Krishnamurti Subtitles home


SA80T3 - Acţiunea care este întotdeauna corectă
Al treilea discurs public
Saanen, Elveţia
10 iulie 1980



0:36 Krishnamurti: It’s good to laugh! ACŢIUNEA CARE ESTE ÎNTOTDEAUNA CORECTĂ E bine să râzi !
1:07 May we go on talking about what we have been saying for the last two gatherings? I am not at all sure that we are not making all that has been said into a kind of intellectual concept, a series of ideas or conclusions, and therefore they have become merely a series of ideas, a set of values, and something that one has to carry out in life: desirable, perhaps worthwhile and profitable. If we turn all these talks into that kind of thing, I am afraid we shall be missing a great deal because, as we were saying, man has lived for millennia upon millennia, living in constant struggle, conflict, not only with himself but with his environment, with his neighbour, whether he is very near or very far. And we have followed that pattern for centuries. And when one observes what is happening in the world, there must be an answer to all this, there must be a way out of all this, there must be a way where we can think globally, not as a group of individuals or sects, and so on, but we are concerned with the whole of humanity. That humanity is you and I. We are not different from the humanity of India or China or Russia or America or here. We all go through the same struggle, the same anxieties, the same conflict, the same kind of mischief, and so on. Oare am putea începe... vorbind despre subiectele abordate în cele două prezentări anterioare ? Nu sunt deloc sigur... dacă nu transformăm, cumva, tot ceea ce s-a spus, într-un fel de concept teoretic... într-o serie de idei... sau concluzii... şi, ca atare, ele au devenit numai o serie de idei... un set de valori... un lucru pe care trebuie să-l ducem la bun sfârşit în viaţă, oportun... poate valoros... şi profitabil. Dacă transformăm toate aceste convorbiri într-un asemenea lucru... mă tem că vom rata foarte multe lucruri... fiindcă, aşa cum am spus, omul a trăit mii şi mii de ani... trăind într-o luptă constantă, în conflict nu numai cu el însuşi, ci şi cu mediul său ambiant, cu vecinul său, fie că era foarte apropiat sau foarte îndepărtat. Şi am urmat acel tipar vreme de sute de ani... şi, atunci când cineva observă ce se întâmplă în lume... gândeşte că trebuie să existe un răspuns la toate acestea... trebuie să existe o cale de-a ieşi din asta... trebuie să existe o cale... prin care am putea gândi, la nivel global, nu ca un grup de indivizi sau ca nişte secte ş.a.m.d. ci fiind preocupaţi de întreaga omenire. Acea omenire înseamnă tu şi cu mine. Nu suntem diferiţi de oamenii din India sau China sau Rusia sau America sau de aici. Cu toţii trecem prin aceeaşi luptă, aceleaşi frământări, aceleaşi conflicte, acelaşi gen de necazuri ş.a.m.d.
4:30 And, as we said, we tried to find out for ourselves, the root cause of all this, and whether it is possible, having found the root cause, whether the mind is capable of dissolving the cause and therefore bringing about a different action in life. That is what we are concerned about. Şi, aşa cum am spus, încercăm să descoperim, noi înşine, cauza principală a tuturor acestor lucruri şi, dacă nu cumva este posibil, descoperind cauza principală... ca mintea să fie capabilă să... elimine cauza şi, ca atare, să conducă la o acţiune diferită, în viaţă. Asta ne preocupă.
5:11 And if one may point out, we are talking over together, thinking together. That is, if we can approach this problem not from your point of view or from the point of view of the speaker, but to observe quite impersonally, without being tied to any particular belief, dogma or person, then perhaps it is possible, we can think together over these problems. The problem being: why human beings, who have lived so long, continue in the same pattern, perhaps modified, perhaps a little more knowledgeable, capable of meeting certain challenges, but basically he is what he has been for millennia. And we said, the cause may be, the root cause of it, that every human being is trying to become something, not only in the physical world, but also in the psychological realm where he is trying or making tremendous effort to be or to become something. And we are saying, that may be the root cause of all these problems. You may agree or disagree with this cause, the original cause, but if we can go into it together – not I tell you and you say, ‘Well, I agree, or disagree’, but together, if we could go into this very, very seriously, and act, not merely verbally exchange opinions and ideas, opposing each other, but if we could go beyond the word and act. That is, is it not so – I am putting this question to you – that each one of us, in different ways, is trying to be other than what he is, what he is trying to achieve, to become, to change. If we are agreed on that, that is the root cause of this great mischief that is going on in the world, bringing about great confusion, and so on, then we can think together over the problem. Right? Şi, dacă pot sublinia... discutăm aceste lucruri împreună... reflectăm împreună. Adică, dacă putem aborda această problemă, nu din punctul vostru de vedere sau din punctul de vedere al vorbitorului, ci... să observăm destul de impersonal... fără să fim legaţi de vreo credinţă anume, dogmă sau persoană, atunci poate că e posibil să reflectăm împreună la aceste probleme. Problema fiind: De ce oare fiinţele umane, care au trăit atât de mult, continuă să respecte acelaşi tipar ? Poate modificat, poate ceva mai versat, capabil să facă faţă anumitor provocări, dar, în esenţă, el rămâne ceea ce a fost timp de mii de ani. Şi noi am spus că principala cauză ar putea fi... faptul că fiecare fiinţă umană încearcă să devină ceva anume... nu numai în lumea fizică, ci şi în tărâmul psihologic, în care încearcă să facă un efort extraordinar pentru a fi sau a deveni ceva anume. Şi noi spunem că asta ar putea fi cauza principală a tuturor acestor probleme. Aţi putea fi de acord sau nu, cu această... cauză, cauza originală, dar, dacă o putem cerceta împreună, - nu să vă spun eu, iar voi să ziceţi: "Ei bine, sunt de acord !" sau nu - ci împreună putem cerceta asta, cu extrem de multă seriozitate şi putem acţiona nu numai... să schimbăm opinii şi idei teoretice, contrazicându-ne reciproc, atunci poate că am putea... să trecem dincolo de cuvinte şi să acţionăm. Adică... nu-i aşa... - vă pun această întrebare - că fiecare dintre noi, în diverse moduri încearcă să fie altceva decât este, de fapt, încearcă să obţină ceva, să devină, să se schimbe ? Dacă am căzut de acord asupra acelui lucru, că asta este cauza esenţială a acestui mare necaz, care are loc în lume, producând o mare confuzie ş.a.m.d., atunci putem reflecta împreună asupra problemei. Corect ?
