Krishnamurti Subtitles home


SA81T1 - Wat is de aard van ons bewustzijn?
Eerste openbare toespraak
Saanen, Zwitserland
12 juli 1981



0:31 Krishnamurti: I see some of my old friends are here. I am glad to see you. And I am sorry we are having bad weather – this is Switzerland. Krishnamurti: Ik zie dat enkele van mijn oude vrienden hier zijn. Ik ben blij jullie te zien. En het spijt me dat we slecht weer hebben - dit is Zwitserland.
1:22 As we are going to have six or seven talks, we should go into what I am going to say very carefully, in detail, covering the whole field of life. So please, those who have heard the speaker before, please be patient, please have some kind of tolerance if one may repeat, repetition has certain value. And as we are going to discuss, or talk over together the many problems of our life it is important that we hear each other, carefully, affectionately, with a sense of comprehension, not only the verbal meaning but what lies behind the word. Good lord, you are all here? So am I. Aangezien we zes of zeven gesprekken zullen hebben, moeten we op wat ik ga zeggen, heel zorgvuldig en gedetailleerd ingaan, het hele levensveld bestrijkend. Dus alsjeblieft, voor hen die de spreker eerder hebben gehoord, wees alsjeblieft geduldig, heb alsjeblieft enige tolerantie wanneer er herhaald wordt, herhaling heeft een waarde. En als we samen de vele problemen van ons leven gaan behandelen of bespreken is het belangrijk dat we elkaar horen, zorgvuldig, liefdevol, met een gevoel van begrip, niet alleen de verbale betekenis, maar ook wat er achter het woord zit. Mijn hemel, zijn jullie allemaal hier? Ik ook.
3:17 Prejudice has something in common with ideals, beliefs and faith. And as we are going to talk over together, observing the state of the world together, and what is happening in the outward world and also in the inward, psychological world of man, we must be able to think together. In thinking together, our prejudices, our ideals and so on, prevent the capacity and the energy required to think together, to observe together, to examine together, to discover for ourselves what lies behind all this confusion, misery, terror, destruction, tremendous violence. To understand all this, not only the mere outward facts that are taking place, but also to understand the depth of all this, the significance of all this, we must be able, together, to observe, not you observe in one way and the speaker another, but together observe the same thing. And that observation, that examination is prevented if we cling to our prejudices, to our particular experience, to our particular comprehension. So, if we are to think together, and the thinking together becomes tremendously important because we have to face a world that is rapidly disintegrating, degenerating, where there is no sense of morality, nothing sacred in life, no one respects another. And to understand all this, not only superficially, casually, but to enter into the depth of it, what lies behind all this, why after all these millions and millions of years of evolution, why man, you and the whole world whether it is east or west or north or south, why man has become like this: violent, callous, destructive, facing wars, the atomic bomb and all the technological world, and it is becoming more and more, evolving. And perhaps that technological improvement may be one of the factors why man has become like this. So please, together, let us think together, not according to my way or your way, but the capacity to think. Vooroordeel heeft iets gemeen met idealen, overtuigingen en geloof. En terwijl we er samen over gaan praten, samen de toestand van de wereld gaan bekijken, en wat er gebeurt in de uiterlijke wereld en ook in de innerlijke, psychologische wereld van de mens, moeten we samen kunnen denken. Als we samen denken, belemmeren onze voordelen, onze idealen enzovoort, het vermogen en de energie die nodig zijn om dit te kunnen doen, om samen te kijken, samen te onderzoeken, voor onszelf te ontdekken wat er zit achter al deze verwarring, ellende, verschrikking, vernietiging en vreselijk geweld. Om dit alles te begrijpen, niet alleen de uiterlijke feiten die plaatsvinden, maar ook om de diepte van dit alles te begrijpen, de betekenis van dit alles, moeten we in staat zijn om samen te observeren, niet jij op één manier en de spreker op een andere, maar samen hetzelfde observeren. En die observatie, dat onderzoek wordt verhinderd als we ons vastklampen aan onze vooroordelen, aan onze eigen ervaring, aan ons eigen begrip. Dus als we samen willen denken, en het samen denken wordt enorm belangrijk omdat we geconfronteerd worden met een wereld die snel uiteenvalt, degenereert, waar geen gevoel voor moraal is, niets heilig is in het leven, niemand elkaar respecteert. En om dit alles te begrijpen, niet alleen oppervlakkig, vluchtig, maar om er diepgaand op in te gaan, zien wat er achter dit alles schuilgaat, waarom na al die miljoenen en miljoenen jaren van evolutie, de mens, jij en de hele wereld, of het nu oost of west is, noord of zuid, waarom de mens zo geworden is: zo gewelddadig, ongevoelig, destructief, geconfronteerd met oorlogen, de atoombom en de gehele technologische wereld, en die ontwikkeling gaat steeds verder. En misschien is die technologische verbetering een van de factoren waarom de mens zo is geworden. Dus laten we alsjeblieft samen denken, niet op mijn manier of jouw manier, maar met het vermogen om te denken.
8:20 And thought is the common factor of all mankind. There is no Eastern thought or Western thought, there is only the capacity to think. Whether one is utterly poor or greatly sophisticated living in an affluent society, whether he is a surgeon, a carpenter, a labourer in the field, or a great poet, thought is the common factor of all of us. We don't seem to realise that. Thought is the common factor that binds us all. You may think differently, according to your capacity, to your energy, to your experience and knowledge, another thinks according to his experience, to his knowledge, to his conditioning. So we are all caught in this network of thought. This is a fact, indisputable and actual. En denken is de gemeenschappelijke factor van de hele mensheid. Er is geen oosterse gedachte of westerse gedachte, er is enkel het vermogen om te kunnen denken. Of iemand nu vreselijk arm is of zeer geavanceerd in een welvarende samenleving leeft, of hij nu chirurg, timmerman, landarbeider of een groot dichter is, het denken is de gemeenschappelijke factor van ons allemaal. We lijken dat niet te beseffen. Het denken is de gemeenschappelijke factor dat ons allemaal verbindt. Je denkt misschien anders, afhankelijk van je vermogens, je energie, je ervaring en kennis, een ander denkt weer volgens zijn ervaring, zijn kennis, zijn conditionering. We zitten dus allemaal gevangen in dit netwerk van gedachten. Dit is een feit, onweerlegbaar en werkelijk.
