Мысль и время являются корнем страха
Amsterdam - 19 September 1981
Public Talk 1
1:30 | К большому сожалению |
у нас лишь две беседы | |
1:38 | и надо кратко выразить то, |
что мы хотим сказать | |
1:47 | о всей сущности жизни. |
1:54 | Мы не занимаемся |
какой-либо пропагандой, | |
1:59 | не склоняем вас думать в одном |
исключительном направлении, | |
2:07 | не убеждаем вас ни в чем. |
2:14 | Мы должны быть |
совершенно в этом уверены. | |
2:20 | Мы не предлагаем нечто |
экзотическое с Востока, | |
2:28 | всю эту ерунду, которая |
происходит во имя гуру, | |
2:35 | и как те люди, что пишут странные |
вещи после посещения Индии. | |
2:43 | Мы вовсе не принадлежим |
к этой толпе. | |
2:53 | Но, мы хотели бы отметить, |
2:56 | что в течение этих двух бесед |
3:02 | мы будем думать вместе, |
3:08 | не только слушая беседы, |
3:16 | выслушивая какие-то идеи, |
3:22 | соглашаясь или |
не соглашаясь с ними, | |
3:29 | мы не выдвигаем некие |
аргументы, мнения, суждения, | |
3:37 | но вместе, я подчеркиваю, вместе - |
3:41 | вы и оратор, мы будем наблюдать, |
за тем, что стало с миром, | |
3:52 | не только с западным миром, |
но также и на Востоке, | |
4:00 | где присутствует невероятная |
нищета, большие страдания, | |
4:08 | среди огромного количества |
населения, | |
4:13 | где политики, как и на Западе, |
4:18 | неспособны справляться с тем, |
что происходит. | |
4:23 | Все они - политики, думающие |
в терминах племенного мировоззрения. | |
4:30 | Племенной строй превратился |
в раздутый национализм. | |
4:37 | Посему, мы не можем полагаться на |
политиков или различных лидеров, | |
4:53 | или на любые книги, |
написанные о религии. | |
5:03 | Невозможно доверять |
всем этим людям, | |
5:08 | ровно как и ученым, |
биологам, психологам. | |
5:15 | Они не смогли разрешить |
проблем нашего человечества. | |
5:21 | Я почти уверен, что |
вы согласны со всем этим. | |
5:26 | Мы также не можем опираться |
на каких-либо гуру. | |
5:33 | К сожалению, эти люди |
приходят на Запад | |
5:38 | и используют людей, |
становясь очень богатыми, | |
5:42 | и у них нет абсолютно |
ничего общего с религией. | |
5:48 | Отметив все это, |
важно чтобы мы, | |
5:54 | вы и оратор, |
думали вместе. | |
6:04 | Под "думать вместе" |
мы подразумеваем | |
6:08 | не просто признавать |
некое мнение или оценку, | |
6:19 | а вместе наблюдать, |
не только за внешним, | |
6:29 | то есть за тем, |
что происходит в мире, | |
6:34 | но и за тем, что происходит |
внутри всех нас, психологически. | |
6:43 | Внешне, снаружи, имеются большая |
неопределенность, беспорядок, войны, | |
6:56 | или угроза войны. |
6:59 | Войны идут в некоторых |
частях планеты, | |
7:05 | люди убивают друг друга. |
7:12 | Это не происходит |
на Западе, здесь, | |
7:17 | но здесь присутствует |
опасность ядерной войны, | |
7:24 | есть бомба и |
приготовления к войне. | |
7:34 | И мы, обычные люди, |
похоже не способны | |
7:44 | сделать что-либо |
со всем этим. | |
7:48 | Демонстрации, терроризм, |
голодовки и прочее. | |
7:59 | Это то, что действительно |
происходит во внешнем мире - | |
8:07 | одна племенная группа против |
другой племенной группы, | |
8:13 | Запад, Америка против |
другой страны и так далее. | |