8:57 As one observes, our action is based on ideas. Ideas are more important than action. Right? I wonder if you see... Please, we are talking together, I am not just talking to myself. Ideas, or ideals, is the platform, is the background from which we act. Right? Whether those ideas are personal or evolved through a great many centuries, or sanctioned by organised religions, we move, live with ideas. Right? Ideas may be symbols, memories, experiences, conclusions. Ideas create values. Right? Values which are satisfactory, desirable, worthwhile, have significance. And having established those values based on ideas – right? – we act according to those values. And those values are created by thought. Can we proceed? Right? Aşa cum poate observa cineva... acţiunile noastre se bazează pe idei. Ideile sunt mai importante decât acţiunea în sine. Corect ? Mă întreb dacă... Vă rog... vorbim împreună, nu vorbesc numai pentru mine. Ideile sau idealurile... reprezintă... platforma, fundalul în baza căruia acţionăm. Corect ? Fie că acele idei sunt personale, fie că au evoluat de-a lungul multor secole, fie că au fost impuse de... religiile organizate... acţionăm, trăim în baza acelor idei. Corect ? Ideile pot fi simboluri... amintiri... experienţe, concluzii. Ideile... creează valori. Corect ? Valori care sunt satisfăcătoare, dorite, meritorii, sunt importante. Şi, odată stabilite acele valori, bazate pe idei... - Corect ? - noi acţionăm în conformitate cu acele valori. Şi acele valori sunt create de gândire. Putem trece mai departe ? Corect ?
11:26 So our action is based on values. And these values are brought about by constant adjustment to circumstances, to one’s character, to one’s desire, to one’s social, environmental condition. Right? So our actions are based on values which are the product of thought. Right? Right, sir? Can we go on? Because we are going to point out presently that a mind that has values is very limited, because those values are created by thought, by desire. Right? And therefore action is always limited. Right? And if we examine our actions, that is, whole of life is action. All life is action – speaking, walking, thinking, acting from knowledge, responsibility, friendship – the whole of our existence is action, whether that action is directed by a value, or by an experience, or sanctioned by society or culture and religion. Right? We are moving. Are we? Right? Deci acţiunile noastre sunt bazate pe valori. Şi aceste valori sunt produse prin ajustări constante... ajustări ale circumstanţelor, ale caracterului cuiva, ale dorinţelor cuiva... ale condiţiilor sociale şi de mediu ale unei persoane. Corect ? Deci acţiunile noastre se bazează pe valori, care sunt produsul gândirii. Corect ? Corect, domnule ? Putem continua ? Fiindcă voi sublinia, imediat, că o minte care se bazează pe valori... este foarte limitată... fiindcă acele valori sunt create de gândire, de dorinţă... - Corect ? - şi, ca atare, acţiunea este întotdeauna limitată. Corect ? Şi... dacă ne examinăm acţiunile, realizăm... că întreaga viaţă înseamnă acţiune. Întreaga viaţă înseamnă acţiune... să vorbeşti, să mergi, să gândeşti... să acţionezi în baza cunoaşterii, responsabilitate, prietenie, întreaga noastră existenţă înseamnă acţiune... fie că acea acţiune este ghidată de o valoare anume... sau de experienţă... sau impusă de societate sau de cultură şi religie. Corect ? Avansăm. Nu-i aşa ? Corect ?
13:53 So we are asking: this has been the pattern of our existence – each person creating his own values, what is important, what is not important, what is worthwhile and not, what is comforting, what is desirable, and so on. So we are asking: is there an action which is not based on value? You understand? So that is, as we said, our action is based either on past memories, past values, or present values, or future ideals. Right? That which should be, that which has been and that which is. Bien? So our action is a continuous, constant movement of the past, through the present, modifying itself into the future. Bene? I wonder if we are meeting, are we meeting each other? Yes, sir? Good, at least somebody is. Deci ne punem problema: Acesta a fost tiparul existenţei noastre... fiecare persoană creându-şi propriile valori... ce este important, ce nu este important, ce merită şi ce nu, ce anume ne consolează, ce este de dorit ş.a.m.d. Deci ne întrebăm: "Oare există o acţiune care nu se bazează pe valori ?" Înţelegeţi ? Deci asta înseamnă... aşa cum am spus... fie că acţiunile noastre se bazează pe amintiri sau foste valori, fie pe valori actuale sau pe idealuri viitoare. Corect ? Ceea ce ar trebui să fie, ceea ce a fost şi ceea ce este. E bine ? Deci acţiunea noastră este o continuă mişcare a trecutului... trecând prin prezent, modificându-se pe sine în viitor. E bine ? Mă întreb dacă ne înţelegem. Ne înţelegem reciproc ? Da, domnule ? Bun, deci măcar o persoană înţelege. Deci...
15:50 So our actions are always based on the past. There is no spontaneous action. Can we move along? Please, don’t agree with me. Everybody is talking about more or less spontaneous action. There isn’t such a thing. It is essentially based on past memories, past values, modifying itself constantly, but essentially rooted in the past. And therefore there is no spontaneous action. And then one asks: what is correct action? If action is not based on the past, on values, because they limit action, because they are the outcome of thought, which is the result of knowledge – right? – we have been through that. So is there action which is correct under all circumstances, not based on values? Am I putting the question rightly? Are you meeting with me? Because it is very important to find out if there is freedom in action. Now we think there is freedom in action because we can do what we want. That is the prevalent fashion – to do, each one, what he likes, without the father or the government on your back. And that freedom has led more or less to this present chaos, each one doing exactly what he wants. acţiunile noastre se bazează întotdeauna pe trecut. Nu există o acţiune spontană. Putem continua ? Vă rog să nu fiţi de acord cu mine. Toată lumea vorbeşte, mai mult sau mai puţin, despre acţiunea spontană. Nu există aşa ceva. Totul se bazează, în esenţă, pe amintiri, valori ale trecutului care se modifică singure, constant, dar, în esenţă, sunt înrădăcinate în trecut şi, ca atare, nu există acţiune spontană. Şi cineva se întreabă, atunci: Care este acţiunea corectă ? Dacă acţiunea nu se bazează pe trecut, pe valori... fiindcă ele limitează acţiunea... fiindcă sunt... rezultatul gândirii, care este consecinţa cunoaşterii... - Corect ? Am trecut prin asta. - deci oare există o acţiune, care să fie corectă, indiferent de circumstanţe... fără a se baza pe valori ? Oare pun problema corect ? Ne înţelegem reciproc ? Fiindcă este foarte important să descoperi... dacă există libertate de acţiune. Acum noi gândim că există libertate de acţiune, fiindcă putem face orice dorim. Aceasta este moda predominantă... să facă, fiecare, ce doreşte, fără ca să-i sufle în ceafă tatăl sau guvernul. Şi acea libertate a condus, mai mult sau mai puţin, la acest haos actual, fiecare făcând exact ce doreşte.
