Krishnamurti Subtitles home


SA81T6 - Liefde en vrijheid
Zesde openbare toespraak
Saanen, Zwitserland
23 juli 1981



1:09 Krishnamurti: We have covered most of the problems of our life, the complicated existence. And also, we ought to go into whether it is possible to end sorrow. I think we ought to talk it over together, and go into it rather deeply, and find out for ourselves what are the implications of sorrow and whether sorrow and love can exist together. And what is our relationship to the sorrow of mankind, not only our own personal daily grief, hurt, pain, and sorrow that comes with death. And also, as we were pointing out the other day, mankind has suffered thousands of wars, wars that seem to have no end. We have left it to the politicians all over the world to bring about peace, and what they are doing, if you have followed them, will never bring peace. They are all preparing for war. When you prepare you are going to have some kind of blow up, whether in the Middle East, here in the West, or Far West or in Asia. And we human beings have never been able to live in peace with each other. We talk about it a great deal. The religions have preached, talked, about peace, peace on earth and goodwill and so on. But apparently that has never been possible, to have peace on earth, on the earth on which we live, which is our earth, and not the British earth, and the French earth and so on, it is our earth. And apparently we have never been able to resolve the problem of killing each other. Krishnamurti: We hebben de meeste levensproblemen besproken, het ingewikkelde bestaan. We moeten ook onderzoeken of het mogelijk is een eind aan verdriet te maken. Ik denk dat we er samen over moeten praten en er behoorlijk diep op in moeten gaan om zelf te ontdekken wat verdriet inhoudt en of verdriet en liefde samen kunnen gaan. En hoe verhouden we ons tot het verdriet van de mensheid, niet alleen ons eigen persoonlijke, dagelijkse verdriet, onze gekwetstheid en pijn en het verdriet dat samengaat met de dood. En bovendien, waar we al eerder op hebben gewezen, heeft de mensheid onder duizenden oorlogen geleden, oorlogen waar geen eind aan lijkt te komen. We hebben het aan de politici in de wereld overgelaten om vrede te brengen, maar wat ze doen, als je dat hebt gevolgd, zal nooit vrede brengen. Ze bereiden zich allemaal voor op oorlog. Als je dat doet, zal je een uitbarsting krijgen, in het Midden-Oosten, hier in het Westen of Verre Westen of in Azië. Wij mensen zijn nooit in staat geweest om vredig met elkaar samen te leven. We praten er heel veel over. De religies hebben vrede gepredikt, erover gesproken, vrede op aarde en goede wil enzovoort. Maar blijkbaar is het onmogelijk om vrede op aarde te krijgen, de aarde waarop we leven, die van ons is en niet de Britse aarde, Franse aarde enzovoort, het is onze aarde. Blijkbaar zijn we nooit in staat geweest om het probleem op te lossen dat we elkaar doden.
5:01 Probably we have violence in our heart. We have never been free from any sense of antagonism, any sense of retaliation, never free from our fears, sorrows, wounds, and the pain of daily existence. Except for the very, very rich and the people who have position, apparently all the rest of us can never have peace, comfort, always in travail. That is part of our life, part of our daily suffering. And this suffering, without love, man has tried many, many ways to be free from it. He has suppressed it, escaped from it, identified himself with something greater, handed himself over to some idea, to some ideals, beliefs and faith and so on. But apparently this sorrow can never end. We have become accustomed to it, we put up with it, we tolerate it, we never ask ourselves seriously, with a great sense of awareness, whether it is possible to end sorrow. Waarschijnlijk zijn we in ons hart gewelddadig. We zijn nooit vrij geweest van vijandigheid, van wraakzucht, nooit vrij van onze angsten, ons verdriet, onze wonden en de pijn van het dagelijks bestaan. Behalve de heel erg rijken en de mensen van aanzien, is er voor anderen blijkbaar nooit vrede en comfort, ze moeten altijd zwoegen. Dat hoort bij ons leven, bij ons dagelijkse leed. En van dit lijden zonder liefde heeft de mens geprobeerd zich op vele manieren te bevrijden. Hij heeft het onderdrukt, is eraan ontsnapt, heeft zich met iets groters geïdentificeerd, heeft zich overgegeven aan een idee, aan idealen, overtuigingen, geloof enzovoort. Maar aan dit verdriet kan blijkbaar nooit een einde komen. We zijn eraan gewend geraakt, we hebben het voor lief genomen, getolereerd, we vragen onszelf nooit serieus af, met een groot gevoel van gewaarzijn, of het mogelijk is aan verdriet een einde te maken.
7:33 And we also should talk about, together talk over the whole immense implications of death. Because death is part of life, though we have postponed, avoided even talking about it, it is there. So we ought to go into that too. And whether love, not the remembrance of pleasure, which has nothing to do with love and compassion, whether that love and compassion, with its own peculiar all-comprehending intelligence, whether that love can exist in our life. En we zouden ook samen moeten praten over de immense betekenis van de dood. Want de dood hoort bij het leven. Hoewel we hem voor ons uit schuiven en vermijden om erover te praten, is die er. Dus daar moeten we ook op ingaan. En of liefde, niet de herinnering aan het genot, dat niets met liefde en compassie te maken heeft, of die liefde en compassie, die zijn eigen alomvattende intelligentie heeft, of die liefde in ons leven kan bestaan.
8:55 These are the problems or questions which we are going to talk over together this morning. Dit zijn de problemen of vragen waarover we vanochtend gaan praten.
