Krishnamurti Subtitles home


SA79D3 - Meditatie is dat je het denken de juiste plaats geeft
Derde openbare discussie
Saanen, Zwitserland
27 juli 1979



0:55 Krishnamurti: We are having a dialogue as a conversation between two people, friendly, serious and wanting to solve their own intimate personal problems. And so they go for a walk in the woods and talk over things together. And we are in that position, you and I, the speaker and you, we are out for a walk, lovely stream, marvellous pine woods full of morning scent, and we are talking over together. And each one of us know that words have a particular definite meaning, that each one of us understands the meaning of the words they use. They know the words and the content of the word, the meaning of the word, the significance of the word, so they use the word which is common to both of them. And they also know that the word is not the thing and the words do not actually convey the deep inner feelings. They are feeling it out together because they are good friends. They are not opposed to each other, they are not trying to trick each other, they have known each other for long years, and they have often talked about these things and so they are willing to expose themselves to each other; point out their difficulties, their problems, and each one is trying to understand the other, and hoping to help each other. That is really a dialogue. They have established a good relationship between them. So can we, this morning, have such a dialogue? We voeren een dialoog, een gesprek tussen twee mensen die op een vriendschappelijke, serieuze manier hun intieme, persoonlijke problemen willen oplossen. Daarom maken zij een wandeling in het bos en bespreken de dingen met elkaar. En wij verkeren in die positie, u en ik, de spreker en u, wij maken een wandeling langs een mooi beekje, schitterende dennenbossen, vol van de ochtendfrisheid, en we bespreken alles samen. Ieder van ons weet dat woorden een speciale welomschreven betekenis hebben, en ieder van ons begrijpt de betekenis van de woorden die hij of zij gebruikt. Zij kennen de woorden en weten wat een woord inhoudt, de betekenis, de strekking van het woord, daarom gebruiken zij de woorden die ze gemeenschappelijk hebben. En ze weten ook dat het woord iets anders is dan de zaak zelf en dat woorden diepe innerlijke gevoelens niet echt kunnen overbrengen. Ze tasten het samen af omdat ze goed bevriend zijn. Ze staan niet tegenover elkaar, ze proberen elkaar niet te misleiden, ze kennen elkaar al vele jaren en ze hebben vaker over deze dingen gepraat, en zijn daarom bereid om zich voor elkaar open te stellen, hun moeilijkheden en problemen op tafel te leggen, en ieder van hen probeert de ander te begrijpen, in de hoop elkaar te kunnen helpen. Dat is dus een echte dialoog. Ze hebben een goede band met elkaar opgebouwd. Kunnen wij vanmorgen zo'n dialoog voeren? Gisteren spraken we over de aard van aandacht, zorg en liefde.
3:51 And we talked about yesterday, the nature of attention, care and love. So what shall we talk over together this morning? Dus waar zullen we het vanmorgen over hebben?
4:11 Questioner: Could we investigate why it is so difficult for us to actually experience here and now, all the psychological inhibitions that we have that block us from loving? V: Kunnen we onderzoeken waarom het zo moeilijk voor ons is om in het hier en nu al onze psychologische remmingen die ons ervan weerhouden lief te hebben, echt te ervaren?
4:48 K: Could we investigate together our psychological inhibitions, our psychological barriers, now. Talk it over together, the gentleman asks. K: Kunnen we onze psychologische remmingen onderzoeken, onze psychologische blokkades, nú, op dit moment. Er met elkaar over spreken, vraagt deze meneer.

V: Hoe kan de geest zich bevrijden van de geslepen intelligentie
5:09 Q: How can the mind be free of cunning intelligence which society and all the education pushes on us to develop? die ons door de maatschappij en onze hele opvoeding wordt opgedrongen?
5:42 K: How can the mind be free from the cunning which thought has put together there. K: Hoe kan de geest vrij zijn van de geslepenheid die door het denken is ontstaan?
5:55 Q: What is the quality of the mind which observes silently? Is it something probably new to us, or is it something that we possess already but we have forgotten? Is that clear? V: Wat is de kwaliteit van de geest die in stilte waarneemt? Is dat iets nieuws voor ons of is het iets waarover we al beschikken maar dat we zijn vergeten? Is dat duidelijk?
6:15 Q: Could you say what is intelligence? V: Zou u kunnen zeggen wat intelligentie is?
6:17 K: Could you discuss what is intelligence. K: Zou u over intelligentie kunnen spreken.
6:28 Q: Is there a difference between voluntary isolation, which obviously creates conflict, and the involuntary isolation, such as being blind? V: Is er een verschil tussen vrijwillige afzondering, die kennelijk tot conflicten leidt, en onvrijwillige afzondering, zoals bij blindheid?
7:05 K: Isolation and forced isolation; isolation through some kind of illness, which is forced, and voluntary, willing isolation. Is that it? K: Afzondering en gedwongen afzondering, door een of andere aandoening, die opgelegd is, en vrijwillige, gewenste afzondering. Bedoelt u dat?
7:57 Q: Could we discuss the constant and mechanical activity of the brain, of thoughts that are shouting all the time? V: Zouden we kunnen ingaan op de constante en mechanische activiteit van het brein, van de gedachten die zo luid tekeer gaan?
8:06 K: Mechanical? Why does thought always occur, why is there not a freedom at any time from the movement of thought? K: Mechanisch? Waarom vindt het denken altijd plaats, waarom zijn we nooit vrij van de werking van het denken?
8:34 Q: You tell us that fear is produced by thought, but I myself have experienced that fear manifests itself in thought, and it wants to structure and limit itself, and escape from itself by thinking. V: U vertelt ons dat angst wordt voortgebracht door het denken, maar ik heb ervaren dat angst zich uitdrukt in het denken en zichzelf wil structureren en beperken, en aan zichzelf wil ontsnappen door te denken.
8:58 K: You say fear is the result of thought, produced by thought. K: U zegt dat angst het resultaat is van het denken, veroorzaakt door het denken...
9:11 Q: No, thought is the result of fear. V: Nee, het denken is het resultaat van angst.
9:13 K: Thought is the result of fear – you follow? He is putting fear first and thought afterwards. Right? K: Het denken is het resultaat van angst - begrijpt u? Hij stelt angst voorop en het denken komt daarna. Nietwaar?
9:21 Q: Yes.

K: Right.
V: Ja.

K: Goed.
9:25 Q: Could we talk about the process of identification also? V: Zouden we ook kunnen spreken over het proces van identificatie?
9:30 K: Could we discuss why the mind seeks identification, why we seek identification. K: Zouden we kunnen discussiëren over waarom de geest identificatie zoekt, waarom we op zoek zijn naar identificatie.
9:42 Q: I find it extremely difficult to take part in these discussions, because I am always in doubt whether it is a right or a wrong question. How can I find out myself, are there any guidelines? V: Ik vind het heel moeilijk om deel te nemen aan deze discussies, omdat ik altijd twijfel of het een goede of verkeerde vraag is. Hoe kan ik daar voor mezelf achter komen, zijn daar misschien criteria voor?
10:00 K: How can one find out for oneself what is a right question and a wrong question. Is that it, sir?

Q: Yes.
K: Hoe kun je er voor jezelf achter komen wat een goede vraag is en wat een verkeerde vraag is? Klopt dat, meneer?

V: Ja.
10:13 Q: Sir, I asked why do you call the usual meditation a self-hypnosis? I asked this question because that is only through that that I have the feeling I understand when you say beauty is something entirely different, love is something entirely different. V: Meneer, mijn vraag was waarom u de gebruikelijke meditatie, waarbij je met je ogen dicht zit, zelfhypnose noemt? Ik stelde deze vraag omdat ik het gevoel heb, dat ik het juist daardoor kan begrijpen als u zegt dat schoonheid heel iets anders is, dat liefde heel iets anders is.
10:41 Q: I didn’t hear.

K: I didn’t hear either. I’m afraid, we haven’t understood. Why are you saying that sitting down quietly, crossed legs, closed eyes, and going through all that... I somehow feel that I am very close to what you are saying, why are you saying that is not meditation? Why do you say it is self-hypnosis. That’s enough.
V: Dat heb ik niet verstaan.

K: Ik ook niet. Ik ben bang dat we het niet begrepen hebben. (de vraag wordt herhaald)

K: Waarom zegt u dat stil zitten met gekruiste benen, gesloten ogen en wat je dan allemaal beleeft, zelfhypnose is. Ik heb het gevoel dat ik dichtbij kom bij wat u zegt, waarom zegt u dan toch dat dat geen meditatie is? Waarom zegt u dat het zelfhypnose is. Dit is genoeg.
12:05 Now which of these shall we take up – all connected with the mind. All these questions, I don’t know if you have observed, if you’ve listened, are dealing with the nature of thought, the nature of the mind, what is intelligence, and what is meditation – right? Now, which of these shall we take? Welke van deze vragen zullen we oppakken - ze zijn allemaal verbonden met de geest. Al deze vragen, ik weet niet of het u is opgevallen, als je goed hebt geluisterd, gaan over de aard van het denken, de aard van de geest, wat intelligentie is, en wat meditatie is - nietwaar? Welke vraag zullen we nemen?
12:41 Q: Can we go on with yesterday’s talk? I had the feeling we didn’t go over it completely? V: Kunnen we verder gaan met het gesprek van gisteren? Ik had het gevoel dat we er nog niet helemaal mee klaar waren?
12:50 K: Could we go on discussing, talking over together, yesterday’s meeting, because the questioner says, ‘I don’t feel we have gone through completely to the very end of it’. K: Kunnen we doorgaan met het bespreken van de bijeenkomst van gisteren, want de vraagsteller zegt: "Ik heb het gevoel dat we er nog niet helemaal mee klaar waren".
13:06 So we have got two questions, fundamental questions: thought with all its complexities, its mechanical habits, its constant activity, never a moment that it is quiet, meditation, and what we talked about yesterday – love, intelligence, compassion. Now which of these do you want? We hebben dus twee vragen, fundamentele vragen: het denken met al zijn moeilijkheden, zijn mechanische gewoonten, zijn constante activiteit, nooit een stil moment, meditatie en waar we gisteren over spraken - liefde, intelligentie, mededogen. Welke van deze twee zou u willen?

