Krishnamurti Subtitles home


SA77T4 - Kan er compassie opbloeien op het gebied van verlangen?
4e openbare toespraak
Saanen, Zwitserland
17 juli 1977



0:22 Krishnamurti: If we may, we'll go on with what we were talking about the other day we met here. Some of you may not have been here and so I'll go over it very briefly. First of all, I would like to point out that we are a gathering of serious people – at least I hope so. Not a gathering for intellectuals, or romantics, or sentimentalists because we are dealing with facts, the facts of daily life, the way of living. And, if one is not at all serious, one doesn't see the point of coming here, taking all the trouble and sitting down here for an hour. And I hope that all of us who are here are really quite serious, because we are concerned with our daily living, which are daily facts. Most of us make those facts into an abstraction, to abstract, from the fact, an idea, a conclusion, and become prisoners to those ideas and conclusions. We may ventilate those prisons but still we live, most of us, because we make abstractions of facts, in prison. Please, therefore, be good enough to understand that we are not dealing with ideas, some exotic philosophy, or dealing with abstractive conclusions. We are here, if I may again point out, as I've been doing for the last three or four gatherings here, that we are sharing this thing together. We are going into problems that require a great deal of care, a great deal of attention. One must be very, very serious because the house is burning. I do not know if you are aware of all this. There is the Communist world pressing all the time, make us believe in certain ideologies and if we don't, we are either sent to a concentration camp or mental hospitals, and so on. That is gradually closing in. One may not be aware of it now, but if you are aware of the world situation, what is happening in the world economically, socially, politically, and in preparation for wars, one has to become terribly serious. It isn't a thing you play around with, one has to act. Krishnamurti: We gaan door met waar we het over hadden tijdens onze vorige bijeenkomst. Misschien waren sommigen van u daar niet bij en daarom zal ik het heel kort samenvatten. Allereerst wil ik erop wijzen dat we een bijeenkomst hebben met serieuze mensen - althans dat hoop ik. Niet een bijeenkomst voor intellectuelen, romantici of sentimentele mensen, want we hebben met feiten te maken, feiten van het dagelijks leven, de manier waarop we leven. En als je niet serieus bent, dan heb je geen reden om hier te komen en alle moeite te doen om hier een uur te zitten luisteren. En ik hoop dat wij allen hier behoorlijk serieus zijn, want het gaat ons om ons dagelijks leven, dus om de dagelijkse feiten. De meesten van ons maken van deze feiten een abstract begrip, we abstraheren uit het feit een idee, een conclusie, en we worden gevangenen van die ideeën en conclusies. Je kan deze gevangenis wel ventileren, maar toch leven de meesten van ons, omdat we abstracties maken van feiten, in een gevangenis. Alsjeblieft, wees daarom zo goed te begrijpen dat we niet te maken hebben met ideeën, met een exotische filosofie of met abstracte conclusies. We zijn hier, als ik daar nogmaals op mag wijzen, zoals ik dat de laatste drie of vier bijeenkomsten heb gedaan, om dit alles samen te delen. We gaan in op problemen die veel zorgvuldigheid en aandacht vragen. Je moet heel erg serieus zijn, want het huis staat in brand. Ik weet niet of je van dit alles gewaar bent. Er is de communistische wereld die steeds druk uitoefent, die ons laat geloven in bepaalde ideologieën, wanneer je dat niet doet word je naar een concentratiekamp of psychiatrische inrichting gestuurd enzovoort. Dat rukt langzamerhand op. Het kan zijn dat je er nu niet gewaar van bent, maar als je gewaar wordt van de situatie in de wereld, alles wat er gaande is, op economisch, sociaal en politiek gebied en de voorbereiding van oorlogen, dan moet je behoorlijk serieus worden. Dit is niet iets waar je mee kan spelen, je moet iets doen.
5:06 And as we were saying, action based on skill, which we discussed last Thursday, action based on skill must inevitably lead to separative, fragmentary action. Please follow it. I'll go into it again as we did last Thursday. Because our education, our environment, sociological demands, urge everyone to develop a particular skill. That skill brings about not only a sense of power, position, but also such action born of that skill is very limiting, emphasises the importance of oneself. One builds the structure of oneself, the I, the ego. And without clarity, skill becomes destructive. Clarity, we mean by that, the clarity that comes when there is the art of listening, the art of seeing, the art of learning. And we mean by that word art, to put everything in its right place, where it belongs. Then out of that action, which is to give everything its proper place, out of that comes clarity. En we hebben gezegd: actie die gebaseerd is op bekwaamheid, - de afgelopen donderdag hebben we dat bediscussieerd - actie gebaseerd op bekwaamheid leidt onvermijdelijk tot een verdelende, fragmentarische actie. Volg dit alsjeblieft. Ik ga hier weer op in, zoals de afgelopen donderdag. Want onze opvoeding, onze omgeving en de eisen van de maatschappij sporen iedereen aan om een bepaalde bekwaamheid te ontwikkelen. Deze bekwaamheid brengt niet alleen een gevoel van macht en positie met zich mee, maar het is ook zo dat de actie die voortkomt uit bekwaamheid erg beperkt is en de eigen belangrijkheid onderstreept. Daardoor bouw je een structuur op van jezelf, het ik, het ego. En zonder helderheid wordt bekwaamheid destructief. Met helderheid bedoelen we: de helderheid die komt met de kunst van het luisteren, de kunst van het zien, de kunst van het leren. Met het woord kunst bedoelen we: alles op zijn juiste plaats zetten, waar het hoort. En vanuit die actie, door alles zijn juiste plaats te geven, daar komt helderheid uit voort.
7:34 Clarity is not born of logic, reason, or objective thinking. But clarity one must have, to act clearly, wholly, completely. One must understand the meaning of listening, the meaning of seeing and the art of learning. We said the art of listening means that you listen not to your own prejudices, not to your own conclusions, to your own experiences, with which you are quite familiar. And with those prejudices, conditions, you listen, then you don't listen at all. Then you are merely judging what is being said with what you already know, therefore there is no actual communication or clarity. Helderheid komt niet voort uit logica, redenatie of objectief denken. Je hebt helderheid nodig om helder te handelen, heel en compleet. Je moet de betekenis van het luisteren begrijpen, de betekenis van het zien en de kunst van het leren. We hebben gezegd dat de kunst van het luisteren betekent dat je niet luistert naar je eigen vooroordelen, conclusies of ervaringen, want hiermee ben je heel goed bekend. Met deze vooroordelen en condities luister je, maar dan luister je helemaal niet. Je bent dan alleen aan het oordelen over wat er gezegd wordt en dat ken je allemaal wel, daardoor is er geen daadwerkelijke heldere communicatie.
8:54 And the art of seeing, to look without any direction, without any motive, to look at the world, to look at what is happening around you, politically, religiously, and all the things that the gurus unfortunately are bringing over to Europe, to see all that, clearly, without any personal demand, without any personal prejudice or want. That again needs a great deal of attention, one has to have. De kunst van het zien, het kijken zonder enige richting, zonder enig motief, kijken naar de wereld, zien wat er om je heen gebeurt, in de politiek, religie, en alles wat de goeroes, ongelukkigerwijze, naar Europa toe brengen, dat alles helder te zien, zonder enige persoonlijke behoefte, zonder enig persoonlijk vooroordeel of wens. Dat vraagt nogmaals veel aandacht, die moet je hebben.