10:11 And to understand all the chaos in the world, and as we have been programmed both biologically, that is physically, programmed mentally, intellectually, one must be aware of this being programmed, like a computer. The computer is being programmed by the experts who programme it according to what they want. The speaker has talked a great deal with the professionals, the computer builders, and they are advancing so rapidly that these computers which are being programmed will outstrip man in thought. These computers learn – please follow all this. If you want to find out more about it you can discuss, read about them – these computers can learn, gather experience, and from that experience learn, accumulate knowledge according to being programmed. So gradually, they are going to outstrip all our thinking, more accurately, with greater speed, and so then what is man? I hope you are understanding all this. The computer experts, and some of them are so frightened, when the computer can do almost anything that a human being can do. Of course it cannot write, compose as Beethoven or as Keats and so on, but it will outstrip our thinking. En om alle chaos in de wereld te begrijpen, en omdat we geprogrammeerd zijn, zowel biologisch, dat wil zeggen fysiek, als mentaal, intellectueel, moeten we ons bewust zijn dat we geprogrammeerd zijn, zoals een computer. De computer wordt geprogrammeerd door de experts die het programmeren naar wat ze willen. De spreker heeft veel gesproken met de professionals, de computerbouwers, en ze gaan zo snel vooruit dat deze computers die worden geprogrammeerd de mens in denken zullen overtreffen. Deze computers leren – volg dit alles alstublieft. Als je er meer over wilt weten, kun je erover praten, erover lezen - deze computers kunnen leren, ervaring opdoen en van die ervaring leren, kennis vergaren al naar gelang ze zijn geprogrammeerd. Dus geleidelijk aan zullen ze al ons denken overtreffen, nauwkeuriger, sneller, en wat is de mens dan? Ik hoop dat jullie dit allemaal begrijpen. De computerexperts, en sommigen van hen zijn zo bang, wanneer de computer bijna alles kan wat een mens kan. Hij kan natuurlijk niet schrijven, componeren als Beethoven of als Keats enzovoort, maar hij zal ons denken overtreffen.
13:38 So, we human beings have been programmed to be Catholics, to be Protestants, to be Italians, to be British, Swiss and so on. For centuries we have been programmed to believe, to have faith, to follow certain rituals, certain dogmas, we have been programmed to be nationalists, we have been programmed to have wars. So our brain has become as the computer, and it is not so capable because its thought is limited, whereas the computer being also limited, but being able to think much more rapidly than human beings, it will outstrip us. Dus wij mensen zijn geprogrammeerd om katholiek te zijn, protestant, om Italiaans te zijn, Brits, Zwitsers enzovoort te zijn. Eeuwenlang zijn we geprogrammeerd om te geloven, geloof te hebben, om bepaalde rituelen, bepaalde dogma's te volgen, we zijn geprogrammeerd om nationalisten te zijn, we zijn geprogrammeerd om oorlogen te voeren. Dus ons brein is geworden als de computer, en het is niet zo bekwaam omdat zijn denken beperkt is, terwijl de computer, die ook beperkt is, maar veel sneller kan denken dan mensen, ons zal overtreffen.
15:00 So, these are facts, this is what actually is going on, especially in California, England and so on. And then what becomes of man? Then what is man? You understand my question? If the machines can do almost all that human beings can do, robots and the computer, what is the future society of man? When cars can be built by the robot and the computer, probably much better, then what is going to become of man as a social entity? These and many other problems are facing us. We cannot any more think as Christians, Buddhists, Hindus and Muslims and so on. We are facing a tremendous crisis, a crisis which the politicians can never solve because they are programmed to think in a particular way. Nor can the scientists solve or understand the crisis, nor the business world, the world of money. So the crisis, the turning point is in our consciousness. Right? Please follow this step by step because we are going into it very carefully. The turning point, the perceptive decision, the challenge, whatever word you may like to use, is not in politics, in religion, in the scientific world, but one has to understand the consciousness of mankind which has brought us to this point. One has to be very serious about this matter, because we are really facing something very dangerous in the world, where the proliferation of the atomic bomb, where some lunatic will turn it on. We all must be aware of all this. Dit zijn dus feiten, dit is wat er werkelijk aan de hand is, vooral in Californië, Engeland enzovoort. En wat gaat er dan met de mens gebeuren? Wat is dan een mens? Begrijp je mijn vraag? Als de machines bijna alles kunnen wat mensen kunnen, robots en de computer, wat is dan de toekomstige samenleving van de mens? Als auto's kunnen worden gebouwd door de robot en de computer, waarschijnlijk veel beter, wat zal er dan van de mens als sociale entiteit worden? Deze en vele andere problemen staan ons te wachten. We kunnen niet meer denken als christenen, boeddhisten, hindoes en moslims enzovoort. Er staat ons een enorme crisis te wachten, een crisis die de politici nooit kunnen oplossen omdat ze geprogrammeerd zijn om op een bepaalde manier te denken. De wetenschappers kunnen de crisis niet oplossen of begrijpen, noch de zakenwereld, de wereld van het geld. Dus de crisis, het keerpunt ligt in ons bewustzijn. Toch? Volg dit alsjeblieft stap voor stap, want we gaan er heel zorgvuldig op in. Het keerpunt, de doordachte beslissing, de uitdaging, welk woord je ook wilt gebruiken, ligt niet bij de politiek, bij religie, bij de wetenschappelijke wereld, maar je moet het bewustzijn van de mensheid begrijpen dat ons naar dit punt heeft gebracht. Je moet deze zaak heel serieus nemen, want we worden echt geconfronteerd met iets heel gevaarlijks in de wereld, waar veel landen over de atoombom beschikken, waar een of andere gek die zal inzetten. We moeten ons bewust van dit alles worden.