9:10 First of all, do we, as human beings, really want to be free from sorrow? Or we have never actually gone into it, faced it, and understood all the movement of it, what are the implications involved in it, why human beings, who are so extraordinarily clever in their technological world, why sorrow has never been resolved. I think it is important to talk it over together, this question, and to find out for ourselves whether sorrow can really end. Om te beginnen, willen we als mens werkelijk vrij van verdriet zijn? Of hebben we ons er nooit in verdiept, het nooit onder ogen gezien en het hele gebeuren ervan begrepen, wat er allemaal bij betrokken is, waarom mensen, die zo buitengewoon knap zijn op technologisch gebied, waarom verdriet nooit is opgelost. Ik denk dat het belangrijk is om dit samen te bepreken, deze vraag, en voor onszelf uit te zoeken of er werkelijk een einde kan komen aan verdriet.
10:24 We all suffer, in different ways. There is the sorrow of death of someone, there is the sorrow of great poverty, which the East knows very well, great sorrow of ignorance – we use the word 'ignorance' in the sense, not of book knowledge, but the ignorance of not knowing oneself totally, the whole complex activity of the self. And if we don't understand that very deeply, there is the sorrow of that ignorance. And there is the sorrow of never being able to realise something fundamentally, deeply, though we are very clever at achieving technological success, and success in this world. And also we have never been able to understand pain, not only physical pain but also the deep, psychological pain. One is sure that one knows all these things, one is aware of all this, however learned or not very erudite, we know all these things. that there is personal sorrow of not being beautiful outwardly or inwardly, there is the sorrow of constant struggle, conflict, from the moment we are born till we die. There is the sorrow of attachment with its fear, with its corruption. There is the sorrow of not being loved, and asking, craving to be loved, and there is the sorrow of never realising something beyond thought, that which is eternal. And ultimately there is the sorrow of death. We lijden allemaal op op verschillende manieren. Er is het verdriet als iemand sterft, er is het verdriet van grote armoede, dat mensen in het Oosten maar al te goed kennen, het grote verdriet van onwetendheid - we gebruiken het woord 'onwetendheid' niet in de zin van boekenkennis maar dat je jezelf helemaal niet kent, de hele ingewikkelde activiteit van het zelf. Als we die niet heel grondig begrijpen, is er het verdriet van die onwetendheid. En er is het verdriet dat we nooit in staat zijn om iets fundamenteel, diepgaand te begrijpen, ook al zijn we heel knap in het behalen van technologisch succes en succes in deze wereld. We zijn ook nooit in staat geweest om pijn te begrijpen, niet alleen fysieke pijn, maar ook de diepe psychologische pijn. Ik weet zeker dat we al die dingen weten, dat we ze beseffen, hoe geschoold of ongeschoold we ook zijn, deze dingen weten we allemaal, dat er persoonlijk verdriet is omdat je niet mooi bent, uiterlijk of innerlijk, het verdriet van voortdurende strijd en conflicten, vanaf onze geboorte tot aan onze dood. Er is het verdriet van gehecht zijn met de bijbehorende angst, met het verderf. Er is het verdriet dat je niet geliefd bent en dat je ernaar verlangt, hunkert om geliefd te zijn, en er is het verdriet omdat je nooit kunt vatten wat er voorbij het denken ligt, iets wat eeuwig is. En tenslotte is er het verdriet van de dood.
14:12 Now we have described various forms of sorrow. And the factor of sorrow is the self-centred activity. Right? We are all so concerned with ourselves, with our endless problems, with old age, not being able to have a global, deep, inward outlook. And together this morning can we go into it, not verbally, intellectually, but actually realise the sorrow that one has had, or that one is having, and the sorrow of the whole world. Physical pain one can understand, do something about it, and perhaps not register it, not record it. I do not know if you have ever tried that. You may have had pain last week, and finished with that pain when that pain is over, not record it. That is possible, if you go into it very carefully, it is possible to have physical pain and end it the moment it is over, not carry the remembrance of it at all. It is possible. So that, that pain doesn't interfere or bring about neurotic activity in our daily life, and not make that as an excuse to hurt others. We hebben nu de verschillende vormen van verdriet beschreven. De gemeenschappelijke factor van verdriet is egocentrische activiteit. Nietwaar? We zijn allemaal zo bezorgd over onszelf, over onze eindeloze problemen, over de ouderdom, waardoor we niet in staat zijn tot een wereldomspannende, diepgaande, innerlijke visie. Kunnen we hier vanochtend samen op ingaan, niet verbaal, intellectueel, maar stilstaan bij het verdriet dat je hebt gehad of dat je nu hebt en het verdriet van de hele wereld. Fysieke pijn kun je begrijpen, je kunt er iets aan doen en het misschien niet registreren, niet opslaan. Ik weet niet of je dat ooit hebt geprobeerd. Misschien heb je vorige week pijn gehad en heb je het afgesloten toen de pijn over was, niet opgeslagen. Dat is mogelijk, als je er zorgvuldig op ingaat, het is mogelijk om fysieke pijn te hebben en die te vergeten zodra het over is, de herinnering eraan helemaal niet mee te nemen. Het is mogelijk, zodat de pijn je niet hindert of een neurotische activiteit in je dagelijks leven veroorzaakt en je het niet als excuus gebruikt om anderen te kwetsen.