18:18 So one must find out for oneself what is right action, not based on concepts, ideals, values. Right? Do we want to find out? Deci cineva trebuie să descopere, el însuşi, ce înseamnă acţiunea corectă... care nu se bazează pe concepte, idealuri... valori. Corect ? - Vreţi să descoperiţi ? - Da, vrem să descoperim.
18:39 Q: Yes, we want to find out. Nu domnule, ăsta nu e un joc.
18:44 K: No, sir, this is not a game we are playing. It is not something that you do this morning and forget all about it. It touches our daily life, and therefore it is very serious. And it is a very serious question to ask: is there an action which is not based on Marxism, or on Christianity, or on Hinduism, and all the rest of it? Or on any human values which are the product of thought? Right? Therefore one must ask this question whether there is a right action under all circumstances. Nu este ceva pe care să-l... faceţi în dimineaţa asta şi apoi să-l uitaţi cu totul. Ne influenţează traiul zilnic... şi, ca atare, este ceva foarte serios. Şi este o întrebare foarte serioasă, pe care să ţi-o pui: Oare există o acţiune care nu se bazează pe marxism... sau pe creştinism sau pe hinduism şi toate celelalte ? Sau pe oricare alte valori umane, care sunt produsul gândirii ? Corect ? Ca atare, cineva trebuie să-şi pună această întrebare, dacă există o acţiune corectă, indiferent de circumstanţe.
19:46 So one must go into the question: what is right? One will say what I think is right, or I have a certain belief, and according to that I act and that is right, or I have experiences, which have shaped my action, and therefore they are correct. Right? And we are pointing out, if one may, that all such expressions of action is prejudice, a prejudice which has something common with ideals. Right? I wonder if you are following all this! Your prejudices form your ideals, whether those prejudices are carefully culturally cultivated, or religiously adopted, such action is essentially based on values. Bene? And we are asking: is there an action which is not based on any of this. Right? Because that is freedom, otherwise it is like being tied to something, and therefore every action becomes corrupt. I wonder if you follow all this! If I am tied to a belief, naturally my action will be according to that belief, and therefore limited, and therefore corrupt. Right? You may not agree, but please examine it first before you agree or disagree. We are using the word ‘corrupt’ which means ‘rompere’, the root of that word is ‘rompere’ – to break, to fragment, to bring about fragmentation. That is the root meaning of that word ‘corrupt’. So our actions are corrupt, never whole. And to find out what is correct action, one must be actually free from all values. Right? Please, see the logic of it, or the sense of it. Deci cineva trebuie să pună întrebarea: Ce anume înseamnă corect ? Cineva va zice că ceea ce gândeşte el este corect... sau că are o anumită credinţă... şi acţionează potrivit ei şi asta este corect sau că are experienţe... care i-au modelat acţiunea şi, ca atare, sunt corecte. Corect ? Şi precizăm, dacă se poate, că toate aceste... exprimări ale acţiunii sunt o simplă prejudecată... o prejudecată... care are ceva în comun cu idealurile. Corect ? Mă întreb dacă urmăriţi toate acestea. Prejudecăţile voastre... vă modelează idealurile. Fie că acele prejudecăţi sunt cultivate cultural, cu mare grijă, fie că sunt adoptate pe cale religioasă... o asemenea acţiune se bazează, în esenţă, pe valori. E bine ? Şi ne întrebăm dacă există vreo acţiune care să nu se bazeze pe nici una dintre acestea. Corect ? Fiindcă asta e libertatea; altminteri e ca şi cum ai fi legat de ceva anume şi, ca atare, fiecare acţiune devine coruptă. Mă întreb dacă urmăriţi toate acestea. Dacă sunt legat de o credinţă anume... fireşte că acţiunea mea va fi conformă cu acea credinţă... şi, ca atare, limitată şi, ca atare, coruptă. Corect ? Poate că nu sunteţi de acord, dar vă rog să examinaţi asta, mai întâi, înainte de a fi sau nu de acord. Folosim cuvântul "corupt", care înseamnă "rompere", rădăcina acelui cuvânt este "rompere", a rupe, a fragmenta... a produce o fragmentare. Aceea este semnificaţia de bază a cuvântului "corupt". Deci acţiunile noastre sunt corupte... niciodată întregi. Şi, pentru a afla ce înseamnă acţiunea corectă, cineva trebuie să se elibereze, de fapt... de toate valorile. Corect ? Vă rog să observaţi logica sau sensul acestui lucru.
23:17 Now, what is correct action? Correct. The word ‘correct’ means precise, actual, not distorted, which must be constant. Right? That is the meaning of that word ‘correct’. Not you give a meaning to that word ‘correct’ or the speaker gives it. The dictionary gives that meaning, which means an action which is constant, which never varies under any circumstances, precise, not based on any romantic, sentimental imagination. Right? Are you following this? Yes, sir? And is there such correct action? Action being not based on some principle, not based on some ideal, not the result of personal or cultivated values, otherwise it is corrupt action. We are going to find that out. Acum, ce înseamnă acţiunea corectă ? Cuvântul "corect" înseamnă exact... efectiv... nedenaturat... care trebuie să fie constant. Corect ? Acela este sensul acelui cuvânt, "corect", nu sensul pe care îl daţi voi acelui cuvânt "corect" sau pe care i-l dă vorbitorul. Dicţionarul îi dă acea semnificaţie, ceea ce înseamnă... o acţiune care este constantă... care nu variază niciodată, indiferent de circumstanţe... precisă... fără a fi bazată pe vreo imaginaţie romantică, sentimentală. Corect ? Urmăriţi asta ? Da, domnule ? Şi oare există o asemenea acţiune corectă ? O acţiune care nu se bazează pe vreun principiu... care nu se bazează pe vreun ideal... care nu e rezultatul valorilor personale sau cultivate. Altminteri este o acţiune coruptă. Suntem pe cale să descoperim asta.
