Krishnamurti Subtitles home


MA7879T2 - O acţiune care nu este rezultatul gândirii
A doua discuţie publică
Madras (Chennai), India
1 ianuarie 1979



1:31 I hope you will not think me rude or impolite if I ask you with due courtesy why you are here. What is the reason? What made you come to listen to this speaker? Is it out of curiosity, is it out of old habit... Is it out of old habit, out of some illusory desire? Or, have you come, if one may ask, with a serious intent to hear what the speaker has to say and whether it has value, any meaning in one's daily life? And if you discover for yourself what the speaker is saying either true or false - if it is false, then you will naturally put it aside, but if it is true, sane, logical, reasonable, then you will obviously either intellectually, which is verbally, accept and do nothing about it. But whereas if you do not merely accept intellectually what is being said, and if you accept it with all your heart and mind, with your total being, then you will naturally do something about it, then you will naturally change your life radically. Because that is what we are talking about - the total transformation of man, which is you. O ACŢIUNE CARE NU ESTE REZULTATUL GÂNDIRII Sper că nu mă veţi considera fără maniere sau nepoliticos dacă vă întreb... cu politeţea de rigoare... de ce vă aflaţi aici. Care este motivul ? Ce v-a făcut să veniţi, să ascultaţi acest vorbitor ? Oare aţi venit numai din curiozitate... poate din cauza unui vechi obicei... Oare aţi venit din cauza unui vechi obicei... dintr-o... oarecare dorinţă iluzorie ? Sau... aţi venit, dacă vă pot întreba... cu o intenţie serioasă... pentru... a auzi ceea ce are de spus vorbitorul... şi dacă are vreo valoare... vreo semnificaţie, în viaţa cotidiană a cuiva ? Şi, dacă descoperiţi, de unii singuri... că ceea ce spune vorbitorul... este adevărat sau fals... dacă este fals, atunci, fireşte, că veţi da totul la o parte... dar, dacă este adevărat... raţional, logic, rezonabil, atunci, evident, din punct de vedere intelectual, ceea ce înseamnă teoretic, veţi accepta... şi nu veţi face nimic în privinţa asta. Dar, nu veţi accepta, pur şi simplu, ceea ce... s-a afirmat, la modul teoretic, şi, dacă acceptaţi asta cu inima, mintea, cu întreaga voastră fiinţă... atunci, fireşte că veţi face ceva în privinţa asta... atunci, fireşte... că vă veţi schimba viaţa, radical. Fiindcă despre asta vorbim... transformarea totală a oamenilor, care sunteţi voi.
5:08 And that is important, because any new culture, because the old cultures throughout the world are dying, or decaying, or beginning to degenerate - a new culture can only come into being when there are really profoundly serious religious people, non-sectarian, who do not belong to any society, to any group, to any guru, to any particular religion, because religions as they are, have no meaning whatsoever. So, one asks, if I may, with courtesy, why you are here. I think you should know why you are here. Whether you are adding one more illusion to the already illusory life that one leads, do you understand? Whether you are making what the speaker is saying into an illusion, into a make-belief, into a theory, and being theoretical, which has very little value. So, if one may ask, why you have taken the trouble to come and listen to the speaker. Can you find out for yourself why you are here? And if you do find out, that is, if you are honest to yourself and not slightly demented, slightly neurotic, slightly hoping for some miracle to happen that will bring about a revolution, psychological revolution in society, so that you will be comfortable, you will have nice houses and everything financially, physically secure. Then if you have come with that purpose, you will be deluded. You will be deceived. Şi asta este ceva important fiindcă... orice cultură nouă... - fiindcă vechile culturi din lumea întreagă sunt pe moarte sau decad sau încep să degenereze - o nouă cultură poate lua fiinţă numai atunci când există, de fapt, oameni religioşi, profund serioşi, - nu sectanţi - care nu aparţin nici unei societăţi, nici unui grup, nici unui guru, nici unei religii anume... fiindcă religiile, aşa cum sunt, nu au nici un pic de sens. Deci, vă întreb, dacă se poate... cu politeţe... de ce sunteţi aici. Cred că ar trebui să ştiţi de ce vă aflaţi aici. Fie adăugaţi încă o iluzie, la viaţa deja iluzorie pe care o duce cineva... - Înţelegeţi ? - fie transformaţi ceea ce afirmă vorbitorul într-o iluzie, într-o falsă credinţă, într-o teorie. Şi, fiind ceva teoretic... are prea puţină valoare. Deci... dacă se poate întreba: De ce v-aţi mai deranjat să veniţi şi să-l ascultaţi pe vorbitor ? Puteţi descoperi, de unii singuri, de ce vă aflaţi aici ? Şi, dacă descoperiţi... Adică, dacă sunteţi cinstiţi cu voi înşivă şi nu puţin cam nebuni... puţin cam nevrotici... speraţi, oarecum, că se va întâmpla vreun miracol... că se va produce o revoluţie, o revoluţie psihologică în societate, astfel încât să vă liniştiţi, să aveţi case frumoase şi să fiţi, din punct de vedere financiar, fizic, în siguranţă deplină. Atunci, dacă că veţi atinge acel scop, atunci veţi fi înşelaţi, veţi fi păcăliţi.
8:07 But whereas, if you have come with a serious intent, and with that serious intent there must also go hand in hand with it a quality of scepticism, a quality that questions, that demands an answer, not from the speaker, but the very challenge that you ask, that you put to yourself, that challenge demands an answer from yourself. I think it is important for us when the world is going to pieces, there is such anarchy, when everything around us is crumbling, it behoves us as serious people, to know what it is that we want, what it is that we are seeking. Most of us seek physical security - money, job, a certain physical security; and there are others who don't care so much for physical security but they want psychological security, inward security, and in the search of that security they fall into many traps: the do-gooders, the social workers, the narrow parochial sects, into a false sense of meditations, and so on, and on, and on. There are a great many traps around us. So we must ask ourselves, if I may suggest, what it is that we are trying to seek, what it is that we want, what it is that our hearts and minds demand. Dar, dacă aţi venit... cu o intenţie serioasă... atunci acea intenţie serioasă trebuie să meargă, de asemenea, mână-n mână, cu calitatea de a fi sceptici... cu calitatea de a contesta... care solicită un răspuns... nu de la vorbitor, ci însăşi provocarea pe care o lansaţi, la care vă supuneţi... acea provocare solicită un răspuns de la voi înşivă. Cred că este important, pentru noi... când lumea se face bucăţi, când există o asemenea anarhie... când totul se prăbuşeşte în jurul nostru... este de datoria noastră, ca oameni serioşi... să ştim ce anume vrem, să ştim ce anume căutăm. Majoritatea dintre noi... căutăm o siguranţă fizică... bani... slujbă... o anumită siguranţă... fizică. Şi există alţii... cărora nu prea le pasă de siguranţa fizică, dar doresc o siguranţă psihologică, lăuntrică... şi, în căutarea acelei siguranţe, cad în multe capcane: ale binefăcătorilor... ale asistenţilor sociali... ale sectele mărginite, locale... într-o senzaţie de falsă meditaţie ş.a.m.d. Există o mulţime de capcane în jurul nostru. Deci trebuie să ne întrebăm, noi înşine, dacă pot sugera asta... ce anume încercăm să căutăm... ce anume dorim, ce anume solicită inimile şi minţile noastre.
