Krishnamurti Subtitles home


BR76T4 - Libertatea este primul și ultimul pas
Conversația publică nr. 4
Brockwood Park, UK
5 septembrie 1976



0:22 We have been talking, during these four discussions, dialogues about many things, things which are concerned with our daily, human living – the problems of fear, pleasure and the great burden of sorrow of human beings. And yesterday we talked about, went into together, time, the nature of time, the nature of love and death. I think this morning, we ought to talk over, together, something that is of fundamental importance, which every human being should be involved in, because it concerns our life, our daily activity, how we waste our days and years and what is it all about, and what is it all for? Am discutat, în aceste patru conversații, dialoguri, despre multe lucruri, cu privire la viața noastră cotidiană, umană, – despre frică, despre plăcere și despre marea povară a suferinței ființelor umane. Ieri, am discutat, am vorbit despre, timp, natura timpului, a iubirii și a morții. Cred că, în această dimineață, ar trebui să discutăm împreună despre ceva care are o importanță fundamentală, care ar trebui să preocupe pe orice ființă umană, pentru că este despre viața noastră, despre activitatea zilnică, despre cum ne risipim zilele și anii de ce se întâmplă aşa şi pentru ce?
2:15 We’re born and we die and during those years of pain, joy and pleasure and sorrow, the everlasting struggle and effort, what is it all about, what is it all for? I think this is a very important question, one should ask oneself. It’s very easy to reply, a rational explanation or a neurotic one, or a very intellectual, emotional, romantic explanation. But if you put aside all those, naturally and, obviously, being rather superficial – however intellectual it may be, I think this is a very important question to ask, and to find an answer for oneself, not dependent on some priest, on some guru, on some philosophical concept or formula which do not answer the real question. They offer very obvious, superficial, non-realistic theories. And so, it seems to me, it’s very important to go into this question. What does it all mean – our existence? Has it any meaning at all, as we live it – going to the office or the factory for the next forty years or fifty years, trying to climb the ladder of success, accumulate money, pleasure, experience, knowledge – and so, at the end die? And some of the scientists say, ‘Through knowledge, we ascend’ – the ascent of man, through knowledge. Is that so? We have an infinite amount of knowledge, about many things – biologically, archaeologically, historically, and so on and so on – but, apparently, knowledge has not changed man radically, deeply. We are, more or less, what we have been for a million years and more – struggle, conflict, pain, pleasure, and the everlasting battle of existence. Seeing all that in every country and in every climate, what is it all about? Ne naștem și murim, iar în acești ani plini de durere, de bucurie și de plăcere și de tristețe, toată această nesfârșită luptă și efort, cu ce scop are loc şi pentru ce? Cred că aceasta e o întrebare importantă care ar trebui să preocupe pe oricine. E foarte ușor să dai un răspuns, o explicație rațională, ori una nevrotică, ori una de tip intelectual, emoțional, romantică. Dar, dacă le lași deoparte, în mod natural și evident, acestea sunt mai degrabă superficiale – așa cum poate fi ceva de natură intelectuală, cred că asta este o întrebare foarte importantă şi este nevoie să găsim un răspuns, pentru noi înşine, fără a fi dependenţi de un preot, sau un guru, de unele concepte filozofice sau teorii, care nu răspund la adevărata întrebare. Acestea oferă nişte teorii nerealiste, superficiale. De aceea mi se pare foarte important să aprofundăm această întrebare. Ce înseamnă toate acestea- existenţa noastră? Are ea vreun sens, așa cum o trăim, – mergând la birou sau la fabrică pentru următorii patruzeci sau cincizeci de ani, încercând să urcăm pe scara succesului, acumulând bani, plăcere, experiență, cunoaştere – și la sfârșit, să murim? Unii oameni de știință afirmă că: „Prin cunoaștere, evoluăm” – evoluția omului prin cunoaștere. Este așa? Avem o cantitate imensă de cunoștințe, în multe domenii, – biologie, arheologie, istorie și multe altele – dar, această cunoaștere se pare că nu l-a schimbat pe om, în mod radical, profund. Suntem, mai mult sau mai puțin, ceea ce am fost timp de milioane de ani – luptă, conflict, durere, plăcere, și nesfârșita luptă pentru existență. Văzând toate acestea în orice țară și în orice regiune, despre ce este vorba de fapt?
6:18 To find that out, not asserting anything, not believing in anything, not having any ideals, but merely observing, very deeply, it becomes necessary to find out, otherwise, we lead a very mechanistic life. Our brains have become used to a mechanical way of life. Part of this brain must be mechanical and necessarily so, in the acquisition of knowledge and the expression of that knowledge, skilfully, in every way of life, in every action, outwardly, technologically. But this knowledge that one has acquired – and we can pile up knowledge more and more and more, but that does not answer the fundamental question: what is the meaning, the depth of our life? Pentru a afla, fără să afirmăm ceva anume, fără să credem în ceva fără să avem niște idealuri, ci observând mai degrabă foarte profund, devine necesar să găsim un răspuns, altfel, ne vom petrece viața în mod mecanic. Creierul nostru s-a obișnuit cu un mod de viață mecanic. O parte a creierului trebuie să fie mecanică, este necesar asta pentru a dobândi cunoștințe și pentru a le exprima, cu abilitate, în viaţă, în fiecare acțiune a noastră, în exterior, tehnologic vorbind. Dar acestă cunoaștere pe care a dobândt-o omul – și noi putem acumula din ce în ce mai multă cunoaștere, dar aceasta nu răspunde la întrebarea fundamentală: care este sensul, profunzimea vieții noastre?
7:55 One sees, one observes that there must be unity of mankind, because that’s the only way we’ll survive physically, biologically not divisions – the Europeans, the Americans, the Russians, the Hindus and so on, not divisions, the complete, total unity of mankind. And politics and politicians are not going to solve that problem, ever. On the contrary, they will maintain the division, it’s very profitable. So, as that is an important and an essential necessity of existence that there must be unity of all mankind, and that cannot be brought about through legislation, through bureaucratic dogmas or rules and all the rest of it. So, when you observe all this as a human being, living in chaos in a world that has, almost, gone mad – the armaments, the selling of them for profit, killing people, in the name of ideas and countries, for God, and all the rest of it. Observing, seeing all this, all over the world, what is a human being to do and what for? Se poate vedea și observa că trebuie să fie o unitate a omenirii, pentru că este singurl mod în care vom supraviețui psihologic, biologic, nu divizați – Europeni, Americani, Ruși, Hinduși și alții, nu divizare, ci unitatea completă și totală a umanității. Iar politicia și politicienii nu vor rezolva această problemă niciodată. Dimpotrivă, ei vor menține divizarea, pentru că este foarte profitabilă. Este important şi necesar pentru existenţa noastră ca umanitatea să fie unită și asta nu se poate face prin legislație, prin dogme birocratice sau reguli și restul. Așadar, când observați toate acestea, ca ființă umană, trăind într-un haos, într-o lume care aproape a înnebunit – armamente, comerţul acestora pentru profit, uciderea oamenilor în numelor unor idei și țări, pentru Dumnezeu și altele de acest fel. Observând, văzând toate acestea, în întreaga lume, ce poate să facă o ființă umană şi pentru ce?