9:44 And also to learn. And I think this is very important to understand. To learn implies, as most of us know, knowledge, facts, information, and that information, knowledge, experience, is stored in the brain and according to that knowledge you act skilfully, or not skilfully. But when thought – which is the result of accumulated knowledge, experience and memory, and therefore reaction to that memory, which is thought - when thought spills over, as it were, into the psychological field then it creates havoc, which we talked about sufficiently the other day. So if you don't mind we will not go into that again, because we have a lot of things to talk about still. En ook het leren. En ik denk dat dit heel belangrijk is om te begrijpen. Leren betekent, zoals de meesten onder ons wel weten: kennis, feiten, informatie en die informatie, kennis en ervaring wordt opgeslagen in het brein en volgens deze kennis handel je bekwaam of onbekwaam. Maar als het denken - die het resultaat is van verzamelde kennis, ervaring en herinnering en daarom reageert op deze herinnering, wat het denken is - als het denken als het ware overvloeit naar het psychologisch gebied, dan creëert het chaos en daar hebben we de vorige keer voldoende over gesproken. Dus als je het niet erg vindt, gaan we daar niet nog een keer op in, want we hebben nog steeds veel te bespreken.
11:12 The art of listening, the art of seeing what is happening around you, what is happening inside you, what is taking place in your relationship with another, man, woman, to see it very clearly. Then the art of learning brings about an extraordinary quality of clarity. If you have done it, as you are sitting there, if you do it actually, not theoretically, follow it step by step and do it, then you will have an extraordinary clarity from which action takes place. And in that clarity, there comes naturally the skill. But what we are doing now is to develop skill without clarity and therefore whatever we do in the world, in our daily lives, leads to constant conflict, misery, confusion. That again is very obvious. And we were saying that without compassion, clarity in itself has very little meaning. De kunst van het luisteren, de kunst van het zien wat er om je heen gebeurt en wat er in je innerlijk omgaat, wat er gebeurt in je relatie met een ander, man of vrouw, en dat heel helder zien. Dan brengt de kunst van het leren een bijzondere kwaliteit van helderheid met zich mee. Als je dit hebt gedaan, nu je hier zo zit als je dit werkelijk doet, niet in theorie, - volg het stap voor stap en doe het - dan krijg je een buitengewone helderheid waar actie uit voortkomt. En in deze helderheid ontstaat vanzelf bekwaamheid. Wat we nu doen is bekwaamheid ontwikkelen zonder helderheid en daardoor leidt, wat we ook doen in de wereld, in ons dagelijks leven, tot constant conflict, misère en verwarring. En nogmaals, het spreekt voor zich. We hebben gezegd dat zonder compassie helderheid op zichzelf weinig betekenis heeft.
12:47 So we are going to go into this question this morning of what is the meaning and the significance of compassion. Before we go into that it becomes important to understand that we are dealing with daily life and nothing else, because that is the basis of all relationship and therefore all life. Deze ochtend gaan we in op de vraag: wat is de betekenis en het belang van compassie. Voordat we hierop ingaan, is het belangrijk om te begrijpen dat we te maken hebben met het dagelijks leven en met niets anders, want dat is de basis van al onze relaties, en daardoor het hele leven.
13:36 Most of us are mediocre. The word mediocre means, the root meaning of that word, is to go half way up the hill. We all do that, we just go half way up, and that is mediocrity. Excellence means going to the very top of it. So we are asking for excellence, not mediocrity, mediocre action. Is that clear? To go all the way, not go half way, otherwise we are going to be smothered, destroyed as human beings by the politicians, by the ideologists, whether they are Communists, Socialists and so on, or Eurocommunists. So we are demanding of ourselves the highest form of excellence. And that excellence can only come into being when there is compassion, clarity, and from this compassion and clarity comes skill – not the other way around. And that's what we are trying to do, to develop skill and have clarity and then compassion. We are saying quite the contrary. De meesten van ons zijn middelmatig. Het woord middelmatig betekent, de oorspronkelijke betekenis van dat woord is: halverwege de heuvel opgaan. We doen dit allemaal, we komen tot halverwege en dat is middelmatigheid. Uitmuntendheid betekent helemaal naar de top gaan. Dus we vragen om uitmuntendheid, geen middelmatigheid, middelmatige actie. Is dat duidelijk? We gaan de hele weg, niet tot halverwege, anders worden we gesmoord, vernietigd als menselijke wezens, door politici of ideologen, of ze nu communist, socialist enzovoort, of eurocommunist zijn. We vragen van onszelf de hoogste vorm van uitmuntendheid. En deze uitmuntendheid kan alleen vorm krijgen als er compassie is, helderheid, en uit doe compassie en helderheid komt bekwaamheid voort - en niet andersom. En dat is wat we proberen te doen, bekwaamheid ontwikkelen, helderheid hebben en dan compassie. We zeggen nu juist het tegenovergestelde.
15:44 So we are going into this question of what is compassion. What is the structure and the nature of this extraordinary quality, which if the human mind doesn't have, it is going to destroy the world, and therefore destroy human beings. We also said in our talks that each human being, you as a human being are the representative of the whole of humanity. Which is not an idea or an abstraction, but an actual daily fact. That is, wherever you go, India, Asia, America or Europe, or even Russia and China, human beings are going through anxiety, fear, uncertainty, great sense of loneliness, insecurity, they are caught in the stream of sorrow. This is a fact right through the world. So every human being, that is you who are here in this gathering, and outside, are actually the entire essence of all humanity. That is a fact, you must not only realise it intellectually but realise this fact not only intellectually but with all your being, in your blood, in your guts, which is an absolute fact. So it becomes very important for each human being to realise this, that he is responsible. When you feel utterly responsible then you care, then you care what kind of education your children have, what kind of literature, everything you care. Dus we gaan in op de vraag wat compassie is. Wat is de structuur en aard van deze buitengewone kwaliteit die, als de menselijke geest haar niet bezit, de wereld zal vernietigen en zo de mens zal vernietigen. We hebben in onze toespraken ook gezegd dat ieder mens, jij als mens, de gehele mensheid vertegenwoordigt. Dat is niet een idee of abstract begrip, maar werkelijk een dagelijks feit. Waar je ook gaat, India, Azië, Amerika of Europa, of zelfs Rusland en China, ervaren mensen bezorgdheid, angst en onzekerheid, een enorm gevoel van eenzaamheid en twijfel, ze zijn gevangen in een stroom van verdriet. Overal in de wereld is dat een feit. Dus elk mens, en dat ben jij hier in deze bijeenkomst, en daarbuiten, bevat in feite de essentie van de hele mensheid. Dat is een feit maar je moet je dit niet alleen intellectueel realiseren maar dit feit niet alleen intellectueel beseffen maar met heel je wezen, in je bloed, in je binnenste, en dat is een absoluut feit. Het wordt dus heel belangrijk voor elk mens om te beseffen dat hij verantwoordelijk is. Als je je volkomen verantwoordelijk voelt dan zorg je ervoor, dan vind je het belangrijk wat voor opvoeding je kinderen krijgen, wat ze lezen, je besteed zorg aan alles.