25:16 A mind that is tied to an idea, to a concept, to some value, or to a person, action springing from that must always be corrupt. Right? That is, if I am attached to a person, that attachment is going to dictate my action, obviously. If I am attached or tied to a belief, my action will be according to that belief, and therefore my action is corrupt. If I act according to my experience, knowledge, and knowledge being always limited, my action will be corrupt. You understand what we are saying? It is totally different from everything that has been said. And we are saying: is there an action which is incorruptible? And we say there is, which comes – please, follow this now – which comes: when you observe – not analyse – when you observe the consequences of values, how the values are created, how, when you are attached to an idea, a concept, a person, such action is invariably destructive, corrupt, limited. If this is so, – by observing, not analysing – they come to an end. Am I making myself clear? That is, I am attached, suppose, I am attached to a symbol, whether the symbol be in the church, or I have created my own symbol through mythology, and so on, so on – those symbols are created by thought. I am attached to a symbol, and I act according to that symbol. The result is conflict, not only against your symbol, against your belief, but also conflict in my daily action. Right? I wonder if you see this. I observe this, I see this actual fact. Right? No? Un memento, un moment, I am going to go into that. O minte care este legată de o idee... de un concept... de vreo valoare, sau de o persoană anume... generează acţiuni care trebuie să fie întotdeauna corupte. Corect ? Adică, dacă sunt ataşat de o persoană... atunci acel ataşament îmi va dicta acţiunile... evident. Dacă sunt ataşat sau legat de o credinţă anume, acţiunea mea se va conforma acelei credinţe şi, ca atare, acţiunea mea este coruptă. Dacă acţionez potrivit experienţei şi cunoştinţelor mele, cunoaşterea fiind întotdeauna limitată, acţiunea mea va fi coruptă. Înţelegeţi ce spun ? Este ceva complet diferit de tot ceea ce ni s-a spus. Şi noi spunem: "Oare există vreo acţiune care este incoruptibilă ?" Şi noi afirmăm că există, ceva care conduce la... - Vă rog să urmăriţi asta ! - care conduce la faptul că, atunci când observi, nu analizezi... atunci când observi consecinţele valorilor, cum sunt create valorile... cum este să fii ataşat de o idee, concept sau persoană, o asemenea acţiune este, fără excepţie, distructivă, coruptă, limitată. Dacă aşa stau lucrurile, observând... nu analizând, li se pune capăt. Mă exprim clar ? Adică, sunt ataşat, să presupunem că sunt ataşat de un simbol. Fie că simbolul se află într-o biserică sau am creat propriul meu simbol, prin mitologie ş.a.m.d. acele simboluri sunt create de gândire. Sunt ataşat de un simbol... şi acţionez în conformitate cu acel simbol. Rezultatul este conflictul... îndreptat nu numai împotriva simbolului tău... împotriva credinţei tale, ci şi un conflict în acţiunile mele cotidiene. Corect ? Mă întreb dacă observaţi asta. Observ asta, observ realitatea faptică. Corect ? Nu ? * Întrebare ininteligibilă, în limba italiană * Un moment, un moment... Am de gând să abordez asta.
29:15 Sir, do we both of us see this fact: that as long as you are tied to anything – a person, a belief, a concept, an idea, to your own knowledge and experience – the outcome of that action must invariably bring conflict. Do we see that? Domnule, oare observăm amândoi această realitate... că, atât timp cât eşti legat de orice lucru... o persoană, o credinţă, un concept, o idee, de propria ta cunoaştere şi experienţă... rezultatul acelei acţiuni trebuie să producă, invariabil, conflict ? Oare observăm asta ?
29:49 All right, I will put it differently. I am a Jew, I hold on to that concept. The result is: you who are a Muslim, the Arab, we are at war with each other. Right? That is fairly simple, obviously, observable. But if you go much deeper, inwardly, I may cling to a person for various reasons, and the very attachment to that brings a great deal of conflict, fear, hate. Right? And without analysing, can I observe the fact? We will go into what we mean by observing. În regulă, o voi formula diferit. Sunt evreu... sunt ataşat de acel concept. Rezultatul este că tu, care eşti musulman, arab, eşti în război cu mine. Corect ? Este destul de simplu, evident, observabil. Dar, dacă cercetezi asta mai profund, lăuntric, s-ar putea să mă agăţ de o persoană... din diferite motive, desigur... şi... tocmai acel ataşament de acea persoană... produce un mare conflict, teamă, ură. Corect ? Şi... fără a analiza... oare pot observa realitatea ? Vom explica ce anume înţelegem prin observare.
31:07 Do you observe, without any distortion, yourself? Observe, not try to change what you see, not try to reason away what you see, or try to overcome what you see, or suppress what you see, but just to observe as you do in a mirror, what you actually are. That is, can I observe my reaction, which is aggression? You understand? I am taking that as an example. I am aggressive – God forbid! – I am aggressive. Can I observe that? The cause of it, without analysing, the expression in my face, in my voice, in my gesture, can I observe it, without trying to justify it, or give an excuse, or try to say, ‘I am not’, but just to observe. Can you do it? Are you doing it as we are talking? Take your own particular idiosyncrasy, your own particular character, your own particular attachment, and observe it, which will become rather difficult because our minds are trained and educated to analyse. That is, to find the cause through analysis, and hope thereby to overcome the cause. Bene? Whereas we are saying that process of analysis will not free the cause. Whereas if you merely observe, without any emotional reaction, see exactly as it is, let the fact tell the story rather than you tell the story about the fact. Vous avez compris now? Have I made that clear? We are always telling what to do about the fact. Right? It must not be, it must be, we must go into it, and so on. But we never allow the fact to unfold itself. That is what we are saying. Observation is the unfolding of what is going on. Are you doing this as we are talking? Oare observi... tu însuţi, fără nici o denaturare ? Să observi, nu să încerci să schimbi ceea ce vezi... nu să încerci să respingi raţional ceea ce vezi sau să încerci să treci peste ceea ce observi sau să reprimi ceea ce vezi, ci numai să observi, ca şi cum ai verifica într-o oglindă ceea ce eşti, de fapt. Adică... oare pot observa reacţia mea... care este o agresiune ? Înţelegeţi ? Iau asta drept exemplu. Sunt agresiv... - Feri-m-ar sfântul ! - sunt agresiv. Oare pot observa asta ? Cauza acestui lucru... fără a analiza... expresia de pe faţa mea, vocea mea, gestul meu... oare le pot observa, fără a încerca să le justific sau... să-mi ofer o scuză sau să încerc să spun "Nu sunt aşa !" ci numai să observ ? Oare puteţi face asta ? O faceţi, în timp ce vorbim ? Ia-ţi propria ta... idiosincrazie... propriul tău caracter, propriul tău ataşament şi observă-l. Ceea ce va deveni destul de dificil, fiindcă minţile noastre sunt instruite şi educate să analizeze. Adică, să descoperi cauza... prin analiză şi să speri, prin asta, că vei depăşi cauza, în sine. E bine ? Pe când noi afirmăm că acel proces al analizei nu te va elibera de cauza în sine. În timp ce, dacă numai observi... fără vreo reacţie emoţională... să vezi exact ceea ce există, atunci laşi realitatea să-şi spună povestea, în loc ca tu să spui povestea despre realitate. Acum aţi înţeles ? Am explicat clar ? Noi spunem întotdeauna... ce să facem în privinţa realităţii. Corect ? Nu trebuie să fie, trebuie să fie, trebuie să abordăm problema ş.a.m.d., dar nu permitem niciodată realităţii să se dezvăluie singură. Exact asta spunem. Observarea este... dezvăluirea a ceea ce se întâmplă. Oare faceţi asta, în timp ce vorbim ?