9:58 So, I think it becomes very important to find out, to discover for oneself, if one is at all serious – and one must be serious in life, otherwise, one does not really live at all, it’s only the very, very serious man – which doesn’t mean he has no laughter, no smile – but that seriousness which demands a total commitment to the whole issue of life. And religions have tried to offer the meaning to life – that is, organised, propagandistic, ritualistic religion. But, in spite of 2,000 years or 10,000 years, as in Asia, man has merely asserted certain principles, certain ideals, certain conclusions, but they’re all verbal, superficial, non-realistic. So, we are faced, then, when we look at all this, and realising that our brain is almost mechanical, caught in a groove, caught in a habit, caught in tradition, in the conditioning which education has given, cultivating only knowledge, information and so making the brain more and more mechanistic, one inevitably demands or asks – if one is, again, serious – what does life mean? What is it all about? Astfel, devine foarte important să aflăm, să descoperim noi înșine, dacă suntem interesați – iar fiecare om trebuie să fie interesat de viață, altfel, nu va trăi cu adevărat, doar omul foarte, foarte serios, – asta nu înseamnă că nu râde, nu zâmbește – e vorba de acea seriozitate care cere un angajament total față de toate aspectele vieții. Religiile au încercat să ofere un sens de a trăi – acele religii organizate, de propagandă, ritualice. Dar, deși de 2 000 de ani sau de 10 000 de ani, în Asia, omul a susținut anumite principii, anumite idei, anumite concluzii, dar numai la nivel verbal, superficial, nerealist. Când suntem confruntaţi cu aceste lucruri că de fapt creierul nostru este mai mult mecanic, captiv într-o rutină, într-un tipar, în tradiţie, în condiționarea impusă de educație, care cultivează doar cunoștințele, informația, şi asta face creierul şi mai mecanic atunci, inevitabil, cineva se întreabă - dacă este serios - ce înseamnă viața? Care este sensul ei?
12:43 If we are to enquire into this, very deeply, there must be great doubt. Doubt, scepticism is essential, because that brings a certain quality of freedom of mind, through negation of everything that man has put together. His religions, his rituals, his dogmas, his beliefs, his faith are all the movement of thought, and thought is a material process, as we’ve been talking about, which even the scientists accept. And thought has not solved the problems, thought has not been able to delve deeply into itself. Thought has merely, being itself a fragment, broken up all existence into fragmentations. Dacă cercetăm acest aspect foarte profund, trebuie să ne îndoim. Îndoiala și scepticismul sunt esențiale, pentru că ele conferă o libertate de un anumit fel a minții, prin negarea a tot ceea individul a adunat. Credințele sale religioase, ritualurile, dogmele, convingerile, credința, toate acestea sunt mișcări ale gândului, iar gândul este un proces fizic, așa cum am mai spus, acceptat chiar şi de oamenii de știință. Iar gândul nu a rezolvat problemele, nu a fost în stare să se cunoască pe sine. Fiind el însuşi un fragment a fragmentat întreaga existenţă în bucăți.
14:06 So, there is the quality of this brain, which is mechanistic – and necessarily so, in certain areas, and psychologically, inwardly, in the very psychological structure of the human mind, there is no freedom. It is conditioned, it is bound by belief, by so-called ideals, by faith. So, when one doubts all that, sets all that aside, actually – not theoretically – factually, accurately, meticulously, puts aside all that, then what have you left? Avem acest creier a cărui trăsătură, este mecanicitatea – necesară în anumite domenii, dar psihologic, în interior, chiar în structura psihologică a minții umane, nu există libertate. Aceasta este condiționată, este determinată de convingeri, de așa numitele idealuri, de credință. Când cineva pune la îndoială toate acestea, când le pune deoparte, în mod real - nu teoretic - în fapt, cu acuratețe, meticulos, când le abandonează, atunci ce rămâne?
15:16 Many people have gone that far – total negation – and that gives you a certain quality of freedom – total negation of everything that thought has constructed, projected, divided – religiously, economically, socially, and when you negate all that, because they have not answered, they have not solved any of our human, deep problems, like sorrow, fear and death. So, is a mind capable – your mind – capable, if you’re at all serious, to put aside all that, and begin? Multe persoane au mers mai departe – la negarea totală – și asta le-a dat o libertate de o anumită calitate – negarea totală a tot ceea ce gândul a construit, a proiectat, a divizat – religios, economic, social, și negi toate astea, pentru că nu ai găsit răspuns, pentru că nu au rezolvat problemele majore ale umanității, precum suferința, frica, moartea. Așadar, este mintea capabilă – mintea voastră- este capabilă de asta dacă sunteţi serioşi, să lăsaţi toate acestea și să începeţi?
16:37 One is afraid to do that because one says to oneself, ‘If I deny everything that thought...’ which is a mechanical process of time, measure, which is the response of memory and, therefore, a material process, and that material process brings more and more suffering, more agony, more anxiety, fear to mankind, when you see that, and when you realise the nature of thought and go beyond, negate it, then what is there? And to find out what is there, we must begin with freedom, because freedom is the first and last step, both democratically, inwardly – otherwise, man is merely a machine, if there is no freedom – not to choose. We have said, we think, rather, that through choice, we are free – because we can choose, we are free. But choice exists, only, when the mind is confused. There’s no choice when the mind is very clear. When you see things very clearly, without any distortion, without any illusion, then there is no choice. A mind that is choiceless is a free mind, and a mind that chooses and, therefore, establishes a series of conflicts, contradictions, such a mind is never free because it is, in itself, confused, divided, broken up. Omului îi este teamă să facă asta, pentru că spune: „Dacă neg totul ceea ce gândul...” dar asta este un proces mecanic în timp, o măsură, adică un răspuns al memoriei și prin urmare un proces fizic, iar acest proces fizic aduce din ce în ce mai multă suferință, mai multă agonie, anxietate și frică pentru umanitate, când vă dați seama de asta, și când înțelegeți natura gândului și mergeţi dincolo de ea, o negați, ce se întâmplă? Pentru a putea afla, trebuie să începem cu libertatea, pentru că libertatea este primul și ultimul pas democratic, în interior - altfel, omul este doar o mașină, dacă nu există libertate - nu există alegere. Am spus deja că noi gândim mai ales prin alegerile noastre, suntem liberi – pentru că putem face alegeri, suntem liberi. Dar alegerea există numai când mintea este confuză. Nu există alegeri când mintea este foarte clară. Când vezi lucrurile foarte limpede, fără nicio deformare, fără nicio iluzie, atunci nu există nicio alegere. O minte lipsită de alegeri este o minte liberă, iar o minte care face alegeri, stabilind astfel o mulțime de conflicte, contradicții, o astfel de minte nu este niciodată liberă, pentru că este confuză ea însăși, divizată, dizarmonioasă.
