Krishnamurti Subtitles home


SA80T7 - Oare există ceva sacru în viaţă?
Al şaptelea discurs public
Saanen, Elveţia
20 iulie 1980



0:19 Krishnamurti: This is the last talk. There will be Question and Answer meetings for five days from Wednesday, Sunday included. OARE EXISTĂ CEVA SACRU ÎN VIAŢĂ ? Aceasta este ultima prelegere. Vor fi întâlniri cu întrebări şi răspunsuri, timp de cinci zile, începând de miercuri... până duminică, inclusiv.
0:52 We have talked over together about the complications of our life. Our whole existence is so complex, with all its illusions, symbols and ideas and images, and our own personal ambitions, attachments of various kinds. And the world, of which we are, is becoming more and more confused, brutal, more and more divisive, destructive, without any sense of morality, and our society is very corrupt, as our religions are. And observing all this, as one must if one is serious, what is a human being to do? What are we, each one of us, to do in this mad world? Shall we go off into some exclusive club of religiosity? Become some kind of monks? Throw ourselves into some social reform? Join the Communist party, or other political activists? Or is there a way, totally detached from all this, totally disassociated from all this, is there a way of living totally, completely differently, living in this world? That is a great question, and it demands a serious answer. Am dezbătut... împreună... complicaţiile vieţii noastre. Întreaga noastră existenţă este atât de complexă... cu toate iluziile sale... cu simboluri şi idei şi imagini... şi propriile noastre ambiţii... ataşamente... de diverse genuri. Şi lumea, căreia îi aparţinem... devine din ce în ce mai confuză, brutală... din ce în ce mai învrăjbitoare... distructivă... fără nici un sentiment al moralităţii... iar societatea noastră este foarte coruptă, aşa cum sunt şi religiile noastre. Şi, observând toate acestea, aşa cum trebuie s-o facă cineva, dacă este serios... ce are de făcut o fiinţă umană ? Ce avem de făcut, fiecare dintre noi, în această lume nebună ? Oare să evadăm în vreun club exclusivist... religios ? Să devenim un fel de călugări ? Să ne angrenăm, singuri, într-un fel de reformă socială ? Să ne alăturăm partidului comunist... sau altor activişti politici ? Sau... oare există o cale... complet detaşată de toate acestea... complet disociată de toate acestea... oare există vreo cale de a trăi complet diferit, de a trăi în această lume ? Este o mare întrebare şi necesită un răspuns serios.
3:57 Can we, each of us, who are human beings living in this world, human beings who are actually the whole global humanity, can we, without becoming committed to any political party, Left, Right, Centre, not belonging to any religions, organised religion, to any guru, to any commune committed to an ideal, to any system, method, because they have all become so corrupt, and what... shall we? Perhaps some of us are serious, some of us half-serious and the others casual. If we are at all serious in the sense of not being committed to anything, because we have understood the nature of being committed: being attached to your clothes, to a peculiar dress one wears, after having been in India – and all that. Not belonging to anything. Can we live in this world, earn our livelihood, be related to other human beings, be so totally free. Because only then, perhaps, we will know what love is. We have exercised our intellect, we have written books, given lectures, converted others, either to Communism or to other forms of religious quackery. And when we are disillusioned, we move away from them and the others are caught in it. This is what is happening. And it seems to one, we must begin with uncertainty to find complete security, certainty. Oare putem, fiecare dintre noi, care suntem fiinţe umane, trăind în această lume, fiinţe umane care reprezintă, de fapt, întreaga omenire... oare putem, fără a ne dedica nici unui partid politic, de stânga, de dreapta, de centru, fără a aparţine nici unei religii... unei religii organizate... nici unui guru... nici unei... colectivităţi dedicate unui anumit ideal... nici unui sistem, nici unei metode, fiindcă toate au devenit atât de corupte ? Şi... oare ce trebuie să facem ? Poate că unii dintre noi suntem serioşi... alţii pe jumătate serioşi, iar ceilalţi sunt nepăsători. Dacă suntem cât de cât serioşi, în sensul de a nu fi dedicaţi în nici un fel... fiindcă vom fi înţeles natura unui astfel de angajament... de a fi ataşaţi... de hainele noastre... de vreo ţinută ciudată pe care o poartă cineva, după ce am fost în India... şi aşa mai departe, să nu aparţinem de nimic anume... oare putem trăi în această lume... ne putem câştiga traiul... având relaţii cu alte fiinţe umane, fiind pe deplin liberi ? Fiindcă poate că numai atunci vom şti ce anume este iubirea. Ne-am exersat intelectul, am scris cărţi, am ţinut prelegeri, i-am convertit pe alţii... fie la comunism, fie la alte forme de escrocherii religioase. Şi, atunci când suntem deziluzionaţi, ne depărtăm de ele, iar alţii sunt prinşi în capcana lor. Asta se întâmplă. Şi se pare că trebuie să plecăm de la incertitudini... pentru a descoperi o siguranţă deplină, o certitudine.
7:27 As we said the other day, we are talking over together. You are not accepting anything the speaker is saying. You are beginning, I hope, to question, to doubt, not only what the speaker is saying, but also doubt your own activities, your own form of drug. You may not take LSD, and there are various other forms of drugs, alcohol and smoking – you know all that – but also you may be drugged by belief, drugged by ideals, drugged by authority of someone who says, ‘I know, you don’t, I will help you’. Or ‘I will point the way’. Those are all various forms of drugs because they cripple the clarity of one’s own perception. Aşa cum am spus deunăzi... dezbatem, împreună. Nu acceptaţi nimic din ceea ce spune vorbitorul. Sper că începeţi să puneţi sub semnul întrebării... să vă îndoiţi, nu numai de ceea ce afirmă vorbitorul, ci să vă îndoiţi şi de propriile voastre activităţi... propria voastră formă de drog. Poate că nu consumaţi LSD... şi există diverse alte forme de droguri... alcool şi fumat ş.a.m.d. dar, de asemenea, puteţi fi drogaţi de o credinţă... drogaţi de idealuri... drogaţi de autoritate... de cineva care spune "eu ştiu, tu nu, aşa că te voi ajuta" sau "îţi voi arăta calea". Toate acelea sunt diverse forme de droguri... deoarece distrug claritatea propriei percepţii.
8:58 So we are asking together: is it possible to live in this world without any motive? Because love has no motive. If I have a motive to love you, because you are kindly attending this tent, or I derive some benefit psychologically in talking to you, then I am already corrupt, I am already lost. Out of that corruption, one can create all kinds of illusions, all kinds of ideas, ideals. So can one be free from all this? Because we are going to discuss presently what is meditation, what is religion, if there is anything sacred in life, which man throughout the ages has sought, something beyond thought, beyond time, beyond all the mischief the intellect has brought about. Is there something which is incorruptible, timeless, which is beyond all thought? This, man has sought throughout immemorial days. Deci întrebăm, împreună: Oare este posibil să trăieşti în această lume... fără nici o motivaţie ? Fiindcă iubirea nu are nici o motivaţie. Dacă am un motiv pentru a vă iubi, fiindcă aţi avut amabilitatea de vă aduna în acest cort... sau obţin vreun beneficiu psihologic, conversând cu voi... atunci sunt deja corupt... sunt deja pierdut. Plecând de la acea corupţie, cineva poate crea tot felul de iluzii... tot felul de idei, idealuri. Deci... oare cineva se poate elibera de toate acestea ? Fiindcă vom discuta, imediat, ce anume este meditaţia, ce anume este religia, dacă există ceva sacru în viaţă... ceva ce omul a căutat, în decursul timpului... ceva mai presus de gândire... mai presus de timp, mai presus de toate daunele pe care intelectul le-a produs. Oare există ceva ce este incoruptibil, atemporal... care este mai presus de orice gând ? Asta a căutat omul, din vremuri imemoriale.