19:11 So, unless one is very, very serious, not flippant, not casual, but is concerned with the whole of humanity, and to understand this human behaviour, human thought that has brought us all to this point, we must be able to, very carefully, hesitantly, with great observation, understand together what is happening both out there and inwardly. The inward psychological activity always overcomes the outer, however much you may have regulations, sanctions, decisions outwardly, lay down certain rules, regulations, all these are shattered by our psychological desires, fears, anxieties, the longing for security, the fear of loneliness. Unless we understand all that, however much we may have outward semblance of order, that inward disorder always overcomes, that which is outwardly conforming, disciplined, regularised. I hope we understand this clearly. One may have carefully constructed institutions politically, religiously, economically, whatever the construction of these be, unless our inward consciousness is in total order, that disorder will always overcome the outer. We have seen this historically, it is happening right now in front of our eyes. This is a fact. There is our good old train. That train is as regular as we come here. It is quite amusing, isn't it? There is a great deal of humour in this, but we won't go into that for the moment. Dus tenzij iemand heel, heel serieus is, niet onbezonnen, niet slordig, maar betrokken is bij de hele mensheid, en om dit menselijke gedrag, het menselijke denken dat ons allemaal op dit punt heeft gebracht, te begrijpen, moeten we in staat zijn om heel, heel zorgvuldig, aarzelend, met zuivere waarneming, samen te begrijpen wat er zowel daarbuiten als binnen in ons gebeurt. De innerlijke psychologische activiteit is altijd sterker dan de uiterlijke, hoezeer je ook regels hebt, sancties, uiterlijke beslissingen, bepaalde regels oplegt, voorschriften, deze worden allemaal tenietgedaan door onze psychologische verlangens, angsten, zorgen, het verlangen naar veiligheid, de angst voor eenzaamheid. Tenzij we dat allemaal begrijpen, hoezeer we ook een uiterlijke schijn van orde hebben, die innerlijke wanorde overwint altijd dat wat uiterlijk geconformeerd is, gedisciplineerd, geregulariseerd. Ik hoop dat dit helder is. Men kan zorgvuldig geconstrueerde instituties hebben, politiek, religieus, economisch, wat de constructie daarvan ook is, tenzij ons innerlijk bewustzijn volledig in orde is, zal die wanorde altijd het uiterlijke overwinnen. We hebben dit in de geschiedenis gezien, het gebeurt nu voor onze ogen. Dit is een feit. Daar is onze goede oude trein. Die trein rijdt net zo regelmatig als wij hier komen. Het is best grappig, is het niet? Hier zit veel humor in, maar we zullen daar nu niet op ingaan.
23:13 So please, be serious even for this hour. If you cannot be serious all the time, at least go into being serious while you are here. Dus wees alsjeblieft serieus, al is het maar dit uur. Als je niet altijd serieus kunt zijn, wees dan tenminste serieus terwijl je hier bent.
23:43 As we said, the turning point is in our consciousness. Our consciousness is a very complicated affair. Volumes have been written about it, both in the East and in the West. We are not aware of our own consciousness, and to examine that complicated consciousness one has to be free to look, to be choicelessly aware of its movement. And that is what we are going to do together. When we use the word 'together', it is not that the speaker is directing you to look at it in a particular way, or to listen to all the movement, inward movement of our consciousness. We are together looking at consciousness which is not yours or mine, theirs or his. Consciousness is common to all mankind. All mankind, whether they live in the Far East or Near East, West or in the far West, that consciousness with all its content, is common to all mankind. When you go to India or the Far East, there they suffer inwardly as well as outwardly, as here. They are anxious, uncertain, utterly, despairingly lonely, as you are here. They have no security. They are jealous, greedy, envious, suffering. And in the West it is the same thing. So human consciousness is one whole, it is not your consciousness or mine, it is the consciousness of humanity. Please understand this. It is logical, sane, rational. Because wherever you go, in whatever clime you live, whether you are affluent or degradingly poor, whether you believe in God or in Christ or in some other entity, the belief, the faith is common to all mankind. The picture may vary, the image may be different, the symbol may be totally different from another, but that is common to all mankind. This is not a mere verbal statement. If you take it as a verbal statement, as an idea, as a concept, then you will not see the depth of it, the deep significance involved in this. The significance is that your consciousness is the consciousness of all humanity, because you suffer, you are anxious, you are lonely, insecure, confused, exactly like another who lives ten thousand miles away from you. The realisation of it, the feeling of it, the feeling in your guts if I may use that word, is totally different from mere verbal acceptance of that. When one realises that you are the rest of mankind, you have a tremendous energy, you have broken through the narrow groove of individuality the narrow circle of me and you, they and we. And we are going to examine together this very, very complex consciousness of man. Not the European man, not the Asiatic man or the Middle East man, but this extraordinary movement that has been going on for millions of years as conscious movement in time. Zoals we zeiden, ligt het keerpunt in ons bewustzijn. Ons bewustzijn is een zeer gecompliceerde zaak. Er zijn boekdelen over geschreven, zowel in het Oosten als in het Westen. We zijn ons niet bewust van ons eigen bewustzijn, en om dat gecompliceerde bewustzijn te onderzoeken moet men vrij zijn om te kijken, om keuzeloos bewust te zijn van zijn beweging. En dat is wat we gaan doen, tezamen. Als we het woord 'samen' gebruiken, is het niet zo dat de spreker je opdraagt er op een bepaalde manier naar te kijken, of te luisteren naar alle beweging, de innerlijke beweging van ons bewustzijn. We kijken samen naar bewustzijn dat niet van jou of van mij, van hen of van hem is. Bewustzijn is gemeenschappelijk voor de hele mensheid. De hele mensheid, of ze nu in het Verre Oosten of het Nabije Oosten, in het Westen of in het verre Westen woont, dat bewustzijn met al zijn inhoud is gemeenschappelijk voor de hele mensheid. Als je naar India of het Verre Oosten gaat, daar lijden ze zowel innerlijk als uiterlijk, net als hier. Ze zijn angstig, onzeker, volkomen, wanhopig eenzaam, zoals jullie hier zijn. Ze hebben geen zekerheid. Ze zijn jaloers, hebzuchtig, afgunstig, lijdend. En in het Westen is het precies hetzelfde. Dus het menselijk bewustzijn is één geheel, het is niet jouw bewustzijn of het mijne, het is het bewustzijn van de mensheid. Begrijp dit alstublieft. Het is logisch, zinnig, rationeel. Want waar je ook gaat, in welk klimaat je ook leeft, of je nu welvarend of vernederend arm bent, of je nu in God of in Christus gelooft of in een andere entiteit, het geloof, vertrouwen is gelijk voor de hele mensheid. De afbeelding kan afwijken, het beeld kan anders zijn, het symbool kan totaal anders zijn dan een ander, maar dat geldt voor de hele mensheid. Dit is niet zomaar een mondelinge verklaring. Als je het als een mondelinge verklaring opvat, als een idee, als een concept, dan zal je de diepte ervan niet inzien, de diepe betekenis die hiermee gemoeid is. Het betekent dat jouw bewustzijn het bewustzijn is van de hele mensheid, omdat je lijdt, angstig bent, eenzaam, onzeker, verward, precies zoals een ander die tienduizend mijl van je af woont. De realisatie ervan, het gevoel ervan, het gevoel in je onderbuik, als ik dat woord mag gebruiken, is totaal iets anders dan het verbaal accepteren daarvan. Wanneer je je realiseert dat je de rest van de mensheid bent, heb je een enorme energie, je hebt de smalle groef van individualiteit doorbroken, de nauwe cirkel van ik en jij, zij en wij. En we gaan samen dit zeer, zeer complexe bewustzijn van de mens onderzoeken. Niet de Europese mens, niet de Aziatische mens of de mens uit het Midden-Oosten, maar deze buitengewone beweging die al miljoenen jaren gaande is als een bewuste beweging in de tijd.