19:19 So, if one is willing to go so far, then we can begin to find out what is the meaning of all this existence. Please, as we said, during these talks and before, we are exploring together, we are sharing our explorations together, because there is no authority. Though the speaker sits on a platform because it’s convenient, people can see, the platform doesn’t give him any authority, and he doesn’t accept any authority. So, we are together and we mean together, exploring and finding out for ourselves, together, if there is any meaning to life at all, any depth to life at all or, merely, a passing event in a long series of historical processes. So, to explore in any field, there must be freedom, freedom to examine so that, in that very examination, there is no distortion. When there is distortion, there is a motive behind that distortion, a motive to find an answer, a motive which you would like to have or which you think will solve our problems, a motive which may be based on past experience, past knowledge – and all knowledge is the past – and if there is any motive, there must be distortion. So, can the mind, can our mind, which is our common mind because we have the same content in our consciousness, all human beings, whether they live in the Far East, Middle East or Far West, go through this process of fear, agony, torture, anxiety, fear and endless conflict – inwardly and outwardly. That’s the common consciousness of mankind. So, when you examine your own consciousness, you’re looking into the consciousness of man and, therefore, it’s not a personal, individualistic examination. On the contrary, you are looking into the consciousness of the world – which is you – which is a fact, when you go into it, very deeply. Dacă suntem dispuşi să mergem atât de departe, atunci putem începe să aflăm care este sensul acestei existențe. Vă rog, așa cum am spus pe parcursul acestor conversații și înainte, cercetăm împreună, ne comunicăm experiențele unii altora, pentru că nu există nicio autoritate. Deşi vorbitorul stă pe o scenă deoarece este mai ușor pentru oameni să îl vadă, scena nu îi dă niciun fel de autoritate, și nici el nu acceptă niciun fel de autoritate. Așadar, suntem împreună, în adevăratul sens al cuvântului ca să explorăm și să găsim pentru noi înșine, împreună, dacă viața chiar are vreun sens, vreo profunzime, ori este un fapt trecător într-un lung șir de evenimente istorice. Deci, pentru a cerceta în orice domeniu, este nevoie de libertate, libertate de a examina fără nici un fel de distorsiune. Când apar distorsiuni, există niște cauze ale acestor distorsiuni, un motiv pentru a găsi un răspuns, un motiv dorit sau care crezi că îţi va rezolva problemele, un motiv care are legătură cu o experiență din trecut, o informație mai veche, –şi toate cunoștințele aparțin trecutului – iar dacă există vreun motiv, atunci există distorsiune. Așadar, poate mintea, mintea noastră, mintea noastră comună, pentru că toți avem același conținut al conștiinței, toți oamenii, indiferent unde trăiesc, în Orientul Îndepărtat, în Orientul Mijlociu sau în Vestul Îndepărtat, trec prin aceleași stări de frică, agonie, tortură, anxietate, frică și conflict perpetuu – în interior și în exterior. Aceasta este conștiința comună a umanității. Așadar, când vă cercetați propria conștiință, vedeți de fapt conștiința omului, de aceea, aceasta nu este o examinare personală și individuală. Dimpotrivă, cercetați conștiința lumii – care ești tu – cea reală atunci când o cercetezi în profunzime.
23:24 So, a mind that is free, which is a tremendous demand, which demands that you, as a human being, are committed totally to the transformation of the content of consciousness – because the content makes the consciousness. And we are concerned with the transformation, with the total psychological revolution of this consciousness, and to explore it, you need great energy. And that energy comes into being when there is no dissipation of energy. One dissipates through trying to overcome ‘what is,’ to deny ‘what is,’ to escape from ‘what is,’ or analyse ‘what is.’ Because the analyser, as we said, during all these many talks over many years, the analyser is the analysed. The analyser is not different from that which he analyses. When you’re envious or angry or greedy – whatever it is – when you analyse the process of greed, the analyser is, himself, ‘greed’ – that which he analyses is not separate from him. And this is a fundamental reality. Așadar, o minte liberă, de care este nevoie foarte mult, necesită ca tu, o ființă umană, să fii dedicat în totalitate, în transformarea conținutului conștiinței – deoarece conținutul formează conștiința. Și noi suntem preocupați de această transformare, de revoluția psihologică totală a conștiinței, iar pentru a o explora, aveți nevoie de multă energie. Acea energie se naște când nu există risipă de energie. Noi risipim energie când încercăm să trecem peste „ce este”, să negăm „ce este”, să fugim de „ce este” sau să analizăm „ce este”. Pentru că cel care analizează, așa cum am mai spus în alte conversații, de-a lungul anilor, cel care analizează este cel analizat. Cel care analizează nu este diferit de obiectul analizei. Când sunteți invidoși sau supărați sau lacomi - oricare din acestea - când analizezi procesul lăcomiei, cel care analizează este el însuși „lacom” - ceea ce analizează nu este separat de el. Și acesta este un adevăr fundamental.
25:52 So, we’re asking what is the meaning and the significance of life, if there is any, at all. If we say there is, you’ve already committed yourself to something, therefore, you cannot examine, you’ve already started with distortion. Or if you say, there is nothing, no meaning to life, that, also, is another form of distortion. So, one must be completely free of both – both the positive and the negative assertions. Așadar, ne-am întrebat care este sensul vieţii și semnificația ei, dacă există aşa ceva. Dacă spunem că există vreun sens, deja ne-am asumat o poziție, astfel, nu putem cerceta, deoarece deja am început cu o distorsiune. Iar, dacă spuneți că viața nu are niciun sens, de asemena, aceasta este o altă formă de distorsiune. Așadar, trebuie să ne eliberăm complet de amândouă - atât de afirmații pozitive, cât și de cele negative.