11:31 As we were saying yesterday, if you have followed it and if I may go back to it a little, because we will continue with what we were going into yesterday, we were saying that action is part of life, the doing, the doing, the action in our daily, everyday, troublesome life. And we were pointing out, action born of knowledge must always be limited. Right? Because knowledge is the past, and when we act with that burden of the past then such actions are incomplete, limited, fragmentary. And is there a different kind of action, which is not fragmentary, which has no regrets, which has no sense of incompleteness? And we were saying there is such action, that is, to have total insight into the problem. We explained - if you do not mind hearing it again - that all our daily activity is either based on a principle, or an ideal, or a memory. See it in yourself, I am only describing, but the description is not the described. Right? Right, sir? The word is not the thing. So I may describe, but what is described is not that which is actually taking place. So, don't let us be deceived by the description. But the description might help you to observe what is actually taking place, knowing that the word is not the thing. Right? Aşa cum spuneam ieri... dacă aţi urmărit asta şi dacă pot reveni puţin asupra ei, fiindcă vom continua ceea ce am abordat ieri... spuneam... că acţiunea face parte din viaţă... făcutul... făcutul, acţiunea, în viaţa noastră cotidiană, chinuitoare. Şi noi subliniam... că acţiunea născută din cunoaştere... trebuie să fie întotdeauna limitată. Corect ? Deoarece cunoaşterea reprezintă trecutul... şi când acţionăm purtând acea povară a trecutului... atunci asemenea acţiuni sunt incomplete, limitate, fragmentate. Şi oare există un gen diferit de acţiune, care nu este fragmentată, care nu creează regrete... care nu generează senzaţia de neîmplinire ? Şi noi spuneam că există o asemenea acţiune... şi anume să ai o intuiţie deplină asupra problemei în cauză. Am explicat... - dacă nu vă deranjează să ascultaţi din nou - că întreaga noastră activitate cotidiană... se bazează fie pe un principiu, fie pe un ideal, fie pe o amintire. Observaţi asta, în voi înşivă ! Eu nu fac decât să descriu, dar descrierea nu este... descrierea nu este acelaşi lucru cu obiectul descris. Corect ? Corect, domnule ? Cuvântul nu este lucrul în sine. Deci, poate că descriu... dar ceea ce este descris nu este ceea ce se întâmplă, de fapt. Deci, să nu ne lăsăm păcăliţi de descriere. Dar, descrierea v-ar putea ajuta să observaţi ceea ce se întâmplă, de fapt... ştiind că acel cuvânt nu este lucrul în sine. Corect ?
15:14 If most of us are seeking psychological security, which apparently is the human endeavour, the human struggle, in our relationship with each other, however intimate or not intimate, this desire, this urge, this compulsion, to find a deep abiding psychological security which can never be disturbed, which is totally complete in itself, that is what most of us want. I do not know if you have not examined yourself and if you have, psychologically, inwardly - that is what we want. Isn't that so? And we have never questioned if there is such security. In the search for this psychological security thought has brought about all the gods. In them we have invested our urge to find security. Right? The gods, the rituals, all the whole circus that goes on in the name of religion - there we try to find security. And is there security in all the things that thought has put together? Right? Please, this is a challenge to you. You have to respond. You cannot all of you respond, that would be impossible, but you can respond to yourself. This challenge is put before you, and you have to answer it and not evade it, and if you evade it, then the consequence of that evasion, of that avoidance, leads to further illusion, further misery. Obviously. Whereas if you face this challenge and find out for oneself whether there's security psychologically, or is all psychological security an illusion. I mean by that word 'illusion,' in the course of sensory perception, when that perception is coloured by a belief, by a hope, by an unconscious desire, then that which is brought about is illusion. Have you followed all this? I doubt it. Dacă majoritatea dintre noi căutăm o siguranţă psihologică... ceea ce se pare că este năzuinţa umană, lupta umană... în relaţiile noastre reciproce, oricât de intime ar fi sau nu... această dorinţă, acest impuls, această constrângere... de a descoperi o siguranţă psihologică profundă, permanentă, care nu poate fi periclitată niciodată... care este integrală, prin ea însăşi... asta este ceea ce majoritatea dintre noi dorim. Nu ştiu dacă n-aţi examinat singuri asta. Şi, dacă aţi făcut-o, psihologic, lăuntric, atunci asta e ceea ce ne dorim. Nu-i aşa ? Şi... nu am pus niciodată sub semnul întrebării dacă există o asemenea siguranţă. În căutarea noastră a siguranţei psihologice... gândirea... a produs toţi zeii. În ei am investit dorinţa noastră de a descoperi siguranţă. Corect ? În zei, în ritualuri, tot acel circ care continuă în numele religiei... în asta am încercat să descoperim siguranţă. Şi oare există siguranţă în toate lucrurile care au fost concepute de gândire ? Corect ? Vă rog... asta este o provocare pentru voi. Trebuie să-i daţi răspuns. Nu puteţi răspunde cu toţii, asta ar fi imposibil dar vă puteţi răspunde în sinea voastră. Această provocare vă este pusă în faţă şi trebuie să-i daţi un răspuns şi nu s-o evitaţi. Iar, dacă o evitaţi... atunci consecinţele acelei evitări, ale acelei sustrageri, conduc la o altă iluzie, la o altă suferinţă. Evident. Pe când, dacă faceţi faţă acestei provocări... atunci descoperiţi... voi înşivă... dacă există o siguranţă psihologică... sau întreaga siguranţă psihologică este o iluzie. Prin acel cuvânt, "iluzie", înţeleg... că în timpul percepţiei senzoriale... atunci când acea percepţie este nuanţată de o credinţă... de o speranţă... de o dorinţă inconştientă... atunci ceea ce se produce este o iluzie. Aţi urmărit toate acestea ? Mă îndoiesc.