17:34 And we bear psychological pain. We all have, as we pointed out the other day, images of ourselves and about others. The brain is always active in either daydreaming, being occupied with something or other or imagining, creating from that imagination pictures, ideas, and gradually from childhood one builds this structure of the image, which is me. And each one of us is doing this constantly, and it is that image that gets hurt, which is me. Right? As we pointed out, when one is hurt there is this resistance, which is building a wall round oneself not to be hurt anymore, and therefore more fear and isolation, and the feeling of having no relationship, and encouraging loneliness which brings about sorrow also. I hope we are together thinking, following this, and not merely listening to a series of words and ideas which will become rather boring. But if we actually see, are aware how this hurt with all its consequences, is part of our life, and whether those wounds can ever disappear completely, because if that doesn't disappear completely, it is part of our sorrow. Right? Are we following this? Are we thinking together? En we verdragen psychologische pijn. We hebben allemaal, zoals ik al eerder heb laten zien, beelden over onszelf en over anderen. Het brein is altijd actief, het is aan het dagdromen of het wordt in beslag genomen door het een of ander of het is aan het fantaseren en creëert in die fantasie beelden en ideeën en je bouwt langzamerhand van jongs af aan de structuur op van het beeld, van het 'ik'. Ieder van ons is hier constant mee bezig en het is dat beeld dat gekwetst wordt, dus het 'ik'. Nietwaar? Zoals we hebben uitgelegd, als je gekwetst bent is er weerstand en dan bouw je een muur om jezelf heen, zodat je niet meer gekwetst wordt en daardoor ontstaat er meer angst en isolement en het gevoel geen relaties te hebben en het stimuleren van die eenzaamheid, wat ook verdriet met zich meebrengt. Ik hoop dat we samen denken, dit volgen en niet alleen luisteren naar een heleboel woorden en ideeën, wat behoorlijk saai gaat worden. Maar als we dit werkelijk inzien en beseffen dat deze gekwetstheid, met alle gevolgen van dien, deel uitmaakt van ons leven, en of die wonden ooit helemaal kunnen verdwijnen, want als ze niet helemaal verdwijnen, maken ze deel uit van ons verdriet. Nietwaar? Is dit te volgen? Denken we samen?
20:27 And there is this pain of isolation, separateness. Not only as a race, as a community, as a nation, but also isolating ourselves as an individual, and all the consequences, the travail, the misery of that individual. And our activity is always self centred, which is one of the factors of isolation. En er is de pijn van het geïsoleerd en afgescheiden zijn. Niet alleen als ras, gemeenschap of natie, maar ook dat we onszelf als individu isoleren, met alle gevolgen, de kwellingen, de ellende van dat individu. Onze activiteit is altijd egocentrisch en dat is een van de factoren van geïsoleerd zijn.
21:29 Now, the question then is, after having described the various forms of sorrow, whether we can look at it without verbalisation, without running away from it, or by intellectual adaptation to some other form of a religious or intellectual conclusion, but to look at it completely, not move away from it, stay with it. You understand? What we mean by that is, suppose I have a son who is deaf and dumb, who may die, and I am responsible, because I have produced him. And it is sorrow, knowing that he can never look at the beautiful sky, never hear the running waters. And there is this sorrow. To remain with it, not move away from it. You understand? Are you following? That is, I have this great pain, this sorrow, either of his deformity, or the death of someone, with whom I have lived for many years, and the ending of that person. There is this sorrow. Sorrow is the essence of isolation. I wonder if you understand that. Right? When we are totally isolated, completely alone, and that feeling is sorrow. Now to remain completely with that feeling, not verbalise it, rationalise it, escape from it, transcend it, all the movement that thought brings about. Are we meeting each other? So that when there is that sorrow, and when thought doesn't enter into it at all, which means that you are completely sorrow, not that you are trying to overcome sorrow, you are totally sorrow. And when there is that totality of it, then there is the disappearance of it. It is only when there is fragmentation, then there is travail. You understand this? Are we meeting each other? Nu is de vraag, nadat we allerlei vormen van verdriet hebben beschreven, of we ernaar kunnen kijken zonder er woorden aan te geven, zonder ervoor weg te lopen of het intellectueel in overeenstemming te brengen met een religieuze of intellectuele conclusie, maar er helemaal naar te kijken, er niet weg van te gaan maar erbij te blijven. Begrijpt u? Daarmee bedoelen we: stel ik heb een zoon die doofstom is, die dood kan gaan, en ik ben verantwoordelijk, want ik heb hem op de wereld gezet. En het is verdrietig te weten dat hij nooit naar de prachtige lucht kan kijken, nooit het stromende water kan horen. En er is dit verdriet. Om er dan bij te blijven, er niet van weg te gaan. Begrijpt u? Volgt u dat? Dat betekent, ik heb die hevige pijn, dit verdriet over zijn handicap of over de dood van iemand met wie ik vele jaren heb samengeleefd en die persoon is er niet meer. Er is verdriet daarover. Verdriet is de essentie van geïsoleerd zijn. Ik vraag me af of u dat begrijpt. Nietwaar? Als we volkomen geïsoleerd zijn, volkomen alleen en dat gevoel is verdriet. Dat je dan helemaal bij dat gevoel blijft, er geen woorden aan geeft, het niet beredeneert, er niet aan ontsnapt of er bovenuit stijgt, dat hele gebeuren dat het denken veroorzaakt. Begrijpen we elkaar? Zodat, als er dat verdriet is en het denken geen rol speelt, wat betekent dat je geheel en al verdriet bent, niet dat je probeert eroverheen te komen, je bent geheel en al verdriet. Als het er in zijn geheel is, verdwijnt het. Alleen als er fragmentatie is, is het een kwelling. Begrijpt u dit? Doen we dit samen?