26:52 So, as we said, this is part of meditation. This is the real beginning of meditation. The gurus that come over to this country from India, and are springing up all over the world, like so many mushrooms, they have brought to this word, a great many meanings. There is the transcendental meditation – and I wish they hadn’t used that lovely word – which is the repetition of certain words and there’re really, in Sanskrit, very, very few mantras, which we won’t go into, now. And the repetition of those words, given at a certain price on the market, give you, if you repeat every morning for twenty minutes, in the afternoon, twenty minutes, and another twenty minutes in the evening, they bring you a certain quality of quietness, constant repetition. You can just as well repeat ‘Ave Maria’ or ‘Coca Cola’ or any other mechanical repetition. It’ll certainly give you a certain quality of quietness, but this is mechanistic quietness because you have reduced the brain to constantly repeat, repeat, repeat – if you have tried it, even for two minutes, how mechanical it becomes, it becomes quiet. But that’s no more transcendental than anything else. And, thereby, we think we’ll experience something that’s beyond the material process of thought. Așa cum am spus, aceasta este parte a meditației. Este adevărat ul început al meditației. Guru, care vin aici din India și se împrăștie în toată lumea precum ciupercile, acești guru au adus cu ei multe sensuri. Există meditația transcendentală - și îmi doresc ca ei să nu fi folosit acest cuvânt minunat - care presupune repetarea unor anumite cuvinte, și în limba sanscrită foarte puține mantre, despre care nu vom discuta acum. Și repetarea unor asemena cuvinte, vândută la un anumit preț pe piață, vă aduce, dacă repetați în fiecare dimineață pentru douăzeci de minute, după-masa, douăzeci de minute, și alte douăzeci dee minute, seara, vă aduce un anumit nivel de liniște, prin repetare constantă. Puteți la fel de bine repeta „Ave Maria” sau „Coca Cola” sau orice altă repetiție mecanică. Veți obține un anumit nivel de liniște, dar este o liniște mecanică pentru că ați redus activitatea creierului la o repetare continuă - dacă ați încercat, chiar și pentru două minute, ați observat cum prin repetare mecanică, creierul devine tăcut. Dar nu este mai transcendental decât orice altceva. Iar noi credem că experimentăm ceva care este dincolo de procesul fizic al gândului.
29:30 So, there is this, that man seeks experience, he seeks experience other than the ordinary, daily experience. We are bored or tired or fed up with all the experiences we have of life, and we hope to capture some experience which is not the product of thought. And to experience – the word means ‘to go through,’ to go through with anything and end it, not remember it and carry it on. But we don’t do that. To recognise an experience, you must have already known it, otherwise, it’s not a new experience. So, a mind that demands experience – please, listen to this – other than the mere, physical, psychological, everyday experience – that demands something far greater and above all this, what it will experience is its own projection and, therefore, it is still mechanistic, still materialistic, which is the product of thought. So, when you do not demand any experience, when there is no distortion and, therefore, no illusion and one has understood the whole meaning of desire, which we went into many times during these and other talks, which is sensation plus thought is desire, with its image. And so, desire is also a distortion in the process of examination. I hope you are following all this. Then only, the mind, the whole structure of consciousness, being free, is capable of looking at itself, looking at itself without any distortion, as you see, in a clear mirror, your face. The mirror reflects exactly what your face is. There is no distortion – unless the mirror is distorted. So, in that way, the mind, which includes the brain and all the nervous organisms, the whole totality which is the mind, is now free – absolutely without any distorting movement. Distortion takes place when there is effort. Right? Effort implies ‘me’ and something I’m going to achieve – division between me and that. That division, invariably, brings conflict, as in the nationalities and so on. Wherever there is division, there must be conflict, and so meditation comes only when there is the complete ending of conflict. Therefore, every other form of meditation where there is effort, practice, control has no meaning. Right? Please don’t accept what the speaker is saying but examine, we are examining together, sharing together, therefore, it’s very important not to accept a thing that’s being said, but examine it. Așadar, oamenii caută experiențe, caută experiențe diferite de cele obișnuite, zilnice. Suntem plictisiți, obosiți și sătui de toate experiențele trăite în viață și ne dorim să avem și altfel de experiențe care nu sunt produsul gândului. Iar a experimenta - cuvântul înseamnă „a trece prin”, să trecem prin ceva și apoi să punem punct, nu să ne reamintim și să mergem aşa mai departe. Dar noi nu facem aceasta. Pentru a recunoaște o experiență trebuie să o fi cunoscut înainte, altfel, nu este o nouă experiență. Așadar, o minte dornică de experiențe - vă rog, fiți atenți - diferite de cele obișnuite, de fiecare zi, fizic și psihologic, - care are nevoie de ceva mai profund, dincolo de nivelul obișnuit, va experimenta propria proiecție, fiind încă la nivel mecanic, încă la nivel material, pentru că este produsul gândului. Așadar, când nu cauți nicio experiență, când nu există nicio distorsiune și,deci, nicio iluzie, și dacă ai înțeles sensul dorinței, pe care l-am analizat pe parcursul acestei discuții și a altora, proces care înseamnă că senzația plus gândul, produc dorința și imaginea ei. Așadar, în procesul de examinare, dorința este de asemenea o distorsiune. Sper că ați înțeles. Doar atunci, mintea intreaga structură a conștiinței, pentru că este liberă, se poate vedea pe sine, se poate cerceta fără nicio distorsiune, așa cum îţi vezi fața într-o oglindă curată. Oglinda îți reflectă fața exact așa cum este ea. Nu există distorsiune - dacă oglinda nu este deformată. În mod asemănător, mintea, care cuprinde creierul și toate sistemele nervoase, - mintea ca sistem integral - este acum liberă - fără nicio mișcare care distorsionează. Distorsiunea apare când există efort. De acord? Efortul mă implică „pe mine” și ceea ce doresc să obțin - separarea dintre mine și acel ceva. Acea separare, conduce fără excepție, la conflict, așa cum este între națiuni și în alte situații. Oriunde există separare, trebuie să existe conflict, iar meditația apare doar când nu există conflict. De aceea, orice altă formă de meditație în care există efort, practică, control, nu are niciun sens. De acord? Vă rog să nu acceptați ceea ce spune vorbitorul, examinați, examinăm și comunicăm împreună, asffel că este important să nu acceptați nimic din ceea ce se spune, ci să examinați voi înșivă.
34:33 Questioner: (Inaudible) Întrebare: (nu se aude)
34:35 K: Later on, we’ll ask questions, sir, if you don’t mind. K: Mai târziu, domnule, se vor pune și întrebări.