V: Liefde.
13:42 Q: Love. K: Je bent wat terughoudend met dat woord, omdat het zo misbruikt wordt - liefde voor
13:49 K: One is rather shy of that word because it is so spoilt – love of God, love of my family, love of poems, go for a lovely walk – you follow? Sex, the politicians use the love of the country, love of God, love of Jesus, love of Krishna, and so on, so on. So one is hesitant to use that word. So perhaps, if I may suggest, we will talk about that question, which you have asked, by enquiring first – we are discussing, we are talking over together, it is not a solitary conversation with oneself – if we could go into this question of meditation, then we may be able to understand whether it is possible for thought to be absolutely quiet, and not compelled, coerced, forced, all the rest of it. And perhaps, if we could take that question and go into it very, very deeply, then perhaps we can also enter into the field of what is intelligence, love, compassion. And without those, which is the essence of that love, the mind can never be totally free from all its manifestations, its trickery, its deceits and dishonesty. So would it be all right if we talked about that? God, mijn gezin, gedichten, een mooie wandeling, snapt u? Voor seks, politici spreken van vaderlandsliefde, liefde voor God, Jezus, Krishna, enzovoort, enzovoort. Ik aarzel dus om dat woord te gebruiken. Dus wellicht, als ik mag voorstellen, kunnen we het hebben over die vraag die u eerder stelde, door eerst na te gaan we discussiëren, we praten samen, het is niet een eenzijdig gesprek met mezelf - als we ons kunnen verdiepen in de vraag over meditatie, dan zijn we wellicht ook in staat te begrijpen of het mogelijk is voor het denken om helemaal stil te zijn, niet gedwongen, niet geforceerd, en wat dies meer zij. En misschien zouden we dan ook, als we ons grondig verdiepen in deze vraag, toekomen aan het onderwerp van intelligentie, liefde en mededogen. Want zonder deze, die essentieel zijn voor die liefde, kan de geest nooit helemaal vrij zijn van al zijn uitingen, zijn bedrog, zijn misleiding en oneerlijkheid. Is dat goed als we daar over gaan spreken?
16:06 Q: Yes. V: Ja.
16:07 K: You are not pleasing me, please, I don’t care, if you want to talk about something else, we will. K: U hoeft mij geen plezier te doen, het maakt mij niet uit, als u het ergens anders over wilt hebben, doen we dat.
16:14 All right. The first question, if I may ask: is it possible to have a brain that is not twisted, that is not neurotic, that is very healthy, young? I am asking that as the first question. Do you understand? I am asking, to put it very simply: can the mind remain young and not grow old, decay, corrupt, but keep its quality of youth; youth being – please, listen – decision, action and vitality. Right? That is generally accepted as the meaning of youth – to have an enormous amount of energy, decision, acting, and that sense of freedom. That, I think, would more or less describe what is a young mind. Would you agree to that? A definition, we can change it, I am not sticking to those words, but to have a mind that is extraordinarily clear, simple, having great energy, vitality and capable of instant decision and action. Right? Would you agree to that?

Q: Yes.
Goed. De eerste vraag, als ik die mag stellen, is het mogelijk om een brein te hebben dat niet verwrongen, niet neurotisch is, heel vitaal, jong? Dat is de eerste vraag die ik stel. Begrijpt u? Ik vraag dus eenvoudigweg: kan de geest jong blijven en niet verouderen, aftakelen, corrupt raken, maar zijn jeugdigheid bewaren? Waarbij jeugdigheid betekent: besluitvaardig, daadkrachtig, levendig. Nietwaar? Dat wordt meestal gezien als de betekenis van jeugdigheid - enorm veel energie hebben, besluitvaardig zijn, handelend, en dat gevoel van vrijheid. Dat is denk ik min of meer de omschrijving van een jonge geest. Kunt u het daarmee eens zijn? Het is een definitie, we kunnen deze veranderen, ik hou niet vast aan die woorden, maar een geest die buitengewoon helder is, eenvoudig, vol met energie, vitaliteit en in staat om direct te besluiten en te handelen. Nietwaar? Bent u het daarmee eens?

V: Ja.
18:54 K: That is only a definition, you can change the definition, change it how you like, but let’s all agree, if you accept that: that is the quality of a mind that is young, that is not hurt, that has no problems, that is living – living, not in the future or in the past, but actually living in the present. That is, again, I said, one is using words to convey the quality of a mind that is youthful. If we agree to that definition, that definition can be changed as you like. K: Het is maar een definitie, je kunt deze veranderen, veranderen hoe je wilt, maar laten we het erover eens zijn dat, als je dit aanneemt, dit de eigenschappen zijn van een geest die jong is, niet gekwetst is, geen problemen kent, die leeft, levend, niet in de toekomst of het verleden, maar echt levend in het heden. Dat wil zeggen, nogmaals, ik gebruik woorden om over te brengen wat de eigenschappen zijn van een jeugdige geest. Als we instemmen met deze definitie, kunnen we deze veranderen zoals je wilt.
19:57 Now, how can that mind come into being? That is the first thing. You understand my question? You are following? Hoe kan zo'n geest nu tot stand komen? Dat is het eerste. Begrijpt u mijn vraag? Volgt u dit?

V: Moet je niet de intelligentie van je lichaam gebruiken en niet van je geest?
20:13 Q: Sir, wouldn’t you need to use your body intelligence and not your mind? K: Wacht, daar kom ik... Je hebt de intelligentie van het lichaam,
20:25 K: Wait, I’m coming... There is the intelligence of the body, the intelligence which has been spoilt by indulgence, by drugs, by drink, alcohol, all that extravagance. And so the intelligence of the body – the body has its own intelligence if left alone, not destroyed, not corrupted by taste, by desire, and all the rest of it. The body has its own intelligence, if you have observed it. So we’ll leave that for the moment. All right, if we must go into it much deeper, we will. de intelligentie die verpest is door mateloosheid, door drugs, drank, alcohol, dat soort buitensporigheden. Er is dus de intelligentie van het lichaam, het lichaam heeft zijn eigen intelligentie als het met rust wordt gelaten, niet kapot gemaakt, niet aangetast door smaak, verlangen en dat soort dingen. Het lichaam heeft zijn eigen intelligentie, als je dat hebt opgemerkt. Laten we dat voor dit moment even rusten. Goed, als we hier veel dieper op in moeten gaan, dan doen we dat.
21:17 Our mind is the result of our senses. Right? Isn’t that so? This is science, this is just natural. And we don’t exercise all the senses together. Right? Are you following this? But exaggerate one or two senses, and so there is never a balance. I do not know if you have experimented or watched this, or are aware of your senses. Either one or two senses dominate and the other senses are in abeyance or not totally functioning, and so there is always inequality, always imbalance in the activity of our senses. Right? You are following all this? Please do follow this! Don’t go to sleep because we are coming into it. Onze geest is het resultaat van onze zintuigen. Nietwaar? Dat is toch zo? Dat is wetenschap, dat is gewoon de natuur. Maar we gebruiken niet alle zintuigen tegelijk. Nietwaar? Volgt u dit? We benadrukken een of twee zintuigen, waardoor er nooit een balans is. Ik weet niet of je ooit hebt geëxperimenteerd met je zintuigen, of je ze hebt bekeken, of je ze bewust ervaart. Vaak overheersen een of twee zintuigen en blijven de andere ongebruikt, of functioneren slechts gedeeltelijk, waardoor er altijd ongelijkheid is, altijd een gebrek aan evenwicht in de werking van onze zintuigen. Nietwaar? Volgt u dit allemaal? Blijf er alstublieft bij! Val niet in slaap, want we zijn al aardig op weg.
22:53 So is it possible that all our senses work together, totally, harmoniously? That is the first question, because our whole structure is based on senses, perception, taste, touch, and all that. Now, if there is imbalance in our senses, our brain, our mind is affected, naturally. And from this imbalance there is neurotic activity. So is it possible – please go into it with me, it is a dialogue, I am not giving a speech – can we see the movement of the sky, the clouds, the shadows on the mountain with all our senses together? You understand my question? Will you do it as you are sitting there, observing yourself? Please, as I said yesterday, unless you apply, actually apply, do it, you can sit there for the next 50 years, you will do nothing. But if you apply, actually work it out, then you will see for yourself that as long as there is imbalance in the senses, the mind, which is also part of the senses, part of thought, then that imbalance invariably creates disharmony. Right? Do it, please, as you are sitting there, observe it, actually apply. Is het dus mogelijk dat alle zintuigen volledig in harmonie samenwerken? Dat is de eerste vraag, want onze hele structuur berust op de zintuigen, waarneming, smaak, tast, enzovoort. Als er nu een gebrek aan evenwicht is in onze zintuigen, ons brein, heeft dat vanzelfsprekend invloed op onze geest. En als gevolg van dit gebrek aan evenwicht ontstaat er neurotisch gedrag. Is het nu mogelijk - ga hier alstublieft met mij op in, het is een dialoog, ik hou geen toespraak - kunnen we met al onze zintuigen tegelijk de bewegingen in de lucht zien en de schaduwen op de bergen? Begrijpt u mijn vraag? Wilt u dat doen zoals u hier nu zit terwijl u zichzelf waarneemt? Bedenk, zoals ik gisteren al zei, als u het niet toepast, niet echt toepast, kunt u hier nog wel 50 jaar zitten zonder iets te doen. Maar als u het toepast, het echt uitwerkt, zult u zelf zien, dat zolang er sprake is van gebrek aan evenwicht in de zintuigen, de geest, die ook deel uitmaakt van de zintuigen, deel uitmaakt van het denken, dan leidt dat gebrek aan evenwicht steevast tot disharmonie. Doe het alstublieft, terwijl u hier zit, kijk ernaar en pas het daadwerkelijk toe.
25:16 Q: Could you give a concrete example of what you mean by imbalance of the senses? V: Kunt u een concreet voorbeeld geven van wat u bedoelt met een gebrek aan evenwicht van de zintuigen?
25:29 K: Concrete example of imbalance of the senses. I am not good at giving examples. I think examples are wrong, because you have to find out. If one gives an example, that becomes the pattern. You follow? And then you say, ‘I must conform to that’, or ‘No, that example is not good, a better example’, and so on, we battle with examples. I hope you understand this. I can think out an example: sex, drugs, various forms of sensory entertainments, where only the eye or the ear functions, not the totality of all the senses. You understand all this? K: Een concreet voorbeeld van een gebrek aan evenwicht van de zintuigen. Ik ben niet zo goed in het geven van voorbeelden. Ik vind het geven van voorbeelden niet goed, omdat je er zelf achter moet komen. Als iemand een voorbeeld geeft, kan dat een patroon worden. Begrijpt u? Dan zegt u: "Ik moet me daaraan aanpassen"of "Dat voorbeeld is niet goed, hier is een betere", we slaan elkaar om de oren met voorbeelden. Ik hoop dat u dit begrijpt. Ik kan wel voorbeelden bedenken: seks, drugs, allerlei vormen van zintuiglijk vermaak, waarbij alleen de ogen of de oren een rol spelen, niet de zintuigen in hun totaliteit. Begrijpt u dit allemaal?
26:41 So, the mind – are you all? Am I talking? As the gentleman pointed out the other day, I am performing. He said that. I am performing and doing an excellent performance, which is a rather unpleasant word, but there it is. And this is a dialogue between you and me, so don’t, please, become quiet and just listen. So that is part of the mind. Dus de geest - zijn jullie allemaal....? Praat ik...? Zoals die meneer het onlangs verwoordde, ik treed op. Dat heeft hij gezegd. Ik treed op en geef een prachtige show, wat niet zo'n leuk woord is, maar zo is het wel. Maar dit is een dialoog tussen u en mij, dus ga niet stil zitten luisteren. Dit is dus een deel van onze geest.