18:35 So we are going to go into this question of compassion. As we said we are examining the thing together. We are reasoning over it together. We are exercising our highest excellent logic. But reason, clear, objective thinking, and excellent logic does not bring about compassion. But we must exercise the qualities that we have, which is reason, careful observation, and from that, excellency of clear sight. We are taking the journey together and please, see the importance of this. If you merely listen and accept or reject then we are not communicating with each other. The speaker wants to discuss it over with you, go into it, because he feels it's tremendously urgent, this matter. As we are sharing together this question: 'what is the implication of compassion' then it becomes your responsibility to think clearly, not with your personal prejudices, not with your particular form of experience, or certain conclusions that you have derived through experience or by learning, reading and so on. Then those conclusions, experience will prevent you from sharing together with another. I think that's very clear. We gaan nu in op de vraag van compassie. We hebben gezegd dat we dit samen bestuderen. We gaan dit samen beredeneren. We maken gebruik van de meest uitmuntende logica. Maar denkvermogen, helder, objectief denken en uitmuntende logica brengen geen compassie teweeg. Dus we moeten de kwaliteiten gebruiken die we hebben, en dat is denkvermogen, zorgvuldige observatie en van daaruit, een uitmuntende, heldere visie. We gaan samen op reis en alsjeblieft, zie hoe belangrijk dit is. Als je gewoon luistert en accepteert of afwijst dan communiceren we niet met elkaar. De spreker wil dit met jullie bespreken, erop ingaan, want hij vindt deze zaak zeer urgent. Als we deze vraag kunnen delen: wat houdt compassie in? - dan wordt het je eigen verantwoordelijkheid om helder te denken, niet met je persoonlijke vooroordelen of met je bijzondere ervaring of met bepaalde conclusies die je uit ervaring hebt getrokken of door te leren, te lezen enzovoort. Deze conclusies en ervaringen verhinderen dat je samen met een ander deelt. Ik denk dat dit heel duidelijk is.
21:23 So we are going together to explore, to investigate, not intellectually but factually, in our daily life, whatever that life be: ugly, sometimes happy, sometimes very depressing and so on, whatever it is we are going to go together and examine all this. So please, give your care, your attention, be serious, for God's sake, for your own sake. The future is what you make of it today. If you are negligent, if you are merely superficially living, then you are creating a world for the future which will be most destructive. I do not know if you know what is happening in the world, how the technology has so far advanced, military and all the rest of the horror that is going on, and if you realise it you have got to do something. So let's proceed to find out – not from the speaker because I am not your guru, we are not asking for anyone to follow because the follower destroys truth. There is no guru, there is no follower, there is no authority here, of any kind. So we are together as two human beings, deeply concerned, not only with our lives but the lives of humanity, to bring about a radical psychological transformation in our consciousness. Content makes consciousness – content: what it is – what is inside that consciousness makes consciousness. Sorry if I am rather emphatic about all this. I am not being dogmatic. If you look at it, go into it, you will find it out for yourself. We gaan samen verkennen en onderzoeken, niet intellectueel maar feitelijk in ons dagelijks leven, wat dat leven dan ook is: afschuwelijk, soms gelukkig, soms erg deprimerend enzovoort, wat het dan ook is, we gaan samen verder en onderzoeken dit alles. Alsjeblieft, besteed hier zorg en aandacht aan, en wees in godsnaam serieus, voor je eigen bestwil. De toekomst is wat je er vandaag van maakt. Als je achteloos bent, als je louter oppervlakkig leeft, creëer je een wereld in de toekomst die heel destructief zal zijn. Ik weet niet of je op de hoogte bent van wat er in de wereld gaande is, dat de technologie op militair vlak al heel ver ontwikkeld is, en alle gruwelen die daaruit voortkomen, en als je dit beseft, dan moet je wat doen. Laten we verder gaan om erachter te komen - niet door de spreker, want ik ben niet je goeroe, we vragen niemand om hem te volgen, want de volgeling vernietigt de waarheid. Er is geen goeroe, er is geen volgeling, hier is geen enkel soort autoriteit. We zijn samen als twee mensen, die zich verdiepen in niet alleen ons leven, maar het leven van de mensheid om een radicale psychologische transformatie in ons bewustzijn teweeg te brengen. De inhoud vormt het bewustzijn - de inhoud: wat het is - wat er zich binnenin dat bewustzijn bevindt, vormt het bewustzijn. Het spijt me dat ik nogal de nadruk leg op dit alles. Maar ik ben niet dogmatisch. Kijk ernaar, ga erop in en ontdek het voor jezelf.
24:33 So we are concerned with the transformation of the content of our human consciousness. The human content is all the things that thought has put into it, like politics, the division in politics, my country and your country, the ideologies, the Communist ideologies according to Marx and Lenin, or Eurocommunism with their particular brand of Communism. The content is all the religious dogmas, rituals, beliefs, the demand that you obey because the priests, or the popes, or the representatives, they think they are the representative of God or Christ. The content is fear, pleasure, pain, anxiety, loneliness, despair and the enormous sense of great sorrow, and the fear of death. All that is the content, of every human being in the world, whether they live in China, Asia, India, America or here. And when there is a transformation in consciousness it affects the whole of mankind. If you have gone through it you will find out. Do it and you will find out. Het gaat ons om de transformatie van de inhoud van ons menselijk bewustzijn. De menselijk inhoud is alle dingen die het denken erin gestopt heeft, zoals politiek, de verdeeldheid in de politiek, mijn land en jouw land, de ideologieën, de communistische ideologieën volgens Marx en Lenin, of eurocommunisme, met zijn eigen soort communisme. De inhoud zijn alle religieuze dogma's, rituelen en geloof, de eis dat je gehoorzaamt, want de priesters, de pausen of de vertegenwoordigers denken dat ze God of Christus vertegenwoordigen. De inhoud is angst, plezier, pijn, bezorgdheid, eenzaamheid, wanhoop en een enorm gevoel van groot verdriet en de angst om dood te gaan. Dat alles is de inhoud van elk mens in de wereld, of ze nu leven in China, Azië, India, Amerika of hier. Als er een transformatie is in het bewustzijn heeft dit invloed op de gehele mensheid. Als je het grondig doorneemt, ontdek je het. Doe het en je zal erachter komen.
26:38 So we are going to examine together the various contents of consciousness, in which compassion doesn't exist. There is pity in it, there is sympathy, there is tolerance, there is the desire to help, there is a peculiar form of love, but all that is not compassion. So we are going to examine this thing. Please understand, though the speaker is sitting on a platform it doesn't give him any authority whatsoever. He is sitting there for convenience so that you can see the man who is speaking, that's all. Because we have accepted for so long the feeling of obedience, 'Tell us what to do and we will do it', that's not what we are saying. When there is understanding of what compassion is, out of that comes your own clarity and action, then you are outside of all the misery and the confusion, and therefore you can bring about a different consciousness in the world. Samen gaan we onderzoek doen naar de verschillende soorten inhoud van bewustzijn, waarin compassie niet bestaat. Er is medelijden en sympathie, er is tolerantie, het verlangen om te helpen, er is een speciale vorm van liefde, maar dat alles is geen compassie. We gaan dit onderzoeken. Begrijp alsjeblieft dat hoewel de spreker op een podium zit dit hem geen enkele autoriteit geeft, op welke manier dan ook. Hij zit daar voor het gemak, zodat je de man die spreekt kan zien, dat is alles. We hebben heel lang het gevoel van gehoorzaamheid geaccepteerd, 'Vertel ons wat we moeten doen en we doen het', dat is niet wat wij zeggen. Als je begrijpt wat compassie is, komt daaruit je eigen helderheid en actie voort en sta je buiten alle ellende en verwarring en daardoor kan je een ander bewustzijn in de wereld brengen.