26:07 So when there is sorrow, to remain with it without a single movement of thought, the wholeness of sorrow, it is not that I am in sorrow, I am sorrow. So there is no fragmentation involved in sorrow. So when there is the totality of that, and there is no movement away from that, then there is the withering away of it. Right? Are we together in this? Dus als er verdriet is, blijf erbij zonder ook maar de geringste beweging van het denken, verdriet als geheel, niet dat ik verdrietig ben, ik ben verdriet. Er is geen sprake van fragmentatie bij verdriet. Als het er dus in zijn geheel is en er is geen beweging ervandaan, dan sterft het af. Nietwaar? Zijn we nog samen?
27:22 You see, without ending sorrow how can there be love? We have associated sorrow and love strangely together. I love my son and when he dies I am full of sorrow. So we have associated sorrow with love. Now, we are asking, when there is suffering, can love exist at all. Right? Please. We are asking then, is love desire? Is love pleasure? And when that desire, that pleasure, is denied, there is suffering. And we say suffering, as jealousy, attachment, possession and all that, is part of love. That is our conditioning, that is how we are educated, that is part of our great inheritance, tradition. Now we are asking, love and suffering cannot possibly go together. Right? That is not a dogmatic statement, or rhetorical assertion, but when one looks into the depth of sorrow, and understands the movement of it, in which is involved pleasure, desire, attachment, and the consequences of that attachment which brings about corruption – if we are tied to anything it will bring corruption inevitably. And when one is aware without any choice, without any movement, aware of the whole nature of sorrow, then can love exist with sorrow? You understand? Or love is something entirely different? I think we ought to be clear that devotion to a person, to a symbol, to the family, to something or other, is not love. Right? Please, is it? I am devoted to you for various reasons. There is a motive behind that devotion. Love has no motive. Right? If there is a motive, it is not love, obviously. If you give me pleasure, sexually, various forms of comfort, dependency, the motive is I depend on you because you give me something in return. And as we live together, I call that love. Is it? Als er geen einde komt aan verdriet, hoe kan er dan liefde zijn? We hebben verdriet op een vreemde manier met liefde verbonden. Ik houd van mijn zoon en als hij sterft ben ik heel erg verdrietig. Dus we hebben verdriet met liefde verbonden. Wij stellen de vraag of liefde wel kan bestaan als er lijden is? Nietwaar? Alstublieft. De volgende vraag is, is liefde verlangen? Is liefde plezier? Als dat verlangen, plezier ons wordt afgenomen, is er lijden. En we zeggen dat lijden, net als jaloezie, gehechtheid, bezitsdrang en dergelijke, bij liefde hoort. Dat is onze conditionering, zo zijn we opgevoed, dat hoort bij onze enorme erfenis, traditie. Wij vragen ons af, liefde en lijden kunnen onmogelijk samengaan. Nietwaar? Dat is geen dogmatische uitspraak of een retorische bewering, maar als je je in verdriet verdiept en de beweging ervan begrijpt, die plezier, verlangen en gehechtheid omvat met de gevolgen van die gehechtheid, die corruptie met zich meebrengt - als we aan iets vastzitten brengt het onherroepelijk corruptie met zich mee. En als je gewaar bent zonder keuze, zonder beweging, gewaar van wat verdriet allemaal inhoudt, kan liefde dan samengaan met verdriet? Begrijpt u? Of is liefde iets heel anders? Ik denk dat het duidelijk moet zijn dat toewijding aan iemand, aan een symbool of aan de familie, aan het een of ander, geen liefde is. Nietwaar? Of wel? Ik ben om allerlei redenen toegewijd aan jou. Er zit een motief achter die toewijding. Liefde heeft geen motief. Nietwaar? Als er een motief is, is het natuurlijk geen liefde. Als je me genot geeft, seksueel, allerlei vormen van comfort, afhankelijkheid, dan is het motief dat ik afhankelijk van je ben omdat je me iets teruggeeft. En als we samenleven noem ik dat liefde? Is dat zo?
32:37 So one questions, where there is motive can love exist? And where there is ambition, whether in the physical world, or in the psychological world, ambition to be on top of everything, to be a great success, to have power, religiously or physically. Where there is aggression, competitiveness, jealousy, can love exist? Obviously not. But yet, we recognise it cannot exist and yet we go on. Look what happens to our brain when we are playing such kinds of tricks. I say, I love you, I have a motive behind that love. I am ambitious, I want to be spiritually next to God, specially on his right hand. I want to achieve illumination, all that deception. You cannot achieve illumination. You cannot possibly achieve that which is beyond time. But that is our constant endeavour, psychologically. So I am ambitious, competitive, conforming, jealous, fearful, hating, all that is going on psychologically, inwardly. Either we are conscious of it, or deliberately avoiding it. And yet I say to my wife or father, whatever it is, 'I love you'. So what happens when there is such deep contradiction in my life, in my relationship? How can that contradiction have any sense of deep integrity? You are following all this? And yet this is what we are doing all the time, till we die. De vraag is dus of liefde kan bestaan als er een motief is. En waar ambitie is, hetzij in de fysieke wereld of in de psychologische wereld, ambitie om alles onder controle te houden, succesvol te zijn, macht te hebben op religieus of fysiek gebied, waar agressie is, competitiegeest, jaloezie, kan daar liefde zijn? Natuurlijk niet. Maar we geven toe dat die er niet kan zijn en toch gaan we ermee door. Zie wat er met ons brein gebeurt als we zulke spelletjes spelen. Ik zeg dat ik van je houd, maar er zit een motief achter die liefde. Ik ben ambitieus, ik wil spiritueel naast God zitten, liefst aan zijn rechterhand. Ik wil verlichting bereiken, al dat soort misleiding. Je kunt verlichting niet bereiken. Je kunt onmogelijk komen bij dat wat voorbij de tijd ligt. Maar dat is ons constante streven, psychologisch gezien. Dus ik ben ambitieus, competitief, conformistisch, jaloers, angstig, haatdragend, dat is er allemaal psychologisch in ons gaande. Of we zijn ons ervan bewust of we vermijden het opzettelijk. Toch zeg ik tegen mijn vrouw of mijn vader of wie dan ook: 'Ik houd van jou.' Wat gebeurt er dus als er zo'n grote tegenstelling is in mijn leven, in mijn relatie? Hoe kan er met die tegenspraak een diep gevoel van integriteit zijn? Volgt u dit alles? Toch is dat wat we de hele tijd doen tot aan onze dood.