V: Kunnen we de gesteldheid van
27:26 Q: Can we neglect the condition of the brain when we talk about the same mind? het brein negeren als we het over dezelfde geest hebben?
27:34 K: When we use the word ‘mind’, sir, we are including in the ‘mind’ all the activity of the senses, all the activities of thought, all the activities of emotions, whether imagined or real, romantic, sentimental – all that, the whole of human activity is the mind. At least I look at it that way. You may look at it differently, but as we are two friends talking over together, I change my vocabulary, you change your words, but we mean the same thing. That is, the mind contains, holds, all the senses, all the emotions, all the romantic, sentimental attitudes, values and also the enormous complexity of thought, the memories, the experiences, the hurts, the wounds that one has received from childhood, psychologically, inwardly, and the intention, the motive, the drive, the desires – all that is the mind. K: Als we het woord 'geest' gebruiken, meneer, omvat de 'geest' de hele werking van de zintuigen, de hele werking van het denken, van de emoties, of ze nu ingebeeld zijn of echt, romantisch, sentimenteel, dat alles, het geheel van menselijke bezigheden is de geest. Tenminste zo kijk ik ernaar. U kunt het anders bekijken, maar omdat we als twee vrienden samen een gesprek voeren, gebruiken u en ik misschien andere woorden, maar we bedoelen hetzelfde. Dat wil zeggen, de geest omvat alle zintuigen, alle emoties, al het romantische of sentimentele gedrag, waarden, en ook de enorme complexiteit van het denken, de herinneringen, de ervaringen, de pijn, de wonden die je van kinds af aan hebt opgelopen, psychologisch, innerlijk, en de bedoelingen, de motieven, de drijfveren, de verlangens, dat alles is de geest.
29:07 Q: Is love in the mind? V: Hoort liefde tot de geest?
29:12 K: We are coming to that: is love part of the mind? Do you understand the question? Is love contained in the mind? What do you say? Dialogue, please. K: Daar komen we op: maakt liefde deel uit van de geest? Begrijpt u de vraag? Is liefde vervat in de geest? Wat zeggen jullie ervan? Voer een dialoog, alstublieft.
29:39 Q: No. V: Nee.

K: Nee?

V: Die zit niet in de geest.
29:44 K: No? K: Deze mevrouw zegt: "Die zit niet in de geest".
29:45 Q: It is not in the mind. Bevindt die zich dan buiten de geest?
29:51 K: The lady says, it is not in the mind. Then is it outside the mind? Sir, go into it for yourself, it is a dialogue. Meneer, kijk ernaar bij uzelf, het is een dialoog.

V: De geest hoort misschien bij liefde

K: De geest hoort bij liefde.
30:21 Q: Perhaps the mind is part of love. Ga hier zorgvuldig op in, alstublieft.
30:24 K: The mind is part of love. Go very carefully into this, please. You think it out, sir, go into it, dialogue. Denk erover na, verdiep je erin, ga de dialoog aan.
30:46 Is love remembrance? Go into it, madame, just look at it. I am asking you. Is love something that has happened, and you remember it? Therefore I am asking, is love part of remembrance? You have been kind to me, I remember it, and therefore I have affection for you. You know – remembering. Is love a remembrance? If it is not, is it then within the structure and nature of the mind? This is a very difficult question, please, don’t just slip it by. That is why I want to go into this carefully. Is liefde herinnering? Kijk hiernaar mevrouw, kijk er gewoon naar. Dat is wat ik u vraag. Is liefde iets dat heeft plaatsgevonden en dat je je herinnert? Daarom vraag ik, is liefde een deel van de herinnering? U bent erg aardig voor me geweest, ik herinner me dat en daarom voel ik genegenheid. U weet wel - herinnering. Is liefde een herinnering? Als dat niet zo is, bevindt die zich dan in de structuur en aard van de geest? Dit is een erg moeilijke vraag, ga er niet ongemerkt aan voorbij. Dat is de reden waarom ik hier zorgvuldig op in wil gaan. We hebben min of meer gedefiniëerd - de definitie kan worden bijgesteld,
32:09 We have defined more or less – that definition can be changed – the nature of the mind, with all the senses, so on, so on. And all this is predominated by thought. Right? That is the central activity – right? – that controls the senses, exaggerates the senses, gives importance to a certain sense and not to the others, that creates images, conclusions, aggressiveness, assertiveness. All that is the activity of thought. Right? So thought predominates all our activity, including the senses, dominating the intelligence of the body. You are following all this? So thought is the central factor that is constantly operating, controlling, deciding, changing, modifying, pursuing, establishing a goal and driving towards that, and the past with all its memories, anxieties – all that, the whole of that is the activity of the mind, which is thought. Right? You are quite sure? Please, discuss with me. Please! wat de aard van de geest is, met al zijn zintuigen enzovoort. En in dat alles speelt het denken de hoofdrol. Nietwaar? Dat is de kernactiviteit - nietwaar? die de zintuigen aanstuurt, overdreven nadruk legt op een bepaald zintuig ten opzichte van de andere zintuigen, die beelden vormt, conclusies, agressiviteit, zelfvertrouwen. Dat is allemaal de activiteit van het denken. Nietwaar? Het denken beheerst dus alles wat we doen, inclusief de zintuigen, en overheerst de intelligentie van het lichaam. Begrijpen jullie dit allemaal? Het denken is dus de centrale factor die constant aan het werk is, die beheerst, beslist, verandert, aanpast, nastreeft, zich een doel stelt en dat najaagt, maar ook het verleden, met al zijn herinneringen, angsten, dat alles, dat geheel is de werkzaamheid van de geest, wat het denken is. Nietwaar? Zijn jullie daar zeker van? Bespreek het alstublieft met mij, alstublieft!
34:21 Q: All the senses give the same sensation to the mind. V: Alle zintuigen geven dezelfde sensatie aan de geest.
34:30 K: All the senses in the mind are equal. K: Alle zintuigen in de geest zijn gelijk.

V: Dezelfde reacties.
34:38 Q: The same response. K: Dezelfde waarden.

V: Ja.
34:39 K: Same value.

Q: Yes.
K: Voor de geest, maar het denken zegt: dit is beter dan dat.

V: Ja.
34:43 K: To the mind, but the thought says this is better than that. K: Dat is alles.
34:48 Q: Yes.

K: That is all, we are saying that.
V: Als het denken de zintuigen uitput, raken de zintuigen afgestompt.
34:52 Q: When thought is consuming the senses, the senses become dull. K: Als het denken werkzaam is, overheerst, worden de zintuigen afgestompt.
34:59 K: When thought exercises, dominates, the senses become dull. Could we move from this – right, sir? Right? Can we move on? Now, meditation is part of thinking, otherwise you wouldn’t meditate. Right? Would you? No? Zullen we dit even laten rusten - is dat goed, meneer? Goed? Zullen we verder gaan? Meditatie hoort bij het denken, anders zou je niet mediteren. Nietwaar? Denkt u niet? Nee?

V: Is mediteren een soort niet-denken?