19:35 We said, our minds are filled with a great many illusions. We have physical security, some of us, and the vast majority of mankind has very little physical security - that is another story. We won't go into that, why man has brought about this extraordinary division between poverty and riches, and every kind of... physical revolution has not solved it. Perhaps there is a way of solving it, which we might discuss later on, but for the moment we are not discussing, going into that. We are saying, an action born out of knowledge knowledge being that which we have accumulated, both biologically as well as psychologically, when that action is born from that which has already been experienced, known, that action must inevitably lead to further illusion. And we were saying that there is an action, as we pointed out yesterday, and if you have seriously thought about it, there is an action which is not the outcome of thought. All right? May I go on? I don't know how much you understand. I really would like to communicate this, not merely verbally, intellectually, but really out of one's heart, one's whole being, to communicate to another that there is a different way of living in which there is no conflict, no pain, no sorrow, no fear, and a quality of intelligence that is totally, completely secure. But to find that way of living one must attend, one must give attention to it. Am afirmat că minţile noastre sunt pline cu o mulţime de iluzii. Avem o siguranţă fizică, unii dintre noi... şi marea majoritate a omenirii are prea puţină siguranţă fizică. Asta este o altă poveste, pe care n-o vom aborda, de ce oamenii au produs această dezbinare extraordinară dintre săraci şi bogaţi... şi nici un fel de... revoluţie fizică nu a rezolvat această problemă. Poate că există o cale de-a o rezolva, pe care poate că o vom discuta mai târziu... dar pe moment nu o vom discuta, nu vom aborda acest subiect. Noi afirmăm... că o acţiune născută din... cunoaştere... cunoaştere fiind ceea ce am acumulat, atât biologic, cât şi psihologic, atunci când acea acţiune se naşte, din ceea ce am experimentat deja, din ceea ce am cunoscut, acea acţiune trebuie, inevitabil, să conducă tot la o iluzie. Şi... noi afirmam... că există o acţiune... aşa cum am subliniat ieri şi, dacă v-aţi gândit serios la ea, există o acţiune... care nu este rezultatul gândirii. În regulă ? Pot continua ? Nu ştiu cât de mult înţelegeţi. Chiar mi-ar plăcea să pot comunica asta... nu numai la modul verbal, teoretic... ci, realmente, să comunic altcuiva, din adâncul inimii, din întreaga fiinţă, că există un mod diferit de a trăi... în care nu există conflict... nu există durere, suferinţă... nu există teamă... şi... există o anumită calitate a raţiunii, care se simte, pe deplin, în siguranţă. Dar, pentru a descoperi acel mod de a trăi, cineva trebuie să fie activ... cineva trebuie să dea atenţie acestei probleme.
23:12 Are you all comfortable? Yes? Because if you are not comfortable, you won't be able to attend. Right? Because we are going to talk about this quality of attention, and then we'll go, as we go along. Most of us know what concentration is. Every schoolboy is taught to concentrate on a book or something or other, so that he applies his mind to a particular thing, resisting all other invasion, all movement of thought, resisting all movement of thought, and concentrate. You know this, don't you? This is obvious. And the more that you can totally concentrate without any interference of other activities of thought, one thinks one has achieved something. We are saying attention is nothing whatsoever to do with concentration. All right? Examine it, sir, critically examine what is being said. Don't accept. Don't swallow hook, line, and the rest of it. Find out if what the speaker is saying is correct or not, correct being accurate, precise, not vague, romantic, nonsensical. Concentration emphasises, gives importance to a particular activity of thought. Right? Whereas attention is not the product of thought. Just play with it. Don't accept it. Just look at it. Because most of us know what is inattention. When you are listening to the speaker, you listen for a minute or two, or perhaps less than that, and your thoughts wander away to something else, and you try to pull it back and listen. Aren't you doing that? (Laughs) Good lord! Vă simţiţi, cu toţii, confortabil ? Da ? Fiindcă, dacă nu vă simţiţi confortabil, nu veţi putea să fiţi atenţi. Corect ? Fiindcă vom discuta despre această calitate a atenţiei... şi apoi vom continua să aprofundăm subiectul. Majoritatea dintre noi cunoaştem... ce anume este concentrarea. Fiecare şcolar este învăţat cum să se concentreze, asupra unei cărţi, asupra uneia sau alteia, astfel încât să-şi focalizeze mintea pe un anumit lucru... opunând rezistenţă oricărei distrageri... întregii activităţi a gândirii, opunând rezistenţă întregii activităţi a gândirii şi concentrându-se. Ştiţi asta, nu-i aşa ? E ceva evident. Şi... pe măsură ce se poate concentra tot mai mult, fără nici o interferenţă din partea altor... activităţi ale gândirii, cineva crede că a realizat ceva anume. Noi spunem că atenţia nu are absolut nimic de-a face cu concentrarea. În regulă ? Examinează critic ceea ce s-a spus, domnule ! Nu accepta ! Nu înghiţi... cârligul, undiţa şi toate celelalte. Descoperă dacă ceea ce spune vorbitorul este corect sau nu... corect însemnând exact... precis... nu ceva vag, romantic, lipsit de sens. Concentrarea... pune accent... acordă... importanţă... unei anumite activităţi a gândirii. Corect ? Pe când atenţia... nu este produsul gândirii. Jucaţi-vă cu noţiunea asta ! N-o acceptaţi, ci doar analizaţi-o. Fiindcă... majoritatea dintre noi ştim ce este neatenţia. Atunci când ascultaţi vorbitorul... îl ascultaţi timp de un minut sau două sau poate chiar mai puţin de atât, iar gândurile voastre cutreieră prin alte părţi... şi încercaţi să vi le readunaţi şi să ascultaţi. Nu asta faceţi ? Dumnezeule !