34:46 You know, most of us are attached to a person. Right? To our husband, to our children, to something or other, to our priest, to a guru, to a system of meditation or whatever it is. Can you observe your attachment? Please, this is not a group therapy, this is not a confessional – all that nonsense, it is too silly, all those. But we are asking each other: can you observe your attachment? Of course, you can. You become conscious of it. Then, if you observe it carefully, the immediate reaction is: why not? What is wrong with attachment? The consequences of attachment are fear, and therefore hate, jealousy, and therefore lack of love. These are the consequences, aren’t they? No? You are very silent. Probably you are sitting next to your wife or husband! But if you observe it very carefully, without distorting what you actually see, that observation is the act of intelligence. I wonder if you get this. Right, sir? Ştiţi, majoritatea dintre noi suntem ataşaţi de o persoană. Corect ? De soţul nostru, de copiii noştri, de una sau alta, de preotul nostru... de un guru, de un sistem de meditaţie sau orice ar fi. Oare îţi poţi observa ataşamentul ? Vă rog, asta nu este o terapie de grup... nu suntem într-un confesional... tot acel nonsens, care e mult prea prostesc, ci noi ne întrebăm reciproc: Oare îţi poţi observa ataşamentul ? Desigur că poţi. Devii conştient de el. Atunci, dacă-l observi cu atenţie, reacţia imediată este: De ce nu ? Ce nu e în regulă cu ataşamentul ? Consecinţele ataşamentului sunt teama şi, ca atare, ura... gelozia şi, ca atare, absenţa iubirii. Acestea sunt consecinţele, nu-i aşa ? Nu ? Sunteţi foarte tăcuţi. Probabil că staţi lângă soţia sau soţul vostru ! Dar, dacă observaţi asta, cu foarte mare atenţie... fără a denatura ceea ce observaţi, de fapt... acea observare este acţiunea inteligenţei. Mă întreb dacă pricepeţi asta. Corect, domnule ?
37:00 May I go on? Because we are coming to a point when you are going into: there is an action which is correct under all circumstances. And that is to observe the fact of what is actually happening, without any distortion. Right? I’ll show you something. That is, when we observe, is the fact that which is happening as attachment and the consequences of that attachment, when you observe, is the observer different from the thing he observes? You have understood my question? When you are angry, at the moment of anger there is no division between the observer and the observed. Right? Right, sir? Right? Only a second later comes the division. Right? I have been angry. You recognise the feeling of anger because you have had it before, so the division takes place the moment when the observer separates himself from the observed. I wonder if you see this. Right? No, no, please, this is serious if you want to go into it, because, if you can see this, you will eliminate conflict altogether, because conflict exists between the observer and the observed. Right? Am I using words which you are not accustomed to, and therefore you find it rather puzzling? Now, just a minute. Pot continua ? Fiindcă ajungem la un moment dat, când se poate spune: există o acţiune care este corectă în orice circumstanţe. Şi asta este să observi realitatea... ceea ce se întâmplă, de fapt... fără nici o denaturare. Corect ? Vă voi arăta ceva şi anume... atunci când observăm... ceea ce se întâmplă ca ataşament şi consecinţele acelui ataşament. Când observăm, oare observatorul... diferă de lucrul pe care-l observă ? Mi-aţi înţeles întrebarea ? Atunci când devii... când eşti mânios... la acel moment de mânie nu există nici o separare între observator şi obiectul observat. Corect ? Corect, domnule ? Corect ? Separarea intervine doar o secundă mai târziu. Corect ? Ai fost mânios, recunoşti sentimentul mâniei, fiindcă l-ai mai avut înainte, deci separarea are loc din momentul... în care observatorul se separă de obiectul observat. Mă întreb dacă înţelegeţi asta. Corect ? Nu, nu, vă rog, este o problemă serioasă, de abordat, fiindcă dacă poţi observa asta... vei elimina conflictele în totalitate... deoarece conflictul există între observator şi obiectul observării. Corect ? Oare folosesc cuvinte cu care nu sunteţi obişnuiţi şi, ca atare vi se pare ceva mai degrabă încâlcit ? Acum, aşteptaţi puţin.