11:07 And if we are at all serious in our own life, we see how empty it is. You may put on all kinds of garbs, beguile yourself with daydreams, beguile yourselves with imagination, images. And it becomes more important to find out why human minds have created images, not only out there – in the temples, in the churches, and all the rest of it. In the Islamic world, the mosques are not filled with images, but they have their own form of images, the script which goes from left to right. Beautiful script, but that becomes the image, the symbol, the idea. So one must ask before we enter into this question of meditation, why we create images – you understand? – images of ideas, symbols, concepts, and according to symbols, images, concepts we live: why human beings have done this from time beyond measure? Şi, dacă suntem cât de cât serioşi în propria noastră viaţă... observăm cât de pustie este. S-ar putea să purtaţi tot felul de veşminte... v-aţi putea păcăli, singuri, visând cu ochii deschişi... v-aţi putea păcăli, singuri, apelând la imaginaţie, la imagini. Şi devine mai important să descoperi... de ce mintea umană a creat imagini... nu numai la exterior... în temple, în biserici ş.a.m.d. În lumea islamică, moscheile nu sunt pline de imagini, dar ei au propriile forme de imagini, scrisul, care se practică de la stânga la dreapta. Un scris frumos, dar care devine imaginea, simbolul, ideea. Deci cineva trebuie să se întrebe... înainte de-a aborda această problemă, a meditaţiei... de ce creăm imagini... - Înţelegeţi ? - imagini ale ideilor... simbolurilor... conceptelor... şi, potrivit simbolurilor, imaginilor, conceptelor, noi trăim. De ce fiinţele umane au făcut asta, din vremuri imemoriale ?
13:07 I do not know if you have not observed, when you are related to some person, intimately or otherwise, the mind and thought has already created an image. Obviously, you, who are kind enough to come here, you have already created an image about the speaker, you can’t help it. You have it as you have an image about your wife, husband, and so on. Why does the mind, thought, the brain, create these images? Because it is very important to understand it, because that may be the reason, the cause why human beings do not love. Nu ştiu dacă nu aţi observat, cumva... atunci când sunteţi legaţi de o anumită persoană, intim sau în alt fel... mintea şi gândirea a creat, deja, o imagine. Este evident că voi, care aţi fost destul de amabili ca să veniţi aici, v-aţi creat, deja, o imagine despre vorbitor. Nu vă puteţi abţine, o aveţi, aşa cum aveţi o imagine despre soţia, soţul vostru ş.a.m.d. De ce oare mintea... gândirea, creierul, creează aceste imagini ? Fiindcă este foarte important să înţelegi asta... fiindcă acela ar putea fi motivul, cauza pentru care fiinţele umane nu iubesc.
14:22 Hay fever – I am not crying. Am alergie la polen - nu plâng.
14:35 If you have observed yourself, the activity of your own thought and mind, and heart and brain, in your relationship you have an image about her or him – why? Please, as we said, put this question to yourself. I am not putting the question to you. You, who are living in this world with all the divisions and mess, and utter misery and depression, degeneration, why you have an image. Having an image about anything, does that give security? You understand my question? One feels safe: when you have an image about another, you feel safe. Because the other is moving, living, striving, pushing, and if you don’t have an image about the person, then your mind and heart, everything has to be tremendously active. And most of our minds are lazy, befogged, clouded, without any subtlety, movement, quickness. So having an image about another gives one great security. Dacă aţi observat, singuri, activitatea propriei gândiri şi minţi şi inimi şi creier... în relaţia voastră aveţi o imagine despre ea sau el. De ce ? Vă rog, aşa cum am spus, puneţi-vă singuri această întrebare ! Nu vă pun eu această întrebare. Voi, care trăiţi în această lume, cu toate dezbinările şi problemele şi suferinţa şi depresia cumplită, degenerarea... de ce aveţi o imagine ? Să ai o imagine, despre orice... asta vă conferă siguranţă ? Îmi înţelegeţi întrebarea ? Cineva se simte în siguranţă... Când ai o imagine despre altă persoană te simţi în siguranţă. Fiindcă celălalt acţionează, trăieşte... se străduie, insistă... şi... dacă nu ai o imagine despre acea persoană, atunci mintea şi inima ta, totul, trebuie să fie extrem de activ. Şi majoritatea minţilor noastre sunt leneşe... înceţoşate... întunecate... fără nici un fel de subtilitate, dinamică, agerime. Deci, să aibă o imagine despre altul... oferă cuiva o mare siguranţă.
16:51 You who are kindly listening to the speaker, you have an image about him – bound to – otherwise you wouldn’t be here: the reputation, and all that nonsense. So having an image, one feels one knows. You don’t know me, the speaker, nor your wife, nor your husband, nor your friend, but having an image, you think you know. So knowledge becomes, through the image, a sense of wellbeing, safe, security, and thereby gradual degeneration of the brain, the mind, because then you become lazy, you accept it, you never question the image itself, you never doubt the image. The image that Christianity has imposed on people, the image that the Hindus, the Buddhists, and so on, to have these images gives one a sense of security, a sense of wellbeing. And so gradually the enormous vitality which the brain has, gradually withers away, and in that withering, which is unconscious, we feel, one feels safe, secure, traditional, ‘stay put’. Voi, care ascultaţi amabili vorbitorul, aveţi o imagine despre el, obligatoriu... altminteri n-aţi fi aici: reputaţia sa şi toate acele prostii. Deci, atunci când are o imagine, cineva simte că ştie. Nu mă cunoaşteţi pe mine, vorbitorul, nici pe soţia voastră, nici pe soţul vostru, nici pe prietenul vostru, dar, având o imagine, credeţi că-i cunoaşteţi. Deci cunoaşterea devine, prin intermediul imaginii, un sentiment al bunăstării... siguranţei, securităţii şi, drept urmare, are loc o degenerare treptată a creierului, a minţii... fiindcă atunci deveniţi leneşi, acceptaţi asta... nu contestaţi niciodată imaginea, în sine... nu vă îndoiţi niciodată de imagine. Imaginea pe care creştinismul a impus-o oamenilor... imaginea pe care au impus-o hinduşii, budiştii ş.a.m.d... să aibă aceste imagini conferă cuiva un sentiment de siguranţă, un sentiment de bunăstare. Şi, ca atare, treptat... imensa... vitalitate... pe care creierul o are, se diminuează treptat... şi prin acea diminuare, care este ceva inconştient, cineva se simte în siguranţă, securitate, în cadrul tradiţiei. "Conformează-te !"
19:09 Please, observe this in yourselves, not what the speaker is saying. Find out, if one may suggest, whether it is true or not. Not what the speaker is saying, but the image that you have, whether that image is not making your mind dull, whether that image is not preventing the extraordinary flowering of love. Because without that quality, that strange flower, one cannot possibly have order in one’s life, and therefore order outwardly. Society is created by each one of us. It isn’t the creation of some strange individuals in the far past or some superhuman God, but the society in which we live is created by human beings, through their ambition, through their greed, through their competition, through their constant struggle, through their vanity, aggression, and so on. So the society is what we are. And this is important to understand: unless we radically bring about a transformation in ourselves, we shall always live in a corrupt society. And therefore that corruption brings danger, terrorism, Communism, all the divisive elements in society. Please, do pay attention to all this. It is your life. Vă rog să observaţi asta, în voi înşivă, nu ceea ce spune vorbitorul. Descoperiţi, dacă vă pot sugera asta... dacă este sau nu adevărat. Nu ceea ce afirmă vorbitorul... ci imaginea pe care o aveţi... dacă nu cumva acea imagine vă face mintea să fie monotonă... dacă nu cumva acea imagine împiedică extraordinara înflorire a iubirii. Fiindcă, fără acea calitate... fără acea floare stranie... cineva nu poate avea parte de ordine... în propria viaţă şi, ca atare, ordine în viaţa socială. Societatea este creată de fiecare dintre noi. Nu este creaţia vreunor indivizi ciudaţi, din trecutul îndepărtat... sau a vreunui zeu suprauman... ci societatea în care trăim este creată de fiinţele umane... prin ambiţia lor, prin lăcomia lor, prin competiţia lor, prin lupta lor constantă... prin orgoliul lor... agresivitatea lor ş.a.m.d. Deci societatea e ceea ce suntem. Şi este important să fie înţeles acest lucru : dacă nu vom produce o transformare radicală în noi înşine... vom trăi pentru totdeauna într-o societate coruptă. Şi, ca atare, acea corupţie produce pericol, terorism... comunism... toate elementele învrăjbitoare ale societăţii. Vă rog să acordaţi atenţie tuturor acestor lucruri ! Este viaţa voastră, nu...