28:40 Now let's proceed. There's another train coming. We're asking whether compassion – or love – is pleasure. So we are going to investigate together, – please bear in mind, together – what is the significance and the meaning of pleasure, which every human being is seeking, which every human being is pursuing at any cost. What is pleasure? The pleasure derived from possession, the pleasure derived from capacity, talent, the pleasure when you can dominate another, the pleasure of having tremendous power, politically, religiously, or economically. Then there is the pleasure of sex, the pleasure that money gives so that you have a great sense of freedom. They're are all multiple forms of pleasure. And if you observe very carefully, look at yourself as though you are looking at yourself in a mirror, you will see that you are pursuing the same – pleasure. It may not be money, it may not be many possessions, but it may be through sex, or clinging to a particular form of experience, which has given you great delight, holding on to that, or a particular conclusion, an ideological conclusion that gives you a sense of great superiority, which is a form of pleasure. Laten we nu verder gaan. Er komt een andere trein langs. We vragen of compassie - of liefde - plezier is? We gaan dit samen onderzoeken - alsjeblieft, houd er rekening mee, samen - wat is de betekenis en de zin van plezier, waar ieder mens zo naar zoekt, wat elk mens koste wat kost nastreeft. Wat is plezier? Het plezier dat voortkomt uit bezit, het plezier dat voortkomt uit capaciteit en talent, het plezier dat je een ander kan domineren, het plezier van enorme macht te hebben, op politiek, religieus of economisch vlak. Dan is er het plezier van seks, het plezier dat geld geeft, waardoor je een groot gevoel van vrijheid hebt. Dit zijn allerlei verschillende vormen van plezier. En als je heel zorgvuldig observeert, naar jezelf kijkt alsof je in een spiegel kijkt, zie je dat je hetzelfde najaagt - plezier. Het gaat misschien niet om geld of veel bezittingen maar het kan zijn door seks of het vasthouden aan een bepaalde ervaring, die je groot genoegen heeft gegeven, waar je je aan vastklampt, of een bepaalde conclusie, een ideologische conclusie die je het gevoel geeft van grote superioriteit, wat een vorm van plezier is.
31:56 So, what actually is the meaning of pleasure? The word, not the pleasure derived from something, but the essence of pleasure. Because we discussed the other day when we met, the nature of fear, and whether human beings, you as a human being representing all humanity, can be free completely, totally of fear. We went into that very carefully and I do not think we'll go into it again today because we won't have time. So we're asking: what is the nature and the structure of pleasure, which every human being is seeking. In pleasure there are several things: there is enjoyment, there is a sense of joy, pleasure, enjoyment, joy, and further on, ecstasy. In the field of pleasure these are involved: pleasure, joy, taking delight in something, and the sense of ecstasy. The meaning of the word ecstasy, – please understand what it means – the root meaning is to be beyond yourself. There is no self to enjoy. The self, that is the me, the ego, the personality, has all totally disappeared, there is only that sense of being outside. That is ecstasy. But that ecstasy has nothing whatsoever to do with pleasure. So we're going to look carefully at pleasure, the meaning of it, in which is included joy, taking a delight in something and so on. I hope you want to go into this. And you may not want to go into it because you may be frightened, because you say, for God's sake, if you take away pleasure what have we in life? We are not taking away pleasure. We're not saying it's ugly, wrong, anything of that. We are examining it. But if you say, don't examine it too closely because I'm frightened, then please don't examine. But if you want to understand it, see the significance of it, go into it very deeply, then there must be no blockage by your fear. Wat is nu eigenlijk de betekenis van plezier? Het woord, niet het plezier dat je aan iets ontleent, maar de essentie van plezier. We hebben onlangs besproken wat angst inhoudt en of mensen, jij als mens die de hele mensheid vertegenwoordigt, volledig vrij kan zijn, vrij van angst. We zijn hier heel voorzichtig op ingegaan, ik denk niet dat we hier vandaag opnieuw op in zullen gaan, want daar is nu geen tijd voor. Dus we vragen: wat is de eigenschap en de structuur van plezier, dat elk mens zoekt. Er zijn verschillende vormen van plezier: er is genot, er is een gevoel van vreugde, plezier, genot, vreugde en dan, extase. Op het gebied van plezier zijn de volgende zaken betrokken: plezier, vreugde, ergens van genieten en het gevoel van extase. De betekenis van het woord extase, - alsjeblieft, zie wat het betekent - de oorspronkelijke betekenis is: buiten jezelf zijn. Er is geen zelf dat geniet. Het zelf, dat is het ik, het ego, de persoonlijkheid, is totaal verdwenen, er is alleen dat gevoel dat je daarbuiten staat. Dat is extase. Maar deze extase heeft niets, maar dan ook niets met plezier te maken. We gaan zorgvuldig kijken naar plezier, de betekenis ervan, waarin vreugde is inbegrepen, verrukking, enzovoort. Ik hoop dat je hierop in wilt gaan. En misschien wil je er niet op ingaan omdat je bang bent, want je kan zeggen, mijn god, als je plezier wegneemt, wat is er dan nog in het leven? We nemen het plezier niet weg. We zeggen niet dat het vreselijk of verkeerd is, of iets dergelijks, we onderzoeken het. Maar als je zegt, onderzoek het niet te zorgvuldig, want ik ben bang, ga het dan alsjeblieft niet onderzoeken. Maar als je het wilt begrijpen, de betekenis ervan ziet en daar heel diep op ingaat, dan moet er geen blokkade zijn van jouw angst.
36:02 We said: what is pleasure? You take a delight in something. The delight that comes naturally when you look at something very beautiful. At that moment, at that second, there is neither pleasure, nor joy, there is only that sense of great observation. And in that observation the self is not. When you look at those mountains with their snow caps, with their valleys, the grandeur, the magnificence, the extraordinary line of it drives away all thought. There it is, that great thing in front of you. That's a delight. Then thought comes along and says, what a marvellous thing that was, what a lovely experience that was, then the memory of that perception is cultivated, then that cultivation becomes pleasure. So where thought interferes with the sense of beauty, the sense of greatness, grandeur, of anything, a piece of poetry, a sheet of water, or a marvellous tree in a lonely field, seeing it and not registering it. Please understand, this is important. The moment you register it, the beauty of it, then that very registration sets thought into action. Then the seeing of that beauty and the desire to pursue that beauty becomes pleasure. Are we moving together somewhere? One sees a beautiful woman, or a man, and instantly it is registered in the brain. It is a fact, isn't it? Then that very registration sets thought into motion and you want to be in her company, all the rest of it follows. So pleasure is the continuation and the cultivation of an incident by thought, which gives a continuity. You have had sexual experience last night or two weeks ago, you remember it and the repetition of it, which is the demand for pleasure. This is fairly obvious. We zeiden: wat is plezier? Je geniet ergens van. Het genieten komt vanzelf als je naar iets heel moois kijkt. Op dat moment, in die seconde, is er geen plezier noch vreugde, er is alleen het gevoel van een geweldige observatie. En in die observatie is geen zelf. Wanneer je naar die bergen kijkt met besneeuwde toppen, met hun valleien, de grootsheid, de pracht en de buitengewone vormen ervan, worden alle gedachten verdreven. Je ziet dat enorme ding voor je. Dat is een genot. Het denken komt erbij en zegt: wat schitterend was dat, wat een een lieflijke ervaring was dat, de herinnering van deze waarneming wordt dan gecultiveerd en deze cultivatie wordt plezier. Waar het denken zich mengt in het gevoel van schoonheid, het gevoel van grootsheid, pracht of wat dan ook, een stukje poëzie, een waterplas of een prachtige boom in een eenzaam veld, het zien en niet registreren. Alsjeblieft, begrijp dit, want het is belangrijk. Zodra je de schoonheid registreert, zet deze registratie het denken in werking. Dan wordt het zien van die schoonheid en het verlangen die schoonheid na te jagen, plezier. Zijn we nog samen op weg? Je ziet een mooie vrouw of man en onmiddellijk wordt dat geregistreerd in het brein. Dat is een feit, nietwaar? Dan zet diezelfde registratie het denken in beweging en je wilt in haar gezelschap zijn en de rest volgt. Plezier is de voorzetting en het cultiveren van een voorval door het denken, en dat geeft het continuïteit. Je had een seksuele ervaring afgelopen nacht of twee weken geleden, je herinnert je dat, en de herhaling ervan, dat is de behoefte aan plezier. Dat ligt voor de hand.