30:56 Please, don't accept what the speaker is saying, because then it will have no meaning, but if you begin to doubt, you begin to question, be sceptical to enquire, not hold on to your own particular belief, faith, experience, or the accumulated knowledge that you have been given, or that you have, and reduce it all to some kind of petty little 'me'. If you do that, you will not – if one may point out very respectfully – you are not facing the tremendous issue that is facing man. So, together – I mean together not you think one way, I think another – together as human beings confronted with this tremendous danger of existence of the whole of humanity. Because the atom bomb, the wars, whether it is in the Middle East or somewhere else, the terror that is spreading all over the world: the kidnapping, the killing, the brutality of it all, we as human beings are responsible for all this. So we have to examine very closely and carefully the state of consciousness. We understand the meaning of that word: to be conscious, to be aware, to recognise, to see what our actual consciousness is. Alsjeblieft, accepteer niet wat de spreker zegt, want dan heeft het geen betekenis, maar als je begint te twijfelen, je begint af te vragen, sceptisch bent en wilt onderzoeken, niet vasthoudt aan je eigen specifieke overtuiging, geloof, ervaring of de verzamelde kennis die je hebt meegekregen, of die je hebt, en het allemaal reduceert tot een soort kleinzielig 'ik'. Als je dat doet, zul je niet – als ik dit heel respectvol mag aangeven – dan sta je niet voor het enorme probleem waarmee de mens wordt geconfronteerd. Dus tezamen – ik bedoel echt samen, niet jij die op de ene manier denkt, ik op een andere - tezamen als mensen die geconfronteerd worden met dit enorme gevaar van bestaan van de hele mensheid. Omdat de atoombom, de oorlogen, of het nu in het Midden-Oosten is of ergens anders, de terreur die zich over de hele wereld verspreidt: de ontvoeringen, het doden, de wreedheid van dit alles, wij als mensen zijn verantwoordelijk voor dit alles. We moeten dus heel nauwkeurig en zorgvuldig de bewustzijnstoestand onderzoeken. We begrijpen de betekenis van dat woord: om bewust te zijn, gewaar te zijn, te onderscheiden, te zien wat ons bewustzijn werkelijk is.
33:44 First, thought and all the things that thought has made, put together, is part of our consciousness: the culture in which we live, the aesthetic values, the economic pressures, the national inheritance. If you are a surgeon, a carpenter, specialise in a particular profession, that group-consciousness is part of your consciousness. Right? You understand what we are saying? Are we making it difficult? We are not scholars, at least the speaker is not. We are dealing with human existence with all its complexities. If you live in a particular country with its particular tradition, with its religion, culture and so on, that particular form has become part of your consciousness, the group consciousness, the national consciousness, the particular professional consciousness. These again are facts. If you are a carpenter you have to have certain skill, understand the wood, the nature of the wood, the instrument, so you gradually belong to a group that has cultivated this special, particular form, and that has its own consciousness. Like the scientist, like the archaeologist, like the animals have their own particular consciousness as a group and so on, so on, that is part of your consciousness. Right? Please see the fact of this for yourself. If you are a housewife, you have your own particular consciousness like all the other housewives, it is a group consciousness. Permissiveness has spread throughout the world. It began in the West, Far West, and has spread right through the world. That is a group conscious movement. Right? See the significance of it. Please understand, go into it for yourself, see what is involved in it. They are discovering scientifically, they are experimenting with certain animals, say in England and say in Australia, and those animals learn much quicker, because one set of animals, like rats, have learned after 20 generations a certain action, and the 25th or 28th learn much more rapidly. And in Australia, these rats have learned much quicker without going through all the experiments. You understand all this? So it is not a genetic transformation, genetically evolving, but there is the group consciousness that is operating. You understand this? I hope you understand this. Ten eerste, gedachten en alle dingen die het denken heeft gemaakt, in elkaar heeft gezet, maken deel uit van ons bewustzijn: de cultuur waarin we leven, de esthetische waarden, de economische druk, de nationale erfenis. Als je chirurg bent, timmerman, gespecialiseerd in een bepaald beroep, dan maakt dat groepsbewustzijn deel uit van jouw bewustzijn. Toch? Begrijp je wat we zeggen? Maken we het moeilijk? Wij zijn geen geleerden, althans de spreker niet. We hebben te maken met het menselijk bestaan met al zijn complicaties. Als je in een bepaald land woont met zijn specifieke traditie, met zijn religie, cultuur enzovoort, is die bepaalde vorm een deel van je bewustzijn geworden, het groepsbewustzijn, het nationale bewustzijn, het specifieke professionele bewustzijn. Dit zijn weer feiten. Als je timmerman bent, moet je bepaalde vaardigheden hebben, verstand hebben van hout, de eigenschappen van hout, van gereedschap, dus langzaamaan behoor je tot een groep die deze speciale, specifieke vorm heeft gecultiveerd, en dat heeft zijn eigen bewustzijn. Zoals de wetenschapper, zoals de archeoloog, zoals de dieren hun eigen specifieke bewustzijn hebben als groep enzovoort, enzovoort, dat maakt deel uit van je bewustzijn. Toch? Zie voor jezelf dat dit een feit is. Als je huisvrouw bent, heb je je eigen specifieke bewustzijn, net als alle andere huisvrouwen, het is een groepsbewustzijn. Toegeeflijkheid heeft zich over de hele wereld verspreid. Het begon in het Westen, het verre Westen, en heeft zich over de hele wereld verspreid. Dat is een groepsbewuste beweging. Toch? Zie de betekenis ervan. Begrijp het alsjeblieft, ga er zelf op in, Zie wat erbij komt kijken. Ze ontdekken wetenschappelijk, ze experimenteren met bepaalde dieren, zeg maar in Engeland en in Australië, en die dieren leren veel sneller, want één groep dieren, neem ratten, hebben na 20 generaties een bepaalde handeling geleerd, en de 25e of 28e leert het veel sneller. En in Australië leren deze ratten ook veel sneller zonder alle experimenten te hoeven doorlopen. Begrijp je dit allemaal? Het is dus geen genetische transformatie, die zich genetisch ontwikkelt, maar het gaat om het groepsbewustzijn dat aan het werk is. Begrijp je dit? Ik hoop dat je dit begrijpt.