21:53 So we are asking, whether you can live in this life without a single image. Which means: is there security beyond the image? You understand my question? Is there a sense of wellbeing, a sense of not being hurt, psychologically, wounded? Is there such a state, so completely secure, not the security brought about by thought, through the image, through the symbol, through various forms of conclusions, ideals, and so on, which do not give security, but it gives the illusion of being secure? You are following all this? Oh, for God’s sake, we are moving together? It is very difficult to talk or have a serious meeting with so many people, because we are all thinking so many different things. Each one is concerned with his own problems, with his own desires, with his own pursuits; you are committed to this guru or to that idea, so you just come and listen, agree, disagree, just casually carry on. But if you are serious, and life demands that one be serious, not only in the present state of the world, what people have done in the present, and the people who are doing it; if you are not aware of all that, which is in ourselves, then we live and bring about corruption, degeneration. Deci întrebăm... dacă se poate trăi în această viaţă fără nici măcar o singură imagine. Ceea ce înseamnă: "Oare există siguranţă... mai presus de imagine ?" Îmi înţelegeţi întrebarea ? Oare există vreun sentiment al bunăstării... un sentiment al... al absenţei traumei, al traumei psihologice ? Oare există o asemenea stare... de siguranţă atât de deplină ? Nu siguranţa indusă de gândire... prin imagine, prin simbol, prin diverse forme de concluzii, idealuri ş.a.m.d. care nu conferă siguranţă... ci conferă iluzia de a te afla în siguranţă. Urmăriţi toate acestea ? Pentru numele lui Dumnezeu, acţionăm împreună ? Este foarte dificil să vorbeşti sau să ai o întâlnire serioasă cu atât de mulţi oameni... fiindcă ne gândim, cu toţii, la atât de multe lucruri diferite. Fiecare este preocupat de propriile sale probleme, de propriile sale dorinţe, de propriile sale căutări... sunteţi dedicaţi acestui guru sau acelei idei, aşa că doar veniţi şi ascultaţi, sunteţi sau nu de acord, pur şi simplu vă continuaţi existenţa cotidiană. Dar, dacă sunteţi serioşi... - şi viaţa solicită ca cineva să fie serios nu numai în starea actuală a lumii... funcţie de ceea ce oamenii au făcut în prezent şi de oamenii care au făcut asta - dacă nu sunteţi conştienţi de toate acestea, care se reflectă în sinea noastră... atunci trăiţi şi produceţi corupţie, degenerare.
24:34 So is it possible, for the mind and the heart and therefore the brain, the whole human psychological structure, of which you are, this whole consciousness, to be radically changed? Our consciousness is made up of its content. Right? You are following this? Our consciousness is our beliefs, our desires, our anxieties, fears, pleasures, hypocrisy, vanity, our gods, our beliefs – all that is our consciousness. And we live and function within that consciousness. I am not saying anything very strange. It may sound strange to you because perhaps you are hearing it for the first time, or you have thought a little bit about it, but have not gone into it sufficiently deeply. You can doubt what is being said, but what is being said is what you are. If you doubt what you are, which is your consciousness – and the consciousness is the content of it – if you doubt that, begin to question that, then perhaps the mind can go beyond that consciousness. You understand what I am saying? You are following? We are talking to each other. We are not laying down any law. We are pointing out the law of natural consequences, the law that where there is a cause there is an ending. That is a law. You can doubt it as much as you like, but you can investigate it, go into it, doubt it, enquire, question, and you will find – it is a fact. Not because the speaker is saying, but in itself. Either you listen with such great attention, you capture the meaning and the significance and the consequences immediately, or you want explanations. And when you are dependent on explanations, see what is happening in your own mind, please, listen to this: when you are satisfied with explanations, you are merely satisfied with words, which is mere acceptance of the intellectual movement. Whereas if you begin to examine the nature of your own consciousness, which is the consciousness of humanity – please, understand this thing. Deci, oare este posibil... pentru minte, pentru inimă şi, ca atare pentru creier, întreaga structură psihologică umană... care vă reprezintă... ca această întreagă conştiinţă să fie schimbată radical ? Conştiinţa noastră... este alcătuită din conţinutul său. Corect ? Urmăriţi asta ? Conştiinţa noastră constă din credinţele noastre, dorinţele noastre, grijile noastre, temerile, plăcerile, ipocrizia, orgoliul... zeii noştri, credinţele noastre. Toate acelea... reprezintă conştiinţa noastră. Şi noi trăim şi funcţionăm în limitele acelei conştiinţe. Nu spun nimic foarte ciudat. S-ar putea să sune straniu pentru voi, poate fiindcă auziţi asta pentru prima dată sau v-aţi gândit puţin la asta, dar nu aţi intrat suficient de profund în subiect. Vă puteţi îndoi de ceea ce s-a spus, dar ceea ce s-a spus vă reprezintă. Dacă vă îndoiţi de ceea ce sunteţi - şi anume de conştiinţa voastră, iar conştiinţa voastră constă în conţinutul ei - dacă vă îndoiţi de asta, începeţi să contestaţi asta... atunci poate că... mintea poate ajunge mai presus de acea conştiinţă. Înţelegeţi ce spun ? Urmăriţi asta ? Dezbatem împreună. Nu enunţăm nici o lege. Evidenţiem... legea consecinţelor naturale... legea care spune că acolo unde există o cauză, există şi un final. E o lege; vă puteţi îndoi de ea oricât doriţi... dar o puteţi cerceta, o puteţi aborda, vă puteţi îndoi de ea, cerceta, contesta şi veţi descoperi că este o realitate. Nu fiindcă asta spune vorbitorul, ci prin ea însăşi. Fie ascultaţi cu o atenţie atât de mare şi sesizaţi semnificaţia şi importanţa şi consecinţele sale, imediat... fie doriţi explicaţii. Şi, atunci când eşti dependent de explicaţii... - Observaţi ce se întâmplă în propriile voastre minţi, vă rog să ascultaţi asta ! - atunci când sunteţi satisfăcuţi de explicaţii, sunteţi satisfăcuţi numai de cuvinte... ceea ce înseamnă simpla acceptare a acţiunii intelectului. În timp ce, dacă începeţi să examinaţi... natura propriei voastre conştiinţe, care este conştiinţa omenirii... Vă rog să înţelegeţi acest lucru !
28:58 It is not your consciousness, because when you go abroad to India, Asia, to all the gurus of the world, the priests, you will find they all have the common ground of this consciousness: they suffer, their pretensions, their vanities, the sense of everlastingly climbing the ladder, the ladder of heaven or the ladder of physical success. So this consciousness is the common consciousness of all humanity. You understand, sir? It is so. You may doubt it. Doubt it, question it, go into it. Don’t say, ‘I doubt it’ and just reject it. That would be rather puerile. But if you say, ‘Is this so? Do all human beings... Do all human beings go through similar anxieties, similar pursuits, similar depressions?’ They may vary, but depression is depression, anxiety is anxiety, it may be western anxiety or eastern anxiety, but it is still the sense of being anxious, uncertain, despair – it is common to all mankind. And when you realise that it is common to all mankind, actually realise it, not just as an idea, as a concept, as an image, but when you actually realise inwardly that you are like every other human being, you may have a different face, a different education, different outward culture, you may worship in one form or another, but there it is: inside you like a burning flame. Nu este conştiinţa voastră, fiindcă atunci când mergeţi peste hotare, în India, Asia... la toţi guru lumii, la preoţi, veţi descoperi că toţi deţin fondul comun al acestei conştiinţe, suferinţa lor... pretenţiile lor, orgoliile lor... sentimentul ascensiunii eterne pe scara socială... pe scara către rai sau pe scara succesului material. Deci această conştiinţă este conştiinţa comună a întregii omeniri. Înţelegi, domnule ? Aşa este ! Te poţi îndoi. Îndoieşte-te, contestă, aprofundează asta. Nu spune "mă îndoiesc" şi pur şi simplu o respingi. Asta ar fi ceva destul de pueril. Dar, dacă spui: "Oare aşa este ?"... "Oare toate fiinţele umane... "Oare toate fiinţele umane... trec prin nelinişti similare... căutări similare... depresii similare ?" Ar putea varia, dar depresia tot depresie rămâne... neliniştea tot nelinişte este. Poate fi nelinişte occidentală sau nelinişte orientală, dar rămâne tot sentimentul de a fi îngrijorat, nesigur... disperat... este comun întregii omeniri. Şi, atunci când îţi dai seama că este comun întregii omeniri... - să-ţi dai seama efectiv de asta, nu numai ca o simplă idee, ca un concept, ca o imagine, ci atunci când îţi dai seama, lăuntric, că eşti la fel ca orice altă fiinţă umană... că ai putea avea un chip diferit, o educaţie diferită, o cultură socială diferită... ai putea venera ceva, sub o formă sau alta - atunci asta există, în interiorul tău, ca o văpaie.