39:46 So the point here is: is it possible not to register? You understand? The function of the brain is to register because in registration it is secure, it knows what to do. And in registration, knowing what to do, in which there is security, there is the development of skill. Then that skill becomes a great pleasure which is a talent, a gift, all that is the movement of the continuation of thought through desire and pleasure. You understand this? Can we go on from there? Please, I can go on. The speaker can go on. But are you going along with the speaker, doing it actually, seeing for yourself what is going on and realise the whole explanation, the discovery, the exploration of it. Right? Dus het punt is hier: is het mogelijk niet te registreren? Begrijp je? De werking van het brein is om te registreren, want in registratie vindt het zekerheid, het weet wat het moet doen. En in de registratie, wetend wat te doen, waar zekerheid in is, is de ontwikkeling van bekwaamheid. Deze bekwaamheid wordt een groot plezier, dat is talent, een gave, dat alles is de beweging van de voortzetting van het denken door verlangen en plezier. Begrijp je dit? Kunnen we verder gaan vanaf hier? Alsjeblieft, ik kan doorgaan. De spreker kan doorgaan. Maar ga je mee met de spreker, doe je het daadwerkelijk en zie je voor jezelf wat er aan de hand is en begrijp je de hele uitleg, de ontdekking, de verkenning hiervan? Juist?
41:28 So is it possible to register only that which is absolutely necessary, and not register anything else? Take a very simple thing: most of us have had pain, physical pain of some sort or another. And that pain is registered because my brain says, I must be very careful not to have that pain again tomorrow, or a week later, because physical pain is distorting. You can't think clearly when there is great pain. So the brain registers it. It's the function of the brain to register that pain so as to safeguard itself, so that it doesn't do things that will bring about pain. So it must register. Then what takes place? Look at it carefully for yourself. It has registered and then there is the fear of that pain happening again later. So, that registration has caused fear. We're asking, is it possible, having had that pain, to end it, not carry it on? Are you following this? Am I making it clear? Dus is het mogelijk alleen datgene te registreren wat absoluut nodig is en niets anders? Neem een simpel voorbeeld: de meesten van ons hebben wel eens pijn gehad, lichamelijke pijn van het een of ander. En deze pijn wordt geregistreerd, mijn brein zegt: ik moet heel voorzichtig zijn om deze pijn morgen niet weer te krijgen, of een week later, want lichamelijke pijn is storend. Je kan niet helder denken als er veel pijn is. En het brein registreert dat. Het is de functie van het brein om deze pijn te registreren en zo zichzelf te beschermen, waardoor het geen dingen doet die pijn veroorzaken. Het moet registreren. Maar wat gebeurt er dan? Bekijk het nauwlettend bij jezelf. Het is geregistreerd en daardoor is er de angst dat deze pijn later weer terugkomt. Dus deze registratie veroorzaakt angst. We vragen: is het mogelijk, na deze pijn gehad te hebben, om het te beëindigen, niet weer mee te nemen? Kan je dit volgen? Heb ik het duidelijk gemaakt?
43:41 We are talking from actual fact, not a theory, because we've all had pain of some kind or other, great pain or a little pain. And having that pain, end it, not carry over. Then the brain has the security of being free and intelligent. You see that? Because the moment you carry it over it is never free of fear, it is never free. But having had that pain, at the end of the day end it, don't think about it, let it worry you, my God, it's going to happen again tomorrow, consult the doctor, take drugs, etc., but end it, and then you will see for yourself. We hebben het over een werkelijk feit en niet over een theorie, omdat we allemaal op de een of andere manier pijn hebben gehad, veel pijn of een beetje pijn. En als je die pijn hebt gehad, beëindig het, neem het niet mee. Dan heeft het brein de zekerheid om vrij en intelligent te zijn. Duidelijk? Op het moment dat je de pijn meeneemt, is het brein nooit vrij van angst, is het nooit vrij. Maar als je deze pijn gehad hebt, beëindig die dan aan het eind van de dag, denk er niet aan, waardoor je onrustig wordt, mijn God, het gaat morgen weer gebeuren, consulteer de dokter, neem medicijnen en dergelijke. Maar beëindig het, dan wordt het je duidelijk.
44:55 So we are asking, together, I am not asking, you are also asking, whether it is possible not to register at all excepting the things that are absolutely necessary. The necessary things are knowledge, how to drive a car, how to speak a language, technological knowledge – please follow this carefully - technological knowledge, the knowledge of reading, writing, and all the things involved in that. But in our human relationship, between man and woman, every incident in that relationship is registered. Are you following this? It is registered and therefore what takes place? The woman gets irritated, or nagging, or friendly, kindly, or says something just before you go off to the office, which is ugly, so you build up through registration the image about her, and she builds an image about you. This is an actual fact, no? For God's sake, am I saying something extraordinary? Dus we vragen, samen, ik vraag niet, jij vraagt ook, of het mogelijk om helemaal niet te registreren behalve de dingen die echt nodig zijn. Wat nodig is, is kennis, hoe een auto te besturen, een taal te spreken, technische kennis - volg dit alsjeblieft nauwkeurig - technologische kennis, kunnen lezen, schrijven en alles wat daarbij komt kijken. Maar in onze menselijke relaties, tussen man en vrouw wordt elk incident in die relatie geregistreerd. Zie je dat? Het wordt geregistreerd en wat gebeurt er dan? De vrouw raakt geïrriteerd of moppert, of ze is vriendelijk, welwillend, of zegt iets, net voordat je naar kantoor gaat, wat niet zo leuk is, en je maakt door registratie een beeld van haar, en zij maakt een beeld van jou. Dat is een werkelijk feit, nietwaar? Mijn god, zeg ik iets buitengewoons?
46:55 In human relationship, between man and woman, or between a neighbour and so on, the image-making is the process of registration. That is when a wife says something ugly, to listen to it and end it, not register it. Or when the husband says something ugly, listen to it carefully, end it, not carry it on. Then you will find that there is no image making at all, because if there is no image between the man and the woman, then relationship is quite different – entirely different! But when there is an image between the two, the relationship is between one thought opposed to another thought. And that we call relationship, which actually it's not, it's just an idea that you are my wife or my girlfriend, just an idea. Do you get all this? I hope you are equally active as the speaker is. In menselijke relaties, tussen man en vrouw, of met een buurman en dergelijke, is de beeldvorming het proces van registratie. Dat wil zeggen, de vrouw zegt iets lelijks, je luistert ernaar, beëindigt het en registreert het niet. Als je echtgenoot iets lelijks zegt, luister er nauwkeurig naar, beëindig het en draag het niet met je mee. Dan zal je zien dat er helemaal geen beeld wordt geproduceerd, want als er geen beeld is tussen de man en de vrouw, dan is de relatie heel anders - helemaal anders! Maar als er een beeld is tussen deze twee, dan is dit een relatie van de ene gedachte tegenover de andere gedachte. En we noemen dat relatie, maar feitelijk is dat niet zo, het is maar een idee dat je mijn vrouw of mijn vriendin bent, gewoon een idee. Is dit alles duidelijk? Ik hoop dat je net zo actief bent als de spreker.