8:20 | Ученые содействуют всему этому, |
8:26 | и философы, даже выступая |
против всего этого, | |
8:31 | но внутренне они продолжают говорить |
в терминах национализма, | |
8:40 | в соответствии с их собственной |
карьерой и прочим. | |
8:46 | Вот то, что на самом деле |
происходит во внешнем мире, | |
8:52 | за чем любой разумный человек |
может понаблюдать. | |
8:59 | И внутренне, в наших |
собственных умах и сердцах, | |
9:07 | мы также очень запутаны. |
9:14 | Там нет безопасности, |
не только для нас самих, | |
9:22 | но и для нашего будущего, |
нашего будущего поколения. | |
9:31 | Религии разделили людей на |
Христианство, Индуизм, | |
9:36 | Мусульманство, Буддизм и прочее. |
9:50 | Итак, принимая во внимание все это, |
смотря объективно, спокойно, | |
10:02 | без предрассудков, |
наблюдая, | |
10:11 | это, естественно, важно, чтобы мы |
думали обо всем этом вместе. | |
10:20 | Думать вместе. Не иметь мнения, |
противоположные другим, | |
10:32 | или один вывод, |
противоположный другому выводу, | |
10:38 | один идеал, противоположный |
другому идеалу, | |
10:42 | но, скорее, думать вместе и видеть, |
что мы, люди, можем сделать. | |
10:55 | Кризис присутствует не в экономическом |
или политическом мире, | |
11:11 | этот кризис - в нашем сознании. |
11:20 | Я думаю очень немногие |
из нас осознают это. | |
11:28 | Кризис присутствует в нашем |
разуме и в нашем сердце. | |
11:36 | То есть, этот кризис - |
в нашем сознании. | |
11:45 | Наше сознание, все наше |
существоавние, с нашими убеждениями, | |
11:58 | умозаключениями, |
национализмом, | |
12:04 | со всеми нашими страхами, |
удовольствиями, | |
12:11 | с явно неразрешимой |
проблемой страдания, | |
12:22 | с тем, что мы называем любовью, |
состраданием | |
12:30 | и с проблемой смерти, |
12:35 | и что потом, если есть |
что-то после нее, | |
12:42 | и вопрос медитации, |
12:48 | и есть ли нечто вне времени, |
за пределами мысли, | |
12:59 | есть ли что-то вечное. |
13:02 | Это - содержание |
нашего сознания. | |
13:09 | Это - содержание |
каждого человека, | |
13:15 | живет ли он в этой |
стране или в Азии, | |
13:24 | в Индии, в Америке |
или в России. | |
13:27 | Содержание нашего сознания - это |
общая основа всего человечества. | |
13:38 | Я думаю, это должно быть |
понятно с самого начала. | |
13:47 | Как человек, живущий в этой |
части мира, он страдает, | |
13:58 | не только физически, |
но также и внутренне. | |
14:10 | Он обеспокоен, неуверен, |
напуган, запутан, | |
14:19 | встревожен, без какого-либо |
чувства глубокой безопасности. | |
14:31 | И это одинаково в Азии, |
для каждого человека там, | |
14:40 | одинаково в Индии, |
а также в Америке и в России. | |
14:46 | Итак, наше сознание едино |
для всего человечества. | |
14:57 | Пожалуйста, вслушайтесь в это. |
15:01 | Возможно, вы слышите это впервые, |
15:06 | тогда, пожалуйста, |
не отбрасывайте это. | |
15:11 | Давайте исследуем это вместе, |
подумаем об этом вместе. | |
15:17 | Не когда вы вернетесь домой, |
а сейчас. | |
15:21 | Что ваше сознание - |
что вы думаете, что вы чувствуете, | |
15:31 | ваши реакции, ваши тревоги, |
ваше одиночество, ваши страдания, | |
15:39 | ваша боль, поиски нечта |
не только материального, | |