32:12 And we are asking whether that content can be totally emptied. If it is not emptied, then you are caught in the old pattern of existence, with its travail, with its cruelties, with its vanities, with its impossible dangers. So if you want to go into it seriously, let’s talk it over together. This is meditation, not sitting cross-legged, which you have acquired from India. I really don’t know why you go to India at all. It is the most dangerous country. I really mean it. It is the most dangerous country for westerners to go there. It is full of romanticism – in your minds – full of something mysterious, full of some miracles taking place there, full of gurus who have – you know, reached the upper ladder – and in their presence you feel: ‘Oh my God, I have achieved something’. You understand all this? Romance, sentimentality, vanity – all that is encouraged. Şi... noi întrebăm dacă acel conţinut poate fi golit, în totalitate. Dacă nu este golit... atunci eşti prins în capcana vechiului tipar existenţial... cu chinurile sale, cu cruzimile sale, cu orgoliile sale, cu pericolele sale imposibile. Deci... dacă vreţi să abordaţi asta, cu seriozitate... haideţi să dezbatem problema, împreună. Aceasta este meditaţia... nu să staţi cu picioarele încrucişate... obicei pe care l-aţi căpătat din India. Chiar nu ştiu de ce vă duceţi în India, de fapt. Este cea mai periculoasă ţară. Vorbesc serios. Este cea mai periculoasă ţară în care pot merge occidentalii. Este plină de romantism, în minţile voastre... plină de ceva misterios... plină de miracole care au loc acolo... plină de guru, care, ştiţi voi, au ajuns la capătul scării... şi în prezenţa lor simţiţi: "Oh Doamne, am dobândit ceva anume." Înţelegeţi toate acestea ? Romantism, sentimentalism, orgoliu, toate acelea sunt încurajate.
34:16 You know, there is a story in India, which is: a boy at the age of fifteen, sixteen... One can’t go to any place where it is quiet any more. It used to be very quiet here at one time, twenty years ago, very quiet – no aeroplanes, no lorries, the road was rough. Now we have become very civilised and therefore very noisy. Ştiţi că există o poveste în India... şi anume: un băiat, la vârsta de 15, 16 ani... (zgomot de tren, râsete) Nu te mai poţi duce în nici un loc în care să fie linişte. Era foarte multă linişte aici, pe vremuri, acum 20 de ani... foarte liniştit, fără avioane, fără camioane, drumul era greu. Acum am devenit foarte civilizaţi... şi, ca atare, foarte zgomotoşi.
35:27 So there was a boy who was sixteen or so, and his family was very religious, in the orthodox sense of that word in India. He was a Brahmin boy. And so he said to his father and mother, ‘I am leaving you because I want to find truth. You have talked about it. You have told me about it. Your books tell me about it, but I want to find out’. So he goes from one guru to another, one teacher to another, and he wanders all over India for fifty years. And he doesn’t find it. He puts on different robes, different coloured, not saris but different coloured garments, and at last he says, ‘I haven’t found it, so I better go home’. So he returns. And as he opens the door, there it is! You understand? It has always been there, not because he has wandered all over the earth, but it is there, only we don’t know how to look. Because we, human beings, are the history of mankind – you understand? We are the story of mankind, in us is the history of mankind, the ‘historia’. But we don’t know how to read that book, so we say, ‘Please, tell me all about it’, we ask everybody in this journey of waste, how to read, ‘how to’ – tell me. You understand what I am saying? It is there. That is why self-knowing is very important, not according to any psychotherapist, not according to various philosophers, because then you are looking at yourself with their eyes, and therefore you are never capable of reading your own book, which is the book of humanity. You understand all this, sirs? Deci era un băiat, care avea cam 16 ani... şi familia sa era foarte religioasă... în sensul ortodox al acelui cuvânt, în India. Era un copil brahman. Şi, ca atare, le-a spus, tatălui său şi mamei sale: "Vă părăsesc, fiindcă vreau să descopăr adevărul. Aţi vorbit despre el. Mi-aţi spus despre el. Cărţile voastre îmi vorbesc despre el, dar eu vreau să-l descopăr." Deci el merge de la un guru la altul... de la un profesor la altul şi cutreieră întreaga Indie, timp de 50 de ani. Şi... nu-l descoperă. Îşi pune pe el diverse veşminte, colorate diferit, nu sariuri, ci veşminte diferit... colorate... şi într-un final spune: "Nu l-am descoperit, aşa că mai bine m-aş întoarce acasă." Aşa că se întoarce. Şi, în momentul în care deschide uşa, iată-l ! Înţelegeţi ? Fusese întotdeauna acolo, nu fiindcă a cutreierat el pe întreg Pământul... ci el este acolo... numai că nu ştim încotro să privim. Fiindcă noi, fiinţele umane, reprezentăm istoria omenirii. Înţelegeţi ? Noi suntem povestea omenirii... în noi se află istoria omenirii, "historia". Dar nu ştim cum să citim acea carte... aşa că spunem: "Te rog, spune-mi totul despre asta !" întrebăm pe toată lumea, în această călătorie a irosirii... cum să citim, "cum" - spune-mi. Înţelegeţi ce spun ? Este acolo. De aceea autocunoaşterea este foarte importantă... nu potrivit vreunui psihoterapeut... nu potrivit unor diverşi filozofi... fiindcă, atunci, te priveşti, pe tine însuţi, prin ochii lor... şi, ca atare, nu vei fi capabil vreodată să-ţi citeşti propria carte, care este cartea omenirii. Înţelegeţi toate acestea, domnilor ? Deci, pentru a şti fără nici o umbră de îndoială...
38:51 So to know without any shadow of doubt, without any illusion, without any sense of holding back – to know, to observe this whole movement of consciousness, which is oneself. One can do it very easily. You don’t have to move away from where you are, either go North, East, West, South – it is where you are. But where we are is not very pleasant. It is not very encouraging. We are rather bored. But over there, across the river, it is more beautiful, more romantic, more colourful, and therefore we build a bridge over there. When you are there, still you are there – you understand? It is still you – over there. So don’t cross the bridge, if I may point out. fără nici o... iluzie... fără nici o senzaţie... de reţinere... să ştii, să observi această întreagă activitate a conştiinţei, care este sinele, cineva o poate face foarte uşor. Nu trebuie să te depărtezi de ceea ce eşti, de fapt. Fie că mergi către nord, est, vest sau sud, este acolo unde te afli. Dar locul în care ne aflăm nu este prea plăcut. Nu este foarte încurajator. Suntem destul de plictisiţi. Dar dincolo, peste râu, este mai frumos... mai romantic, mai colorat şi, ca atare, construim o punte până acolo. Când sunteţi acolo, tot voi sunteţi acolo, înţelegeţi ? Tot tu eşti, acolo. Deci nu traversa puntea... dacă pot sublinia asta.
40:30 So it is possible to read oneself, read about oneself, to the last chapter and to the last word. That requires attention, observation, not analysis. Just to observe what is going on, without giving any direction to your observation. This constant alertness to your reactions, to your reflexes, to your vanity, to your aggression – just, you know, play with it. In playing, watching yourself, humorously, with play, you learn far more, you observe far more than striving after it, saying ‘I must know myself’. And it is necessary for the mind, and therefore the brain and the heart, to be free of all illusions before you begin to meditate. Right? That is obvious. If you sit cross-legged, try to concentrate, focus your mind, follow a system, day after day, your mind may be, or still is, in illusion, and therefore your systems, your breathing, your yoga, all this encourages the illusions in which you are caught. You understand all this? Deci este posibil să te citeşti, pe tine însuţi, să citeşti despre tine însuţi până la ultimul capitol şi până la ultimul cuvânt. Asta necesită atenţie, observare, nu analiză. Numai să observi... ceea ce se petrece... fără a-ţi direcţiona cumva propria observare. Această constantă... vigilenţă... faţă de reacţiile tale... faţă de reflexele tale, faţă de orgoliul tău... faţă de agresivitatea ta, pur şi simplu, te joci cu ea. În acest joc, de-a te urmări pe tine însuţi - joc spus cu umor - înveţi mult mai mult... observi mult mai mult, decât sforţându-te şi zicând: "Trebuie să mă cunosc pe mine însumi !" Şi este necesar, pentru minte şi, ca atare, pentru creier şi inimă, să te eliberezi de toate iluziile, înainte să începi să meditezi. Corect ? Este evident. Dacă stai cu picioarele încrucişate, încerci să te concentrezi, să-ţi focalizezi mintea, să respecţi un sistem, zi de zi... mintea poate fi sau încă este stăpânită de iluzii... şi ca atare sistemele tale, respiraţia ta, yoga ta, toate acestea încurajează iluziile în capcana cărora eşti prins. Înţelegeţi toate acestea ?