48:31 So we are enquiring into the question of what is the nature and the structure of pleasure. Pleasure is the continuation of an incident, that continuation given by thought. So thought is the root of pleasure. If you had no thought, you saw a beautiful thing, it would end. But thought says no, I must have more, the whole movement of thought. So what is the relationship of pleasure to joy? Joy comes to you uninvited, it happens. You're walking along in a street or sitting in a bus, or wandering in the woods, seeing the flowers, the hills, and the clouds and the blue sky and suddenly there is an extraordinary feeling of great joy. Then registration, thought says, what a marvellous thing that was, I must have more of it. So joy is made into pleasure by thought. This is not analysis, this is mere observation. That is, seeing things as they are, not as you want them to be. Seeing things exactly without any distortion, what is taking place. When you do that we are together, we are journeying together, we are exploring together. We gaan nu in op de vraag wat de eigenschap en de structuur van plezier is. Plezier is de continuering van een gebeurtenis, de gedachten geven er continuering aan. Het denken is de oorsprong van plezier. Als je geen gedachte had terwijl je iets moois zag, zou het gewoon eindigen. Maar het denken zegt: nee, ik wil hier meer van, de gehele beweging van het denken. En wat is de relatie van plezier met vreugde? Vreugde komt onverwacht naar je toe, het gebeurt. Je wandelt in een straat of zit in een bus of zwerft in de bossen, ziet de bloemen, de heuvels, de wolken en de blauwe lucht en ineens is er een buitengewoon gevoel van grote vreugde. Dan is er een registratie, het denken zegt: dat was schitterend, ik wil hier meer van hebben. Geluk wordt dan tot plezier gemaakt door het denken. Het is geen analyse, maar louter observatie. Dat wil zeggen, je ziet de dingen zoals ze zijn en niet zoals je ze wilt hebben. De dingen exact zien zonder enige vervorming, zien wat er gebeurt. Als je dat doet, zijn we samen, reizen we samen, onderzoeken we samen.
50:58 So from that: what is love? En vervolgens: wat is liefde?
51:06 What time is it, sir? Hoe laat is het meneer?
51:09 Audience: Eleven twenty. Publiek: Tien voor half twaalf.
51:12 K: What is love? Please, again, we all have so many opinions about it. We have got such extraordinary ideas about it: love is this, love is not that, you mustn't talk about love in front of a girl, extraordinary things we have. Now, we are going to examine the thing clearly. Examine it together. The speaker is not telling you what love is, or you are telling the speaker what love is, but we are examining it. So you must be free of your prejudice. You must be free of your opinions, what love should be. You are free to look. So what is love? Is it pleasure? As we said, pleasure is the movement of thought and the continuation of an incident through the movement of thought, which is pleasure, which is explained very carefully, it is not my explanation, you can observe it for yourself. And we say, is that pleasure? Is the movement of thought love? You understand? Is love a remembrance, a thing that has happened, between a man and woman that happened, and the remembrance of it, and living in that remembrance and feeling that remembrance which is over, resuscitating it and saying, what a marvellous thing that was when we were together under that tree, that was love. That is the remembrance of a thing that's gone. Is that love? Is love the pleasure of sex, in which there is tenderness, kindliness, etc., is that love? We are not saying it is or it is not. We are questioning, as you must question everything in life! Doubt – everything. But if you doubt everything you'll have nothing left. Doubt must be kept on a leash, as you keep a dog on a rope or a leash, so doubt must be kept on a leash, and you must know when to let it go and when to hold it back. That's the art of doubt. K: Wat is liefde? Nogmaals, we hebben hierover zoveel meningen. We hebben hier buitengewone ideeën over: liefde is dit en niet dat, praat niet over liefde in het bijzijn van een meisje, de bijzondere ideeën die we hebben. We gaan dit helder onderzoeken. Samen onderzoeken. De spreker gaat je niet vertellen wat liefde is, of dat jij de spreker dat vertelt, maar we onderzoeken het. Je moet vrij zijn van je vooroordelen. Je moet vrij zijn van je mening wat liefde zou moeten zijn. Je bent vrij om te kijken. Wat is liefde? Is het plezier? We hebben gezegd: plezier is de beweging van het denken en is de continuering van een gebeurtenis in ons denken, dat is plezier, dat is heel nauwkeurig uitgelegd, het is niet mijn uitleg want je kan het zelf observeren. En we zeggen: is dat plezier? Is de beweging van het denken liefde? Begrijp je? Is liefde een herinnering, een gebeurtenis die plaatsvond tussen een man en een vrouw en de herinnering eraan, en levend met die herinnering, het voelen van die herinnering, die voorbij is, die steeds weer ophalen en zeggen, wat was het fantastisch toen we samen onder die boom zaten, dat was liefde. Maar dat is een herinnering aan iets wat voorbij is. is dat liefde? Is liefde het plezier van seks, waarin tederheid, welwillendheid is, enzovoort, Is dat liefde? We zeggen niet dat het zo wel of niet zo is. We vragen dit ons af, zoals je je alles in je leven moet afvragen! Twijfel - aan alles. Maar wanneer je alles betwijfelt houd je niets over. Twijfel moet aan de lijn worden gehouden, net als je een hond aan de lijn of een touw houdt moet twijfel aan de lijn worden gehouden, en je moet weten wanneer je die laat vieren of tegenhoudt. Dat is de kunst van de twijfel.
54:56 So we are doubting, questioning everything that man has put together by saying, this is love. So we say, is love pleasure? If it is, then pleasure gives emphasis to the remembrance, to past things, brings about importance of the me: my pleasure, my excitement, my remembrances. So is that love? And is love desire? Ask these questions, burn with these questions, because you've got to find out, because we have reduced love into pleasure, which is a daily fact. Is love desire? We gaan alles betwijfelen en bevragen wat de mens in elkaar heeft gezet door te zeggen: dit is liefde. Dus zeggen we: is liefde plezier? Wanneer dat zo is, legt plezier de nadruk op de herinnering, op dingen van het verleden, en maakt het zelf belangrijk: mijn plezier, mijn opwinding, mijn herinneringen. Is dat liefde? Is liefde verlangen? Stel deze vragen, voel dat het brandende vragen zijn, want je moet erachter komen, omdat we liefde hebben gereduceerd tot plezier, dat is een dagelijks feit. Is liefde verlangen?
56:25 So what is desire? I desire a car, I desire a house, one desires prominence, power, position. There are a dozen things one desires: to be beautiful as you are, to be as intelligent, as clever, as smart as you are, desire. And what is desire? Does desire bring clarity? Please question it with me. The thing you call love, and we are saying is that love based on desire, desire to possess a woman, to sleep with a woman, or sleep with a man, desire to hold her, possess her, dominate her, control her, she's mine, not yours. And the pleasure derived in that possession, in that dominance. Man dominates the world, and so there is the woman fighting the domination. So what is the nature and the structure of desire? Desire, not for something, not for the house, for a good car, or position, power, be prominent in your little society, in your little pond. So we have to find out what is desire. Wat is verlangen? Ik verlang naar een auto, ik verlang naar een huis, je verlangt bekendheid, macht en positie. Er zijn tientallen dingen die je verlangt: om mooi te zijn, intelligent en slim en gewiekst te zijn, verlangen. En wat is verlangen? Brengt verlangen helderheid? Alsjeblieft, stel de vraag met mij. Datgene wat je liefde noemt, en we zeggen, is die liefde gebaseerd op verlangen, om een vrouw te bezitten, om met een vrouw te slapen of met een man, het verlangen haar vast te houden, te bezitten, domineren en controleren, zij is de mijne en niet de jouwe. En het plezier dat dit bezit verschaft, deze dominantie. Mannen domineren de wereld en de vrouw vecht dus tegen deze dominantie. Wat is de eigenschap en structuur van verlangen? Verlangen, niet naar iets, niet naar het huis, naar een goede auto of naar positie en macht, om belangrijk te zijn in je kleine gemeenschap, in je kleine vijver. We moeten uitzoeken wat verlangen is.