39:17 The Catholic consciousness: one group believes in something, that begins to activate, live, spread – you understand? So our consciousness is not only a group, national, economic consciousness, a professional consciousness, but also much deeper consciousness, which is our fears. Man has lived with fear for generation after generation, with pleasure, with envy, with all the travail of loneliness, with depression, confusion. Watch it in yourself as we are talking. And with great sorrow, with what he calls love and the everlasting fear of death. This is his consciousness, not only the professional, the group, the national, but the rest of it, which is common to all mankind. Do you realise what it means? That you are no longer – please don't resist it, look at it – You are no longer an individual. This is very hard to accept because we have been programmed like the computer to think we are individuals. We have been programmed religiously to think that we have souls separate from all the others. And being programmed, our brain works in the same pattern century after century. Het katholieke bewustzijn: de ene groep gelooft in iets, dat begint zich te activeren, te leven, zich te verspreiden – begrijp je? Dus ons bewustzijn is niet alleen een groepsbewustzijn, een nationaal, economisch bewustzijn een professioneel bewustzijn, maar ook een veel dieper bewustzijn, namelijk onze angsten. De mens heeft generatie na generatie met angst geleefd, met plezier, met afgunst, met alle last van eenzaamheid, met depressie, verwarring Bekijk het in jezelf terwijl we praten. En met veel verdriet, met wat hij liefde noemt en de eeuwige angst voor de dood. Dit is zijn bewustzijn, niet alleen de professionele, de groep, de nationale, maar ook de rest, wat de hele mensheid gemeen heeft. Besef je wat het betekent? Dat je niet langer - verzet je er alsjeblieft niet tegen, bekijk het - je bent niet langer een individu. Dit is heel moeilijk te accepteren omdat we geprogrammeerd zijn, zoals een computer, om te denken dat we individuen zijn. We zijn religieus geprogrammeerd om te denken dat we een ziel hebben die gescheiden is van alle andere. En omdat we geprogrammeerd zijn, werken onze hersenen in hetzelfde patroon eeuw na eeuw.
42:02 So if one understands the nature of our consciousness, the particular endeavour, the 'me' that suffers, that has become something global, then a totally different activity will take place. That is the crisis we are in. We have been programmed like the computer. Like a computer, being programmed, we can learn, occasionally have an insight, and being programmed, our brain repeats itself over and over and over again. Right? Just see the actual fact of it: that I am a Christian, I am a Buddhist, I am a Hindu, I am against Communism, I am a Communist, Democrat, repeat, repeat, repeat. And in this state of repetition, there is an occasional breakthrough. Dus als men de aard van ons bewustzijn begrijpt, het persoonlijke streven, het 'ik' dat lijdt, dat iets van de hele wereld is geworden, dan zal er een totaal andere activiteit plaatsvinden. Dat is de crisis waar we in zitten. We zijn geprogrammeerd als de computer. Net als een computer, die geprogrammeerd is, kunnen we leren, af en toe een inzicht hebben, en als we geprogrammeerd zijn, herhalen onze hersenen zichzelf steeds weer opnieuw. Toch? Zie gewoon het werkelijke feit ervan: dat ik een christen ben, een boeddhist, een hindoe, ik ben tegen het communisme, ik ben een communist, democraat, herhalen, herhalen, herhalen. En in deze staat van herhaling, is er af en toe een doorbraak.
43:54 So, how shall a human being, who is actually the rest of mankind, how shall he face this crisis, this turning point? How will you as a human being, who has evolved through millennia upon millennia, thinking as an individual, which is, actually, if you observe, you are not an individual, it is just an illusion. You know, like any neurotic person, it is very difficult for him to give up certain belief deeply rooted in him. So, are we prepared as human beings to face a turning point, see what actually is and that very perception is the decision to move totally in another direction. Dus hoe zal een mens, die eigenlijk de rest van de mensheid is, hoe zal hij deze crisis het hoofd bieden, dit keerpunt? Hoe ga jij als mens, die duizenden jaren lang is geëvolueerd om te denken als een individu, terwijl eigenlijk, als je het bekijkt, ben je geen individu, het is slechts een illusie. Weet je, zoals bij elke neurotische persoon, is het heel moeilijk om een bepaald geloof dat diep in hem geworteld is op te geven. Dus zijn we als mensen bereid om een keerpunt onder ogen te zien, te zien wat werkelijk is en die waarneming is de beslissing om een totaal andere richting op te gaan.
45:37 So first let us understand together what it means to look. To look at our mind, at our brain, at the actuality of thought. We all think, that is why you are here. We all think, and thought expresses itself in words, and those words are means to communicate either through a gesture, through a look, through some bodily movement to express what you are thinking, briefly, or through the usage of words, the words being common to each one of us, we understand through those words the significance of what is being said. And thought, being common to all mankind, it is a most extraordinary thing if you discover that. Then you say it is not your thought, it is thought. And so we have to observe, or rather learn about how to see things actually as they are, not being programmed to look. Do you see the difference? Can we be free of being programmed and look? If you look as a Christian, as a Democrat, as a Communist, as a Socialist, as a Catholic, Protestant, which are all so many prejudices, then we shall not be able to understand the enormity of the danger, the crisis that we are facing. If you belong to a certain group or follow a certain guru – and I hope none of you do, forgive me if I say that – or committed to a certain form of action, then you will be incapable because you have been programmed. Then you will be incapable of looking at things actually as they are. Laten we dus eerst samen begrijpen wat het betekent om te kijken. Om naar onze geest te kijken, naar onze hersenen, naar de werkelijkheid van het denken. We denken allemaal, daarom zijn jullie hier. We denken allemaal, en het denken drukt zich uit in woorden, en die woorden zijn middelen om te communiceren, hetzij door een gebaar, door een blik, door een beweging van je lichaam, om kort uit te drukken wat je denkt, of door het gebruik van woorden, de woorden die we allemaal gemeen hebben, begrijpen we door die woorden de betekenis van wat er wordt gezegd. En het denken, wat de hele mensheid gemeen heeft, dat is heel bijzonder als je dat ontdekt. Dan zeg je dat het niet jouw gedachte is, het is het denken. En dus moeten we observeren, of nog beter, leren hoe we de dingen kunnen zien zoals ze zijn, niet geprogrammeerd zijn om te kijken. Zie je het verschil? Kunnen we vrij zijn van onze programmering en kijken? Wanneer je kijkt als christen, als democraat, als communist, socialist, als katholiek, protestant wat allemaal zoveel vooroordelen zijn, dan zullen we de enorme omvang van het gevaar, de crisis waarmee we worden geconfronteerd, niet kunnen begrijpen. Als je tot een bepaalde groep behoort of een bepaalde goeroe volgt – en ik hoop dat niemand van jullie dat doet, vergeef me als ik dat zeg – of gehecht bent aan een bepaalde vorm van actie, dan zal je niet in staat zijn, want je bent geprogrammeerd, dan zal je niet in staat zijn om de dingen te zien zoals ze echt zijn.