42:37 Sir, I have seen a man in New Delhi, in India – I used to walk in the gardens there – a man came every day on a bicycle, every day, from his office. He was a poor man. And he used to sit under a tree, putting the cycle against the tree, and sit down very quietly, repeating a certain mantra – you know what a mantra is? I will explain it presently – and mesmerise himself into a state. You understand? And being in that state, you could see his weariness of the office, the family, the daily misery – from his face it began to vanish. You understand? And so the face became very quiet, because he was repeating, mesmerising, relaxing in this mesmerism of his own desire, of his own conclusions, he was completely happy. You understand what I am saying? This used to happen day after day. I was there for several months at one time, and I used to watch this man – every day, Sunday, Saturday. That was his drug. Domnule, am văzut un om, în New Delhi, în India. Obişnuiam să mă plimb prin grădinile de acolo. Un om venea în fiecare zi pe bicicletă, în fiecare zi, de la birou. Era un om sărac. Şi obişnuia să stea sub un copac, rezemând bicicleta de copac, şi se aşeza foarte liniştit... repetând o anumită mantra... - ştiţi ce este o mantra, voi explica imediat - şi se autohipnotiza... intrând într-o anumită stare. Înţelegeţi ? Şi, fiind în acea stare, puteai observa cum plictiseala, din cauza serviciului său, a familiei, a suferinţei zilnice, începea să dispară de pe faţa sa. Înţelegeţi ? Şi, astfel, faţa sa devenea foarte liniştită, fiindcă repeta, se autohipnotiza, se relaxa prin acea hipnoză, eliberându-se de propriile dorinţe, propriile concluzii. Era pe deplin fericit. Înţelegeţi ce spun ? Asta obişnuia să se întâmple, zi de zi. Am stat acolo câteva luni, odată şi obişnuiam să urmăresc acest om, în fiecare zi, sâmbăta, duminica. Acela era drogul său. Deci...
44:23 So when one meditates, there must be complete freedom. I know you prefer the other kind of meditation: much easier, utterly meaningless, but it is very comforting. atunci când cineva meditează... trebuie să existe libertate deplină. Ştiu că preferaţi celălalt gen de meditaţie, mult mai uşor, complet lipsit de sens, dar care este foarte liniştitor.
44:50 Now, the word ‘mantra’, which people have been given perhaps for $50, $300, or whatever the sum is, and that has become a terrible racket. The word ‘mantra’ means – if you are interested in it – in Sanskrit it means ponder, recollect, observe, watch, in not becoming. You understand? And also, ‘tra’ and all that – I won’t go into the details – it means: if there is any self-centred activity, such action is destructive. That is the meaning of the whole word, ‘mantra’. In other words, I was just going to say, ‘Let’s go to the Himalayas!’ There, too, there are beggars. No. Much better stay here and face the noise! Sorry. Acum, cuvântul "mantra"... - pentru care oamenii au dat poate 50 de dolari sau 300 de dolari sau orice sumă or fi dat... şi asta a devenit o escrocherie groaznică - cuvântul "mantra" înseamnă - dacă sunteţi interesaţi de asta - în sanscrită înseamnă... a cugeta... a-şi aminti, a observa, a privi... fără a deveni. Înţelegeţi ? Şi... "tra" şi toate celelalte - nu voi intra în detalii - înseamnă... că, dacă există vreo acţiune egocentrică, o asemenea acţiune este distrugătoare. Aceasta este semnificaţia întregului cuvânt, "mantra". Cu alte cuvinte... (Sunetul trenului) Tocmai voiam să spun: "Haideţi să mergem în Himalaya !" Şi acolo sunt, dar mai mari. Nu, e mult mai bine să stăm aici şi să suportăm zgomotul ! Scuze !
46:53 So we are saying: the mind must be completely free of all illusion, having no image, having no motive – you understand? No image, no motive, no illusion. An illusion, motive, direction comes with desire, desire to find heaven, desire to find illumination, desire to achieve, desire to have experiences. You understand? I do not know why human beings want experiences. You understand my question? You have experiences of every kind now: terror, sex, violence, oppression, dictatorship, whether it is Right or Left or Centre, whether it is the Communist, Fascist, or the religious – they are all the same. Right? I know you won’t accept all this. Doubt it, what I am saying. They are all the same. They all want to shape your mind. They all want to coerce you into a certain pattern of thinking. And if you refuse, either the concentration camp, shot, or you are put in a psychiatric ward. This is what is happening. Deci spunem: mintea... trebuie să fie complet liberă de toate iluziile... să nu aibă vreo imagine... să nu aibă motiv. Înţelegeţi ? Fără imagine, fără motiv, fără iluzie. O iluzie... un motiv, o direcţie, sunt însoţite de dorinţă... dorinţa de a descoperi raiul, dorinţa de a descoperi iluminarea, dorinţa de a dobândi ceva, dorinţa de-a avea experienţă. Înţelegeţi ? Nu ştiu de ce fiinţele umane doresc să aibă experienţe. Îmi înţelegeţi întrebarea ? Aveţi experienţe de toate genurile, acum: teroare, sex... violenţă... oprimare... dictatură, fie că e de dreapta sau de stânga sau de centru... fie că este comunistă... fascistă sau religioasă. Toate sunt la fel. Corect ? Ştiu că nu veţi accepta toate acestea. Îndoiţi-vă de ceea ce spun, dar sunt toate la fel. Toate vor să vă modeleze mintea. Toate vor să te forţeze să accepţi un anumit tipar de gândire. Şi, dacă refuzi, fie ajungi în lagărul de concentrare, eşti împuşcat, fie eşti pus într-o rezervă psihiatrică. Exact asta se întâmplă !
49:12 So the mind must be totally and completely free. And till that comes about, don’t meditate. You understand what I am saying? Because it is meaningless. I remember – I am sorry, I mustn’t go into anecdotes, must I? Just this one. We were watching from a window in Benares a beggar dressed in saffron robes – that is the sannyaai robes in India; I don’t know if you understand the word ‘sannyasa’, what that means. I’ll tell you presently what it means. He was dressed like that, and he was a poor ordinary man, not very learned, from his looks, from his talk. He sat under a tree and began to chant, sing, shout. The passers-by looked at him and went away. Within a week – I assure you I am not exaggerating – within a week he had garlands round his head, people stood round him saluting him, giving him food, almost bending their knees in saying, ‘What a great man you are’. You understand? Within a week this took place. And we are so gullible. Right? Deci mintea trebuie să fie total şi pe deplin liberă. Şi, până nu se ajunge la asta, să nu meditaţi ! Înţelegeţi ce spun ? Fiindcă este lipsit de sens. Îmi amintesc - scuzaţi-mă, nu trebuie să apelez la anecdote, nu-i aşa ? Numai la asta. Priveam pe o fereastră, în Benares... un cerşetor, înveşmântat într-o robă portocalie... - asta este roba sannyasi în India. Nu ştiu dacă înţelegeţi ce înseamnă cuvântul "sannyasi". Vă voi spune imediat ce înseamnă. Era îmbrăcat în acel mod şi era un om obişnuit, sărac, nu prea învăţat, după cum arăta, după cum vorbea. Stătea sub un copac şi a început să psalmodieze, să cânte, ţipător. Trecătorii s-au uitat la el şi s-au îndepărtat. Într-o săptămână - şi vă asigur că nu exagerez - într-o săptămână avea ghirlande în jurul gâtului... oamenii stăteau în jurul lui, slăvindu-l... dându-i de mâncare... aproape să cadă în genunchi, spunând: "Ce om măreţ eşti !" Înţelegeţi ? Asta s-a întâmplat într-o săptămână. Şi noi suntem atât de creduli. Corect ?