58:26 We're not saying we shouldn't have desire. That's what the churches throughout the world say, the organised religions have said, suppress desire. If you want to serve God you must be without desire. And the priests have maintained that but though they talk about being without desire they are burning with desire, boiling with it. They may not want worldly things, they want to become the bishop, the archbishop, the pope, climb the ladder of spiritual success. We zeggen niet dat je geen verlangen mag hebben. En dat is wat de kerken over de gehele wereld zeggen, de georganiseerde religies hebben gezegd: onderdruk het verlangen. Als je God wilt dienen moet je leven zonder verlangen. De priesters hebben dit volgehouden, hoewel ze zeggen dat ze zonder verlangen zijn branden ze van verlangen, ze zijn er vol van. Misschien willen ze geen wereldlijke dingen maar ze willen bisschop, aartsbisschop of paus worden en de ladder beklimmen van het spirituele succes.
59:18 So what is desire? Does desire bring about clarity, and therefore that clarity is skill in action. In the field of desire does compassion flower? You have to ask these questions. So to find out the truth of the matter you must examine what desire is, not desire for the object, the objects are not important, you can vary, when you're a child you desire a toy, as you grow older you desire something else. So we are not discussing, or talking over together the objects of desire, but actually what is desire. If it does not bring clarity, and if desire is not the field in which there is the beauty and the greatness of compassion, then what place has desire? So you must go into it and find out, not according to any psychologist, any preacher, including that of the speaker, but together, to find out. We are insisting that we think together, reason together, find out together. Not, I find and then you accept, or reject, but together find out. So what is desire? Desire for a better society, and the cultivation of that desire which becomes passion for an idea. People are so committed to Communism, they are passionate about it, or to any other form of ideological projection. It becomes very important to go into this question of what is desire, not how to suppress it, how to run away from it, how to make it more beautiful, but just what is desire? How does it come about that human beings are caught in this? One year you are a Christian, or for thirty years a Christian, then you throw that out and join some other label called Hindu, or Buddhist, or whatever it is, or Zen. Wat is verlangen? Brengt verlangen wel helderheid, de helderheid van bekwaamheid in actie? Bloeit er compassie op het gebied van verlangen? Je moet deze vragen stellen. Om de waarheid ervan te acherhalen moet je uitzoeken wat verlangen is, geen verlangen naar het object, de objecten zijn niet belangrijk, je kan variëren, als kind wil je graag speelgoed, als je wat ouder wordt verlang je wat anders. We discussiëren of praten niet over het onderwerp van verlangen, maar wat is verlangen precies? Als het geen klaarheid brengt en als verlangen niet het terrein is van schoonheid en de grootsheid van compassie, welke plaats heeft verlangen dan? Dus je moet hierop ingaan en het uitzoeken, niet volgens de een of andere psycholoog, of prediker, inclusief die van de spreker, maar dit samen uitzoeken. We benadrukken dat we samen denken, redeneren, samen ontdekken. Niet dat ik het ontdek, en je dit accepteert of verwerpt, maar dat we het samen ontdekken. Wat is verlangen? Verlangen naar een betere maatschappij en de cultivatie van dat verlangen, wat hartstocht voor een idee wordt. Mensen zijn zo toegewijd aan het communisme, ze zijn er gepassioneerd over, of over een andere ideologische projectie. Het wordt heel belangrijk om in te gaan op de vraag wat verlangen is, niet hoe je het kan onderdrukken, hoe ervan weg te lopen of hoe je het mooier kan maken dan het is, maar wat is nu verlangen? Hoe komt het dat mensen hierin gevangen raken? Je bent een jaar een christen of dertig jaar, dan zet je het opzij en neem je een ander etiket aan, genaamd hindoe, boeddhist, of wat je ook kiest, of zen.
1:02:42 In enquiring we must deal with facts, not with opinions, not with judgements, then you have your opinion, and the speaker, he has no opinion, and so there is a battle, therefore there is no communication. But we are going into facts, not your fact or my fact, but the fact that human beings have colossal desires, absurd desires, illusory desires. So what is desire? How does it come? Go into it, look at it, you have your own desires, unfortunately or fortunately. Desire to be good, you know. How does that desire arise from you, in you? You see a beautiful woman or a beautiful man – see. Perception, the seeing, then the contact, then the sensation, then that sensation is taken over by thought, which becomes desire with its image. Follow it yourself, you will see it. You see a beautiful vase, a beautiful sculpture – I don't mean the modern sculpture, sorry. Somebody may like that, but personally I don't like it – you see a beautiful statue, the ancient Egyptian or the Greek, and you look at it. As you look at it, if they allow you to touch it, you touch it. See the depth of that figure as he sits on a chair, or cross-legged. And then from that there is a sensation, isn't there? What a marvellous thing. And from that sensation the desire says, I wish I had that in my room. I wish I could look at it every day, touch it every day. And the pride of possession to have such a marvellous thing like that. That is desire, isn't it? Seeing, contact, sensation, then thought, using that sensation to cultivate the desire to possess or not to possess. This is obvious, it's not my explanation. It is a factual explanation. In ons onderzoek hebben we te maken met feiten, niet met meningen, niet met oordelen, dan heb jij jouw mening en de spreker heeft geen mening, en dus is er een gevecht en geen communicatie. Maar we gaan in op de feiten, niet jouw of mijn feit, maar het feit dat mensen enorme verlangens hebben, absurde verlangens, illusionaire verlangens. En wat is verlangen? Hoe verschijnt het? Ga erop in, kijk ernaar, je hebt je eigen verlangens, helaas of gelukkig. Het verlangen om goed te zijn, nietwaar. Hoe komt dat verlangen in je op? Je ziet een mooie vrouw of man - ziet. Waarneming, het zien, dan het contact, dan de sensatie, deze sensatie wordt overgenomen door het denken en wordt een verlangen met het bijbehorende beeld. Volg het bij jezelf en je zult het zien. Je ziet een mooie vaas, een mooi beeldhouwwerk – ik bedoel niet de moderne beelden, sorry. Je kan het mooi vinden maar persoonlijk houd ik er niet van, je ziet een mooi standbeeld, Egyptisch of Grieks uit de oudheid en je kijkt ernaar. Je kijkt ernaar, als je het mag aanraken, dan raak je het aan. Je ziet de diepte van dat beeld terwijl hij op een stoel zit of met gekruiste benen. En dan is er een sensatie, nietwaar? Wat een schitterend beeld. En vanuit die sensatie zegt het verlangen: had ik het maar in mijn kamer staan, zodat ik er elke dag naar kan kijken, het elke dag kan aanraken. En de trots van het bezit om zoiets prachtigs te hebben. Dat is verlangen, nietwaar? Zien, contact, sensatie, het denken gebruikt deze sensatie en cultiveert het verlangen iets wel of niet te bezitten. Dat ligt voor de hand, dit is niet mijn uitleg. Het is een feitelijke uitleg.