K: We gaan erop in.
36:10 Q: Is meditation a non-thinking? Maar begrijp eerst dat als je gaat mediteren,
36:16 K: We are going to go into it. But first, see, when you start meditating, sitting quietly, closing your eyes, it is the activity of thought. First, because you want to achieve or feel good in that position, doing something. Right? So thought has brought this about through desire. No? Please, this is not very complex. I sit in that position, cross-legged, or whatever it is, it is called the lotus position, close my eyes, because I have been taught, or I have read, or I have heard somebody, that if you do this, you will have a marvellous experience. stilzitten, je ogen sluiten, dat het een activiteit van het denken is. Ten eerste omdat je iets wilt bereiken of je goed voelen in die houding, iets doen. Nietwaar? Het denken heeft dit dus teweeg gebracht via het verlangen. Niet? Alstublieft, dit is niet erg ingewikkeld. Ik ga in die houding zitten, met gekruiste benen, of hoe dan ook, het wordt de lotushouding genoemd, sluit mijn ogen, omdat me dat geleerd is, of ik heb het gelezen, of ik heb het van horen zeggen, dat als je dat doet, zal je een geweldige ervaring hebben.
37:14 Q: No, sir. I do it, but only to watch my thoughts. V: Nee, meneer. Ik doe het alleen om naar mijn gedachten te kijken.
37:17 K: Wait. That is a different matter, sir. You see the difference? I do it because I want to achieve certain experience, because I have read about it, or have been told about it, and it gives you certain pleasure, I feel rather relieved, relaxed. Right? And I maintain that, giving more and more importance to my feeling, of certain pleasure, certain experience, certain state of mind. And I practise, go on doing it. But the origin of that is the movement of thought. Right? K: Wacht. Dat is een andere zaak, meneer. Begrijpen jullie het verschil? Ik doe het omdat ik op zoek ben naar een bepaalde ervaring, omdat ik erover gelezen heb of er iets over heb gehoord, en het geeft je een bepaald genot, ik ben tot rust gekomen, ontspannen. Nietwaar? Dat blijf ik doen en ik hecht steeds meer belang aan mijn gevoel van genot, van ervaring, van een bepaalde geestestoestand. En ik oefen, steeds maar weer opnieuw. Maar de bron daarvan is het proces van het denken. Nietwaar?

V: Waar u het nu over heeft is de beoefening van meditatie,
38:29 Q: What you are talking about is the practice, but within this practice meditation can happen. But there is a difference between the words... maar uit die beoefening kan wel echte meditatie voortkomen. Maar er is een verschil, er kan zich plotseling iets anders voordoen.
38:51 Q: Within this practice of meditation, suddenly something else could happen. K: Ja, dit is de beoefening van meditatie
38:56 K: Yes, this is the practice of meditation, and in that something suddenly can happen. Right? Right, sir?

Q: Yes. What happens is real meditation. I mean it is just a question of words.
en daarbij kan plotseling iets gebeuren. Nietwaar, meneer?

V: Ja. Wat er gebeurt is echte meditatie. Het is een kwestie van woorden.
39:15 K: Sir, we are investigating. Right? You are jumping to conclusions, you are saying it happens. I question the whole thing. K: Meneer, we zijn aan het onderzoeken. Nietwaar? U trekt te snel conclusies, u zegt dat het gebeurt. Ik zet vraagtekens bij het hele proces.
39:31 Q: Sir, when we sit quietly to watch our minds, our eyes get naturally shut and we become quiet. We don’t sit with our eyes purposely shut, so as to come to meditation. V: Meneer, als we stil zitten en naar onze geest kijken, gaan onze ogen vanzelf dicht en worden we stil. We zitten niet opzettelijk met onze ogen dicht om in meditatie te geraken.
39:50 K: Sir, the speaker has played with all this. Right? This is not something new you are telling me. So have patience. I have been through all this: sitting quietly, breathing, repeating, hoping for something to happen! Nonsense. K: Meneer, de spreker heeft hiermee geëxperimenteerd. Nietwaar? U vertelt hem niets nieuws. Heb dus even geduld. Ik heb dit allemaal meegemaakt: stil zitten, ademen, herhalen, hopen dat er iets gebeurt! Onzin.
40:25 You are not meeting my point: why do I meditate? Why does one meditate? Jullie gaan niet in op mijn vraag: waarom mediteer ik? Waarom mediteert iemand?

V: Omdat we onrustig zijn.
40:37 Q: Because we are agitated. K: Als je onrustig bent, nerveus, angstig, overstelpt door talloze
40:45 K: When you are agitated, nervous, anxious, crowded with innumerable problems, by sitting quietly we hope to get away slightly from that. problemen, hopen we daar enigszins aan te ontkomen door stil te gaan zitten.
41:06 Q: Not hope, sir, just watch. V: We hopen niet, we kijken alleen maar.
41:08 K: Yes, just relax till you are overcome again. But – forgive me – you are missing my point of view, what I am saying, which is, all this is the origin of thought, origin of desire. No? Right, sir? Why are you hesitant? What’s wrong with it? K: Ja, ontspannen tot je weer van streek raakt. Maar - vergeef me - u gaat voorbij aan mijn standpunt, aan wat ik zeg, namelijk, dat dit alles de bron van het denken is, de bron van verlangen. Niet? Nietwaar, meneer? Waarom aarzelt u? Wat is er mis mee?
41:40 Q: Yes. V: Ja.

V: Kan het denken zijn eigen zinloosheid zien,
41:44 Q: Can thought not see its own uselessness, and stop because it sees it is useless? en ermee stoppen, omdat het ziet dat het geen nut heeft?
41:58 K: You seem to think, madame, and the others, that I am opposed to meditation. I am totally, completely opposed to the meditation that you are all doing, because that is not meditation, because I have been through all this. K: U lijkt te denken, mevrouw, en de anderen, dat ik tegen meditatie ben. Ik ben totaal, volledig tegen de meditatie zoals jullie dat doen, omdat dat geen meditatie is, omdat ik dit allemaal zelf heb gedaan.
42:29 Q: Maybe we must investigate what you mean by meditation. V: Misschien moeten we onderzoeken wat u bedoelt met meditatie.
42:35 K: We explained what the word means, madame. The word means to think over, to ponder, to investigate, to concentrate in order to look at your problems, and all that is involved in that one word. K: Ik leg uit wat het woord betekent, mevrouw. Het woord betekent nadenken, peinzen, onderzoeken, je concentreren om naar je problemen te kijken, dat zit allemaal in dat ene woord.
42:59 Q: Sir, if you are opposed to our meditation, are you not creating a division? V: Meneer, als u tegen onze meditatie bent, creëert u dan niet verdeeldheid?

K: Neem me niet kwalijk, ik trek het woord 'tegen' terug.
43:09 K: Excuse me, I withdraw that word ‘oppose’. What one is doing, what is called meditation is not meditation. All right. It is the same thing, sir. I am not opposed to it. I am just saying, what one considers meditation, if you are willing to examine what the other person has to say, he says that is not meditation. Meditation is something much more complex, more... etc., So we are two friends talking over, I am not opposing you. We are talking this over. We say meditation begins with desire, with thought. Right? You hear somebody from Tibet, from India, from Zen, from god knows what other place, and he expounds what meditation is. He says, ‘Do it, sit down quietly, I will give you a system to make you calm, restful, relaxed’. So your thought accepts it, desires to achieve it, and you sit in that position. Right? This is so obvious, what are you objecting to? Wat men doet, wat meditatie wordt genoemd, is geen meditatie. Goed. Ik ben er niet tegen. Ik zeg alleen wat men beschouwt als meditatie, als je bereid bent te onderzoeken wat de ander zegt, dat dat geen meditatie is. Meditatie is veel ingewikkelder, meer... enzovoort. We praten er als twee vrienden over, ik stel me niet tegenover jullie op. We bespreken dit samen. We zeggen dat meditatie begint met verlangen, met denken. Nietwaar? Je hebt gehoord over iemand uit Tibet, India, God weet waar vandaan, en hij legt uit wat meditatie is. Hij zegt: "Doe het zo, ga stil zitten, ik geef je een methode om kalm te worden, rustig, ontspannen." Je denken accepteert dat, wil graag dat het lukt, en je gaat in die positie zitten. Nietwaar? Dat is zo duidelijk, waar maakt u bezwaar tegen?
44:43 Q: Would you say because the idea started a meditation, all meditation is only idea?

K: That’s right, sir. That’s what I am saying differently. So meditation begins with thought. Right? And desire says, ‘I must achieve that, something which I experienced yesterday in the sitting quietly, and I want that, I want it to continue’. I practise, I force, I follow a system – all the activity of thought. That’s all. What are you objecting to?
V: Wilt u zeggen dat, omdat meditatie uit een idee ontstond, alle meditatie slechts een idee is?

K: Dat klopt, meneer. Dat is wat ik op een andere manier zeg. Meditatie begint dus met het denken. Nietwaar? En het verlangen zegt: "Ik wil dat weer bereiken wat ik gisteren heb ervaren tijdens het stilzitten, ik wil dat voortzetten". Ik oefen, ik dwing mezelf, ik volg een systeem - de werking van het denken. Dat is alles. Waar maakt u bezwaar tegen?
45:31 Q: Sometimes I’ve meditated to go out of identification. V: Ik heb wel eens gemediteerd om los te komen van mijn identificatie.
45:50 K: I have meditated for a couple of hours, the questioner says, to get away from myself. Right? Is meditation an escape? K: Ik heb enkele uren gemediteerd, zegt de vragensteller, om van mezelf los te komen. Nietwaar? Is meditatie een uitvlucht?

V: Het geeft tijdelijk verlichting.
46:06 Q: It’s a temporary relief. K: Neem dan een medicijn (gelach), neem iets dat uw zenuwen tot rust brengt.
46:10 K: Then take a drug, take a thing that quietens your nerves. You see, sir, you are not following all this, you are wasting time! Temporary relief, temporary excitement, temporary experience, temporary quietness, all that you call meditation. My lord, how that word has been misused! Could we get on with it a little bit? Kijk, meneer, u snapt dit allemaal niet, u verspilt uw tijd! Tijdelijke verlichting, opwinding, een tijdelijke ervaring, tijdelijke stilte, dat noemen jullie meditatie. Mijn God, hoe is dat woord toch misbruikt! Zouden we een beetje verder kunnen gaan?