15:50 | а уходящего за пределы мысли - |
15:53 | все это одинаково для людей живущих |
в Индии, России или Америке. | |
16:03 | Они сталкиваются с теми же |
проблемами, что и вы, | |
16:09 | теми же проблемами взаимоотношений |
друг с другом, мужчиной, женщиной. | |
16:16 | Итак, мы все стоим |
на одном основании - сознании. | |
16:24 | Наше сознание является |
общим для всех нас. | |
16:31 | И, поэтому, мы - не индивидуумы. |
16:38 | Пожалуйста, подумайте об этом. |
16:41 | Нас воспитывали, учили, |
религиозно и общеобразовательно, | |
16:53 | о том, что мы - отдельные души, |
индивидуумы, борющиеся за себя, | |
17:01 | но все это - иллюзия, |
17:03 | ибо наше сознание - оно общее |
для всего человечества. | |
17:10 | Поэтому мы - человечество. |
17:14 | Мы не отдельные индивидуумы, |
сражающиеся за самих себя. | |
17:20 | Это логично, |
рационально, здраво. | |
17:28 | Мы - не отдельные сущности с особым |
психологическим содержанием, | |
17:40 | борющиеся за себя. |
17:44 | Но мы, каждый из нас, на самом деле |
являемся остальным человечеством. | |
17:57 | Возможно, вы признаете это |
логически, разумом, | |
18:07 | но если вы прочувствуете |
это до глубины души, | |
18:11 | то вся наша активность подвергнется |
радикальным изменениям. | |
18:21 | Вот первая проблема, над которой |
мы должны подумать вместе: | |
18:29 | что наше сознание, |
как мы думаем, как мы живем, | |
18:42 | возможно, более комфортабельно, |
насыщенно, | |
18:47 | с большей возможностью |
путешествовать и прочее, | |
18:52 | но, помимо этого, |
внутренне, психологически, | |
19:00 | вы однозначно подобны тем, |
кто живет | |
19:06 | тысячи и тысячи |
миль от вас. | |
19:19 | Итак, мы должны подумать об |
этих проблемах вместе. | |
19:25 | Во-первых, это проблема |
взаимоотношений. | |
19:31 | Вся жизнь - это взаимоотношения, |
само существование - быть связанным. | |
19:44 | И когда вы наблюдаете то, |
что мы сделали | |
19:48 | с нашими взаимоотношениями друг с |
другом, близкими или нет, | |
19:53 | между двумя людьми, |
мужчиной и женщиной, | |
19:57 | то в этих отношениях есть огромный |
конфликт, борьба - почему? | |
20:10 | Почему люди, которые прожили |
более миллиона лет, | |
20:20 | не решили эту проблему |
взаимоотношений? | |
20:26 | Чтобы два человека |
жили вместе без конфликта. | |
20:36 | Очевидно, что мы не решили этого. |
20:44 | Итак, могли бы мы этим утром, |
возможно в течение часа, | |
20:52 | подумать об этом вместе. |
20:55 | Давайте вместе понаблюдаем, |
что есть взаимоотношения | |
21:08 | между мужчиной и женщиной, |
21:11 | так как все общество |
основано на взаимоотношениях. | |
21:21 | Общества не существует, |
если нет взаимоотношений, | |
21:25 | тогда общество становится |
чем-то абстрактным. | |
21:32 | Итак, этим утром |
мы должны вместе | |
21:37 | рассмотреть, чем являются наши |
взаимоотношения на самом деле. | |
21:51 | Наблюдая за этим ближе, существует |
конфликт между мужчиной и женщиной. | |
22:04 | У мужчины есть собственные идеалы, |
стремления, амбиции, | |
22:12 | он всегда стремится к успеху, |
быть кем-то в мире. | |
22:22 | Женщина тоже стремится, |
хочет кем-то быть, | |
22:32 | хочет реализоваться, стать. |