27:35 So your mind is chattering, and occasionally the chattering stops and you attend, you listen. But most of the time it's constant activity, and in that constancy there's a particular demand made by circumstances, or by yourself to apply, concentrate on a particular activity, and resist all other activity of thought. You are following all this? Right, sir? If you understand this movement that thought is bringing about a quality of concentration, and that very thought is moving away in other directions - right? - and there is an urge, a compulsion to hold the thought in a particular direction. Right? This is what is generally called concentration. Attention - to attend - in that attention, if you really attend, there is no centre from which you are attending. Right? You all look so puzzled. Sir, because it is important to understand this, because attention and inattention, - there are the two things we have to face. Right? Are you following? Am I communicating something or not at all? Tant pis. You see, have you ever given attention, with your mind, with your heart, with your nerves, with your whole being, to something in which there's no otherness, in which there is no sense of deviation or distraction? So, there are three things involved: concentration, distraction, and attention. Right? Most of us, when we are concentrating, are afraid of distraction. Right? I wish we could talk to each other quietly like this. Now, is there a distraction at all? Perhaps thought itself is a distraction. I'm going to show it to you in a minute. When you say there is a distraction, that implies thought has made up its mind to pay, concentrate on a particular object. And when there is any other kind of movement away from that, that movement is called a distraction. Right? Now, is that a distraction? We are saying there is no distraction. Right? Because, it is thought - please listen - it is thought that has said, 'I must concentrate on that,' but that very thought is moving away in another direction, and that is called distraction. But is it a distraction, because the thought has pinpointed in a certain direction, and that very thought is moving away from that. And that is generally called a distraction. Right? Why do you call it a distraction? It is still the movement of thought. Right? So, any movement of thought is another distraction. I wonder if you get this. No, you don't. Deci mintea voastră flecăreşte şi, ocazional, flecăreala încetează şi sunteţi atenţi, ascultaţi. Dar, în majoritatea timpului, există o activitate constantă... şi, în acea persistenţă... se manifestă o anumită cerinţă, creată de anumite circumstanţe sau de voi înşivă, de... a te focaliza... a te concentra pe o anumită activitate... şi de a opune rezistenţă oricărei alte activităţi a gândirii. Urmăriţi toate acestea ? Corect, domnule ? Dacă înţelegeţi această dinamică... în care gândirea... implică atenţia, într-o anumită măsură, concentrarea într-o anumită măsură... atunci exact acea gândire se deplasează în alte direcţii... - Corect ? - şi atunci există un impuls, o strădanie, de a menţine gândirea pe un anumit făgaş. Corect ? Asta este ceea ce se numeşte, de regulă, concentrare. Atenţia... participarea... în acea atenţie, dacă participi, cu adevărat, nu există nici un centru din care să se manifeste atenţia. Corect ? Arătaţi, cu toţii, atât de derutaţi. Domnule... este important să înţelegi asta... fiindcă există atenţia... şi neatenţia, există două lucruri cu care trebuie să te confrunţi. Corect ? Mă urmăriţi ? Oare comunicăm ? Oare comunic ceva anume sau absolut nimic ? Cu atât mai rău. Vedeţi... aţi acordat vreodată atenţie, cu mintea, cu inima, cu nervii voştri, cu întreaga voastră fiinţă, unui anumit lucru... care să nu prezinte nici o... asemănare cu altceva... în care să nu existe senzaţia devierii... sau a distragerii atenţiei ? Deci sunt implicate trei lucruri: concentrarea, distragerea atenţiei şi atenţia. Corect ? Majoritatea dintre noi, atunci când ne concentrăm, ne temem de distragerea atenţiei. Corect ? Mi-aş dori... să putem conversa în tăcere, ca acum. Acum, oare există vreo distragere a atenţiei ? Poate că gândirea, însăşi, este o distragere. Vă voi demonstra asta, într-o clipă. Atunci când spui că există o distragere a atenţiei... asta implică faptul că gândirea s-a hotărât... să acorde atenţie... să se concentreze asupra unui anumit subiect. Şi, atunci când există orice fel de abatere de la asta, acea abatere e numită o distragere a atenţiei. Corect ? Acum, oare aia este o distragere ? Noi afirmăm că nu există nici o distragere a atenţiei. Corect ? Fiindcă gândirea - Vă rog să ascultaţi ! - exact gândirea este cea care a spus: "Trebuie să mă concentrez asupra acelui lucru !" dar tocmai acea gândire se abate în altă direcţie... şi asta este numită distragere a atenţiei. Dar oare este o distragere ? Fiindcă gândirea a... indicat într-o anumită direcţie şi exact acea gândire se abate de la ea. Şi asta se numeşte, de regulă, o distragere. Corect ? De ce o numiţi distragere a atenţiei ? Este tot o activitate a gândirii. Corect ? Deci, orice activitate a gândirii... este o altă distragere a atenţiei. Mă întreb dacă pricepeţi asta. Nu, n-o faceţi.
33:59 So, what we are trying to point out is that there are two qualities of the mind: inattention in which there is no attention, which is inattention, and attention. Right? And to be aware of inattention is to be attentive in which there is no distraction. You get it? I wonder if you understand this. Because we are always struggling between the two: inattention and attention - and that takes all our energy. In meditation, for example, which is not the moment to talk about now, this is the battle that is going on: to be totally attentive and a second later - completely not attentive. Right? Now, we are saying the inattention is not a distraction, but to be aware of that lack of attention, to be aware that you are not attending, that is good enough. You understand? I wonder if you understand this. So that your mind is never in conflict, because conflict is a wastage of energy. So we are coming back. Now we have explained what attention is, not explained, the fact of attention. That when there is attention there is no centre from which you're attending as there is in concentration, which then has what you call distractions. Whereas there is attention and there is inattention. When one is aware of not being attentive, that very awareness is attention, in which there is no distraction whatsoever. I wonder if you get this. Got it, sir? Even verbally have you got it? Intellectually? Which is nothing at all, but at least it is a whisper. Deci ceea ce încercăm să arătăm este faptul că există două stări ale minţii: neatenţia, în care nu există nici un fel de atenţie şi atenţia. Corect ? Şi... să fii conştient de neatenţie înseamnă să fii atent... activitate în care nu există distragere. V-aţi prins ? Mă întreb dacă înţelegeţi asta. Fiindcă întotdeauna ne zbatem între cele două: neatenţie şi atenţie şi asta ne consumă întreaga energie. În meditaţie, de exemplu, despre care nu este momentul să vorbim acum, aceasta este bătălia care se poartă: să fii complet atent... şi, o secundă mai târziu... complet... neatent. Corect ? Acum, noi afirmăm că neatenţia... nu este o distragere... dar să fii conştient de acea... lipsă de atenţie, să fii conştient de faptul că nu eşti atent, este suficient de bine. Înţelegeţi ? Mă întreb dacă înţelegeţi asta. Astfel încât mintea ta să nu fie niciodată în conflict... deoarece conflictul este o risipă de energie. Deci revenim la subiect. Acum, că am explicat ce anume este atenţia, - nu că am explicat-o, ci am subliniat realitatea atenţiei - atunci, când există atenţie, nu există nici un centru din care să izvorască atenţia... aşa cum există în concentrare, care, atunci, este ceea ce numiţi distragere a atenţiei... în timp ce există atenţie şi există neatenţie. Când cineva este conştient de faptul că nu este atent, tocmai acea conştientizare înseamnă atenţie... în care nu mai există nici un fel de distragere. Mă întreb dacă aţi priceput asta. V-aţi prins, domnule ? Măcar verbal aţi priceput ? Teoretic ? Ceea ce nu înseamnă mai nimic, dar măcar există o speranţă.