34:40 So, we have to go into the question of control, because we’re going to go into the question of control, awareness and attention. All these are necessary to find out if there is a meaning to life, or no meaning, at all. We are educated from childhood to control our feelings, you know, the whole process of control. In control, there is the controller and the thing that is being controlled. Right? The controller thinks he’s different from that which he desires to control. So, he has already divided himself as the ‘controller’ and the ‘controlled.’ And hence, there is always conflict. That is, one fragment of thought says to itself, ‘I must control other fragments of thought.’ But thought which says, ‘I must control other fragments’ is, itself, a part of thought – a fragment of thought. So, when you see all that, the controller is the controlled. Right? I hope you see this. This is very important because when this is realised completely, deeply, not verbally, not theoretically, but actually, then conflict comes to an end. That is, there is no division in oneself. There is not the controller and the controlled different from the controller. The experiencer is the experience. They are not two different entities or movements. The thinker is the thought, there is no thinker if there is no thought. So, when one realises this profoundly, as a truth, as a law, then all effort comes to an end. And it’s very important in the investigation with which we are concerned, now, that this effort comes to an end. Because effort, also, is a distorting factor. Acum, să cercetăm problema controlului, pentru că vom aborda problema controlului, a conștienței și a atenției. Toate acestea sunt necesare pentru a afla dacă există un sens al vieții, sau nu există deloc. Suntem educați din copilărie să ne controlăm sentimentele, știtți voi, controlul. În control, există cel care controlează și lucrul care este controlat. De acord? Cel care controlează crede că este diferit de ceea ce dorește să controleze. Astfel, el însuși s-a divizat în „cel care controlează” și „ce este controlat” Și, prin urmare, există întotdeauna conflict. Adică, un gând spune „Trebuie să controlez alte fragmente de gândi”. Dar gândul care spune: „Trebuie să controlez celelalte părți” este el însuși o parte a gândului - un fragment al gândului. Dacă vedeţi asta, cel care controlează este ceea ce e controlat. De acord? Sper că înțelegeți. Este foarte important pentru că atunci când înțelegeți complet și profund, nu doar la nivel verbal și teoretic, ci în mod autentic, conflictul ia sfârșit. Adică, nu mai există nicio separare în sine. Nu mai există cel care controlează și cel controlat nu este diferit de cel care controlează. Cel care experimentează este experiența. Nu există două entități sau mișcări diferite. Gânditorul este gândul, nu există gânditor, dacă nu există gând. Când înțelegem acestea profund, ca adevăr, ca lege, atunci efortul ia sfârșit. Foarte important în această investigație care ne preocupă acum este faptul că efortul ia sfârșit. Pentru că efortul este, de asemenea, un factor de distorsiune.
38:24 So, meditation can only come into being when there is no effort of any kind, and it is necessary to meditate to find out if there is any meaning to life at all, or if there is a meaning. And meditation is also laying the foundation of right conduct, right in the sense, accurate, not according to an ideal, not according to a pattern, not according to any formula – but action which takes place when there is complete observation of what is going on, in oneself. From that, action takes place. So, one must establish this through meditation and right relationship. Relationship between human beings, which means no conflict between human beings. The conflict exists only when there is division between the two images, which we have talked about a great deal. The image which you have and which she has about you and you have about her. The images make the division, which we have gone into, we won’t go into it, now, because it would take too long. Așadar, meditația există doar când nu există efort de niciun fel, și e nevoie să meditați ca să puteți afla dacă viața are vreun sens sau dacă există vreun sens. Meditația este fundaţia unei conduite corecte, în sensul că este autentică, nu în conformitate cu un ideal, nu în conformitate cu un model, nu în conformitate cu vreo formulă, are loc o acțiune când există o observare completă a ceea ce se întâmplă în sine. De aici, se naște acțiunea. Se poate realiza aceasta prin meditație și relații corecte. Relații între ființe umane, care presupun lipsă de conflict între oameni. Conflictul apare doar când există separare între două imagini, lucru despre care am discutat destul de mult. Imaginea pe care o ai despre tine, pe care o are altul despre tine și tu despre altul. Imaginile creează separarea despre care am discutat și nu vom mai relua pentru că ar lua prea mult timp.
40:22 And, if there is to be meditation, there must be no psychological fear, whatsoever. Therefore, the ending of sorrow and what we talked about yesterday, compassion, and love. That’s the basis, the foundation of meditation. Without that, you can sit under a tree for the rest of your life, cross-legged, and you’ll still be sitting there under the tree for ever and ever. Or, you may breathe properly – you know all the tricks one plays – none of those is going to help. Iar pentru a medita nu trebuie să existe nici un fel de frică psihologică. Prin urmare, sfârșitul suferinței și ceea ce am discutat ieri, compasiunea, și iubirea. Aceasta este baza, fundamentul meditației. Fără acestea, poți sta sub un copac tot restul vieții, cu picioarele încrucișate, dar vei sta acolo sub copac la nesfârşit. Sau poți respira corect - știți toate trucurile acestea - dar nimic din toate acestea nu sunt de ajutor.
41:11 You may remember a certain teacher, and to him came a disciple. And the disciple took a position – sitting properly, cross-legged, the so-called Indian lotus posture, and shut his eyes. And the teacher says, ‘My friend, what are you doing?’ He said, ‘I’m breathing properly, I’m sitting straight, and controlling my thoughts so that I can reach the highest consciousness.’ So, the teacher picks up two stones and keeps on rubbing them. And the disciple wakes up, looks, says, ‘Master, what are you doing?’ He says, ‘I’m rubbing two stones to make one of them into a mirror.’ And the disciple says, ‘Master, don’t you know, you can never do that?’ He said, ‘I know that, but do you know you can sit like that for the next ten thousand years…?’ – all the rest of it. Vă aduceţi aminte de un anumit învățător, la care a venit un discipol. Iar discipolul s-a aşezat într-o anumită poziție - stând corect, cu picioarele încrucișate, în poziția indiană lotusului, și a închis ochii. Iar învățătorul întreabă: „Ce faci, prietene?” El spune: „Respir corect”, stau drept, şi îmi controlez gândurile ca să pot atinge cel mai înalt nivel de conștiință.” Învățătorul ia două pietre și le freacă una de alta. Disciplolul se trezește, privește și zice: „Maestre, ce faceți?” El răspunde: „Frec două pietre ca să o transform pe una în oglindă.” Iar discipolul zice: „Maestre, nu știți că nu veți putea reuși niciodată asta?” El spune: „Știu asta, dar tu știi că poți stai aşa în următorii zece mii de ani...?” - și tot ce a urmat.