49:19 So can we look together? Because the speaker doesn't belong to any organisation, to any group, to any particular religion, no nationality, etc. It is only then you can observe. If you have learned a great deal, accumulated a great deal of knowledge from books, from experience and so on, your mind has already been filled, your brain is crowded with your experience, with your particular tendency and so on. All that is going to prevent you from looking. Can we be free of all that to look? To look at what is happening actually in the world, that is the criteria. The terror, all that. The terrible religious sectarian divisions. One guru opposed to another idiotic guru. The vanity behind all that, the power, the position. The wealth of these gurus, it is appalling. Now look at it. In the same way to be free to look to what we have been programmed. If you are an engineer, you have spent years and years and years learning all the implications of being an engineer, that is part of your consciousness. If you have followed a certain guru, that is part of your consciousness. That is part of your being programmed as a Catholic and so on, so on, so on. Can you look at yourself not as a separate human being, but a human being that is actually the rest of mankind? To have such a feeling means that you have tremendous love for human beings. Then when you are able to see clearly, without any distortion, then you begin to enquire into the nature of consciousness, not only professional, etc., the group, but also much deeper layers of consciousness. Dus kunnen we samen kijken? Omdat de spreker tot geen enkele organisatie behoort, tot geen enkele groep, niet tot een bepaalde religie, geen nationaliteit heeft, enzovoort. Alleen dan kun je observeren. Als je een heleboel hebt geleerd, een hoop kennis hebt verzameld uit boeken, uit ervaring enzovoort, is je geest al gevuld, je hersenen zijn overladen met je ervaringen, met je specifieke neigingen enzovoort. Dat alles zal je ervan weerhouden om te kijken. Kunnen we vrij zijn van dat alles zodat we kunnen kijken. Kijken naar wat er werkelijk in de wereld gebeurt, dat is het criterium. De terreur, dat allemaal. De verschrikkelijke religieuze, sektarische verdeeldheid. De ene goeroe tegenover de andere idiote goeroe. De ijdelheid die daarachter zit, de macht, de positie. De rijkdom van deze goeroes, het is verschrikkelijk. Kijk er nu naar. Op dezelfde manier vrij te zijn om te kijken naar hoe we zijn geprogrammeerd. Als je ingenieur bent, heb je jaren en jaren besteedt aan het leren van alles wat het inhoudt om ingenieur te zijn, dat maakt deel uit van je bewustzijn. Als je een bepaalde goeroe hebt gevolgd, maakt dat deel uit van je bewustzijn. Dat maakt deel uit van jouw geprogrammeerd zijn als katholiek, enzovoort, enzovoort. Kun je naar jezelf kijken, niet als een afzonderlijk mens, maar als een mens die eigenlijk de rest van de mensheid is? Om zo'n gevoel te hebben betekent dat je een enorme liefde voor mensen hebt. Als je dan in staat bent om duidelijk te zien, zonder enige vervorming, dan begin je je te verdiepen in de aard van het bewustzijn, niet alleen professioneel, enzovoort, de groep, maar ook de veel diepere lagen van het bewustzijn.
53:17 We have to enquire into the whole movement of thought, because thought is responsible for all the content of consciousness. Whether it is the deeper layers of consciousness, or the superficial layers, all the content, the professional, the group, the particular religious programme, all that is the movement of thought. Right? If you had no thought, there would be no fear, no sense of pleasure, no time, thought is responsible. Right? Not only responsible for the beauty of a marvellous cathedral, but thought is also responsible for all the nonsense that is inside the cathedral. All the great paintings, the poems, the music, all that is the activity of thought: perceiving the sound, hearing the marvellous sound, and transmitting it on paper. That is the movement of thought. The poet imagining, like Keats, and putting into words the many odes, the marvellous odes of Keats. And thought is responsible for all the gods in the world, all the saviours, all the gurus and all the obedience, following, the whole works is the result of thought, which may be turned into pleasure, gratification, escape from loneliness and all that. Thought is the common factor of all mankind. The poorest villager in India or in the Asiatic world, thinks, as the business man, the chief executive thinks, as the religious head thinks. That is a common, everyday fact. That is the ground on which all human beings stand. You cannot escape from that. And we have to find out whether thought has not only brought about great things in the world, like surgery, communication, satellites, technologically what it has done in the world. And also thought has been responsible for the division of man: the American, the Russian, the English, the French, the Swiss, the Muslim – you follow? Thought has been responsible for the division of man. Thought has been responsible for the division of all religions. Right? Obviously. If there was no thought there would be no religions as organised now, baptism, etc. We moeten de hele beweging van het denken onderzoeken, omdat het denken verantwoordelijk is voor de hele inhoud van het bewustzijn. Of het nu de diepere lagen van het bewustzijn zijn, of de oppervlakkige lagen, alle inhoud, de professionele, de groep, het specifieke religieuze programma, Dat is allemaal de beweging van het denken. Toch? Als je geen gedachte had, zou er geen angst zijn, geen gevoel van genot, geen tijd, Het denken is verantwoordelijk. Toch? Niet alleen verantwoordelijk voor de schoonheid van een prachtige kathedraal, maar het denken is ook verantwoordelijk voor alle onzin in de kathedraal. Alle belangrijke schilderijen, de gedichten, de muziek, dat is allemaal het werk van het denken: het geluid waarnemen, het prachtige geluid horen en het op papier overbrengen. Dat is de beweging van het denken. De dichter verbeeldt zich, zoals Keats, en verwoordt dat, de vele odes, de prachtige odes van Keats. En het denken is verantwoordelijk voor alle goden in de wereld, alle verlossers, alle goeroes en alle gehoorzaamheid, volgzaamheid, dat alles bij elkaar is het resultaat van het denken, dat kan worden omgezet in plezier, bevrediging, ontsnapping aan de eenzaamheid en dat allemaal. Het denken is de gemeenschappelijke factor van de hele mensheid. De armste dorpeling in India of in de Aziatische wereld denkt, zoals ook de zakenman, de directeur denkt, zoals het religieuze hoofd denkt. Dat is een algemeen, alledaags feit. Dat is de grond waarop alle mensen staan. Daar ontkom je niet aan. En we moeten uitzoeken of het denken niet alleen heeft geleid tot geweldige dingen in de wereld, zoals chirurgie, communicatie, satellieten, wat het technologisch gezien in de wereld heeft gedaan. En het denken is ook verantwoordelijk geweest voor de verdeling van de mensheid: de Amerikaan, de Rus, de Engelsman, de Fransman, de Zwitser, de moslim – snap je? Het denken is verantwoordelijk geweest voor de verdeling van de mensheid. Het denken is verantwoordelijk geweest voor de verdeling van alle religies. Toch? Duidelijk. Als er geen denken was, waren er geen religies, zoals ze nu zijn georganiseerd, met de doop, enzovoort.