37:22 Now, will you so attend without concentration, without effort, to what is being said? That is, that there is no distraction. You may attend, listen for a minute and wander off, and be aware that you are wandering off. That very awareness of wandering off is attention. Right? Got it, sir? Acum, oare veţi fi atât de atenţi... fără concentrare... fără efort, la ceea ce se spune ? Asta înseamnă că nu există nici o distragere. Poate că eşti atent, asculţi pentru o clipă şi apoi te abaţi de la subiect... şi eşti conştient de faptul că te abaţi de la subiect. Tocmai acea conştientizare a abaterii de la subiect înseamnă atenţie. Corect ? V-aţi prins, domnule ?
38:10 We were saying yesterday, all life is action, whether you are sitting in a Himalayan cave as a hermit, or in a monastery, or living an ordinary life. Life, the whole of existence, is action, as whole of life is relationship. Relationship is action. And our actions, as they are now, politically, religiously - in every way - such action breeds further misery, further confusion, further sorrow, which is what is happening politically if you observe, which is what is happening religiously, with their hierarchical set up - 'you will eventually reach illumination, do this, this, this, and you will get it.' The carrot before the donkey! And we are questioning the whole activity of what is called action. You understand? We are questioning it, we are saying that action based on a principle, ideal, a remembrance, a memory, knowledge, such action is fragmentary, incomplete, and therefore it will inevitably lead to further misery, further sorrow, further confusion, which is what is happening in our daily life, if you observe. Whereas there is another action if you are attending - please attend - if you are not attending, if your thought is wandering off, be aware of it, and that very awareness of your inattention is to attend to what is being said. Hai capito? Have you understood? Noi afirmam ieri... că întreaga viaţă înseamnă acţiune. Fie că staţi într-o peşteră din Himalaya, ca un pustnic sau într-o mănăstire... sau duceţi o viaţă obişnuită, viaţa, întreaga existenţă, înseamnă acţiune... aşa cum întreaga viaţă înseamnă relaţii umane. Relaţia înseamnă acţiune. Şi... acţiunile noastre, aşa cum sunt ele acum, politice, religioase - de orice natură - asemenea acţiuni generează şi mai multă suferinţă, mai multă confuzie, mai multă durere, ceea ce se şi întâmplă politic, dacă sesizaţi, ceea ce se şi întâmplă în religie, cu structura ei ierarhică. Într-un final vei atinge iluminarea... "fă asta, asta, asta şi o vei obţine". Morcovul din faţa măgăruşului ! Iar noi punem sub semnul întrebării întreaga dinamică a ceea ce se numeşte acţiune. Înţelegeţi ? Contestăm asta... noi spunem că acţiunea... bazată pe un principiu, pe un ideal, o rememorare... o amintire, cunoaştere, că o asemenea acţiune este fragmentată, incompletă... şi, ca atare, va conduce la mai multă suferinţă, mai multă durere, mai multă confuzie... ceea ce se şi întâmplă în viaţa noastră zilnică, dacă sesizaţi asta. În timp ce există o altă acţiune... dacă sunteţi atenţi - Vă rog să fiţi atenţi ! - Dacă nu sunteţi atenţi, dacă gândurile voastre cutreieră aiurea, fiţi conştienţi de asta... şi tocmai acea conştientizare a neatenţiei voastre... înseamnă să fiţi atenţi la ceea ce se spune. Aţi înţeles ?
41:03 So, we are saying that there is an action that is not based on knowledge. For that, to understand it much more deeply than yesterday, we must go into the whole question of what is thinking, what is thought, why human beings throughout the world have given such extraordinary importance to thought. You give importance to thought, don't you? Everything that you do is based on thought - the job, the technological knowledge, the gods, the churches - everything is built by thought. Right, sirs? Do you question that? Thought is the outcome of memory, is the response of memory. Right? If you are in a state of amnesia, you couldn't think, but as you are not - I hope you are not - and as you are not, your thinking is the result of centuries of experience, accumulated knowledge which is stored up in the brain - which is so obvious. If you have gone into it, looked at yourself, your actions, repetitive, occasionally free, constantly caught in a routine, in a groove, and if you observe your own thinking, you will see that your thought is a material process, which is the outcome of knowledge. Right? It is a material process. It is not something extraordinarily super spiritual. Right? Right, sirs? Deci, noi spunem că există o acţiune... care nu se bazează pe cunoaştere. Pentru a înţelege asta, mult mai profund decât ieri... trebuie să abordaţi întreaga problemă a semnificaţiei gândirii... ce este gândul... de ce fiinţele umane, din lumea întreagă, au acordat o importanţă atât de extraordinară gândirii. Şi voi acordaţi importanţă gândirii, nu-i aşa ? Tot ceea ce faceţi se bazează pe gândire. Slujba, cunoaşterea tehnologică... zeii, bisericile, totul este generat de gândire. Corect, domnilor ? Contestaţi asta ? Gândirea... este rezultatul memoriei, este răspunsul memoriei. Corect ? Dacă te afli într-o stare amnezică, nu poţi gândi... dar, dacă nu sunteţi - sper că nu sunteţi - şi nu sunteţi... gândirea voastră este rezultatul secolelor de... experienţă, cunoaştere acumulată, care este stocată în creier... ceea ce este atât de evident. Dacă te vei studia, pe tine însuţi... acţiunile tale sunt repetitive, câteodată libere... permanent prins în capcana unei rutine... într-un făgaş. Şi, dacă-ţi observi propria gândire... vei vedea că gândirea ta este... un proces material... care este rezultatul cunoaşterii. Corect ? Este un proces material. Nu este ceva extraordinar, super spiritual. Corect ? Corect, domnilor ?