V: Ik veronderstel dat u hetzelfde doet, omdat u zegt dat u vrij wilt zijn
47:09 Q: I suppose that you are doing the same, because you say that you want to be free, and therefore you look at your feelings, problems. en u daarom naar uw gevoelens en problemen kijkt.
47:18 K: I am not, sir. I am sorry you have misunderstood. I am not doing that. K: Dat doe ik niet, meneer. Jammer, maar u begrijpt het verkeerd. Dat is niet wat ik doe.
47:25 Q: Could it be that one cannot force meditation, but it is the ultimate? V: Misschien kun je meditatie niet forceren, maar is die aan het eind?
47:30 K: Sir, could we stick to one thing? We are saying, we are asking, we have gone so far, which is, what is the nature of the mind? We talked about that. And that mind is dominated by thought. Thought is perpetually in activity: when you are sleeping, when you are awake, when you are walking, when you are by yourself, it is constantly moving. And that becomes a strain – right? – that becomes nervous, anxious. To bring about a quietness, a relief, a sense of peace, you try to ‘meditate’ – quote meditation. And achieve a little bit of that, and you practise it, and you call that meditation. I say please that is not meditation. It is something much wider, deeper, that requires a great deal of enquiry. So please, listen, exchange, not say, meditation is this, meditation is that, it appeals to me, it doesn’t appeal to me. Then we stop discussing. Whereas we say, look, let’s find out. Right? K: Meneer, zullen we het bij één ding houden? Ik zeg, vraag, zover zijn we gekomen, namelijk, wat is de aard van de geest? Daar spraken we over. En die geest wordt gedomineerd door het denken. Het denken is voortdurend aan het werk, als je slaapt, als je wakker bent, als je loopt, alleen bent, constant in beweging. En dat roept spanning op - nietwaar? - je word dan nerveus, angstig. Om jezelf tot rust te brengen, verlichting te geven, een vredig gevoel, probeer je te 'mediteren' - mediteren tussen aanhalingstekens dan. En om dat enigszins te bereiken, doe je oefeningen, en dat noem je meditatie. Ik zeg, sorry, dat is geen meditatie. Het is veel breder, dieper, iets dat heel veel onderzoek vereist, dus luister, wissel met mij van gedachten, zeg niet: "Meditatie is dit of dat, het spreekt me wel of niet aan". Dan houden we op met discussiëren. Daarentegen zeg ik, kijk, laten we het uitzoeken. Goed?
49:10 Q: Krishnaji, I admit I don’t know what meditation is. Could we go into what meditation is?

K: I am doing it, sir.
V: Ik geef toe dat ik niet weet wat meditatie is. Kunnen we ingaan op meditatie?

K: Dat doe ik al, meneer.
49:18 Q: Is it possible to know what meditation is at all? V: Is het überhaupt wel mogelijk om te weten wat meditatie is?
49:24 K: Is it possible to know what meditation is at all. K: Is het mogelijk om te weten wat meditatie überhaupt is?
49:28 Q: Know it all, what meditation is. V: Het volledig te begrijpen.
49:30 K: Yes, sir, that is what I am saying. Could we put it this way: when you deliberately set about to meditate, it is not meditation. Right? Because behind that deliberate act is desire, behind that is thought having come to a conclusion, pursuing that conclusion. We say that is not meditation. You may say, you are wrong. I say, all right, let’s talk it over. So thought dominates. Right? That’s simple and clear. No? All our activities, whether you meditate, whether you sit down, you practise, you try to force the mind to be quiet – all that is still the activity of thought. K: Ja, meneer, dat is wat ik probeer te zeggen. Kunnen we het zo stellen: als je doelbewust gaat zitten mediteren, is dat geen meditatie. Nietwaar? Omdat achter die weloverwogen handeling verlangen schuilgaat, denken schuilgaat dat tot een conclusie is gekomen en die najaagt. Ik zeg dat dat geen meditatie is. U kunt zeggen dat ik het fout heb. Ik zeg dan, goed, laten we erover praten. Het denken overheerst dus. Nietwaar? Dat is simpel en duidelijk. Niet? Alles wat we doen, mediteren, stilzitten, oefeningen doen, de geest dwingen om stil te zijn, dat is allemaal de werking van het denken. En hoort liefde tot de werking van het denken?
50:48 And is love the activity of thought? Right? Go on, sir. Let’s talk it over. Does the activity of thought bring about right relationship between two people? Because if you haven’t established right relationship with one another, you can sit on your... legs crossed for the rest of your life. Unless you lay the foundation of relationship, having no conflict, and so on, so on, any form of meditation is just an escape into another series of illusions. Nietwaar? Ga verder, meneer. Laten we het erover hebben. Draagt de werking van het denken bij aan een goede relatie tussen twee mensen? Want zolang je geen goede relatie met elkaar hebt ontwikkeld, kun je wel je hele leven met je benen over elkaar zitten. Tenzij je een goede basis legt voor een relatie, zonder conflict, enzovoort, is elke vorm van meditatie alleen maar een manier om te vluchten in vele andere illusies. Is liefde dan het denken in werking?
51:57 So is love the activity of thought? V: Het lijkt er niet op.
52:04 Q: It doesn’t seem so. K: Ik hou van u.
52:07 K: I love you. I really do. Isn’t it strange? Echt waar. Is dat niet merkwaardig!
52:20 Q: Isn’t love the absence of thought? Because if you were thinking about what some of us have done, you probably wouldn’t love them. V: Is liefde niet de afwezigheid van het denken? Want als je bedenkt wat sommigen van ons hebben gedaan, zou u waarschijnlijk niet van hen houden.
52:32 K: How sad it is.

Q: So therefore, um…
K: Meneer, er komt iemand naar je toe en zegt: "Ik hou van je, beste jongen,
52:35 K: Somebody, sir, somebody comes and tells you, ‘I love you, old boy, I love you’, you don’t go on with your thinking, do you? You just listen to him.

Q: Right.
ik hou van je", dan ga je toch niet door met je denken? Je luistert naar hem.

V: Inderdaad.
52:48 K: You don’t. K: Maar u doet dat niet.

V: Is dat niet eh...?
52:52 Q: So, isn’t that... K: Jullie zijn allemaal zo kinderlijk. (gelach)
52:56 K: You are all so infantile. En ik stel de vraag, is liefde het denken in werking?
53:08 And we are asking, is love the activity of thought? Is love the activity of the senses? Is love the activity of desire? Please, find out, investigate in your life. When you are controlled, when your sex becomes all important, which is the activity of the senses. Komt liefde door de werking van de zintuigen? Is liefde het werk van verlangen? Zie er achter te komen, onderzoek het in jouw leven. Als je wordt geleid, als jouw seks heel belangrijk wordt, wat de werking van de zintuigen is.
53:50 Q: We have to be aware of this activity then. V: Dan moeten we ons bewust zijn van deze activiteiten.
53:54 K: One has to be aware, sir, but first, know the nature of one’s mind. Through awareness you can discover this, that means you have to look at it, look at your desires, the sensory desires. Wanting food, the taste of food, the compulsive eating food of a certain kind because it tastes nice, exercising a certain capacity of the eyes, optical, seeing something always, or the sensory responses of sex. These are the dominant factors in our life, and you are trying to move away from that. K: U moet ervan bewust zijn, maar leer eerst de aard van uw geest kennen. Via bewustwording kun je dit ontdekken, dat betekent, dat je ernaar moet kijken, kijk naar je verlangens, de zintuiglijke verlangens. Voedsel willen hebben, de smaak van voedsel, het dwangmatig eten van een bepaald soort voedsel, omdat het lekker smaakt, het zicht van je ogen trainen, zodat je optisch altijd alles ziet, of de zintuiglijke reacties van seks. Dit zijn de overheersende factoren in ons leven, maar dat probeert u uit de weg te gaan.