42:37 So, when you have really, deeply established a way of life which, in itself, is not an end. That’s only the beginning of it. Then, we can proceed to find out whether the mind, which is the totality – the brain and all the rest – which is the entire consciousness, is quiet, without any distortion, because it’s necessary to be quiet. Because it’s only when the mind is quiet, still, you can hear properly. We never hear anything, completely. We never listen to anything, totally. While we are listening, there’s already a distortion taking place – what you hear, either you agree or disagree, or you compare what you hear with what you already know, or your mind is chattering. So, it’s never actually listening either to your wife, to your husband – anything, because it’s already crowded. So, it is necessary for the mind to be quiet to listen to any conversation, like now. To listen to any person, to a bird, to the wind, the mind must, naturally, be quiet to listen to the beauty of a bird singing. So, the mind must be quiet to find out, to investigate, to look, to observe if life has any meaning at all, or if there is something most profound – which we are doing now, I hope, together. That is, your mind after laying down the foundation of behaviour, conduct, order in this confusion of existence, naturally, the mind becomes quiet. Now, in that quietness, is there an observer who says, ‘I am quiet’? You understand my question? When you’re happy, walking along a street, or in the woods, or sitting in the sun, when you’re quietly happy, when you say, ‘Am I happy?’, then that happiness has gone. Right? Have you not noticed? It’s a very simple fact. The moment you’re conscious of something which gives you happiness, that happiness disappears. So, when you say, ‘Am I silent, is my mind silent? ’, it is no longer silent. Right? Așadar, dacă ai stabilit cu adevărat un mod de viață, acesta, în sine, nu este un sfârșit. Este doar începutul lui. Apoi, trebuie să aflăm dacă mintea, care este întregul, - creierul și tot ce ține de el - care este întreaga conștiință, este liniștită, fără niciun fel de distorsiuni, pentru că este necesar să fie liniște. Pentru că numai atunci când mintea este liniștită, nemișcată, putem auzi cu adevărat. Nu auzim niciodată complet. Nu ascultăm niciodată în totalitate. În timp ce ascultăm, deja apare o distorsiune - față de ceea ce auzi, fie ești de acord, fie respingi, sau compari ceea ce auzi cu ceea ce știai deja, sau mintea ta pălăvrăgește. Așadar, nu asculți cu adevărat niciodată nici pe soția sau soțu tău - pe nimeni, pentru că e deja aglomerație. Așadar, e necesar ca mintea să fie liniștită pentru a asculta orice conversație, ca acum. Pentru a asculta orice persoană, o pasăre, vântul, mintea trebuie să fie liniștită, în mod autentic, pentru a putea auzi frumusețea cântecului unei păsări. Așadar, mintea trebuie să fie liniștită pentru a realiza, a investiga, a privi, a observa dacă viața are vreun sens sau dacă există ceva mai profund - asta facem noi acum, sper, împreună. Astfel, după ce mintea pune bazele comportamentului, conduitei,ordinii în această confuzie a existenței, în mod natural, ea devine liniștită. Acum, în această tăcere, există un observator care spune: „Sunt liniștit”? Ați înțeles întrebarea mea? Când sunteți fericiți, plimbându-vă pe stradă sau în pădure, sau stând la soare, când sunteți fericiți, dacă vă întrebați: „Sunt eu fericit?”, atunci fericirea dispare. De acord? Ați observat? Este un fenomen foarte simplu. Când deveniți conștienți de ceva care vă face fericiți, acea fericire dispare. Deci, când spuneți: „Sunt liniștit, este mintea mea liniștită?”, liniștea dispare. De acord?
46:52 There are different kinds of silence: the silence between two words, the silence between two notes of the piano, the silence between two noises, the silence between two thoughts – an interval between two thoughts – the silence after a long battle with oneself – the weariness, the silence between two wars, which we call ‘peace.’ So, all those are silences which are the product of noise – between two noises, between two thoughts, between two notes, between two wranglings. That is not silence. There is silence which is not produced or cultivated, so that there is no ‘me’ to observe that silence, there’s only silence, quietness. Then we can ask that question, in that silence, if there any meaning or not at all. You really don’t ask that question in that silence but we have started with that question. We have not answered that question. We must find an answer to that question. We have prepared the field or, rather, the mind, that is capable, now, of finding out. Have we gone together, so far? A little bit, at least? Există diferite tipuri de liniște: liniștea dintre două cuvinte, liniștea dintre două note ale pianului, liniștea dintre două zgomote, liniștea dintre două gânduri - un interval dintre două gânduri - liniștea după un conflict intens cu sine - oboseala, liniștea dintre două războaie, pe o numim „pace”. Toate aceste feluri de liniște sunt produsul zgomotului - dintre două zgomote, dintre două gânduri, dintre două sunete muzicale, dintre două certuri. Aceasta nu este liniște. Există liniștea care nu este produsă sau creată, încât nu există nici un „eu” care să observe această liniște, există doar liniște, tăcere. În această liniște, ne putem pune întrebarea, dacă există există sau nu vreun sens. Nu puneți întrebarea cu adevărat în acea liniște, dar am pornit de la această întrebare. Nu am dat un răspuns la această întrebare. Trebuie să aflăm răspunsul la această întrebare. Am pregătit terenul sau, mai degrabă, mintea care, acum, este capabilă să afle răspunsul. Am ajuns împreună până aici? Sau măcar cât de puțin?
49:29 Where do you find the answer? You understand my question? We put a question which is, has life any meaning? We have said various religions have offered a substitute, a symbol. A symbol, a myth is not actual, it’s a romantic thing. But when we have started with that question, we must find out who is going to answer that question. Am I going to answer it, that is, as a human being – answer that question – or, in that very silence, the answer is? You understand my question? Am I making myself somewhat clear? Unde găsiţi răspunsul? Înțelegeți întrebarea mea? Am pus întrebarea: are viața vreun sens? Am spus că multe religii au oferit un subsitut, un simbol. Un simbol sau un mit nu este real, este un lucru romantic. Dar dacă am pus această întrebare, trebuie să aflăm cine ne va da răspunsul. Pot răspunde la această întrebare ca ființă umană, - să răspund la întrebare - sau răspunsul se află în acea liniște? Ați înțeles întrebarea? Este cât de cât clar?
50:46 That is, when there is no distortion – and distortion exists only when there is motive, distortion exists when there is effort, distortion exists where there is a demand for experience, distortion exists when there is division between the observer and the observed, the thinker and the thought and so on – all those are distorting factors. When there is no distortion and therefore, no wastage of energy, now, in that silence, there is this energy which has been dissipated, but now, that dissipation has ceased. So, in that silence, there is great energy. Right? Is that actual, with each of us – or we are still floundering somewhere in the middle? You understand my question? Because there must be that energy, that vitality, that strength to see… words! Because the word is not the thing, the description is not the described. So, is there anything beyond this energy and silence? Is this energy a mechanical thing – because mechanical thought has tremendous energy – to go to the moon, to create the instrument to go to the moon. There must be a great deal of energy to put all that together, a million parts together. That demands great co-operation of three hundred thousand people to put that thing together. That is, that energy is derived from knowledge, experience, memory, response of thought. And thought in its activity has its own energy which is mechanistic, which is a material process. Now, that energy is totally different from the energy which we are talking about. I wonder if you’re aware of what we’re talking about? Am I mesmerising all of you? Adică, dacă nu există nicio distorsiune - și dostorsiunea apare numai când există o cauză, distrosiunea apare numai când există efort, distorsiunea apare numai când există o nevoie de experiență, distorsiunea apare numai când există separare între observator și obiectul observației, între cel care gândește și gând și așa mai departe - toți aceștia sunt factori de distorsiune. Când nu există nicio distorsiune și, prin urmare, nicio risipă de energie, acum, în acea liniște, se află acea energie care a fost irosită, dar, acum acea irosire a încetat. Așadar, în acea liniște, există o energie puternică. De acord? Este adevărat pentru fiecare din noi - sau încă ne zbatem pe la mijlocul drumului? Ați înțeles întrebarea? Pentru că trebuie să existe acea energie, acea vitalitate, acea putere de a vedea... cuvinte! Cuvântul nu este obiectul, descrierea nu este ceea ce este descris. Așadar, există ceva dincolo de această energie și liniște? Este această energie ceva mecanic - deoarece gândul mecanică are o mare energie - ca să mergi pe Lună, să creezi aparatele ca să mergi pe Lună. Este nevoie de o mare cantitate de energie ca să poți face toate acestea, milioane de părți împreună. E nevoie de o puternică cooperare a trei sute de mii de oameni pentru a putea crea împreună acest lucru. Această energie vine din cunoaștere, din experiență, memorie, din răspunsul gândului. Iar gândul are propria energie în activitatea sa, care este mecanică, fiind un proces material. Acest tip de energie este total diferită de energia despre care vorbim noi. Mă întreb dacă sunteți conștienți despre ce vorbim? Vă trezesc interesul?