51:24 So we are saying: a mind that is free from all this, then comes meditation. Now, what is meditation? Unfortunately, the eastern people, or eastern so-called gurus, have brought this word to this western world, with all their nonsense behind it, with their systems: the Tibetan form of meditation, the Zen form of meditation, the Buddhist form of meditation, the Hindu form of meditation. Right? You are following all this? Right? And we, rather gullible, and wanting to get somewhere because we are bored with our own lives, so we say, ‘All right, tell me how to meditate’. And they are too eager to tell you, at a certain price, or without price. So if you shun all that, all systems – systems means practising, day after day, which means your mind becomes mechanical. When you are committed to a system, your mind then is already corrupt. Again, doubt it, question it, find out the truth of it. Deci spunem: o minte trebuie să se elibereze de toate aceste lucruri... apoi survine meditaţia. Acum, ce este meditaţia ? Din nefericire... oamenii din Orient sau aşa-zişii guru orientali au adus acest cuvânt... în lumea occidentală... cu toate nonsensurile din spatele lui... cu sistemele lor: forma tibetană de meditaţie, forma Zen de meditaţie, forma budistă de meditaţie, forma hindusă de meditaţie. Corect ? Urmăriţi toate acestea ? Corect ? Şi noi, destul de naivi, şi dorind să ajungem undeva anume, fiindcă suntem plictisiţi de propriile noastre vieţi... spunem, atunci: "În regulă, spune-mi cum să meditez !" Şi ei sunt prea dornici să vă spună, pentru un anumit preţ sau pe gratis. Deci, dacă evitaţi toate acestea, toate sistemele... Sisteme însemnând practicarea lor, zi de zi, ceea ce înseamnă că mintea voastră devine mecanică. Când vă dedicaţi unui anumit sistem, mintea voastră este deja coruptă. Repet, îndoiţi-vă, contestaţi, descoperiţi adevărul în această privinţă.
53:37 So there must be freedom from all this. Now, where there is freedom, what takes place? Are you following all this? Where there is freedom from all commitment, from all authority, from all illusions, images, conclusions, what is the state of your mind? You understand what I am saying? Find out, sir, don’t look at me! Find out! It is your daily life. You see, we are so afraid to be nothing. Our culture, our education, everything says, ‘Be something’, either in the business world or in the religious world, or in the entertainment world, on the football field – ‘Be something’. And when consciousness, with all its content, is empty – if that is possible – doubt that, that is, yourself, doubt your vanity, why you are vain, why you are stuck in a belief, holding on to some past experience, past remembrances, and when the mind is free, which is, when all your travail is not – you understand? – what is there? You are following all this? Oh, sir, come on, sirs! You understand, sir? When you give up smoking, without going off into some other form of smoking, when you end smoking, or when you end a certain pleasurable habit, when you end attachment, what is there? You understand my question? Is that what we are afraid of? I am attached to you. If I end it, what have I? So if I end my vanity, my conclusion, my belief, my gods, my, you know, longing, longing, longing, if I end all that, what happens? You are following all this? Do it, please. End your particular attachment, now, don’t bother about your wife and your husband, your girl. Say, ‘All right, for the moment at least I’ll be free of attachment’. What takes place there, in the mind? There is a certain freedom, isn’t there? And a sense of nothingness. Right? Deci trebuie să existe o eliberare de toate acestea. Acum, acolo unde există libertate... ce se întâmplă ? Urmăriţi toate acestea ? Acolo unde există eliberare de orice angajament... de orice autoritate, de toate iluziile, imaginile, concluziile, care este starea minţii tale ? Înţelegeţi ce spun ? Descoperă domnule, nu te uita la mine ! Descoperă ! Este traiul vostru cotidian. Vedeţi, ne temem atât de mult... să nu fim nimic. Cultura noastră, educaţia noastră, totul spune: "Fii ceva anume !". Fie în lumea afacerilor, fie în lumea religiei, fie în domeniul divertismentului sau în cel fotbalistic- "Fii ceva anume !". Şi atunci când conştiinţa, cu întreg conţinutul ei, este golită... - dacă este posibil, îndoiţi-vă de asta, fiindcă asta sunteţi voi înşivă... îndoiţi-vă de orgoliul vostru... de ce anume eşti orgolios, de ce eşti blocat într-o anumită credinţă... agăţându-te de o experienţă trecută... de amintiri - şi... atunci când mintea este liberă, şi anume... atunci când toate chinurile tale nu mai există - Înţelegeţi ? - atunci ce mai rămâne ? Urmăriţi toate acestea ? Oh, domnilor, haideţi domnilor ! Înţelegi, domnule ? Când renunţi la fumat... fără a apela la vreo altă formă de fumat... când termini cu fumatul... sau când pui capăt unui anumit obicei plăcut... atunci când pui capăt ataşamentului, ce mai rămâne acolo ? Îmi înţelegeţi întrebarea ? Oare de asta ne temem ? Sunt ataşat de tine. Şi, dacă-i pun capăt, ce-mi mai rămâne ? Deci, dacă pun capăt orgoliului meu, concluziilor mele, credinţei mele, zeilor mei... - ştiţi voi, să tânjeşti, să tânjeşti, să tânjeşti - dacă termin cu toate acelea, ce se întâmplă ? Urmăriţi toate acestea ? Făceţi-o, vă rog ! Puneţi capăt ataşamentului vostru specific, acum... să nu vă pese de soţie, de soţ, de prietenă. Spuneţi: "În regulă, cel puţin din acest moment mă eliberez de ataşamente !" Ce are loc acolo, în minte ? Există o oarecare libertate, nu-i aşa ? Şi un sentiment al nimicniciei. Corect ?
58:00 Now. Not a thing. Nothingness means not a thing. Thing means – the word ‘thing’ comes from ‘res’, I won’t go into all that – which is: thought which has put there. You understand? Thing is the movement of thought. Thought is a material process – we have been into all that. A material process, because thought is the response of memory, memory which is experience, knowledge. This experience, knowledge, memory is stored in the cells of the brain. And therefore it is matter. It is a process of matter. We won’t go into matter for the moment. I have discussed this question with the scientists, so I won’t enter into that for the moment. So when there is not a thing – you understand? – it means the movement of thought has come to an end. Vous avez compris? That is, sir, if you can do it now, sitting here, in this tent, knowing that you are attached, whether to a guru, or whatever you are attached to, end it. Not say, ‘Well, why should I end it?’ I have explained all that. You should end it because the consequences of attachment are fear, anxiety, jealousy, hatred, being wounded psychologically, building a wall round yourself, isolating yourself, and so on, so on, so on. That is a fact. You don’t have to doubt it. Don’t take time to doubt it. It is not worth it. It is there. And if you end it, which means, thought has no other movement than ending itself. Acum, nici un lucru... nimicnicie înseamnă nici un lucru. Lucru înseamnă, cuvântul "lucru" provine din "res" - voi explica totul - care înseamnă... ceea ce gândul a pus acolo. Înţelegeţi ? Lucrul este acţiunea gândirii. Gândirea este un proces material... - am explicat toate acelea - un proces material... fiindcă gândul este răspunsul memoriei, memorie care înseamnă experienţă, cunoaştere. Această experienţă, cunoaştere, memorie, este stocată în celulele cerebrale... şi, ca atare, este materie, este un proces al materiei. Nu vom aborda materia, momentan, am discutat această problemă cu savanţii, deci nu voi aborda asta, momentan. Deci, atunci când nu există nici un lucru... - Înţelegeţi ? - asta înseamnă că acţiunea gândirii a ajuns la un final. Aţi înţeles ? Adică, domnule, dacă o poţi face acum, stând aici, în acest cort... ştiind că eşti ataşat - de un guru sau de orice ai fi ataşat - pune-i capăt ! Nu spune: "De ce i-aş pune capăt ?" Am explicat toate acestea. Ar trebui să-i pui capăt deoarece consecinţa ataşamentului este teama, neliniştea, gelozia, ura, trauma psihologică, construirea unui zid în jurul tău, izolându-te singur ş.a.m.d. Este o realitate, de care nu trebuie să vă îndoiţi. Nu pierdeţi timpul îndoindu-vă, nu merită, e acolo ! Şi, dacă-i puneţi capăt... Ceea ce înseamnă că gândirea... nu mai are altă soluţie decât să-şi pună capăt singură.