V: Liefde kan alleen maar deel uitmaken van het denken.
55:03 Q: Love can be only a part of thought. K: Zegt u, meneer, dat liefde een deel van het denken is?
55:16 K: Are you saying, sir, thought is part of love? V: Nee, ik zeg dat liefde het product is van het denken.
55:24 Q: No, I am saying love is the product of thought. K: Oh nee!
55:32 K: Oh no! Love is the product of thought. Sir, when you say, it can only be, it must be, you have already come to a conclusion, you have stopped investigating. Liefde is het product van het denken. Als u zegt: het kan alleen maar, of het moet wel... heeft u al een conclusie getrokken, dan ben u met onderzoeken opgehouden.
55:57 Q: You asked the question, is love part of thought? V: U stelde de vraag, is liefde een deel van het denken?
56:01 K: Yes, is love part of thought? Which means does love contain the whole movement and the complexity of thought? You understand? If it contains thought, is that love? You don’t even go into it, look at it. K: Ja, is liefde een deel van het denken? Wat betekent, omvat liefde het hele proces en de complexiteit van het denken? Begrijpt u? Als liefde het denken omvat, is dat dan liefde? U verdiept er zich niet in, kijk ernaar.
56:34 Q: I don’t know the word in English. I know it in French. I think it is ‘l’état’ or ‘zustand’ in German. V: Ik ken het Engelse woord niet. Ik weet wat het in het Frans is. Ik denk 'L'etat' of 'Zustand' in het Duits.
56:46 Q: A state. V: Een toestand.
56:58 Q: She says it is a state of being. Un état. V: Ze zegt dat het een staat van zijn is. Un État.
57:09 K: Ah, steady, you are using Sanskrit. I want to be careful! I am also pretty good at all this, sir, don’t play with it. You are all so... We have gone beyond this, madame. Please, go on. K: U gebruikt het Sanskriet. Ik moet voorzichtig zijn! Ik ben hier ook best wel goed in, maak er geen spelletje van. Jullie zijn allemaal zo... We hebben dit al gehad, mevrouw. Gaat u alstublieft verder.
57:39 Q: I just want to ask you a question about meditation, if I may. I seem to have been under the illusion, the delusion, that the best things of which I do is done for me effortlessly. Now, is this my illusion completely? V: Ik wil graag een vraag stellen over meditatie. Ik heb blijkbaar de illusie gehad, het waanidee, dat de beste dingen die ik doe me moeiteloos afgaan. Beeld ik me dat volledig in?
58:02 Q: He says that he meditates effortlessly. Is that an illusion? V: Hij zegt dat hij moeiteloos mediteert. Is dan een illusie?
58:08 K: We must understand when you say, ‘I meditate effortlessly’, what do you mean by that word ‘effort’. K: We moeten eerst begrijpen dat, wanneer u zegt: "Ik mediteer moeiteloos", wat u bedoelt met 'moeite'.
58:19 Q: I lie down and the process begins within, in which all I need to do is release the mind, my thinking process to it. I don’t make any effort to release, it just happens. V: Zodra ik ga liggen, begint het innerlijke proces, ik hoef alleen maar mijn geest los te laten, mijn denkproces doet dat. Ik doe geen poging om het los te laten, het gebeurt gewoon.
58:32 K: Sir, when you know you are meditating, it is not meditation. K: Meneer, als u weet dat u mediteert, is dat geen meditatie.
58:36 Q: There are moments when I don’t know I am meditating. Isn’t that meditation? V: Er zijn momenten waarop ik niet weet dat ik mediteer. Is dat dan geen meditatie?

K: Heeft u niet geluisterd, meneer?
58:40 K: Have you listened to what I said, sir? V: Ja, meneer.
58:42 Q: Yes, sir. K: Als je weet dat je mediteert, is dat geen meditatie.
58:43 K: When you know you are meditating, it is not meditation. Oh, you don’t know, no. You don’t see the beauty of all this. You are just going on and on and on. O, u snapt het niet. U ziet de schoonheid van dit alles niet. U gaat maar eindeloos door.
58:59 Q: I am trying to find out, sir. V: Ik probeer erachter te komen, meneer.
59:04 Q: Krishnaji, thought is so fragmented... K: Waarom mediteert u überhaupt?
59:16 K: Why do you meditate at all? You have never even asked that question. What you call meditation, why do you do it? Is it that they have brought it from India, from Tibet, from Japan, and you like to play with it? U heeft dat zichzelf nog nooit afgevraagd. Wat u meditatie noemt, waarom doet u het? Komt het doordat het is ingevoerd uit India, uit Tibet, uit Japan, en uw wilt er graag mee experimenteren?
59:37 Q: Sir, when one is angry, for example, when I have been angry, or I have a problem, I am in conflict. If I do, we are both agreed it is not meditation but just sitting down quietly to watch my thoughts. V: Meneer, als je boos bent, bijvoorbeeld, als ik me kwaad heb gemaakt, of ik een probleem heb, een conflict heb. Als ik dan doe wat - daar zijn we het over eens - geen meditatie is, maar gewoon stilzitten om naar mijn gedachten te kijken.
59:52 K: Yes, sir, that is just when you are angry, to examine it, to go into it, it is not meditation. K: Ja, meneer, dat is prima, als u boos bent, om dat te onderzoeken, maar dat is geen meditatie.
1:00:00 Q: It is not meditation, but it is useful. V: Het is geen meditatie, maar het is wel nuttig.
1:00:02 K: Yes, sir, yes, sir. I agree. To be aware that you have been angry, to go into the whole question of anger, that is not meditation. K: Ja, meneer, ja, meneer, dat ben ik met u eens. Om je bewust te zijn dat je boos bent geweest, je te verdiepen in het vraagstuk van boosheid, dat is geen meditatie.
1:00:15 Q: But he says it is useful, Krishnaji? V: Maar hij zegt dat het wel nuttig is, Krishnaji?
1:00:18 K: Not the meditation that you are talking about. I said: when you know you are meditating, it is not meditation. Swallow that pill and look at it! K: Niet de meditatie waar u het over heeft. Ik zei dat als je weet dat je mediteert, het geen meditatie is. Slik die pil en kijk ernaar! (gelach)
1:00:40 Q: Sir, cannot love itself take me away from the realm of thought? V: Meneer, kan liefde me niet weghalen uit de gedachtewereld?
1:00:51 K: Meditation helps me to get away from myself, from my thoughts. Then go to a cinema. K: Meditatie helpt me om los te komen van mezelf, van mijn gedachten. Ga dan naar de bioscoop. (gelach)
1:00:59 Q: Can love? Love. Love. Can love itself help me? V: Kan liefde? Liefde, liefde. Kan het liefde zijn die mij helpt?

V: Kan liefde hem weghalen uit de gedachtewereld?
1:01:07 Q: Can love take him away from the realm of thought? K: Kan liefde hem weghalen uit de gedachtewereld?
1:01:17 K: Can love take him away from the realm of thought? You understand the question? Can love bring about freedom from the realm of thought? You understand? Can love free the mind from the activities of thought? What do you say? Don’t look at me. What do you say? Begrijpt u de vraag? Kan liefde je bevrijden uit de gedachtewereld? Begrijpt u? Kan liefde de geest bevrijden van de werking van het denken? Wat zegt u? Kijk mij niet aan. Wat zegt u?

V: Is het niet het denken zelf dat deze vraag stelt?
1:02:08 Q: Sir, thought itself, isn’t thought itself answering that question? K: Meneer, dat is een uitstekende vraag.
1:02:13 K: Sir, it is a very good question. The mind is incessantly active, sleeping, waking, daydreaming, sitting quietly, when it is not under control, pop comes the thought in. So does love free the mind from the activities of thought? No! You see what you have done? You are using love as a means of escape from thought. But if you have understood the nature of thought – please, follow this – and thought gives its own right place, then you don’t have to move away from it, thought has established itself in its right place. You understand this? Then love is not an escape, or an avoidance, or moving away from thought. De geest is aldoor bezig, slapend, wakend, dagdromend, stilzittend, als hij niet in bedwang wordt gehouden, komt het denken op. Kan de liefde dan de geest bevrijden van de werking van het denken? Nee! Ziet u wat u heeft gedaan? U gebruikt liefde als een middel om te ontkomen aan het denken. Maar als u de aard van het denken doorziet - volg dit alstublieft, en u het denken de juiste plaats geeft, dan hoeft u het niet uit de weg te gaan, het denken heeft zijn juiste plaats ingenomen. Begrijpt u dit? Dan is liefde geen vlucht, niet een vermijden of weggaan van het denken.
1:03:38 Q: Is that meditation? V: Is dat meditatie?