40:03 I am attached to a person, if I am. I am attached to a person. Is the attachment – please, listen – is the attachment different from me? Or I am attachment? You understand, sir? I am supplying you with energy. You see, you really don’t want to face this. Therefore you find lots of excuses. Because where there is attachment to a problem, to an idea, to an ideal, to a person, to a dogma, to a ritual, to an organisation, to certain institutions, there must be corruption. Right? And if I am attached to my wife, there is absolute certainty of corruption, because corruption means fear. Fear brings hate, conflict, jealousy, antagonism, which are all the expression of corruption, not the act of love. So do we see this, not analytically, but factually? Now, when you say, ‘I see it’, is the seer different from that which he has seen? Are you following this? That is, sir, where there is division, there must be conflict. That is a law. It’s a law. There is conflict between the Arab and the Jew, between the Communist and the Socialist, the Capitalist, and so on, so on, so on – the Hindu, the Muslim, the Christian – you follow? Where there is division, there must be conflict. Conflict is corruption. And we have lived with this norm, with this pattern, that the observer, the thinker, is different from the thought. So the thinker is always trying to dominate thought. You are following? Right? But the thinker is thought. Sunt ataşat de o persoană... dacă sunt. Sunt ataşat de o persoană. Oare ataşamentul... - Vă rog să ascultaţi ! - oare ataşamentul este diferit de mine însumi ? Sau eu sunt ataşamentul ? Înţelegi, domnule ? Vă alimentez cu energie. Vedeţi, nu vreţi, de fapt, să înfruntaţi asta. Ca atare, găsiţi o mulţime de scuze. Fiindcă acolo unde există ataşament... de o problemă, de o idee, de un ideal, de o persoană, de o dogmă, de un ritual, de o organizaţie, de anumite instituţii, trebuie să existe corupţie. Corect ? Şi, dacă sunt ataşat de soţia mea, există certitudinea absolută a corupţiei... deoarece corupţie înseamnă teamă. Teama produce ură... conflict... gelozie... antagonism... care sunt toate expresia corupţiei... nu acţiunea iubirii. Deci, oare vedem asta, nu analitic, ci realist ? Acum, când spuneţi "observ asta", oare cel care vede este diferit de ceea ce a văzut ? Urmăriţi asta ? Adică, domnule, acolo unde există dezbinare, trebuie să existe conflict. Asta e legea, e o lege. Există conflicte între arabi şi evrei, între comunişti şi socialişti, capitalişti ş.a.m.d. între hinduşi, creştini, musulmani - înţelegeţi ? Acolo unde există dezbinare, trebuie să existe conflict. Conflictul înseamnă corupţie. Şi am trăit în baza acestei norme, a acestui tipar, că observatorul, gânditorul, diferă de gândirea în sine. Deci gânditorul încearcă, întotdeauna, să domine gândirea. Mă urmăriţi ? Corect ? Dar gânditorul este gândirea în sine.
43:56 So when we observe attachment towards somebody or something – a piece of furniture – is the person who is attached different from himself, the attachment? You understand what I am saying? Obviously, not. Therefore when there is no division and therefore no conflict, the whole process of attachment comes to an end. Please, test it. Don’t accept a thing anybody says, including myself. Test it. That is, see actually what you are attached to, tied to: to your name, to your family, to your brother, sister, father, wife, girl, boy, whatever it is, to the bishop, or to the pope, or some other person. If you are, just observe it. But if you like to be attached, if you like all the consequences of that attachment, you are perfectly welcome, nobody is going to stop you. But if you want to find out whether there is an action which is incorruptible, which is correct under all circumstances, then you have to be free from all values, from all attachment. Because when you observe attachment, it is intelligence that is seeing the whole process of it, not analysis. Deci, atunci când observăm... ataşamentul... pentru o persoană sau un obiect, o piesă de mobilier... oare... persoana care este ataşată este diferită de ea însăşi, de ataşamentul în sine ? Înţelegeţi ce spun ? Evident că nu. Ca atare, atunci când nu există dezbinare... şi, ca atare, nu există conflict, întreg procesul ataşamentului ajunge la final. Vă rog să testaţi asta ! Nu acceptaţi nimic din ceea ce afirmă cineva, inclusiv eu însumi. Testaţi ! Adică, observă de ce anume eşti ataşat, de fapt, legat: de numele tău, de familia ta, de fratele tău, de soră, tată, soţie, fată, băiat, orice ar fi, de episcop sau de papă sau de vreo altă persoană. Dacă eşti, numai observă asta. Dar, dacă îţi place să fii ataşat, dacă îţi plac toate consecinţele acelui ataşament, eşti bine... venit, nimeni nu te va opri. Dar, dacă vrei să descoperi... dacă există vreo acţiune care să fie incoruptibilă... care este corectă în orice circumstanţe... atunci trebuie să te eliberezi de toate valorile, de toate ataşamentele. Fiindcă, atunci când observi ataşamentul, inteligenţa este cea care observă întregul proces... nu analiza.
46:34 So, where there is intelligence, there is correct action. Intelligence is not knowledge, is not accumulated information. Where there is insight into the attachment, that insight is intelligence, and from that intelligence there is correct action. Right, sir? Don’t look at me – not worth it – but look at yourself and find out. Because man has lived with corruption for a million years, and all his actions must be corrupt, must bring chaos, conflict, and his actions are based on ideals, on concepts, on values, which are all the product of thought. There is no divine, absolute value, even though the priests may say that. When they do say it, it is the activity of their own thinking. Deci, acolo unde există inteligenţă... există acţiune corectă. Inteligenţa nu înseamnă cunoaştere... nu înseamnă... informaţie acumulată. Acolo unde este intuit ataşamentul, acea intuiţie este... inteligenţă şi prin acea inteligenţă se produce acţiunea corectă. Corect, domnule ? Nu te uita la mine, nu merit... ci observă-te pe tine însuţi şi descoperă. Fiindcă omul a trăit în corupţie... timp de milioane de ani... şi toate acţiunile sale trebuie să fie corupte... trebuie să producă haos, conflicte... şi acţiunile sale se bazează pe idealuri... pe concepte, pe valori, care sunt toate produse ale gândirii. Nu există vreo valoare divină, absolută... chiar dacă preoţii ar putea spune asta. Atunci când o spun, este activitatea propriei lor gândiri. Deci...
