet gebaseerd op kennis, leren is een continue dynamiek. Dus meditatie is vrijheid van het bekende, wat afmeten is. En in die meditatie is er absolute stilte. En alleen in die stilte is dat wat naamloos is.
1:09:17 May we get up now? Mag ik nu opstaan?