54:04 You see, the speaker is very serious about all this. He has spent fifty years and more in this and as most minds are caught in grooves, deep or shallow, one is constantly watching if the brain forms a groove and feels secure in that groove and remains in that groove. We are asking the same thing of each one of us. And when one stays in a groove – belief, dogmas, religions – whatever the groove be, however beautiful, however pleasant, however comforting, then that mind becomes mechanical, repetitive, so it loses its depth, its beauty. So, we are asking, is the silence mechanistic – a product of thought which says, ‘There must be something beyond me and, therefore, to find that out, I must be silent, I must control myself, I must subjugate everything to find out’ – which is still the movement of thought. Right? So, we must find out the difference between concentration, awareness and attention, because these three we’re concerned with. Vedeți, vorbitorul este foarte implicat în toate acestea. Am cercetat acest aspect cincizeci de ani sau chiar mai mult și cum în general minție sunt prinse în rutine, profunde sau superficiale, am vegheat constant dacă mintea a creat o rutină, în care se simte în siguranță și rămâne în acea rutină. Vă întreb același lucru pe fiecare dintre voi. Și când cineva este captiv într-o rutină - credință, dogme, religii - indiferent de rutină, indiferent cât de frumoasă și atrăgătoare este, sau cât este de confortabilă, atunci acea minte devine mecanică, repetitivă, pierzându-și profunzimea și frumusețea. Așadar, ne întrebăm dacă liniștea este ceva mecanic - un produs al gândului care spune: „Trebuie să fie ceva dincolo de mine și, ca să pot afla, trebuie să fiu liniștit, trebuie să mă controlez, trebuie să stăpânesc totul ca să pot afla” - ceea ce înseamnă încă mișcare a gândului. De acord? În consecință, trebuie să găsim diferența dintre concentrare, conștiență și atenție, pentru că acestea ne preocupă.
56:07 Concentration implies, to focus one’s energy in a particular direction, excluding all other directions. Right? I concentrate on a page, on a word. The word near or the word very far away, to concentrate on that demands your energy applied to that one particular thing, therefore, you are excluding all other things, you are building a wall – resistance. That is concentration. Concentarea implică focalizarea energiei într-o anumită direcție, excluzând alte direcții. De acord? Mă concentrez asupra unei pagini, asupra unui cuvânt. Un cuvânt mai obișnuit sau unul mai necunoscut solicită energie pentru a te putea concentra asupra acelui aspect specific, astfel noi excludem toate celelate aspecte, construim un zid - rezistență. Aceasta este concentrarea.
57:05 Then, there is awareness, which is fairly simple if you don’t give a lot of complications to it. To be aware. To be aware of the marquee, its shape, the people sitting round you, the colour of their dress – to be aware of all this. But that awareness then begins to choose. To choose that colour better than the other colour, to choose what it would like, what it would not like. So, to be aware without choice – you understand? – just to observe the total thing without any choice. I hope you’re doing this, as we are talking. Apoi, este conștiența, care este foarte simplă dacă nu o complicăm. A fi conștient. A fi conștient de acest cort, de forma lui, de oamenii din jur, de culorile hainelor lor să fii conștient de toate acestea. Dar acceastă conștiență începe apoi să aleagă. O culoare faţă de altă culoare, alegem ceea ce ne place, ceea ce nu ne place. Dar, cum să fii conștient fără să alegi - înțelegeți? - doar să observi întregul fără a alege. Sper că faceți așa chiar în timp ce vorbim.
58:06 And there is attention. Attention implies there is no centre from which you are attending. When there is a centre from which you’re attending, that’s merely an extension of the centre. Right? The centre is me or you, and if you’re aware from that centre that attention is limited. Right? But there is an attention which has no centre. The centre exists when there is choice, in awareness. Are you following all this? Și există atenția. Atenția înseamnă că nu este niciun punct central din care să fii prezent. Atunci când există un punct central din care ești prezent, aceasta este mai mult o extensie a centrului. Corect? Centrul este eu sau tu, iar dacă ești conștient din acel centru, acea atenție este limitată. Dar există o atenție care nu are niciun centru. Centrul există doar când există alegere, în conștientizare. Mă urmăriţi?
59:07 You understand? Concentration, awareness, awareness with choice. When there is choice, there is always ‘me’ – my experience, my knowledge – ‘me,’ separate from you. That ‘me’ chooses, where there is choice, there is ‘me’ and, therefore, it’s still limited. Now, we’re talking about attention, in which there is no centre at all. Therefore, if you do it now, as you’re sitting there, you will see, when there is no centre, your attention is vast, there is no boundary. And this is necessary because… it is necessary so that the mind is now without choice, completely attentive. Completely. With your nerves, with everything – it’s completely attentive and, therefore, no centre. There is no ‘me,’ who says, ‘I am attentive.’ Now, in that attention, there is silence, silence which contains this energy which is no longer dissipated. Înțelegeți? Concentare, conștiență, conștiență cu alegere. Acolo unde există alegere, există întotdeauna „eu” - experiența mea, cunoștințele mele - „eu” separat de tu. Acel „eu” alege, unde există alegere, există „eu”, și, din această cauză, există încă limitare. Noi acum vorbim despre atenția în care nu există niciun centru. Astfel că, dacă încercați chiar acum, așa cum stați acolo, puteți observa că, atunci când nu există un centru, atenția voastră este vastă, nu există nicio graniță. Și aceasta este necesară pentru că... este necesară pentru că astfel mintea nu alege, este complet atentă. Complet. Cu toți nervii, cu totul - este complet atentă și, tocmai de aceea, nu are niciun centru. Nu există un „eu” care să spună: „Sunt atent.” Acum, în această atenție, se află liniștea, liniștea care cpnţine energia care nu mai este irosită.