44:13 Thought is always active. It is never still, and man has said, you must make it still in order to... - you understand? - in order to find some higher spiritual consciousness, which I doubt. There's no higher spiritual consciousness, there is only consciousness. Man has invented super, super, super consciousness, which is, that invention is the product of thought. And people who talk about super-consciousness are worshipped, made into extraordinary gurus, because you also want super-consciousness. But you never examine that thought has produced this whole area of consciousness. Whatever it thinks is still part of that consciousness. You understand this? Are we moving along together, or are you tired? If you are, let us take a rest. I can go on talking to myself, because I am investigating as I go along. If you are tired, please take a rest, because we are asking your brain to think anew, to look at things afresh, not in the old traditional way, to look at your life as it is anew, afresh, and that is a challenge that the brain may get tired of. It wants, says, give me a moment, let me be quiet so that I can recapture. Gândirea este mereu activă. Nu este niciodată liniştită... şi omul a spus că ai putea s-o linişteşti pentru a... - Înţelegeţi ? - pentru a descoperi un fel de conştiinţă spirituală supremă, de a cărei existenţă mă îndoiesc. Nu există nici o conştiinţă spirituală supremă, nu există decât conştiinţa. Omul a inventat super, super, super conştiinţa, care invenţie este produsul gândirii. Şi oamenii care vorbesc despre o super conştiinţă sunt veneraţi... sunt consideraţi guru extraordinari, fiindcă şi voi vă doriţi o super conştiinţă. Dar n-aţi cercetat niciodată faptul că gândirea a produs acest întreg... domeniu al conştiinţei. Orice ai gândi... tot face parte din acea conştiinţă. Înţelegeţi asta ? Ne deplasăm împreună ? Sau sunteţi obosiţi ? Dacă sunteţi, haideţi să facem o pauză. Pot continua să vorbesc singur... fiindcă cercetez asta, pe măsură ce continui. Dacă sunteţi obosiţi, vă rog să luaţi o pauză... fiindcă solicităm... creierului vostru să gândească într-un mod nou... să privească lucrurile dintr-o nouă perspectivă, nu în vechiul mod, tradiţional... să vă priviţi viaţa de parcă ar fi nouă... proaspătă... şi asta este o provocare ce poate obosi creierul. Dacă doriţi, spuneţi-mi să vă acord un moment, să vă las în linişte, pentru a putea recapitula.
47:04 So, we are saying that thought has created our society and all the miseries contained in that society: the class division, the rich man, the poor man, the man of power, the man of position, the man of greatness, and the poor, the downtrodden, and all that. And all the gods on the earth are created by thought; the temples in which the gods are supposed to live are the construction of thought. All the rituals, the dogmas, the beliefs, the puja that you perform everyday in the hope of having some kind of peace, and all the so-called meditations, the transcendental and the other nonsensical meditations, are based on thought, and thought is always limited. Right? There is no limitless thought. Thought can think it is limitless, that it can find the immeasurable, that is part of its illusion, because thought is the outcome of knowledge, memory, and therefore it is time-binding, and therefore limited. Right? Are you attending to this? Do you listen to this? When I ask a question, your thought comes into activity, and it is beginning to ask, search to find the answer, and to find the answer it goes back to memory - where did I read, who told me? You follow? The activity goes on. Whereas if you are asked a question that you do not know and you cannot find it in books, from your guru, from anything, then your mind naturally, your brain naturally says: I really don't know. Right? Are you in that position? You follow? Can you ever say to yourself, 'I don't know'? Because that quality of mind that says, 'I don't know,' is not seeking to know, because the moment it seeks, thought is in operation and then it will project what it wants, and will say, 'I have found it.' You understand all this? Are you getting tired? Deci spunem... că gândirea... a creat societatea noastră... şi toate suferinţele pe care le implică acea societate: separarea pe clase sociale, omul bogat, omul sărac, omul puternic, omul care are un rang, omul măreţ şi săracul, asupritul ş.a.m.d. Şi toţi zeii Pământului au fost creaţi de gândire. Templele... în care zeii ar trebui să trăiască, sunt creaţia gândirii. Toate ritualurile... dogmele, credinţele, puja... pe care-l faceţi zilnic, cu speranţa că veţi obţine un fel de pace... şi toate aşa-numitele meditaţii... cea transcendentală şi alte meditaţii lipsite de sens... se bazează pe gândire... iar gândirea este întotdeauna limitată. Corect ? Nu există gândire nelimitată. Gândirea poate crede că este nelimitată... că poate descoperi necuprinsul. Asta face parte din iluzia sa, fiindcă gândirea este rezultatul cunoaşterii, al memoriei... şi, ca atare, este ancorată în timp şi, ca atare, este limitată. Corect ? Sunteţi atenţi la toate acestea ? Ascultaţi toate acestea ? Atunci când pun o întrebare... gândirea voastră intră în acţiune... şi începe să se întrebe, să caute, pentru a descoperi răspunsul şi, pentru a descoperi răspunsul, apelează la memorie. Unde am citit ? Cine mi-a spus ? Mă urmăriţi ? Activitatea continuă. Pe când, dacă vi se pune o întrebare, al cărei răspuns nu-l ştiţi... şi nu-l puteţi găsi în cărţi... la guru vostru, oriunde, atunci mintea voastră, creierul vostru, fireşte, spune: "chiar că nu ştiu". Corect ? În acea poziţie vă aflaţi ? Mă urmăriţi ? Oare puteţi spune vreodată, în sinea voastră, "nu ştiu" ? Fiindcă acea însuşire a minţii care spune "nu ştiu", nu caută să ştie... fiindcă, imediat ce caută, gândirea intră în acţiune şi atunci proiectează ceea ce doreşte şi veţi spune "am descoperit". Înţelegeţi toate acestea ? Aţi început să obosiţi ?
51:08 So, to enquire is to have a mind that doesn't know. And we are enquiring into an action of which we are not aware at all. We know our actions based on memory, that is simple, clear. And we know the technological activity of knowledge, the accumulation of thousands of people, scientists, working, accumulating. And from that accumulation they have created the extraordinary things, the most marvellous surgery, the most delicate extraordinary things they are doing. And also technologically, they are preparing destructions of war, material for war; and also thought has created the illusions - right? 'I believe in god, I am a nationalist, I belong to this party which is going to save mankind, my guru is the most marvellous entity,' and so on, and on, and on. All that is the movement of thought. So, whatever thought, in its action must inevitably be limited. Now, have you an insight into that? You understand? If you attend very carefully to what is being said then you will see the whole movement of thought: the hidden thoughts, the open thoughts, the thoughts that are extraordinarily secretive, hidden, doesn't want to be open, the whole structure and nature of thought. When you have an insight into it, thought gives itself its own place. You get what I am saying? Have you got what I am saying? Deci... pentru a cerceta... trebuie să ai o minte care nu cunoaşte. Şi cercetăm existenţa unei acţiuni, de care nu suntem deloc conştienţi. Ne cunoaştem acţiunile care se bazează pe memorie, asta este ceva simplu, clar. Şi cunoaştem... acţiunea tehnologică a cunoaşterii, acumulările făcute de mii de oameni, de oameni de ştiinţă muncind, acumulând. Şi, din acea acumulare au creat lucruri extraordinare... cea mai minunată chirurgie... cele mai extraordinare şi delicate lucruri pe care le fac. Şi, de asemenea, tehnologic vorbind, ei pregătesc războiul distrugător, materialul pentru războaie. Şi, de asemenea, gândirea a creat... iluziile... - Corect ? - "eu cred în Dumnezeu... eu sunt naţionalist... eu aparţin acestui partid care va salva omenirea... guru meu este cea mai minunată fiinţă"... şi aşa mai departe. Toate acelea reprezintă acţiunea gândirii. Deci, indiferent cum ar fi gândirea, în acţiunea sa trebuie să fie, inevitabil, limitată. Acum, oare aveţi o intuiţie în acea privinţă ? Înţelegeţi ? Dacă sunteţi foarte atenţi la ceea ce se spune... atunci veţi observa întreaga activitate a gândirii: gândurile ascunse, gândurile deschise, gândurile care sunt extraordinar de secrete, ascunse, care nu vor să fie accesate, întreaga structură şi natură a gândirii. Când ai o intuiţie în acest sens, gândirea îşi asigură propriul rol. Pricepeţi ce spun ? Aţi priceput ce-am spus ?