22:38 | Каждый придерживается своего |
собственного направления. | |
22:43 | Это, как две железнодорожные линии, |
параллельные и не пересекающиеся, | |
22:50 | возможно в постели, но в остальном, |
если вы посмотрите ближе, | |
23:01 | они никогда не встречаются вообще, |
психологически, внутренне - почему? | |
23:11 | Это вопрос. |
23:15 | Когда мы спрашиваем почему, |
мы всегда спрашиваем о причине, | |
23:23 | мы думаем в терминах причинности, |
23:29 | надеясь, что если мы |
поймем причину, | |
23:35 | то, возможно, сможем |
изменить и результат. | |
23:43 | Можно я спрошу - вы все понимаете |
по-английски, я надеюсь. | |
23:52 | Если нет, то я говорю для себя, |
что довольно абсурдно. | |
24:08 | Я не был в этой стране |
в течение десяти лет, | |
24:14 | но рад вернуться сюда снова; |
24:17 | однако, если мы |
не понимаем по-английски, | |
24:22 | боюсь, что наше общение невозможно. |
24:33 | Итак, мы надеемся, что вы хорошо |
понимаете по-английски. | |
24:42 | Я могу говорить на |
французском или итальянском, | |
24:45 | но это будет в равной мере сложно. |
24:53 | Итак, мы задаемся очень простым, |
но и очень сложным вопросом: | |
25:00 | почему люди были не в состоянии |
25:07 | решить проблему взаимоотношений, |
хотя мы жили на этой земле | |
25:13 | многие миллионы лет? |
25:21 | Это потому, что каждый |
имеет свой особый образ, | |
25:30 | образуемый мыслью, |
25:34 | и наши взаимоотношения |
основаны лишь на двух образах: | |
25:41 | образе, который мужчина |
создает о ней, | |
25:45 | и образе, который женщина |
создает о нем? | |
25:52 | Итак, наши взаимоотношения таковы: |
два образа живут вместе. | |
26:02 | Это факт. |
26:04 | Если вы сами понаблюдаете |
пристальней, если позволите, | |
26:12 | вы создали образ о ней, |
26:17 | а она создала картину, словесную |
конструкцию о вас, о мужчине. | |
26:27 | Итак, отношения есть |
между этими двумя образами. | |
26:35 | Эти образы были |
созданы мыслью. | |
26:42 | А мысль не имеет |
отношения к любви. | |
26:55 | Является ли мысль любовью? |
27:01 | Вся память о взаимоотношениях |
друг с другом, | |
27:08 | воспоминания, образы, |
умозаключения друг о друге, | |
27:15 | являются - если посмотреть ближе, |
без предрассудков - | |
27:25 | продуктом мысли, |
27:31 | результатом различных воспоминаний, |
27:36 | переживаний, раздражений, |
одиночества. | |
27:46 | Итак, наши взаимоотношения друг |
с другом - это не любовь, | |
27:53 | это лишь образы, |
созданные мыслью. | |
28:03 | Итак, мы должны исследовать, |
если мы хотим понять | |
28:09 | действительность взаимоотношений, |
28:15 | мы должны понять |
все движение мысли, | |
28:21 | так как мы живем мыслями, |
все наши действия основаны на них; | |
28:36 | все значительные строения |
в мире созданы мыслью, | |
28:43 | все соборы, церкви, |
храмы и мечети | |
28:52 | воздвигнуты мыслью, |
построены мыслью. | |
28:57 | И все, что внутри всех этих |
религиозных строений - | |
29:03 | содержимое, фигуры, символы, |
образы - | |
29:08 | являются изобретениями мысли. |
29:13 | Это неопровержимо. |
29:20 | Мысль создала не только |
29:23 | самые удивительные |
архитектурные строения | |
29:30 | и содержимое всех этих зданий, |
29:34 | но также она создала |