1:00:45 Then, let’s proceed from there. To proceed from here must be either actual or verbal. You understand? Either your mind is moving, not in time – I won’t go into that – is capable of a different kind of movement, and when you describe that movement, it’s either verbal or actual. If you’re caught in the verbal description, then you’re lost. Right? Then you’re playing with words, arguments and all the rest. But if it is actual, real, that which is going on, then, that question is still unanswered: is there a meaning to life, or none at all? Which is, to put it differently, is there anything sacred in life? Sacred in the sense – holy. The word ‘whole’ means health, sanity and a quality of sacredness, that’s the word ‘whole.’ The word ‘whole’ means that: health, sanity and holy. Now, is the mind, your mind, healthy? That is, both your body and your mind completely healthy, so that there is no neurotic movement. Right? Even though your body may not be healthy, if it interferes then that illness distorts the mind, the activity of mind, then it’s impossible. Right? But even though you can be not completely healthy, you can know you’re not healthy, be aware of it, know its limitation and therefore, leave it there. You follow? Atunci, hai să continuăm de aici. A continua de aici trebuie să fie ori prin cuvinte, ori prin fapte. Înțelegeți? Dacă mintea este în mișcare, în afara timpului - nu voi dezvolta acest aspect - este capabilă să facă o mișcare diferită, iar când descrieți această mișcare o faceți fie verbal, fie în fapt. Dacă sunteți prinși în descrierea verbală, atunci v-ați pierdut. De acord? Atunci doar vă jucați cu cuvinte, cu argumente și toate celelalte. Dar dacă se întâmplă în fapt, în realitate, atunci acea întrebare încă nu și-a găsit răspunsul: există un sens al vieții sau nu? Sau , ca să spunem altfel, există ceva sacru în viață? Sacru în sensul de sfânt. Cuvântul „întreg” înseamnă sănătate fizică și psihică și sacralitate, acesta este semnificația cuvântului „înteg”. Acest cuvânt înseamnă: sănătate fizică și psihică și sfințenie. Acum, este mintea voastră sănătoasă? Aceasta presupune sănătatea completă atât a corpului, cât și a minții, să nu existe nici o tulburare nevrotică. De acord? Dacă, corpul nu este sănătos, dacă interferează atunci boala distorsionează mintea, activitatea minții, atunci este imposibil. De acord? Dar poți să nu fii complet sănătos, să știi că nu ești sănătos, să fii conștient de acest fapt, a ști limitarea și de aceea vă opriţi acolo. Urmăriți?
1:03:41 So, we are now asking if the whole of the mind is whole – healthy, sane and holy? Is your mind like that? Please, this requires tremendous enquiry – you understand? – into oneself, so that there is no false note in it, no hypocrisy, never going beyond actually ‘what is.’ That requires great attention, great energy to look at yourself. Not to analyse yourself, but to observe what is going on. So, it is only such a mind that can find the answer. It’s only such a mind that discovers – you have to, at least… unfortunately, I describe it and therefore, it becomes something unreal – there is something beyond all this travail, all this misery, if you are capable, if you give your whole energy, time, capacity to this. Otherwise, one leads a very shallow, meaningless life – and the inevitable death coming after. Așadar, ne întrebăm dacă întregul minții este întreg - sănătate fizică și psihică și sfințenie? Este mintea voastră așa? Vă rog, este nevoie de o cercetare - înțelegeți - în adâncul sinelui, fără falsitate, fără ipocrizie, fără a merge dincolo de „ce este”. Este nevoie de atenţie, de multă energie pentru a te privi. Nu să te analizezi, ci să observi ce se întâmplă. Doar o astfel de minte poate afla răspunsul. Doar o astfel de minte descoperă - și voi trebuie, cel puțin... din păcate, am descris-o și astfel a devenit ireală - este ceva dincolo de tot acest chin, de această suferință. dacă sunteți capabili, investiţi întreaga energie, timp și capacitate în asta. Altfel, veți trăi o viață superficială, lipsită de sens, iar moartea inevitabilă va veni.
1:05:39 So, the whole of this is meditation, from the beginning to the end. The beginning is to understand oneself, not according to any philosopher, any psychologist or any analyst, but for yourself, yourself is mankind, the rest of the world. When you look at yourself you’re looking at every human being in the world. And then, you have to see what your consciousness is – your consciousness is its content – the misery, the confusion, the anxiety, the fears, the attachments, the property, the wife – you follow? – all that is your consciousness, which is the consciousness of every human being. It may have frills around it, but in its essence it is the same. From there, you can go into the question of fear. Psychological fear must be totally ended. We went into that and also, we went into pleasure. We talked about sorrow and the ending of sorrow. The ending of sorrow – then only there is love, compassion. Otherwise, there is no compassion. That is the solid earth upon which your feet are firmly established, rooted – so that there is no deception. Then, effort. Where there is effort, there must be distortion. So can one live a life, a daily life, without a single effort? Find out what it means. It is possible to live without a single effort. That comes only when you understand contradictions in yourself. Observe the contradiction in oneself, not try to change it, not try to alter the contradiction, just to observe. The very observation is its own ending of the contradiction. You understand? When there is a total observation in which is total attention then any contradiction in yourself, comes to an end. You can test it out, actually, everyday, for yourself. So, one can live a life in which there is no conflict. Then only, the real, deeper meditation begins, and then you have that energy of silence, in which there is no illusion, and that is, as we said at the beginning, the first step is the last step, which is freedom. Așadar, esența este meditația, de la început până la sfârșit. Începutul este cunoașterea de sine, nu după anumiți filosofi, psihologi sau analiști, ci prin sine, tu ești umanitatea, restul lumii. Când priviți la voi înșivă, priviți la orice altă ființă de pe acest pământ. Și atunci trebuie să înțelegeți ce este conștiința voastră - conștiința este conținutul ei - suferință, confuzie, anxietate, frici, atașamente, posesiuni, soția - mă urmăriți? toate acestea sunt conștiința voastră, care este și conștiința oricărei ființe umane. Pot fi mici diferențe, dar în esență este la fel. De aici, puteți aborda problema fricii. Frica psihologică trebuie să ia sfârșit. Am discutat despre ea și, de asemenea, despre plăcere. Am discuat despre suferință și despre sfârșitul suferinței. Sfârșitul suferinței - doar atunci când este iubire, compasiune. Altfel, nu există compasiune. Aceasta este terenul solid în care picioarele voastre sunt adânc înfipte, înrădăcinate - astfel, nu apare nicio dezamăgire. Apoi, despre efort. Unde există efort, trebuie să fie și distorsiune. Poate cineva trăi o viață, zi de zi, fără niciun efort? Aflați ce înseamnă asta. Este posibil să trăiești fără niciun efort. Aceasta apare doar când înțelegi contradicțiile din tine însuți. Observă conflictele unei persoane, nu încerca să o schimbi, nu încerca să modifici contradicțiile, doar observă. Simpla observare este chiar sfârșitul contradicției. Înțelegeți? Dacă există observare totală în care este atenție totală, atunci toate contradicțiile interioare se sfârșsesc. Puteți verifica, pentru voi înșivă, în fiecare zi. Așadar, putem trăi o viață în care nu există niciun conflict. Doar atunci începe meditația adevărată și profundă, atunci aveți acea energie din liniște, în care nu există iluzii, și acesta este, așa cum am spus, la început: primul pas este ultimul pas, adică libertatea.