48:33 So there is an action which is completely whole, completely incorruptible, in daily life, not somewhere in heaven. That is, can I, can a human being live in this world with that intelligence? That intelligence is born out of insight, for an example, into attachment. Insight. Insight means having full comprehension of the whole process of attachment, immediately. You understand what I am saying? You all must have an insight into something or other occasionally, where that insight is not memory, is not the process of value or a conclusion, it is a second of complete comprehension of that which you see, totally. And that is the essence of intelligence. And that intelligence is not yours or mine, and therefore it is always acting correctly. Will you try it, do it? Do it as we are sitting here, not when you go home. As you are sitting here, observe yourself, observe your action, with regard to your wife, to your husband, to your neighbour, to your politics, to your religion – whatever it is. And can you have, without analysis, a perception, a seeing the whole consequences and the cause of this attachment, instantly, immediately? Because that implies the freedom from time. I mustn’t... Quelle heure est il? există o acţiune... care este pe deplin întreagă... pe deplin incoruptibilă, în traiul cotidian, nu undeva în rai. Adică, oare poate o fiinţă umană să trăiască în această lume... cu acea inteligenţă ? Acea inteligenţă este născută din intuiţie, de exemplu, avută asupra unui ataşament. Intuiţie ! Intuiţie înseamnă să ai deplina... înţelegere a întregului proces al ataşamentului, imediat. Înţelegeţi ce spun ? Cu toţii trebuie să fi avut vreo intuiţie oarecare, uneori... când acea intuiţie nu înseamnă amintire... nu rezultă din procesarea vreunei valori sau a vreunei concluzii, ci este... o clipă de înţelegere deplină a ceea ce observi, în totalitate. Şi aceea este esenţa inteligenţei. Şi acea inteligenţă nu e a ta sau a mea şi, ca atare, acţionează întotdeauna corect. O veţi încerca, o veţi face ? Făceţi-o acum, când staţi aici, nu când vă veţi duce acasă. În timp ce stai aici, observă, tu însuţi, observă-ţi acţiunea... în ce o priveşte pe soţia ta, pe soţul tău, aproapele tău, politica ta, religia ta, orice ar fi. Şi oare poţi avea, fără analiză, o percepţie, o observare a tuturor consecinţelor şi a cauzei acestui ataşament, instantanee, imediată ? Fiindcă asta implică... eliberarea de timp. Nu ar trebui... Cât este ora ?
51:25 Q: Nineteen past eleven. Unsprezece şi nouăsprezece minute.
51:28 K: We’ve got another fifteen minutes more. Mai avem încă cincisprezece minute.
51:38 As we said, the brain is the result of time, which nobody can deny. It has evolved through a million years, from the most primitive cell to very, very, very complex cells. And that has taken time – right? Which means evolution. And the brain is functioning according to the pattern of time. Right? Sir, this is all very simple if you give your mind, thought to this, your mind to this. It is really quite simple. The brain functions in the pattern of time, in the mould of time. That is, yesterday, today and tomorrow. The sun sets, and sun rises. Time as: I will be, I hope to be, I want that – right? That is a movement of time. I look forward to meeting you tomorrow, which is time. Hope, having hope is time. Right? So the brain operates, functions, because it has evolved through time, in the process of time. Clear? Aşa cum am spus, creierul este rezultatul trecerii timpului... ceea ce nimeni nu poate nega. El a evoluat... în decursul unui milion de ani... de la cele mai primitive celule la nişte celule extrem de complexe. Şi asta a necesitat timp... - Corect ? - ... ceea ce înseamnă evoluţie. Şi atunci când tu... Şi creierul funcţionează potrivit unui tipar temporal. Corect ? Domnule, totul este foarte simplu dacă-ţi foloseşti mintea, dacă te gândeşti la asta. Este destul de simplu, de fapt. Creierul funcţionează... conform tiparului temporal, matriţei temporale, adică, ieri... azi şi mâine. Soarele apune şi soarele răsare. Timp, în sensul de voi fi, sper să fiu, îmi doresc asta. Corect ? Este o mişcare în timp. Abia aştept să vă întâlnesc mâine... ceea ce înseamnă timp. Speranţa, să ai speranţe, înseamnă timp. Corect ? Corect ? Deci creierul operează, funcţionează, fiindcă a evoluat în timp, în cadrul procesului temporal. E clar ? Acum...
53:50 Now, we have lived with that pattern for million years. There is not only physical time, which is yesterday, today and tomorrow, but also psychological time, inward time. We are talking about the inward time of the mind. So the brain – which is part of the mind – the brain functions, acts and responds, thinks in time. And that pattern has been established for a million years, and we are still pursuing that pattern. We live in that pattern. And if there is no end to time – you understand what I am saying? – the pattern will be repeated over and over and over again. You understand something, sir? am trăit conform acelui tipar vreme de milioane de ani. Nu e vorba numai de un timp fizic şi anume... ieri, azi şi mâine... ci şi de un timp psihologic, lăuntric. Vorbim despre timpul lăuntric al minţii. Deci creierul, care este o parte a minţii, creierul... funcţionează... acţionează, răspunde, gândeşte în timp. Şi acel tipar a fost stabilit pentru un milion de ani şi încă mai urmăm acel tipar, trăim în acel tipar. Şi... dacă nu există nici un final al timpului... - Înţelegeţi ce spun ? - tiparul va fi repetat la nesfârşit. Înţelegi ceva, domnule ?