36:30 So can there be no ambition and yet live in this world, go to the office, factory, being a shop steward – you may not know that word – in England, the ambition of a guru. Can one live in this world without ambition, without competition? Look what is happening in the outward world. There is competition between various nations, which is taking place, please look at it, for God's sake, what is happening in the world! The politicians are competing with each other economically, technologically, in the instruments of war. They are competing and so destroying ourselves. We allow this to go on because we are also inwardly competitive. And we realise the politicians are never going to solve a thing. But if we are totally responsible for ourselves, and have this deep integrity, then we will affect the consciousness of the world. Kunnen we dus niet ambitieus zijn en toch in deze wereld leven, naar kantoor of de fabriek gaan, vakbondsvertegenwoordiger zijn - u kent dat woord misschien niet - in Engeland, de ambitie van een goeroe. Kunnen we zonder ambitie in deze wereld leven, zonder wedijver? Kijk wat er in de buitenwereld gebeurt. Er is wedijver tussen de verschillende naties, dat gebeurt er, kijk ernaar in godsnaam, wat er in de wereld gebeurt. De politici wedijveren met elkaar, economisch, technologisch, met oorlogsmaterieel. Ze wedijveren en zo vernietigen we onszelf. We staan toe dat het doorgaat omdat ook wij innerlijk vol wedijver zijn. En we beseffen dat de politici nooit iets zullen oplossen. Maar als we zelf volkomen verantwoordelijk en volkomen integer zijn, zullen we het bewustzijn van de wereld beïnvloeden.
38:42 As we pointed out, if a few of us really understand this whole movement of what we have been talking about for the last sixty years, and if a few of us are really, deeply involved and have brought about the end of fear, sorrow and so on, it will affect the whole consciousness of mankind. We are doubtful whether it will affect the consciousness of mankind. Hitlers have affected the consciousness of mankind. Right? Napoleon, the Caesars, the butchers of the world have affected mankind. And also the good people have affected mankind. I mean good people, not respectable people, but the good being those who live a life wholly, not fragmented. And the great teachers of the world have affected human consciousness. Individuals have affected human consciousness. But if there were a group of people who have understood all this, what we have been talking about, not verbally but actually live that life with great integrity, then it will affect the whole consciousness of man. This is not a theory, this is an actual fact. Because great warriors have affected mankind. Right? If you understand that simple fact you will see it goes right through – television, newspapers, everything is affecting the consciousness of man. Zoals we al hebben opgemerkt, als enkelen van ons werkelijk het hele bereik begrijpen van wat we de afgelopen zestig jaar hebben besproken en als enkelen van ons werkelijk diepgaand erbij betrokken zijn en een eind hebben gemaakt aan angst, verdriet enzovoort, zal dat het bewustzijn van de hele mensheid beïnvloeden. We betwijfelen of dit het bewustzijn van de mensheid wel zal beïnvloeden. De Hitlers hebben invloed gehad op het menselijke bewustzijn. Nietwaar? Napoleon, de Caesars, de brute moordenaars van de wereld hebben invloed gehad op de mensheid. Ook de goede mensen hebben invloed gehad op de mensheid. Ik bedoel goede mensen, niet respectabele mensen, maar goede mensen die het leven in zijn geheel leven, niet gefragmenteerd. De grote leraren hebben invloed gehad op het menselijk bewustzijn. Individuen hebben invloed gehad op het menselijk bewustzijn. Maar als er een groep mensen zou zijn die dit alles had begrepen, waar we het over hebben, niet verbaal maar werkelijk hun leven met grote integriteit leiden, zal dat het hele bewustzijn van de mens beïnvloeden. Dit is geen theorie, maar werkelijk een feit. De grote krijgers hebben de mensheid beïnvloed. Nietwaar? Als je dat simpele feit begrijpt, zal je zien dat het almaar doorgaat - televisie, kranten - alles beïnvloedt het bewustzijn van de mens.