54:11 The meaning of the word 'art' means to put everything in its right place, the art of living, not the painting and sculptures, that has its own art, but we are talking about the art of living, and in there, art means to put all things in their place so as to give order. So, the art of living is for thought to find out its own place. Have you understood it? Can you do it? That is, to give knowledge its right place, and psychologically knowledge has no place. Have you understood, madame? No? At least somebody says she doesn't. I am glad. Semnificaţia cuvântului "artă"... înseamnă să pui totul la locul potrivit... arta trăirii... nu picturile şi sculpturile, care posedă propria manifestare artistică, ci noi vorbim despre arta trăirii... şi în cadrul ei, arta înseamnă să pui... toate lucrurile la locul lor, astfel încât să existe ordine. Deci arta trăirii înseamnă ca gândirea să-şi descopere propria menire. Aţi înţeles asta ? O puteţi face ? Adică, să-i acorzi cunoaşterii locul potrivit... şi... psihologic vorbind, cunoaşterea nu are nici un loc. Aţi înţeles, doamnă ? Nu ? Măcar cineva spune că nu. Mă bucur.
55:57 I think most of us have never looked at the movement of thought. Right? Most of us have never asked what is thinking, why has man given such extraordinary importance to thinking. And the very process of thinking born of experience, knowledge and memory, stored in the brain, that process of thinking is always limited. Right? Is that clear? Thought is limited. Thought is fragmentary. Fragment, I mean, something broken, like a vase when you break it there are pieces of it. So, thought is broken, limited. Right? Because it is born out of knowledge, and knowledge is the past, knowledge is not the whole. Right? Are you... do you see it? It can never be the whole. So, thought, whatever it does, must be limited, and any action born out of that limitation must have regret, confusion, feeling of guilt, anxiety, and never ending conflict, because thought in its action is limited. Right? Is this clear? Clear not verbally, inside, you know it as you know your language, as you know your eyes, your face, you know it. Cred că majoritatea dintre noi n-am observat niciodată acţiunea gândirii. Corect ? Majoritatea dintre noi nu ne-am întrebat niciodată ce este gândirea... de ce omul a acordat o importanţă atât de extraordinară gândirii. Şi, însuşi procesul gândirii... născut din experienţă, din cunoaştere şi memorie, stocată în creier, acel proces al gândirii este întotdeauna limitat. Corect ? Asta-i clar ? Gândirea este limitată. Gândirea este fragmentată. Prin fragmentat înţeleg ceva sfărâmat... ca o vază, care, atunci când o spargi, se face cioburi. Deci gândirea este sfărâmată, limitată. Corect ? Fiindcă este născută din cunoaştere... şi cunoaşterea înseamnă trecutul... cunoaşterea nu înseamnă întregul. Corect ? Observaţi asta ? Nu poate fi niciodată întregul. Deci gândirea... orice face, trebuie să fie ceva limitat... şi orice acţiune, născută din acea limitare, trebuie să includă regrete... confuzie... sentimentul vinovăţiei, nelinişte... şi un conflict nesfârşit... fiindcă gândirea este limitată în acţiunea sa. Corect ? E clar ? Clar nu numai teoretic, ci lăuntric, pur şi simplu s-o ştiţi, aşa cum vă ştiţi limba, aşa cum vă cunoaşteţi ochii, chipul - pe care le ştiţi.
58:16 So, thought can never lead to the immeasurable, that which isn't measurable. Thought is measurable. Right? And therefore that which is measurable is limited. Though you can measure it - 100 yards, it is still limited. Right? So, when thought seeks illumination, tries to meditate, that meditation, that struggle, all that you go through is always limited and therefore broken up, fragmentary. Right, sir? Deci gândirea nu te poate conduce niciodată către incomensurabil... către ceea ce nu poate fi măsurat. Gândirea este măsurabilă. Corect ? Şi, ca atare, ceea ce se poate măsura este limitat Chiar dacă ar măsura 100 de yarzi, tot limitată ar fi. Corect ? Deci, atunci când gândirea caută iluminarea... când încearcă să mediteze... acea meditaţie, acea luptă, toate acele lucruri prin care treceţi, sunt întotdeauna limitate şi, ca atare, sfărâmate, fragmentate. Corect, domnule ?