K: Wat?
1:03:42 K: What? V: Is dat meditatie, vraag hij.
1:03:44 Q: Is that meditation, he asks. K: Meneer, zoals ik zei, als u weet dat u mediteert - nietwaar?
1:04:01 K: Sir, as I said, when you know you are meditating – right? – sitting in that position, breathing, repeating a mantra – all that, when there is that activity, it is not meditation. I will tell you why, if you will listen. All that is the activity of desire and thought. Obviously. A guru comes along – I don’t know why they do, unfortunately they do – comes along and he says, ‘Do this and you will have the most marvellous experience of God, or of enlightenment’. ‘You will have extraordinary experience’. And he lays down certain systems, methods, practices, and we being gullible, not having the quality of scepticism to question him, we say, ‘All right, Swami’ – or Lord or whatever you call him – and we practise it. And in the very practising of it you have certain quietness, certain experience, and that delights you. You say, ‘At last I have got something’. Right? And I say that is the activity of desire, activity of thought which has projected an image of something to be experienced. And that image can be experienced only through certain practices, certain repetition of words, especially in Sanskrit, that sounds far better! And so you repeat it. But it is still the activity of thought and desire. So unless you understand this, what is the nature of thought, what is the nature of desire, gone into it, given it its right place, and thought gives itself its right place, then you will be everlastingly battling with thought, with all the images that it has created. That is very simple. No? in die positie gaat zitten, ademen, een mantra opzeggen, al die activiteiten, is dat geen meditatie. Ik zal u vertellen waarom, als u wilt luisteren. Dat alles zijn de activiteiten van het verlangen en het denken. Vanzelfsprekend. Er komt een goeroe langs - ik weet niet waarom, maar ze komen helaas, en deze zegt: "Als je dit doet zal je de meest sublieme ervaring beleven van God, of van verlichting." "Je zult een buitengewone ervaring hebben." En hij schrijft bepaalde systemen voor, methoden, oefeningen, en wij, goedgelovigen, die het ontbreekt aan een kritische blik om aan hem te twijfelen, zeggen: "Goed, Swami" - of Meester, of hoe u hem ook noemt, en we brengen alles in de praktijk. En door die oefeningen te doen, krijgt je een zekere stilte, een bepaalde ervaring en dat brengt je in verrukking. Je zegt: "Eindelijk heb ik iets". Nietwaar? Maar ik zeg dat dat de werking van het verlangen en het denken is, dat een beeld heeft gemaakt van iets dat kan worden ervaren. En dat beeld kan alleen worden ervaren via bepaalde oefeningen, bepaalde herhalingen van woorden, vooral in het Sanskriet, dat veel beter klinkt! Dus je herhaalt dat. Maar het is nog steeds het denken en verlangen in werking. Tenzij je dit begrijpt, de aard van het denken, de aard van het verlangen, je erin verdiept, het zijn juiste plaats geeft en het denken zichzelf zijn juiste plaats geeft, zal je eindeloos blijven vechten met het denken, met alle beelden die het heeft opgeroepen. Zo simpel is dat. Nietwaar?
1:06:38 Q: Sir, is love denied by thought? Is it covered over – if there wasn’t thought, would there be love? V: Meneer, wordt liefde ontkend door het denken? Wordt het erdoor toegedekt, als het denken er niet was, zou er dan liefde zijn?
1:06:52 K: He asked, when there is thought, is there love? No! But if there is no thought, you can be in a state of amnesia. K: Hij vraagt, kan er liefde zijn waar het denken is? Nee! Maar als er geen denken is, kun je in een staat van geheugenverlies verkeren.
1:07:14 Q: Is psychoanalysis a form of meditation? V: Is psychoanalyse een vorm van meditatie?
1:07:20 K: This is getting worse and worse! Is psychoanalysis a form of meditation. Do you know what psychoanalysis is? Investigating into the past. Psychoanalysis, analysing oneself, either by the professional – psychotherapist, psychologist, psychoanalyst, Freudian, Jungian, Adlerian and innumerable names – or you investigate yourself, analyse yourself. Who is the analyser and what is he analysing? Is not the analyser the analysed? So he is playing a trick upon himself. You don’t see all this. So analysis, either psychotherapeutic, of various group therapies, you know, all that is going on, various forms of psychotherapy – is not meditation. Good lord! Think what we have reduced meditation to! K: Dit wordt steeds erger! (gelach) Is psychoanalyse een vorm van meditatie. Weet u wat psychoanalyse is? Dat is het onderzoeken van het verleden. Zichzelf analyseren, of door een deskundige, een psychotherapeut, psycholoog, of psychoanalyticus, volgens de leer van Freud, Jung, Adler en talloze anderen, of je onderzoekt jezelf, analyseert jezelf. Wie is degene die analyseert en wat analyseert hij? Is degene die analyseert niet wat hij analyseert? Hij houdt zichzelf dus voor de gek. Jullie beseffen dit allemaal niet. Dus analyse, weet u, groepstherapie, allerlei vormen van psychotherapie, zijn geen meditatie. Mijn hemel! We hebben van meditatie iets onbenulligs gemaakt!
1:08:47 Q: Sir, the beginning of the process of observation which you have been talking about for the last ten days, is that not also thought? V: Meneer, het begin van het proces van waarneming, waar u het de laatste tien dagen over heeft gehad, is dat ook niet het denken?
1:08:58 K: Madame, as we explained earlier in these talks, there is only observation, not the observer. Right? You are agreeing to that? You know what that means, madame? The absence of me. The absence of all the past, just to observe, without the word, without the name, without association, without remembrance, just to observe. K: Mevrouw, zoals ik eerder in deze toespraken heb uitgelegd is er alleen sprake van waarnemen, niet van een waarnemer. Nietwaar? Kunt u het daarmee eens zijn? Weet u wat dat betekent, mevrouw? Dat er geen 'ik' is.

V: Op dit moment...

K: De afwezigheid van het hele verleden, alleen maar waarnemen zonder woorden, zonder namen, zonder associaties, zonder herinneringen, alleen waarnemen.
1:09:37 Q: In your ‘Notebook’, sir, you make mention of a process. V: Meneer, in uw 'Notebook' maakt u gewag van een proces.
1:09:43 K: Look, sir, there is no process; you see, that is what I am pointing out, sir. The moment there is a process for meditation, that process is the result of thought. And thought has laid down the process in order to achieve something. You people don’t listen! K: Kijk, meneer, er is geen proces, ziet u, dat probeer ik juist duidelijk te maken. Zodra meditatie volgens een proces verloopt, is dat proces het resultaat van het denken. En het denken heeft het proces uitgestippeld om iets te bereiken.
1:10:07 Q: You never decide to start meditating? How do you start meditating, in other words? Jullie luisteren niet!

V: Besluit u nooit om te beginnen met mediteren? Met andere woorden, hoe begin je met meditatie?
1:10:16 Q: She says do you never decide to start meditation? V: Zij zegt: "Beslist u nooit om met mediteren te beginnen?"
1:10:20 K: Does the speaker decide to meditate? I have answered the question. You people... We have said, sir, that when you decide to start meditation, it is not meditation. When you put yourself in the hands of another who will teach you how to meditate, it is not meditation. When you follow a system, it is not meditation. When you accept the authority of another who says, ‘I know, you don’t know, I will tell you what to do’, it is not meditation. And so on, so on, so on. K: Besluit de spreker om te mediteren? Ik heb die vraag al beantwoord. Jullie mensen... Ik heb gezegd, meneer, dat als je besluit om te gaan mediteren, het geen meditatie is. Als je jezelf toevertrouwt aan een ander, die je zal leren om te mediteren, is dat geen meditatie. Als je een systeem volgt, is dat geen meditatie. Als je de autoriteit van een ander accepteert, die zegt: "Ik weet het, jij niet, ik vertel je wat je moet doen", is dat geen meditatie. Enzovoort, enzovoort.
1:11:24 Q: Please, can we see it as this – when we go out walking, you don’t think about meditation, and at once you see something very beautiful, you have the feeling you want to close your eyes and totally... Your mind stays... V: Zouden we het zo kunnen zien - als je uit wandelen gaat, denk je niet aan meditatie, en opeens zie je iets moois, je hebt het gevoel dat je ogen dicht wil doen en het komt over je. Maar je geest maakt daar meteen...

K: Dat klopt, dat klopt.
1:11:41 K: That’s right, that’s right. The lady says, as you are walking in the wood, quietly, not carrying all the burdens of your problem, suddenly you have a certain sensation, feeling, and you are watching, and thought comes over and takes charge and makes it into a memory, and wanting it more. All that is not meditation. Deze dame zegt, als je in het bos loopt, in de stilte, zonder dat je alle lasten van je problemen meedraagt, krijg je plotseling een zekere sensatie, een gevoel, en je kijkt ernaar, en het denken dringt zich op, neemt het over en maakt er een herinnering van, en wil meer. Maar dat is geen meditatie.
1:12:12 Q: Just to observe, is that love? V: Alleen maar waarnemen, is dat liefde?
1:12:20 K: Is pure observation love. You see... Look, sir, have you observed that way – pure observation? To observe without remembrance, without naming, without a conclusion, just to observe. K: Is pure waarneming liefde? Ziet u... Kijk, meneer, heeft u dat weleens gedaan? Waarnemen zonder herinnering, zonder iets te benoemen, zonder tot een conclusie te komen, alleen maar waarnemen?
1:12:52 We have spent an hour and a quarter nearly, discussing verbally what is meditation, what is love. We haven’t come to anything. We zijn nu een uur en een kwartier bezig, om onder woorden proberen te brengen wat meditatie is, wat liefde is. We zijn nog nergens gekomen.
1:13:11 Q: Are we trying to get somewhere? V: Proberen we ergens te komen? (gelach)
1:13:16 K: I am not. K: Ik niet.
1:13:19 Q: Krishnamurti, you asked for a dialogue. Can you listen for just a few moments? V: Krishnamurti, u vroeg om een dialoog. Zou u nu even kunnen luisteren?
1:13:27 K: Oh, delighted! K: O, graag!
1:13:29 Q: I want you to try to answer again the question you brought up before. You asked whether love can be a product of thought. My answer was that love can only be the product of thought. I understand what you mean by thought. I recognize that you feel thought is conditioned. That’s to say, I know how you define thought. I think thought can be something else. This isn’t in line with your own views, and so you put it aside. Can you not perhaps pursue that point? Can thought be other than conditioned? Because if it can be other than conditioned, then thought can lead one to a type of thinking, if one will, a ‘heart’ thinking, an intuitive thinking, whatever word one chooses, can, I believe… can only lead one to love. V: Het betreft een eerdere vraag. U vroeg of liefde een product van het denken kan zijn. Mijn antwoord was dat liefde alleen het product van het denken kan zijn. Ik begrijp wat u bedoelt met het denken. Ik herken uw opvatting dat het denken geconditioneerd is. Dat wil zeggen, ik weet hoe u het denken omschrijft. Volgens mij kan het denken nog iets anders zijn. Kunt u daar misschien op ingaan? Kun je ook denken zonder geconditioneerdheid? Want als dat zonder geconditioneerdheid kan, kan het je leiden tot een bepaald soort denken, zoals denken met je hart, of intuïtief denken.
1:14:36 Q: He says he feels there is a thought that is unconditioned. V: Hij zegt dat er een ongeconditioneerd denken bestaat.
1:14:43 K: The gentleman says, in essence, that there is a thought which is unconditioned. There is a thought, or there is thinking which is unconditioned. I don’t know anything about it. K: Die meneer zegt in het kort dat er een gedachte is, die niet geconditioneerd is. Je hebt een gedachte, of er is denken zonder geconditioneerdheid. Daar weet ik niets van.
1:15:09 Q: You just said thought must find its own place. V: U zei net dat het denken zijn eigen plek moet vinden.

K: Het denken heeft zijn eigen plek.
1:15:19 K: Thought has its own place. Not what you said, sir, the lady says that. Is there a thought which is not conditioned, is there a thought which is not limited? There may be, but I wouldn’t call it thought. Right? Thought, as is generally understood, is the process of thinking. Thinking is the movement of memory, movement of experience, movement of knowledge. The whole process of that is thinking. Niet wat u zei, meneer, dat zei die mevrouw. Is er een gedachte die niet geconditioneerd is, bestaat er een denken dat geen beperkingen kent? Dat zou kunnen, maar ik zou het geen denken willen noemen. Nietwaar? Het denken, zoals het in het algemeen wordt opgevat, is een proces. Het denken is de werkzaamheid van het geheugen, van de ervaringen, van de kennis. Al die zaken omvat het denken.
1:16:15 Q: Not solely. I don’t see it solely as you describe it. V: Ik zie het niet alleen maar zoals u het beschrijft.
1:16:21 K: Right, sir. K: Goed, meneer.
1:16:22 Q: I would ask you what does the word ‘intuition’ mean to you? V: Wat betekent intuïtie voor u?
1:16:33 K: Intuition can be projected by desire. K: Intuïtie kan voortkomen uit verlangen.
1:16:39 Q: Not solely. V: Niet alleen.