58:03 So thought has done marvellous things to help man, but also thought has brought about great destruction, terror in the world. So, we have to understand the nature and the movement of thought: why you think in a certain way, why you cling to certain forms of thought, why you hold on to certain experience, why thought has never understood the nature of death and so on, so on, so on. If, when you are serious and not relying on some philosopher, brain specialist and so on, but you can watch it for yourself. Which is, why thought, which has done extraordinary things to help man, and also why thought at the same time brings about such degradation, degeneration, destruction. Right? Dus het denken heeft geweldige dingen gedaan om de mens te helpen, maar het denken heeft ook grote vernietiging, terreur in de wereld teweeggebracht. We moeten dus de aard en de beweging van het denken begrijpen: waarom je op een bepaalde manier denkt, waarom je vasthoudt aan bepaalde vormen van denken, waarom je vasthoudt aan bepaalde ervaringen, waarom het denken nooit de aard van de dood heeft begrepen enzovoort, enzovoort. Als je serieus bent en niet bouwt op een of andere filosoof, hersenspecialist enzovoort, maar je kunt het zelf bekijken. Dat is de reden waarom het denken, dat buitengewone dingen heeft gedaan om de mens te helpen, en ook waarom het denken tegelijkertijd zo'n degradatie, degeneratie en vernietiging teweegbrengt. Toch?
1:00:08 We have to enquire what is thought. Not why you think in a particular way, we will come to that later. But we are examining the very structure of thought, not your thought, because it is fairly obvious what your thought is, because you have been programmed as an engineer, as a poet, as a scientist, as a housewife, as a scholar, as a religious man, a guru, you have been trained, trained, trained. And if you begin to look at your particular programmed brain, you are limiting your outlook. But if you enquire seriously into what is thinking, then you enter into quite a different dimension. Not the dimension of your particular little problem, which we will come to a little later, but first you must understand the tremendous movement of thought, the nature of thinking, not as a philosopher, not as a religious man, not as a particular profession, or a housewife, this or that, but the enormous vitality of thinking. Right? Is this clear? We moeten onderzoeken wat denken is. Niet waarom je op een bepaalde manier denkt, daar komen we later op terug. Maar we onderzoeken de structuur van het denken, niet jouw denken, want het is vrij duidelijk wat jouw gedachte is, omdat je bent geprogrammeerd als ingenieur, als dichter, als wetenschapper, als huisvrouw, als geleerde, als een religieus man, een goeroe, je bent getraind, getraind, getraind. En als je naar jouw specifieke geprogrammeerde brein gaat kijken, beperk je je kijk. Maar als je serieus onderzoekt wat denken is, dan betreed je een heel andere dimensie. Niet de dimensie van jouw specifieke kleine probleem, waar we later op terug zullen komen, maar eerst moet je de enorme beweging van het denken begrijpen, de aard van het denken, niet als filosoof, niet als een religieus man, niet als een bepaald beroep, of een huisvrouw, dit of dat, maar de enorme vitaliteit van het denken. Toch? Is dit helder?
1:02:09 Should we stop here? It is half past eleven. Can you tolerate more? Audience: Yes. Zullen we hier dan stoppen? Het is half twaalf. Kun je meer verdragen? Publiek: Ja.
1:02:27 K: Because probably you are merely listeningto the speaker, you are not actually working. You are not actually listening, watching, examining, exploring into yourself. Because we are, again, programmed to listen to somebody. Please, there is no teacher and the taught. There is no prophet and the disciple. There is no guru and his follower, the one who knows and the one who does not know, but only a human being in travail. It is only the man who has stepped out of all this, he knows what is truth. We will come to that much later. K: Want waarschijnlijk luister je alleen maar naar de spreker, ben je niet echt aan het werk. Je bent niet echt aan het luisteren, kijken, bestuderen, aan het onderzoeken in jezelf. Omdat we, nogmaals, geprogrammeerd zijn om naar iemand te luisteren. Alsjeblieft, er is geen leraar en iemand die leert. Er is geen profeet en de discipel. Er is geen goeroe en zijn volgeling, degene die weet en degene die niet weet, maar slechts een mens die lijdt. Alleen de mens die uit dit alles is gestapt, hij weet wat de waarheid is. Daar komen we veel later op terug.