41:56 So, love cannot exist where there is a motive, where there is attachment, where there is ambition and competitiveness, and love is not desire and pleasure. Just feel that, see it. And also, what is the relationship between human beings when death occurs, when death takes place? Right? Let's talk about it together. Because we are going into all this, in order to bring about order in our life. Right? Order in our house which has no order, where there is so much disorder in our life. And without deeply establishing an order that is whole, integral, meditation has no meaning whatsoever. See the logic of it. Right? Because if my house is not in order, I may sit in meditation hoping through meditation I will bring order. But what happens when I am living in disorder and I meditate? I have fanciful dreams and illusions and all kinds of nonsensical results. But a sane man, intelligent, logical, must first establish order in daily life, then we can go into the depth of meditation together, and the meaning of that meditation, the beauty of it, the greatness of it, the width of it and so on. So, we also have to understand what death is. Whether we are very young, middle-aged or old, it is part of our life, as love is part of our life, pain is part of our life, agony, suspicion, arrogance, all that is part of our life. But we do not take death as part of our life. We want to postpone it, put it as far away from us as possible, to have a time interval, space between the living and the dying. So we ought to, together, go into this question, which is again rather complex, what death is. If you have observed, and I am sure you have, all religions have somehow avoided this question, avoided it in the sense, in the Christian world, you know – somebody suffers for you. And in the Asiatic world there is the whole idea: you have lived in the past, you will die and be born next life. If you are going to be born next life, live rightly now, lead a righteous life, lead a life which doesn't harm, hurt others, which is not cruel and so on. But those who believe in the afterlife, in the Asiatic world, don't care a pin about leading a righteous life. It is just a belief, like all beliefs that have no substance. Dus liefde kan niet bestaan als er een motief is, als er gehechtheid is, ambitie en wedijver, en liefde is geen verlangen of genot. Voel dat, zie het. En ook, wat is de relatie tussen mensen als iemand sterft? Nietwaar? Laten we dit samen bespreken. Want we verdiepen ons hierin om orde in ons leven te brengen. Nietwaar? Orde in ons huis, waar geen orde is, waar er zo veel wanorde in ons leven is. Als we niet grondig een orde scheppen die totaal is, integraal, heeft meditatie geen enkele betekenis. Zie de logica hiervan in. Nietwaar? Want als mijn huis niet op orde is, kan ik wel zitten mediteren in de hoop dat meditatie orde zal brengen. Maar wat gebeurt er als ik wanordelijk leef en ik mediteer? Dan krijg ik gefantaseerde dromen en illusies en allerlei onzinnige uitkomsten. Maar iemand die verstandig is, intelligent, logisch, moet eerst orde in zijn dagelijks leven scheppen en daarna kunnen we samen ingaan op wat meditatie werkelijk is en de betekenis van die meditatie, de schoonheid, grootsheid, de weidsheid ervan enzovoort. We moeten dus ook begrijpen wat de dood is. Of we nu heel jong, van middelbare leeftijd of oud zijn, de dood hoort bij ons leven, zoals liefde en pijn bij ons leven horen, leed, wantrouwen, arrogantie, dat hoort allemaal bij ons leven. Maar we beschouwen de dood niet als onderdeel van ons leven. We willen het uitstellen, zo ver mogelijk voor ons uitschuiven om een tijdspanne, een ruimte te creëren tussen het leven en het sterven. We moeten dus ook samen ingaan op de vraag, die alweer erg ingewikkeld is, wat de dood is. Als je goed hebt gekeken, ik weet zeker dat je dat hebt gedaan, hebben alle religies deze vraag op de een of andere manier ontweken, ontweken in de zin, in de christelijke wereld lijdt iemand voor jou. En in de Aziatische wereld is er het hele idee dat je eerder hebt geleefd, sterft en in een volgend leven herboren wordt. Als je herboren wordt, leef dan nu op de juiste manier, leid een deugdzaam leven, een leven waarin je anderen geen kwaad doet, zonder wreedheid enzovoort. Maar degenen die geloven in een leven na de dood in de Aziatische wereld, geven geen zier om een rechtvaardig leven. Het is maar een geloof, zoals alle geloven die geen inhoud hebben.
48:09 So, putting all that aside, the Christian concept of death and suffering, and the Asiatic conclusion about reincarnation, karma, that which you sow you will pay – that is part of that Asiatic concept – putting those two aside, the Christian and the Asiatic concern or explanation or lack of confrontation with death, let us together go into it. It may be unpleasant because nobody wants to face that. You are living now, healthily, having pleasure, fear, anxiety, there is the tomorrow, hope, all that. And one doesn't want to be concerned with the other thing which is the ending of all this. So if we are intelligent, sane, rational, we have to face not only the living, but the implications of the living and the implications of dying. We must know both. That is the wholeness of life, in which there is no division. Als we dat dus opzijzetten, het christelijke idee over de dood en het lijden en de Aziatische opvatting over reïncarnatie, karma, dat je zal oogsten wat je zaait - een onderdeel van het Aziatische denken - als je die twee opzijzet, de christelijke en de Aziatische betrokkenheid of verklaring of het gebrek aan confrontatie met de dood, laten we er samen op ingaan. Het kan onaangenaam zijn, want niemand wil het onder ogen zien. Je leeft nu, je bent gezond, hebt plezier, angst, zorgen, er is de toekomst, hoop, al die dingen. En we willen ons niet bezighouden met het andere, dat het einde van dat alles is. Als we intelligent zijn, verstandig, rationeel, moeten we niet alleen het leven onder ogen zien, maar wat het leven inhoudt en de dood inhoudt. We moeten het allebei weten. Dat is het leven als geheel, waarin geen verdeeldheid is.