K: Maar u luistert niet eens.
1:16:41 K: You don’t even listen. It is so impossible to discuss this. When you are so definite about your point of view, then I am afraid it becomes a barrier. One doesn’t investigate the other. May I finish this strange dialogue that we have had up to now? Het is bijna onmogelijk om dit te bespreken. Als u zo zeker bent van uw standpunt, ben ik bang dat het een belemmering wordt. Je onderzoekt dan niet iets anders. Mag ik deze vreemde dialoog die we tot nu toe hebben gevoerd, afronden?
1:17:07 Q: Yes.

Q: Please.
V: Ja.

V: Graag.
1:17:10 K: We started out by asking: what is the relationship of thought to meditation and to love? Right? We went into the question that our mind contains, or is the result, of the senses, the emotions, crooked, sane, irrational, illusory, and so on, the sentiments, the judgements, the evaluations, the memories, the hurts, the anxieties – all that, which is under the umbrella of thought. Thought is the central factor. And as thought is the result of knowledge, and knowledge is always limited, and therefore with knowledge goes ignorance, thought is fragmented, broken up, limited. And when thought says, ‘I must meditate, I must find out truth, I must achieve enlightenment’, thought is playing games with itself. That is obvious. So meditation has nothing to do with thought. When you sit down and deliberately meditate, it may be pleasant, it may give you certain relaxation, you may have certain pleasurable experience, but all that is a deliberate action by thought and desire to achieve a certain result. Therefore that is not meditation. K: We zijn begonnen met de vraag: hoe verhoudt het denken zich tot meditatie en liefde? Nietwaar? We zijn ingegaan op het vraagstuk dat onze geest het resultaat is van de zintuigen, de emoties, vervormd of intact, onzinnig of misleidend, de sentimenten, de oordelen, de waarderingen, de herinneringen, de gekwetstheden, de angsten, dat alles bevindt zich onder de paraplu van het denken. Het denken is de centrale factor. Maar omdat het denken het resultaat is van kennis, en kennis altijd beperkt is en daarom hand in hand gaat met onwetendheid, is het denken gefragmenteerd, verbrokkeld, beperkt. En als het denken zegt: "Ik moet mediteren, ik moet achter de waarheid komen, ik moet verlichting bereiken", speelt het denken spelletjes met zichzelf. Dat is duidelijk. Meditatie heeft dus niets te maken met het denken. Als je doelbewust gaat zitten mediteren, kan dat wel prettig zijn, het kan je een zekere ontspanning opleveren, je kan een plezierige ervaring hebben, maar dat is altijd een doelbewuste actie van het denken en het verlangen naar resultaat. Daarom is dat geen meditatie.
1:19:35 And what is the relationship of thought to love? That is what you were asking, madame. Love – this becomes rather difficult – love is free from thought. Love is not the product of thought. If it is, it is still part of desire, obviously. So love is independent, is free from all the activities and chicanery, dishonesty, desires, sensations, sex. That is not love. Where love is, the ‘me’ is not. Obviously. The ‘me’, the ego, with all its arrogance, conceits, aggressiveness, humility, pretension to humility rather – all that is the ego. What has that got to do with love? You understand? En hoe verhoudt het denken zich tot de liefde? Dat vroeg u, mevrouw. Liefde - dit wordt moeilijker - liefde is vrij van gedachten. Liefde is niet het product van het denken. Als dat wel zo is, is het nog een deel van het verlangen, vanzelf. Liefde is onafhankelijk, vrij van al dat soort activiteiten en trucjes, oneerlijkheid, verlangens, sensaties, seks. Dat is geen liefde. Waar liefde is, is geen 'ik'. Dat spreekt vanzelf. Het 'ik', het ego, met zijn arrogantie, eigendunk, agressiviteit, zogenaamde nederigheid, dat alles behoort tot het ego. Wat heeft dat te maken met liefde? Begrijpt u?
1:21:13 So love is beyond thought. Then what is the relationship between meditation and love? When one deliberately, purposefully, actively participates in the so-called meditation, that meditation leads to illusion, and that illusion has no relationship with love. Dus liefde ligt voorbij het denken. Wat is vervolgens de verhouding tussen meditatie en liefde? Als je weloverwogen, doelbewust, actief deelneemt aan een zogenaamde meditatie, brengt die meditatie je op een illusie, en die illusie heeft niets te maken met liefde.
1:21:53 But there is a meditation, if you are interested in it, which is not deliberate, which has nothing whatsoever to do with desire. There is a meditation which must be totally undesired, totally free of thought. And to find that meditation – I am not offering it as a reward if you are interested in it – you have to go into the question of desire, give it its right place, whether desire has any place at all, and also thought has to find its own place and remain there. Then meditation becomes something totally different from what you are doing. Maar er bestaat een meditatie, als u erin bent geïnteresseerd, die je niet opzettelijk doet, die helemaal niets te maken heeft met verlangen. Die meditatie is totaal vrij van verlangen en vrij van gedachten. Om die meditatie te ontdekken - ik bied je geen beloning aan, maar als je erin bent geïnteresseerd, moet je je verdiepen in het vraagstuk van verlangen, dat zijn juiste plaats geven, je afvragen of het überhaupt wel een plaats heeft, en ook het denken moet zijn plaats ontdekken en daar blijven. Dan wordt meditatie heel iets anders dan wat jullie nu doen.
1:22:57 That is, one has to find out what is reality and what is truth. Reality is also illusion – do you understand? The reality of these mountains, the hills, the groves, the meadows, the river – that is reality, you can see it. And also reality is all the illusions like nationality, like your beliefs, your dogmas, your rituals, your saviours, your Krishnas – all that, those are all illusions. They might have existed – might – but what we have made of them is illusion. That’s a reality. Go into a church, into a temple, into a mosque – that is a reality. That is all the product of thought. Right? Of course. So reality has to be understood, seen. Reality – everything that thought has created, the atom bomb. The atom existed before thought investigated and created the bomb. Thought did not create nature, but thought has used nature. The chair one is sitting on is made by thought out of wood. And truth has nothing whatsoever to do with reality. To find that is meditation. To begin to establish right relationship with human beings, not the everlasting battle between sexes, between human beings, killing each other, terrorising each other, destroying the earth, and so on, so on. If we don’t stop that, what is the good of your meditation? Dat betekent dat je erachter moet komen wat werkelijkheid en wat waarheid is. Werkelijkheid is ook een illusie - begrijpt u dat? De werkelijkheid van deze bergen, de heuvels, de bossen, de weiden, de rivier, dat is werkelijkheid, dat kun je zien. Maar alle illusies zijn ook werkelijkheid, zoals nationaliteit, uw geloof, uw dogma's, uw rituelen, uw verlossers, uw Krishna's , al die zaken zijn illusies. Misschien hebben ze bestaan - misschien - maar we hebben er illusies van gemaakt. Dat is de werkelijkheid. Naar de kerk, tempel, moskee gaan, dat is de werkelijkheid. Dat is allemaal het product van het denken. Nietwaar? Natuurlijk. De werkelijkheid moet dus worden begrepen, worden gezien. Werkelijkheid - al wat door het denken is voortgebracht, de atoombom. Het atoom bestond al voordat het denken het onderzocht en de bom uitvond. Het denken heeft de natuur niet gecreëerd, maar het heeft de natuur wel gebruikt. De stoel waarop je zit is door het denken uit hout gemaakt. Maar de waarheid heeft op geen enkele manier iets te maken met de werkelijkheid. Als u dat ontdekt is dat meditatie. Beginnen met het leggen van een goede relatie met uw medemens, niet de eeuwige strijd tussen de seksen, tussen mensen, die elkaar doden, elkaar terroriseren, de aarde vernietigen, enzovoort. Als we daar geen einde aan maken, welk nut heeft dan uw meditatie?
1:25:33 Sir, first, you have to be good. By your goodness you bring about a good society. And if you are not good inside – good – I am using that word specifically because it is not the goodness, ‘Be a good child’, I don’t mean that. We will go into that perhaps tomorrow, another day. But if there is not goodness in you, you cannot produce a good society. And without goodness in you, you can meditate till doomsday, go to India, go to Tibet, visit various monasteries, and attend various gurus who say this, and who deny that – you know, play that game if it amuses you, but don’t deceive yourself saying ‘That is meditation, I have meditated’. Right? So if you have no love in your heart, your meditation will be destructive. Meneer, allereerst moet u goed zijn. Door uw goedheid bewerkstelligt u een goede maatschappij. Maar als u van binnen niet goed bent - ik geef hier een speciale betekenis aan, omdat het geen 'goedheid' is, zoals "Wees een braaf kind", dat bedoel ik niet. We gaan daar misschien morgen op in, een andere keer. Maar als er geen goedheid in u is, kunt u ook geen goede maatschappij scheppen. En zonder deze goedheid in u, kunt u mediteren tot Sint Juttemis, naar India gaan, of Tibet, of allerlei kloosters bezoeken, of allerlei goeroes aflopen die het ene zeggen en het andere afwijzen, speel het spel mee als u het leuk vindt, maar hou uzelf niet voor de gek en zeg: "Dit is meditatie, ik heb gemediteerd". Nietwaar? Als uw hart niet vervuld is van liefde, zal uw meditatie schade aanrichten.