59:10 Now, we are saying there is an action that is not born of thought. Are you interested? Now will you pay attention? That means you have no centre from which you are listening. If you are listening from a centre you have already brought in the sense of distraction. You understand this? So, can you attend? We are saying there is an action that is not of time. Again, I mustn't introduce time for the moment, because that leads to something else, we will talk about it. There is an action which is not the outcome of memory. I am pointing out to something else. I will come back to it. In your relationship with another, however intimate, or not intimate, when memory operates in our relationship, what takes place? There is inevitably division. Right? Haven't you noticed it? You are related to your husband, wife, or girl, or whatever it is, and in that relationship there is the whole movement of thought, which has built up, built, out of constant contact with each other, a sense of pictures, images, which are memories. Right? And those memories, those pictures, those images, divide you and your husband, girl, or boy. So there is always a division. Right? So, we are asking from that - we won't go more deeply into it - we are asking from that: is love a remembrance? Right? When one says to one's wife, or husband, or girl, whatever it is, 'I love you,' - is that a remembrance? Or when you say, I love your god, your image, tremendous emotional devotion, is that love? We will go into this question much more deeply another time. What we are pointing out is that where there is the activity of thought, thought itself being limited, must bring about division, national, political, religious - the whole structure of man's activity, which is destroying the world. You go up to the moon and plant a flag up there - there is a limited action. When you worship your petty little god round the corner, which has been put together by thought, that is a limited action. So, when you have an insight into that - insight being: the mind comprehends the whole picture, the whole structure and nature of thought, then thought comes to its own limited place. Have you got it? Have you understood some of this? Come on, sirs! So, when you have understood that, Acum, afirmăm că există o acţiune care nu este născută din gândire. Sunteţi interesaţi ? Acum veţi acorda atenţie ? Asta înseamnă să nu aveţi nici un centru din care să ascultaţi. Dacă ascultaţi dintr-un centru, aţi introdus deja sentimentul distragerii atenţiei. Înţelegeţi asta ? Deci, oare puteţi fi atenţi ? Noi afirmăm... că există o acţiune care nu depinde de timp. Repet, nu trebuie să introduc timpul, deocamdată, fiindcă va conduce către altceva; vom vorbi despre el. Există o acţiune care nu este rezultatul memoriei. Voi sublinia altceva şi voi reveni la asta. În relaţia ta cu o altă persoană, oricât de intimă ar fi... sau non intimă... atunci când memoria intervine în relaţia ta... ce se întâmplă ? Există o dezbinare inevitabilă. Corect ? Nu aţi remarcat-o ? Eşti ataşată de soţul tău - sau de soţie, fată sau orice ar fi - şi, în acea relaţie, există întreaga acţiune a gândirii... care s-a constituit, s-a clădit dintr-un constant... contact reciproc, dintr-un sentiment al... imaginilor... care sunt amintiri. Corect ? Şi acele amintiri, acele imagini, vă dezbină, pe tine şi soţul tău, fata sau băiatul tău. Deci întotdeauna există o separare. Corect ? Deci întrebăm, plecând de la asta - nu vom aborda problema mai profund - întrebăm, plecând de la asta: Oare iubirea este o rememorare ? Corect ? Când cineva spune soţiei sale, sau soţului sau fetei, orice ar fi, "te iubesc"... oare asta este o rememorare ? Sau atunci când spui că-ţi iubeşti zeul, imaginea, cu un devotament emoţional extraordinar, oare aia este iubire ? Vom aborda această problemă, mult mai profund, cu altă ocazie. Ceea ce subliniem este că acolo unde există o activitate a gândirii... gândirea însăşi fiind limitată, trebuie să producă dezbinare... naţională, politică, religioasă, întreaga structură a activităţii umane... care distruge lumea. Tu mergi pe lună şi plantezi un drapel acolo. Asta este o acţiune mărginită. Când îţi venerezi permanent zeul meschin, care a fost conceput de gândire, asta este o acţiune limitată. Deci, atunci când ai o intuiţie, în acest sens, intuiţie însemnând faptul că mintea cuprinde imaginea de ansamblu, întreaga structură şi natură a gândirii, atunci gândirea este redusă la propriul ei rol, limitat. V-aţi prins ? Aţi înţeles ceva din asta ? Haideţi, domnilor ? Deci, când veţi fi înţeles asta,
1:04:15 when thought has understood its own limited place, then action is not the outcome of thought. Then action is the outcome of that total insight of the nature of thought. Has somebody got it? Have you understood all this? Probably I should read to you the Bhagavad Gita, and then you will all be happy, or read some commentaries on commentaries on commentaries. But this needs your active co-operation to find this out. You have to think, you have to work, which is to work to find out how you think, how your whole life is based on thinking. You have to catch a bus, but catching the bus has its right thought, right place, but when thought involves into the whole psychological structure of man, then thought has limited the psyche of man. You understand this? când gândirea îşi va fi înţeles propriul rol limitat... atunci... acţiunea... nu va fi rezultatul gândirii. Atunci acţiunea este rezultatul acelei intuiţii depline... asupra naturii gândirii. S-a prins cineva ? Aţi înţeles toate acestea ? Probabil c-ar trebui să vă citesc Bhagavad Gita şi aţi fi, cu toţii, fericiţi... sau să vă citesc nişte comentarii la comentariile altui comentariu. Dar asta necesită cooperarea voastră activă pentru a descoperi realitatea. Trebuie să gândiţi, trebuie să vă străduiţi... ceea ce înseamnă să vă străduiţi să aflaţi cum gândiţi, cum întreaga voastră viaţă este bazată pe gândire. Trebuie să prindeţi un autobuz, iar prinderea autobuzului are propria sa raţiune, propriul rol, dar, atunci când gândirea... se implică în întreaga structură psihologică a omului... atunci gândirea a limitat psihicul uman. Înţelegeţi asta ?
1:06:07 So, sirs and ladies, another five minutes more. I do not know how much you are learning, learning - not accumulating knowledge and memory, learning to find out this quality of insight from which action takes place. You see, what we are really saying is that man has extraordinary capacities - man, woman too, please! We're not - women's lib. Man has extraordinary capacities, and those capacities are limited by thought. And if thought is given its right place, it releases a tremendous energy, not to do more mischief, but to live a life in which there is no shadow of conflict, a life that is supremely excellent, a life that has this extraordinary quality of compassion, love. That is why one has to understand the nature of thought. Thought is not love. And when one worships the intellect, as you all do, because when you are studying, or reading, or being lectured to about the Gita, the Upanishads, the various commentaries, you are encouraging the intellectual capacity and therefore denying love. Deci, doamnelor şi domnilor... mai avem încă cinci minute. Nu ştiu cât de mult învăţaţi... să învăţaţi, nu să acumulaţi cunoaştere şi amintiri, să învăţaţi... să descoperiţi... această calitate a intuiţiei... de la care porneşte acţiunea. Vedeţi, ceea ce afirmăm, de fapt, este... că omul... deţine aptitudini extraordinare - şi bărbatul şi femeia, vă rog, nu disputăm emanciparea femeii. Omul are aptitudini extraordinare... şi acele aptitudini sunt limitate de gândire. Şi, dacă gândirii i se rezervă rolul potrivit, se eliberează o energie extraordinară... nu pentru a crea mai multă dezordine... ci pentru a duce o viaţă în care nu există nici măcar umbra vreunui conflict... o viaţă excelentă, la superlativ... o viaţă care are această calitate extraordinară a compasiunii, a iubirii. De aceea cineva trebuie să înţeleagă natura gândirii. Gândirea nu înseamnă iubire. Şi, atunci când cineva îşi venerează intelectul... aşa cum o faceţi cu toţii... fiindcă... studiaţi sau citiţi sau vi se citeşte din Gita, Upanişade, cu diversele lor comentarii... atunci încurajaţi capacitatea intelectuală... şi, ca atare... negaţi iubirea.
1:09:37 We mustn't sit too long silently, it can lead to deception. Nu trebuie să stăm prea mult, în tăcere... fiindcă putem fi înşelaţi.