1:00:41 Now, the ending of thought is the ending of time. Right? Because thought is a movement. Time is a movement – from here to there, physically – right? It takes time to go from here to your house, or chalet, to your tent, or whatever it is. To cover that distance needs time. And thought is a movement. Any movement is capable of being measured. Right? Come on, sirs! Right? So what is measured, that which can be measured is the thing created by thought and by time. Now, look: it takes one from here to go to one’s home, perhaps two hours, ten minutes, and so on, which can be measured. Right? By the distance, mileage, time. And also thought can be measured. Right? Have you noticed that? It can be measured. Right? Need I explain it? Oh, for God’s sake, come on, sir, explain it to yourself, I don’t have to explain! You all look so dazed. Acum... sfârşitul gândirii este sfârşitul timpului. Corect ? Fiindcă gândirea este o mişcare. Timpul este o deplasare, de aici şi până acolo, fizic vorbind. Corect ? Îţi ia timp să mergi de aici până la casa ta sau cabana ta sau cortul tău sau orice ar fi. Pentru a acoperi acea distanţă e nevoie de timp. Şi gândirea este o mişcare. Orice mişcare poate fi măsurată. Corect ? Haideţi, domnilor ! Corect ? Deci, ceea ce este măsurat... ceea ce poate fi măsurat este lucrul creat de gândire... şi de timp. Uitaţi: îi ia cuiva poate două ore ca să meargă de aici până acasă, zece minute ş.a.m.d. ceea ce se poate măsura. Corect ? Prin distanţă, kilometraj, timp. Şi, de asemenea, gândirea poate fi măsurată. Corect ? Aţi remarcat asta ? Poate fi măsurată. Corect ? E nevoie s-o explic ? Oh, pentru numele lui Dumnezeu, haide domnule, explică-ţi-o singur ! Nu trebuie s-o explic eu ! Păreţi, cu toţii, a fi atât de uluiţi.
1:02:36 Look, sir: you can measure thought when you are saying, ‘I will become’. Right? ‘I will become’ – which is, I am not what I should be, but I will become that. That is projected by thought. The ideal, whatever it is, projected by thought. So, to arrive at that is the movement of thought from ‘what is’ to ‘what should be’. That is the measure. Now, the word ‘meditation’ means also not only to ponder, to think over, to enquire profoundly, but also it has a meaning from Sanskrit too, ‘to measure’ – you understand what I am saying? To measure. And in meditation measurement must come to an end – you understand? Oh, for God’s sake! Which means, no measurement, which is comparison – you understand? ‘I was, before I came to you, your guru’. ‘You have given me the system and I am practising. Where am I today, tomorrow, the day after tomorrow?’ You follow? How childish it all is! Uite, domnule... poţi măsura gândirea... atunci când spui "Voi deveni !". Corect ? "Voi deveni !" ceea ce înseamnă că nu sunt ceea ce ar trebui să fiu... dar voi deveni acel lucru. Acel lucru este planificat de gândire. Idealul - sau orice ar fi - este planificat de gândire. Deci, pentru a ajunge acolo... intervine mişcarea gândirii, de la "ceea ce există" la "ceea ce ar trebui să fie". Aceea este măsura. Acum, cuvântul "meditaţie" înseamnă nu numai să cugeţi, să reflectezi, să cercetezi în profunzime, ci mai are un sens, tot din limba sanscrită, de "a măsura". Înţelegeţi ce spun ? A măsura ! Şi, în meditaţie, măsura trebuie să ajungă la un final. Înţelegeţi ? Oh, pentru numele lui Dumnezeu ! Ceea ce înseamnă fără măsură, care este o comparaţie... înţelegeţi ? "Existam înainte de a veni la tine..." - la guru tău - "... tu mi-ai oferit sistemul, iar eu îl practic." Unde voi fi astăzi, mâine, poimâine ? Mă urmăriţi ? Cât de copilăresc este totul !
1:04:33 So measurement, which means comparison, inwardly comparing oneself with the past or with the future, with an example – no measurement, you see? – no illusion, no image, and the absolute cessation of will. You follow what strict demand it requires to meditate? You understand what I am saying? It isn’t something so easy you sit like that and go off into some kind of nonsense. This demands tremendous attention, great depth of enquiry in yourself, into yourself. Therefore you have that tremendous sense of order, which means no conflict whatsoever. Deci măsura... care este o comparaţie - lăuntrică, o comparare a sinelui cu trecutul sau cu viitorul sau cu un exemplu - fără măsură, înţelegeţi... fără iluzie, fără imagine... şi stoparea absolută a voinţei. Urmăriţi ce cerinţă strictă necesită meditaţia ? Înţelegeţi ce spun ? Nu e ceva atât de uşor, ca a sta astfel şi a te ocupa cu cine ştie ce prostie. Aceasta necesită o atenţie extraordinară... o mare profunzime a analizei sinelui, lăuntrică. Ca atare, aveţi acel extraordinar sentiment al ordinii... ceea ce înseamnă absolut nici un conflict.
1:06:00 Then if you have come to that – and I hope some of you will and you must – then we can go into what is meditation. You understand, sirs? That is, when there is freedom and therefore the absence of all that, there is love, which is not pleasure, which is not desire. We went into that the other day. Without that love, without that compassion, and because there is freedom there is intelligence, without that don’t meditate. Then you are playing with something dangerous which is not worth it. You understand all this? Apoi, dacă ajungeţi la asta... - şi sper că unii dintre voi o vor face şi trebuie s-o facă - atunci putem aborda semnificaţia meditaţiei. Înţelegeţi, domnilor ? Adică, atunci când există libertate... şi, ca atare... absenţa tuturor acelor lucruri... atunci există iubire... care nu înseamnă plăcere... care nu înseamnă dorinţă. Am abordat asta zilele trecute. Fără acea iubire, fără acea compasiune - şi, fiindcă există libertate, există inteligenţă - fără asta să nu meditaţi ! Atunci vă jucaţi cu ceva periculos, care nu merită. Înţelegeţi toate acestea ?
1:07:19 I used to know a man – this is not an anecdote – I used to know a man, I was younger then, he was seventy-five. White beard, long hair, he was a real sannyasi. I will explain what that word means. And he said to me one day after hearing some of the talks, he came to see the speaker and he said, ‘I left home fifty years ago. I was a judge. One morning I realised that I was passing out judgement on people: on robbers, murderers, criminals, deceptive businessmen’ – you know all that. And he woke up one morning and he said, ‘What am I passing judgement about? I don’t know what truth is. So I cannot pass judgement’. So he called his family and said, ‘I am retiring. You can have all my money and all the rest of it. I am going off by myself, into some corner of the earth, and meditate to find out what truth is’. After 25 years and more, he said, ‘I have come to find out to you and I realise that I have been mesmerising myself’ – you understand, sir? At the age of 75 to say that he has been mesmerising himself, after fifty years – you understand what strength that requires? And so we talked. Am cunoscut un om... nu este o anecdotă... am cunoscut un om... eram mai tânăr pe atunci, care avea 75 de ani. Barbă albă, păr lung, era un sannyasi adevărat. Voi explica ce înseamnă acel cuvânt. Şi mi-a spus într-o zi, după ce a ascultat unele prelegeri, a venit să-l vadă pe vorbitor şi a spus: "Am plecat de acasă, cu 50 de ani în urmă. Eram judecător. Într-o dimineaţă mi-am dat seama că judecam oamenii... tâlharii, ucigaşii, criminalii, oamenii de afaceri escroci... şi aşa mai departe." Şi el s-a trezit într-o dimineaţă şi a zis: "Ce anume judec eu ? Nu ştiu care este adevărul... ca atare nu pot să judec." Aşa că şi-a convocat familia şi a spus: "Mă retrag !" "Puteţi păstra toţi banii mei ş.a.m.d. Mă voi duce, de unul singur... în vreun colţ al Pământului şi voi medita, pentru a descoperi ce este adevărul." După ceva mai mult de 25 de ani... el spuse: "Am venit la tine, ca să descopăr şi mi-am dat seama că m-am hipnotizat singur." Înţelegi, domnule ? La vârsta de 75 de ani, să spui că te-ai păcălit singur, după 50 de ani. Înţelegeţi câtă tărie necesită asta ? Şi, ca atare, am discutat.
1:09:26 And I am saying the same thing, we are saying the same thing, don’t have any form of desire, will, ideals, illusions, or images, and so on. The mind must be totally free. Then comes love which is imperishable, incorruptible. Because love is not attachment – you understand? Then you can begin to meditate. Then meditation is the most simplest form of observation. Pure, unadulterated observation, which is: the mind can only observe when it is completely still. Right? If you listen to that noise – the train passing by – with complete silence, do it now as we are talking – that noise has no... it doesn’t enter into the quality of silence. I wonder if you get it. Sirs, you haven’t done any of these things, so it is just words, theories. Şi spun acelaşi lucru... spunem acelaşi lucru: să nu ai nici un fel de dorinţe, intenţii... idealuri, iluzii sau imagini ş.a.m.d. Mintea trebuie să fie complet liberă. Atunci intervine iubirea... care este nepieritoare, incoruptibilă. Fiindcă iubirea nu înseamnă ataşament. Înţelegeţi ? Atunci poţi începe să meditezi. Atunci meditaţia este cea mai simplă formă de... observare. Observaţie pură, nealterată... şi anume: mintea poate observa numai atunci când este complet liniştită. Corect ? Dacă ascultaţi acel zgomot... al trenului care trece, în linişte deplină... - Făceţi-o acum, când vorbim ! - acel zgomot nu are nici o... nu se încadrează în calitatea tăcerii. Înţelegeţi ? Mă întreb dacă aţi priceput asta. Domnilor, n-aţi făcut nici unul dintre aceste lucruri, deci nu sunt decât cuvinte, teorii. Deci...