1:06:25 Now comes the difficulty: realising that the religious people throughout the world have said, don't look! When a woman comes near you look at something else. Think of her as your sister, mother, God, or whatever it is. You laugh, you are born in this. You are conditioned to this. All the religious people have said, take vows of celibacy. Don't look at a woman. If you do look, treat her as your sister, mother, whatever you like, because you are in the service of God, and you need all your energy to serve him. In the service of God you're going to have great tribulations, therefore be prepared, don't waste your energy. But the thing is boiling. So we are trying to understand that which is boiling. Not to look at a woman or a man, but that which is desire that is constantly battling, wants to fulfil, wants to complete itself. So we said, desire is the movement of parception, seeing, contact, sensation, thought as desire with its image. We are saying, see, touch, sensation, that's normal, healthy, right ? End it there! Don't let thought come and say, yes, take it over and make it into a desire. Understand this, then you will see. Then you'll never suppress, there'll be no suppression of desire. That is, you see a beautiful house, well proportioned, lovely windows, beautiful garden, well kept, with a roof that melts into the sky, walls that are thick, and, you know, part of the earth. You look at it, there is sensation. You touch it, you may not actually touch it, you touch it with your eyes, then you smell the air, the herb, the newly cut grass. Can't you end it there? Why does sensation become desire? You are following this, am I making it clear? When there is perception, contact, sensation, it is natural, it's beautiful to see a lovely thing, or an ugly thing. To end it there, say, it's a beautiful house. Then there is no registration as thought which says, I wish I had that house, which is the desire and the continuation of desire. You can do this so easily! And I mean it, easily, if you understand the nature of desire. Nu komt de moeilijkheid als je beseft dat religieuze mensen over de hele wereld hebben gezegd: 'Kijk niet!' Als een vrouw in de buurt komt, kijk naar iets anders. Denk aan haar als was het je zus, moeder, God of wat dan ook. Jullie lachen, maar je bent hierin opgegroeid. Je bent hierdoor geconditioneerd. Alle religieuze mensen hebben gezegd: 'Leg de geloften van het celibaat af. Kijk niet naar een vrouw. Als je kijkt, behandel haar als je zuster, moeder, of wat je ook wilt want je bent in dienst van God, je hebt al je energie nodig om hem te dienen.' In het dienen van God ga je door grote beproevingen, wees daarom voorbereid, en verspil niet je energie. Maar vanbinnen broeit het. We proberen te begrijpen wat er broeit. Niet naar een vrouw of man kijken, maar dat wat verlangen is, is voortdurend in gevecht, het wil vervulling en zich waarmaken. Dus we zeggen: het verlangen is de beweging van gewaarwording, zien, contact, sensatie, en het denken in de vorm van verlangen met het bijbehorende beeld. We zeggen: zien, aanraken, sensatie, dat is toch normaal en gezond, nietwaar? Eindig het daar! Laat de gedachte niet opkomen en ja zeggen, het overnemen en er een verlangen van maken. Als je dit begrijpt, dan ga je het zien. Dan zal je het nooit onderdrukken, dan is er geen onderdrukking van verlangen. Dat wil zeggen, je ziet een mooi huis, met de juiste verhoudingen, prachtige ramen, mooie tuin, goed onderhouden, met een dak dat opgaat in de lucht, met dikke muren die één zijn met de aarde. Je kijkt ernaar, er is een sensatie. Je raakt het aan, niet dat je het aanraakt, maar je raakt het aan met je ogen, ruikt de lucht, de kruiden en het vers gemaaide gras. Kan je hier stoppen? Waarom wordt sensatie verlangen? Kan je dit volgen, is dat duidelijk? Als er gewaarwording, contact en sensatie is, dan is dat natuurlijk en mooi, je ziet een lieflijk ding of een lelijk ding. Je beëindigt het en zegt: dit is een mooi huis. Dan is er geen registratie van het denken dat zegt: bezat ik dat huis maar, wat verlangen is, en de voortzetting van dat verlangen. Je kan dit zo makkelijk doen! En ik bedoel, gemakkelijk als je de eigenschap van verlangen kent.
1:11:12 So we're asking: is pleasure love? Is remembrance love? Is desire love? So pleasure, remembrance, desire, are the movement of thought. Therefore one asks: does thought cultivate love? Is thought love? Am I making this clear? Please, come on. A: Yes. We vragen: is plezier liefde? Is herinnering liefde? Is verlangen liefde? Dus plezier, herinnering en verlangen zijn de beweging van het denken. Dan vraag je: kan het denken liefde stimuleren? Is een gedachte liefde? Maak ik dit duidelijk? Alsjeblieft, kom op.

A: Ja.
1:11:55 K: So find out. If it is not pleasure, because pleasure has its place, it is not desire, it is not remembrance though they have their places, then what is love? Is love jealousy? Is love a sense of possession? My wife, my husband, my girl, possession? Has love within it fear? Ask these questions, find out. Therefore if it is none of these things – none of these things! – entirely wiping away all these things, putting all these in the right place, then love is you understand, then love is! K: Dus zoek het uit. Als het geen plezier is, want plezier heeft zijn plaats, als het geen verlangen is, geen herinnering ofschoon dat zijn plaats heeft, wat is dan liefde? Is liefde jaloezie? Is liefde het gevoel van bezitten? Mijn vrouw, mijn man, mijn meisje, bezitten? Houdt liefde angst in? Stel deze vragen en ontdek het. En als het geen van deze dingen betreft - geen van al deze dingen! - als je al deze dingen volledig wegvaagt en alles in de juiste plaats zet, dan is er liefde, begrijp je, dan is er liefde!
1:13:21 We are saying that through the negation the positive is. Through negation. That is, is pleasure love? And we examined pleasure and we see it's not quite that, though pleasure has its place, it's not that, right? So you negate that. You say it is not remembrance, though remembrances are necessary. So we put remembrance in its right place, therefore you have negated remembrance as not being love. You have negated desire, though desire has its certain place. Therefore you say, through negation the positive is. But we, on the contrary, we posit the positive and then get caught in the negative. That is, one must begin with doubt, completely doubting, then you end up with certainty. But if you start with certainty, as all of you do, then you end up in uncertainty and chaos. We zeggen dat door ontkenning het positieve is. Door ontkenning. Dat wil zeggen, is plezier liefde? En we onderzochten plezier en we zien dat dit niet zo is, hoewel plezier zijn plaats heeft, is dat is het niet, nietwaar? Dus je ontkent dat. Je zegt: het is niet herinnering, hoewel herinneringen nodig zijn. We zetten herinnering op zijn juiste plaats, zo ontken je dat herinnering liefde is. Je ontkent verlangen, hoewel verlangen een bepaalde plaats heeft. Daarom zeg je: door ontkenning, is er het positieve. Maar wij gaan daarentegen uit van het positieve en raken dan gevangen in het negatieve. Dat wil zeggen, je begint met twijfel, volledige twijfel, en dan kom je tot zekerheid. Maar als je start met zekerheid, zoals wij allen doen, dan eindig je in onzekerheid en chaos.
1:15:03 So, in negation the positive is born. I've finished. I've finished for this morning. We'll continue next Tuesday. In de ontkenning wordt het positieve geboren. Dit was het. Ik ben klaar voor deze ochtend. We gaan komende dinsdag verder.