50:23 So what is death? Apart from the physical ending, biological, usage of an organism that has lived wrongly: drinks, drugs, overindulgence, asceticism, denial, you know, this constant battle between the opposites, not a balanced, harmonious living, but extremes, and so the body goes through great struggle imposed by thought. I don't know if you realise it. Thought dictates, and the body is controlled by thought, and thought being limited, as we went into it, so everything it does brings about disharmony. And we live in disharmony physically: forcing it, controlling it, subjugating it, driving it, this is what we are all doing – fasting, you know. Northern Ireland, for political or religious reasons, it is the same thing, violence. The body can endure for many years, old age, and not get senile. And as the body will inevitably come to an end, the organism will die, is that what is death? Is the organism coming to an end, either through some disease, old age, accidents, it will come to an end, and is that what we are concerned about death? Is it – please follow this – is it thought identifies itself with the body, with the name, with the form, with all the memories, and says, death must be avoided. Right? So is that what we are afraid of? The coming to an end? A body that has been looked after, cared for – if you care for it – coming to dies? I don't think we are afraid of that specially. We are a little bit slyly anxious about it but that is not of great importance. But what is far more important for us, is to end the relationships that we have had, the pleasures that we have had, the memories, pleasant and unpleasant, the thing that we call living. Right? The daily living, going to the office, factory, doing some skilful job, having a family, being attached to the family, with all the memories of that family, my son, my daughter, my wife, my husband, that unit which is fast disappearing, but there is that feeling of being related to somebody. Though in that relationship there is great pain, anxiety, etc. – it is there. I am at home with somebody. Or you are not at home with anybody. If you are not at home with anybody, then that has its own sorrow. So is that what we are afraid of? The ending of my relationship, my attachments, the ending of something I have known, something to which I have clung, something in which I have specialised all my life, and all that, I am afraid of ending it. Right? That is, the ending of all that is me. Right? All that: the family, the name, the form, the tradition, the inheritance, cultural education, the racial inheritance, all that is 'me'. 'Me' that is struggling, 'me' that is happy, is that what we are afraid of? The ending of me, which is all that? Which is, the ending psychologically of the life which I am leading, the life which I know psychologically, with its pain, sorrow, all that. Is that what we are afraid of? Dus wat is de dood? Afgezien van het fysieke, biologische einde, het gebruik van een organisme dat verkeerd heeft geleefd, met drank, drugs, onmatigheid, ascese, zelfverloochening, u weet wel, die constante strijd tussen tegenstellingen, geen evenwichtig harmonieus leven, maar extremen, zodat het lichaam veel kwellingen ondergaat, die door het denken zijn opgelegd. Ik weet niet of je dat beseft. Het denken dicteert en het lichaam wordt door het denken gecontroleerd en omdat het denken beperkt is, wat we besproken hebben, brengt alles wat het doet disharmonie met zich mee. We leven lichamelijk op een disharmonische manier door het te dwingen, te beheersen, te onderwerpen en op te jagen, dat is wat we allemaal doen - weigeren om te eten, u weet wel, Noord-Ierland, om politieke of religieuze redenen, dat is hetzelfde, geweld. Het lichaam kan het vele jaren uithouden, ouderdom, zonder seniel te worden. Omdat het lichaam onherroepelijk ten einde loopt, zal het organisme sterven, en is dat de dood? Het organisme komt tot een einde door ziekte, ouderdom, ongelukken, komt het tot een eind, en zijn we daarom bezorgd over de dood? Is het - volg dit alstublieft - is het het denken dat zichzelf met het lichaam identificeert, met de naam, met de uiterlijke vorm, met alle herinneringen en zegt het, de dood moet worden vermeden. Nietwaar? Zijn we daar bang voor? Dat er een einde aan komt? Dat een lichaam waarvoor is gezorgd - als je ervoor hebt gezorgd - tot een einde komt? Ik denk niet dat we speciaal daarvoor bang zijn. We zijn er misschien een klein beetje angstig over, maar dat is niet zo belangrijk. Wat veel belangrijker voor ons is, is het beëindigen van de relaties die we hebben gehad, de pleziertjes die we hebben gehad, de herinneringen, fijne en vervelende, datgene wat wij leven noemen. Nietwaar? Het dagelijks leven, naar kantoor of de fabriek gaan, geschoold werk doen, een gezin hebben en daaraan gehecht zijn met alle herinneringen aan dat gezin, mijn zoon, mijn dochter, mijn vrouw, mijn man, die eenheid, die snel aan het verdwijnen is, maar er is het gevoel dat je met iemand verbonden bent. Hoewel er in die relatie veel pijn, onrust enzovoort zit, is het er wel. Ik voel me thuis bij iemand. Of je voelt je bij niemand thuis. Als je je bij niemand thuis voelt, is dat verdrietig. Dus waar zijn we bang voor? Het einde van mijn relatie, mijn gehechtheid, het einde van iets wat ik heb gekend, iets waaraan ik me heb vastgeklampt, iets waarin ik me mijn hele leven heb gespecialiseerd en dat alles, ik ben bang om dat te beëindigen. Nietwaar? Met andere woorden, het einde van dat alles ben 'ik'. Nietwaar? Dat allemaal: het gezin, de naam, de uiterlijke vorm, de traditie, het erfgoed, de culturele opvoeding, de erfelijkheid van het ras, dat is allemaal 'ik'. Het 'ik' dat in strijd verkeert, het 'ik' dat gelukkig is, is dat waar we bang voor zijn? Het einde van het 'ik', dat al die dingen is? Dat wil zeggen, psychologisch het leven dat ik leid beëindigen, het leven dat ik psychologisch gezien ken, met de pijn, het verdriet en dergelijke. Is dat waar we bang voor zijn?