1:03:44 So, since it is half-past eleven, shall we go on with it? We will continue the day after tomorrow with this: thought is responsible for all the cruelty, the wars, the war machines and the brutality of war. The killing, the terror, the throwing bombs, taking hostages in the name of a cause, or without cause. Thought is also responsible for the cathedrals, the beauty of their structure, the lovely poems, it is also responsible for all that. Thought is also responsible for all the technological development, the computer with its extraordinary capacity to learn and go beyond man: thought. So we have to enquire into thought. What is thinking? Thinking is a response, is a reaction to memory. Right? If you had no memory you wouldn't be able to think. Memory is stored in the brain as knowledge, knowledge which has come through experience. Listen carefully to this. This is how our brain operates. The speaker is not a brain expert, thank God, nor a neurological expert but you can watch it, how you act, for yourself, without going to any professor, without any psychologist and so on. You can watch the operation of your own brain. First experience, that experience may have been from the beginning of man, which we have inherited. That experience gives knowledge, then that knowledge is stored up in the brain, from knowledge there is memory and from that memory, thought. From thinking you act. So from that action you learn more. So you repeat the cycle. You understand? Experience, knowledge, memory, thought, action, from that action learn more and repeat. You follow this? Right? Dus aangezien het half twaalf is, zullen we doorgaan? Hier gaan we overmorgen mee verder: het denken is verantwoordelijk voor alle wreedheid, de oorlogen, de oorlogsmachines en de wreedheid van oorlog. Het doden, de terreur, het gooien van bommen, mensen gijzelen in naam van een bepaalde zaak of zonder reden. Het denken is ook verantwoordelijk voor de kathedralen, de schoonheid van hun constructie, de prachtige gedichten, het is ook verantwoordelijk voor dat allemaal. Het denken is ook verantwoordelijk voor alle technologische ontwikkeling, de computer met zijn buitengewone vermogen om te leren en verder te gaan dan de mens: het denken. We moeten ons dus verdiepen in het denken. Wat is denken? Denken is een respons, een reactie op herinneringen. Toch? Als je geen geheugen had, zou je niet kunnen denken. Herinneringen worden in de hersenen opgeslagen als kennis, kennis die door ervaring is ontstaan. Luister hier goed naar. Dit is hoe ons brein werkt. De spreker is geen hersenexpert, godzijdank, noch een neurologisch expert, maar je kunt het zelf bekijken, hoe je handelt, zonder dat je naar een professor hoeft te gaan, zonder psycholoog enzovoort. Je kunt de werking van je eigen hersenen bekijken. Allereerst ervaring, die ervaring kan vanaf het begin van de mens zijn geweest, die we hebben geërfd. Die ervaring geeft kennis, dan wordt die kennis opgeslagen in de hersenen, die kennis wordt herinnering en uit die herinneringen komt het denken. Vanuit het denken handel je. Dus van die handeling leer je meer. Dus je herhaalt de cyclus. Begrijp je? Ervaring, kennis, herinnering, gedachte, actie, door die actie leer je meer en dat herhaal je. Volg je dit? Toch?
1:07:35 So this is being programmed. We are always doing this: having remembered pain, in the future to avoid pain, and not do the thing that will cause pain which becomes knowledge, repeat that. Sexual pleasure, repeat that. This is the movement of thought. Please, this is clear, see the beauty of it, how mechanically thought operates. And thought says to itself, I am free to operate. Thought is never free because it is based on knowledge, and knowledge is always limited, obviously. Right? Just watch it please, carefully watch it. Knowledge must be always limited because knowledge is part of time. I will learn more and to learn more I must have time. I do not know Russian but I will learn Russian. It will take me six months or a year or whatever time. So knowledge is the movement of time. Right? So time, knowledge and thought, and action, in this cycle we live. So thought is limited, obviously, so whatever action that thought does must be limited and any form of limitation of thought must create conflict. Anything that is limited must be divisive. Right? You understand? Come on, sirs. Dus dit is het geprogrammeerd zijn. Dit doen we altijd: omdat we ons pijn herinneren vermijden we pijn in de toekomst, en doen we niets wat pijn zal veroorzaken, en dat wordt kennis, en we herhalen het. Seksueel genot, we herhalen het. Dit is de beweging van het denken. Alsjeblieft, dit is duidelijk, zie de schoonheid ervan, hoe mechanisch het denken werkt. En het denken zegt tegen zichzelf: ik ben vrij om te werken. Het denken is nooit vrij omdat het gebaseerd is op kennis, en kennis is altijd beperkt, natuurlijk. Toch? Kijk er alsjeblieft naar, let goed op. Kennis moet altijd beperkt zijn, want kennis is een onderdeel van de tijd. Ik zal meer leren en om meer te leren moet ik tijd hebben. Ik spreek geen Russisch, maar ik zal Russisch leren. Het kost me zes maanden of een jaar of wat dan ook. Dus kennis is de beweging van de tijd. Toch? Dus tijd, kennis en denken, en actie, in deze cyclus leven we. Dus het denken is beperkt, natuurlijk, dus elke handeling die uit die gedachte voortvloeit, moet wel beperkt zijn en elke vorm van beperking van het denken moet conflicten veroorzaken. Alles wat beperkt is, moet verdeeldheid geven. Toch? Snap je? Kom op, mensen.
1:10:44 That is, if I say I am a Hindu, an Indian, that is limited, and that limitation brings about not only corruption but conflict, because you say I am a Christian, I am a Buddhist, I am this – which is limitation, so there is conflict between us. Do you understand? Yes? So, whatever is limited, and thought is always limited because knowledge and ignorance always go together, and thought is the child of knowledge and therefore it is limited, and whatever its action is that action must be limited, therefore it must bring conflict. And our life from birth to death, is a series of struggles and conflict, and we are always trying to escape from that conflict which again becomes another conflict. So we live and die in this perpetual, endless conflict. And we never ask the root of that conflict, which is thought, because thought is limited. Please don't say, how am I to stop thought? That is not the point. The point is to understand the nature of thought, to look at it. Dat wil zeggen, als ik zeg dat ik een hindoe ben, een Indiër, is dat beperkt, en die beperking brengt niet alleen corruptie maar ook conflict met zich mee, omdat je zegt, ik ben christen, ik ben boeddhist, ik ben dit – wat beperking is, dus er is een conflict tussen ons. Begrijp je? Ja? Dus alles wat beperkt is, en het denken is altijd beperkt omdat kennis en onwetendheid altijd samengaan, en het denken is het product van kennis en daarom is het beperkt, en wat zijn handeling ook is, die handeling moet beperkt zijn, daarom moet het conflict veroorzaken. En ons leven, van geboorte tot de dood, is een reeks worstelingen en conflicten, en we proberen altijd te ontsnappen aan dat conflict, wat weer een ander conflict wordt. Dus we leven en sterven in dit eeuwigdurende, eindeloze conflict. En we vragen nooit naar de oorzaak van dat conflict, namelijk het denken, omdat het denken beperkt is. Zeg alsjeblieft niet: hoe kan ik het denken stoppen? Dat is niet waar het om gaat. Het gaat erom de aard van het denken te begrijpen, ernaar te kijken.
1:12:48 I think that is enough. May I get up now? Dopo domani. The day after tomorrow. Ik denk dat dit genoeg is. Mag ik nu opstaan? Dopo domani. Overmorgen.