55:20 Look: as we said the other day, I need time to become something. If I want to be a good chemist, I need time. If I want to learn a language, I need time. If I want to be a good driver, car driver, I must have time. Acquire knowledge, skill, action. There I need time, to learn a language, and so on. And that same pattern, principle, is applied psychologically. You follow? I need time to be good. I need time to become unselfish. When you say, ‘I must have time to become unselfish’, that is the very essence of selfishness. So our brain is operating always in time. And time is movement – right? – from here to there, physically. And also time is to become something, psychologically, and so it is a movement. ‘I am not quite good, but I will be good’. That is a movement from ‘what is’ to ‘what should be’. Movement is thinking also – right? So time is thinking. I wonder if I... And that is the pattern on which we have lived. And that pattern has not changed man, though he has lived for a million years and more. Therefore, is there a possibility of breaking that pattern? You understand my question? No, you don’t. This is too... Yes? We say there is. If you follow this, you will see it. Analysis is a process of time. Right? Right, sir? Therefore I see... I have an insight into analysis, and therefore it is the ending of analysis. Right? Insight is not of time. Can we... I have an insight into my desire, into my desire for something, and in the process of desire for that, either it can be analysed, examined and come to a conclusion, but if I observe the whole movement of desire, that very observation is insight which is not of time. Uite, aşa cum am spus deunăzi... am nevoie de timp pentru a deveni ceva anume. Dacă vreau să devin un chimist bun, am nevoie de timp. Dacă vreau să învăţ o limbă străină, am nevoie de timp. Dacă vreau să fiu un şofer bun, trebuie să am timp la dispoziţie, pentru a acumula cunoştinţe, aptitudini... şi să acţionez. Atunci am nevoie de timp, să învăţ o limbă străină ş.a.m.d. Şi acelaşi tipar, principiu, este aplicat psihologic. Mă urmăriţi ? Am nevoie de timp pentru a fi bun. Am nevoie de timp pentru a deveni altruist. Când spui "îmi trebuie timp ca să devin altruist", aceea este însăşi esenţa egoismului. Deci creierul nostru funcţionează întotdeauna în timp. Şi timpul... înseamnă deplasare, nu-i aşa ? De aici până acolo, fizic vorbind. Şi, de asemenea, timpul înseamnă să devii ceva anume, psihologic vorbind... şi, ca atare, este o deplasare. "Nu sunt prea bun, dar voi fi bun." Este o deplasare de la "ceea ce există" la "ceea ce ar trebui să fie". Tot o deplasare este şi gândirea. Corect ? Deci timpul înseamnă gândire. Mă întreb dacă... Şi acela este tiparul în care am trăit. Şi acel tipar nu a schimbat omul, deşi a trăit peste un milion de ani. Ca atare, oare există vreo posibilitate de a sparge acel tipar ? Îmi înţelegeţi întrebarea ? Nu, n-o înţelegeţi. Este prea... da ? Noi spunem că există. Dacă mă veţi urmări, veţi vedea. Analiza este un proces temporal. Corect ? Corect, domnule ? Ca atare, observ... am o intuiţie asupra analizei şi, ca atare, este sfârşitul analizei. Corect ? Intuiţia nu depinde de timp. Oare putem... Am o intuiţie privind... dorinţa mea... şi... - privind dorinţa mea de-a avea ceva anume - şi... acel proces al dorinţei, pentru acel lucru, fie că poate fi analizat, examinat... şi se poate ajunge la o concluzie, fie, dacă observ întreaga dinamică a dorinţei, exact acea observare este o intuiţie care nu depinde de timp.
59:37 I’ll put it differently. Look, sir: We all know we are attached to something or other. Right? Can you end it immediately? If you end it instantly, immediately, that is the ending of time. But if you say, ‘I’ll go into it, I will analyse it’, ‘I will see it is right, it is wrong, it should be, it should not be’, then you are repeating the pattern. Right, sir? The ending of time is tremendously important because that is actual freedom from what has been. I wonder if you get it. Am I forcing you to think in a particular direction? Because I happen to be energetic, vehement? Or we are both of us moving in the same direction? Because, you see, sir, this has been one of the problems of humanity. You may not have gone into it. Man has always asked whether there is an end to time. Time must have a stop. And we think time has a stop through some kind of meditation. They have gone into this very great deal, both, perhaps, a little in the Western world, but a great deal in the Eastern world. So they say, time has a stop only when thought can be controlled. You understand? Because thought is a movement in time, thought is time. Whereas we are saying: it can end when there is observation without distortion of what is actually going on, which is the actual reaction in yourself: reaction to attachment, why you are attached, what is the consequence. To see the whole of that immediately is the ending of time. I can’t repeat it again. Is this somewhat clear? No, it must be clear, we are using common words. Either you are not exercising your own brain or you are merely persuaded, pushed around. But if you say, ‘Look, I want to find out, I want to observe if I am attached to anything’. And then you soon discover you are, and you see the consequences of that: fear, hatred, anxiety, jealousy – all the conflict that goes on. And if you say, ‘I am used to it. Let it go on, I don’t mind putting up with it’, then you are just, you know, living in perpetual conflict, which is what ordinary, every human being is doing. But if you want to end that conflict, that can be ended only immediately, which is to see it without any distortion. O voi reformula. Uite, domnule... ştim cu toţii că suntem ataşaţi... de una sau alta. Corect ? Îi puteţi pune capăt imediat ? Dacă îi puneţi capăt instantaneu, imediat, acela este sfârşitul timpului. Dar, dacă ziceţi: "Îl voi aborda, îl voi analiza, voi vedea dacă este corect, greşit, dacă ar trebui să fie sau n-ar trebui să fie !" atunci repeţi tiparul. Corect, domnule ? Finalul timpului... este extraordinar de important, fiindcă aceea este eliberarea reală... de ceea ce a fost. Mă întreb dacă pricepeţi. Oare vă forţez să gândiţi într-un anumit sens ? Fiindcă se întâmplă să fiu energic... vehement ? Sau oare ne mişcăm împreună în aceeaşi direcţie ? Fiindcă, vedeţi domnule, asta a fost una dintre problemele omenirii. Poate că nu aţi cercetat asta. Omul s-a întrebat întotdeauna dacă există vreun final al timpului. Timpul trebuie să fie oprit. Şi... noi credem că timpul se opreşte printr-un anumit fel de meditaţie. S-a abordat acest subiect, în foarte mare măsură, poate mai puţin în lumea occidentală, dar în mare măsură în lumea orientală. Deci se zice că timpul se opreşte numai atunci când gândirea poate fi controlată. Înţelegeţi ? Fiindcă gândirea este o deplasare în timp, gândirea înseamnă timp. În timp ce noi afirmăm că se poate sfârşi... atunci când există observarea, fără denaturare, a ceea ce se întâmplă în realitate, care este reacţia reală din sinea ta... reacţia la ataşament... de ce eşti ataşat, care este consecinţa. Să observi toate acestea, imediat, înseamnă finalul timpului. Nu o mai pot repeta încă o dată. Este oarecum clar ? Nu, trebuie să fie clar, fiindcă folosim cuvinte uzuale. Fie nu vă exersaţi propriul creier, fie sunteţi numai... influenţaţi, împinşi de la spate. Dar, dacă spui: "Uite, vreau să descopăr... vreau să observ dacă sunt ataşat de ceva anume !" curând descoperi că eşti... şi îi observi consecinţele: teama, ura... neliniştea... gelozia, toate conflictele care au loc. Şi... dacă spui: "M-am obişnuit; las-o aşa; nu mă deranjează s-o tolerez." atunci nu faci decât să trăieşti într-un conflict permanent, ceea ce face fiecare fiinţă umană, obişnuită. Dar, dacă vrei să pui capăt acelui conflict... nu i se poate pune capăt decât imediat... ceea ce înseamnă să-l observi fără nici o denaturare.
1:04:17 Finito. We’ll meet on Sunday. Am terminat. Ne întâlnim duminică.