58:25 And if we are afraid of that, and have not resolved that fear, death inevitably comes, and what happens to your consciousness – please listen – what happens to that consciousness, which is not your consciousness, which we went into pretty thoroughly, it is the consciousness of mankind, consciousness of the vast humanity, not my consciousness, we went into that very carefully. I won't go into it now, I haven't time. So please see, as long as I am afraid as an individual, with my limited consciousness, it is that I am afraid of. Right? You are following this? It is that which I am scared of. And to avoid that I go through all kinds of nonsense, Gabriel, you know, all that stuff. And one realises that is not a fact. It is not a fact that my consciousness is totally separate from everybody else. It is an illusion, it is an absurdity, illogical, it is unsanitary, unhealthy. En als we daar bang voor zijn en die angst niet hebben opgelost, komt onvermijdelijk de dood en wat gebeurt er met je bewustzijn - luister alstublieft - wat gebeurt er met dat bewustzijn, dat niet jouw bewustzijn is, waar we behoorlijk grondig op in zijn gegaan. Het is het bewustzijn van de mensheid, het bewustzijn van de omvangrijke mensheid, niet mijn bewustzijn, daar zijn we heel zorgvuldig op ingegaan. Dat zal ik nu niet doen, er is geen tijd voor. Dus zie alstublieft dat zolang ik bang ben als individu met mijn beperkte bewustzijn, want daar ben ik bang voor, nietwaar? Kunt u dit volgen? Daar ben ik bang voor. En om dat te vermijden, verdragen we allerlei onzin, Gabriel, u weet wel, al die troep. En je beseft dat het geen feit is. Het is geen feit dat mijn bewustzijn volkomen losstaat van dat van alle anderen. Het is een illusie, absurd, onlogisch, het is onredelijk, ongezond.
1:00:17 So – follow this carefully – I realise this, perhaps in my heart, in my feeling I realise that I am the whole of mankind, not an individual consciousness, that is too silly, illogical, it has no meaning. And I, who have lived this kind of life which is pain, which is sorrow, which is anxiety, all that, if my brain has not transformed some of all that, my life is only adding further confusion to the wholeness. I wonder if you understand this. But if I, living, realise that my consciousness is the consciousness of mankind, and for the human consciousness I am totally responsible, then freedom from the limitation of that consciousness becomes extraordinarily important, because then I am contributing or I am breaking down the limitation of that consciousness. So death has a totally different meaning. You are following? Are we meeting each other? Dus - volg dit goed - dat besef ik, misschien besef ik in mijn hart, in mijn gevoel dat ik de hele mensheid ben, niet een individueel bewustzijn, dat is zo dwaas, onlogisch, het stelt niets voor. En ik, die dit soort leven heeft geleid, dat pijn inhoudt, verdriet, zorgen, dat alles, als mijn brein niet iets van dat alles heeft getransformeerd, voegt mijn leven alleen maar meer verwarring aan het geheel toe. Ik vraag me af of u dit begrijpt. Maar als ik tijdens mijn leven besef dat mijn bewustzijn het bewustzijn van de mensheid is en dat ik volledig verantwoordelijk ben voor het menselijk bewustzijn, dan wordt het buitengewoon belangrijk om vrij te zijn van dat bewustzijn, want dan bevorder ik of breek ik de beperking van dat bewustzijn af. Dus de dood heeft een heel andere betekenis. Begrijpt u dat? Doen we dit samen?
1:02:27 Look, sir: I have lived the so-called individual life. Concerned about myself, my problems. And those problems never end, they are increasing. I live that kind of life. I have been brought up, educated, conditioned to that kind of life. You come along and tell me pleasantly, as a friend, or you like me, or you love me, you tell me: look, your consciousness is not yours. You suffer, so do the Asians, other people suffer and so on. I have gone into this. So you tell me all that. I listen to it and it makes sense to me. I won't reject what you say because it makes logical sense, sanity, and I see in that, what you have told me, perhaps there can be peace in the world. So I have listened to you, and I say to myself, can I be free from fear? Right? Because I am responsible totally for the whole of consciousness. So when I am investigating fear, and the moving away from fear, I am helping the total human consciousness to lessen fear. You understand? Is this somewhat clear? Then death has a totally different meaning. Not that I am going to sit next to God, or I am going to heaven through some peculiar nebulae, but I am living a life which is not my particular life. I am living a life of the whole of humanity. And if I understand death, if I end grief, I am cleansing the whole of the consciousness of mankind. That is why it is important to understand the meaning of death. And perhaps death has great significance, great relationship with love, because where you end something, love is. When you end attachment completely, then love is. Right? Right, sirs. Kijk, ik heb een zogenaamd individueel leven geleid, bezorgd over mezelf en mijn problemen. En aan die problemen komt nooit een eind, ze nemen juist toe. Dat soort leven heb ik geleid. Ik ben grootgebracht, opgevoed, geconditioneerd om zo te leven. U komt langs en vertelt me op een prettige manier, als vriend, u bent op me gesteld of u houd van me, en u zegt: kijk, je bewustzijn is niet van jou. Je lijdt, net als de Aziaten, anderen lijden enzovoort, ik heb dit onderzocht. U vertelt me dat. Ik luister ernaar en het klinkt zinnig. Ik verwerp niet wat u zegt, omdat het logisch is, verstandig, en ik zie dat wat u me heeft verteld misschien vrede kan brengen in de wereld. Ik heb dus naar u geluisterd en ik zeg tegen mezelf, kan ik vrij zijn van angst? Nietwaar? Want ik ben volkomen verantwoordelijk voor het hele bewustzijn. Dus als ik angst onderzoek en dat we ervan weggaan, help ik het hele menselijk bewustzijn om minder angstig te zijn. Begrijpt u? Is dit enigszins duidelijk? Dan heeft de dood een heel andere betekenis. Niet dat ik naast God zal zitten of naar de hemel ga door een of andere vreemde nevel, maar ik leid een leven, niet mijn afzonderlijke leven, ik leid een leven dat van de hele mensheid is. En als ik de dood begrijp, als ik een einde maak aan verdriet, zuiver ik het hele bewustzijn van de mensheid. Daarom is het zo belangrijk om te begrijpen wat de dood betekent. En misschien heeft de dood grote betekenis en is hij sterk verbonden met liefde, want als je aan iets een einde maakt, is er liefde. Als je volledig een einde maakt aan gehechtheid, is er liefde. Nietwaar? Goed.