1:11:24 So to observe so purely, the mind, the body, the whole sense of organism and the structure of the psyche must be completely still, not controlled. The moment you control, there is conflict. Right? So obvious all these things are! So conflict must end. And therefore, which means – please, this is a dangerous statement to make, but I will make it, but see the nature of it – no control whatsoever. Personally, if I may for a second or two talk about the speaker, he has never controlled. Don’t look at me wide-eyed. You may think I am crazy. Probably I am. But see the importance: when there is control, there are two entities: the one who is controlling, controlling that which he himself has created. Vous avez compris, sir? You have understood? Hai capito? That is, I control my desire: controlling desire means one who is controlling the thing called desire, and therefore there is a division between the controller and the controlled. Right? So there must be conflict where there is a division. You say, ‘Today I lost my control, but tomorrow it will be better, you will see to it. I exercise my will, my suppression, – everything’. pentru a observa atât de pur, mintea, trupul, toate simţurile organismul şi întreaga structură psihică, trebuie să fie complet liniştite... nu controlate. Din clipa în care controlezi există conflict. Corect ? Sunt atât de evidente toate aceste lucruri ! Deci conflictul trebuie să ia sfârşit. Şi, ca atare, asta înseamnă... - vă rog să înţelegeţi că este o afirmaţie periculoasă, dar o voi enunţa, pentru a-i observa natura - să nu existe absolut nici un control. Eu personal, dacă-mi permiteţi să vorbesc vreo două clipe despre vorbitor, el n-a controlat niciodată. Nu vă uitaţi la mine cu ochii mari ! Aţi putea crede că sunt nebun. Poate că sunt. Dar observaţi importanţa: atunci când există control, există două entităţi. Cea care controlează... controlând ceea ce a creat ea însăşi. Aţi înţeles, domnilor ? Aţi înţeles ? Adică, îmi controlez dorinţa: controlul dorinţei înseamnă să existe cineva care controlează lucrul numit dorinţă... şi, ca atare, există o dezbinare între controlor şi obiectul controlului. Corect ? Deci trebuie să existe conflict, acolo unde există dezbinare. Spuneţi: "Astăzi mi-am pierdut controlul, dar mâine va fi mai bine, voi avea eu grijă. Îmi voi exercita voinţa, autocontrolul, totul." Deci o persoană trebuie să trăiască fără nici un fel de conflict.
1:13:54 So to live without any sense of conflict. Therefore no sense of control. Sir, just see the beauty of it, for God’s sake! Do it, sirs. Then the mind is absolutely still. The variety of stillnesses vary. When the train has passed by, there is a certain silence. There is silence when thought says, ‘I must be quiet’. That is another form of silence. There is silence between two noises – after all, music is the silence between two notes. Right? Right? And there is the silence of the forest: in the forest when there is some dangerous animal moving, a tiger and so on, the whole forest becomes paralysed and silent. Have you ever been in a forest like that? No, you people don’t know this. I was chasing a tiger once, literally. I won’t go into that, forget it! Ca atare, nu există nici un sentiment de control. Domnule, observă te rog frumuseţea lui, pentru numele lui Dumnezeu ! Făceţi-o, domnilor ! Atunci mintea este absolut liniştită. Există diverse tipuri de tăcere. După ce trenul a trecut există o anumită tăcere. Există linişte atunci când gândirea spune: "Trebuie să fiu liniştită !" Asta e o altă formă de tăcere. Există linişte între două zgomote. La urma urmei muzica este tăcerea dintre două note muzicale. Corect ? Corect ? Şi mai există liniştea pădurii: în pădure, atunci când există vreun animal periculos în mişcare... un tigru ş.a.m.d. întreaga pădure devine paralizată şi tăcută. Aţi fost vreodată într-o asemenea pădure ? Nu, voi, oameni buni, nu cunoaşteţi asta. Vânam un tigru, cândva... literalmente. N-am să intru în amănunte, uitaţi asta !
1:15:44 So this silence is not brought about by thought. Right? It is absolute silence, not relative. And if the mind has come to that point, then is there anything in life sacred? I am asking. I am not talking about the silence. I am asking: is there anything sacred in our life, holy? Not created by thought – you understand? The Bible and all the things in the Bible – the images, the crosses, the incense, the altar, the wafer – all put together by thought. I hope there are no priests here! And is that sacred? Question that, doubt it, find out, because man has always tried to find something beyond time and thought. And enquiring into it he gets caught – you understand? There are too many traps and temptations. One goes out wanting to find out the beauty of life, or the sacredness of life, if there is something so absolute, love that is incorruptible – one asks. And then some person comes along and says, ‘Follow this. You will find it’, and I am caught in it. And I get disillusioned, write about it, tear the picture – you follow? – and go off to something else. Deci această tăcere nu este produsă de gândire. Corect ? Este o tăcere absolută, nu una relativă. Şi, dacă mintea a ajuns la acel punct... atunci... oare există ceva sacru în viaţă ? Mă întreb. Nu vorbesc despre tăcere. Întreb: "Oare există ceva sacru în viaţa noastră, ceva sfânt ?" Nu creat de gândire. Înţelegeţi ? Biblia... şi toate lucrurile din Biblie... icoanele, crucile, tămâia, altarul, anafura... toate sunt create de gândire. Sper că nu există preoţi aici ! Şi... oare asta e ceva sacru ? Contestaţi asta, îndoiţi-vă de asta, descoperiţi... fiindcă omul a încercat întotdeauna... să descopere ceva mai presus de timp şi gândire. Şi, cercetând asta, s-a lăsat prins în capcană. Înţelegeţi ? Există prea multe capcane şi tentaţii. Cineva călătoreşte, dorind să descopere frumuseţea vieţii sau sacralitatea vieţii, dacă există ceva suprem, iubirea care este incoruptibilă. Cineva se întreabă. Apoi, vine vreo persoană şi spune: "Urmează asta şi vei afla !" Şi sunt prins în capcană. Şi devin deziluzionat, scriu despre asta, distrug imaginea şi trec la altceva.
1:18:27 So I am saying, asking you: is there anything sacred at all, holy? not in the temples, churches – that is not holy, that is all put together by thought, obviously. And thought is not holy. My God, I wish it were, then we would behave scrupulously. Deci spun şi vă întreb: Oare există totuşi ceva sacru, sfânt ? Nu în temple, biserici - alea nu sunt sfinte. Toate sunt create de gândire, evident. Şi gândirea nu este sfântă. Dumnezeule, mi-aş fi dorit să fie... atunci ne-am fi comportat corespunzător.
1:18:58 So we are asking whether the mind which is free from all this and therefore has this immense quality of compassion, which goes with intelligence, is there anything sacred? Now if the speaker says there is, then there is not. Have you understood this? You see? Good, I am glad some of you see this at least. When the speaker says there is, then that very word, the very essence of that great love and beauty and truth is not. So meditation, which is the absolute silence of the mind, heart and all that, being completely free, you will find out for yourself... such freedom will disclose through your pure observation, whether there is that which is immortal, deathless, beyond all time and space. You will find out. It is there for a mind that is capable to come to it. Terminato. Finished. Deci ne întrebăm dacă o minte, care este liberă... de toate acestea - şi, ca atare, posedă această calitate imensă a compasiunii, care merge laolaltă cu inteligenţa - oare are ceva sacru în ea ? Acum... dacă vorbitorul spune că există... atunci nu există. Aţi înţeles asta ? Înţelegeţi ? Doamne, mă bucur că măcar unii dintre voi înţeleg. Când vorbitorul spune că există... atunci, tocmai acel cuvânt... însăşi esenţa acelei mari iubiri şi frumuseţi nu există. Deci prin meditaţie... care este tăcerea absolută a minţii... a inimii ş.a.m.d. fiind complet liberi... veţi descoperi singuri... o asemenea libertate va... dezvălui, prin pura voastră observare, dacă există ceea ce este nemuritor, fără moarte, mai presus de timp şi spaţiu. Veţi descoperi. Există acolo, pentru o minte care este capabilă să ajungă la el. Am terminat !