орудия войны, | |
29:41 | бомбы, различные виды бомб. |
29:50 | Мысль также |
сформировала хирурга, | |
29:56 | чей прекрасный инструмент так |
виртуозен в хирургии. | |
30:04 | Мысль также создала плотника. |
30:09 | Он должен изучить дерево, |
инструменты и так далее. | |
30:13 | Мысль сделала все это. |
30:19 | Сущность церкви и хирурга, |
30:32 | искусного инженера, |
который строит прекрасный мост, | |
30:38 | все это есть результат мысли. |
30:45 | Это неопровержимо, |
сколько бы мы ни спорили. | |
30:53 | Мы должны изучить, |
что является мыслью, | |
30:59 | почему люди живут мыслью, |
31:06 | почему мысль принесла так |
много хауса в мир - | |
31:11 | войны, отсутствие взаимоотношений |
друг с другом, | |
31:19 | великая способность мысли |
с ее необычайной энергией. | |
31:29 | А также, что мысль сделала на |
протяжении миллионов лет, | |
31:36 | принося горе человечеству. |
31:43 | Пожалуйста, рассмотрите это вместе, |
давайте изучим это вместе. | |
31:48 | Не противьтесь тому, что говорит |
оратор, а давайте изучим, | |
31:55 | что он говорит, вместе, |
чтобы понять, | |
32:02 | что действительно происходит |
со всеми людьми. | |
32:08 | Мы разрушаем себя. |
32:12 | Мы должны очень осторожно |
подойти к вопросу о мысли. | |
32:20 | Мысль является ответом памяти. |
32:27 | Память - это не только |
воспоминания событий прошлого, | |
32:37 | но и мысль, проецирующая себя, |
как надежда, в будущее. | |
32:45 | Мысль есть отклик памяти, |
память есть знание, | |
32:55 | знание есть опыт. |
32:59 | Итак, имеется опыт, |
из опыта исходит знание, | |
33:07 | из знания - память или |
воспоминание, | |
33:12 | и согласно памяти вы действуете. |
33:18 | Вы учитесь от этого действия, что |
является дополнительным знанием. | |
33:24 | Итак, мы живем в этом цикле - |
33:26 | опыт, знания, память, |
мысль, действие. | |
33:33 | Люди живут в этом цикле, |
33:35 | всегда пребывая в |
пределах сферы знания. | |
33:41 | Я надеюсь, |
вам не скучно от этого. | |
33:45 | Если вам скучно, извиняюсь. |
33:49 | Если вы хотите чего-то |
романтического, сентиментального, | |
33:55 | чего-то, что вам нравится, |
то я надеюсь, вы не будете слушать. | |
34:03 | Но то, о чем мы говорим, |
очень серьезно. | |
34:08 | Это не что-то для выходных, |
для случайного слушания, | |
34:15 | так как мы обеспокоены радикальным |
изменением человеческого сознания. | |
34:24 | Мы должны подумать обо всем этом, |
посмотреть, увидеть, если это возможно, | |
34:32 | почему люди, |
жившие на этой земле | |
34:36 | столь много миллионов лет, |
остаются все такими же. | |
34:41 | Возможно, мы продвинулись |
технологически, | |
34:45 | лучшая связь, |
лучший транспорт, | |
34:49 | гигиена и так далее, но внутренне |
мы все те же, более или менее: | |
34:56 | несчастливы, неуверенны, одиноки, |
бесконечно несущие груз печали. | |
35:11 | Любой серьезный человек, перед |
таким вызовом, должен ответить, | |
35:18 | он не может подойти к этому |
небрежно, поворачиваясь спиной. | |
35:23 | Поэтому, эта встреча и встреча |
завтра утром очень серьезны, | |
35:31 | так как мы должны использовать |
наши умы и наши сердца | |
35:35 | чтобы раскрыть, возможно ли вызвать |
радикальное изменение | |
35:42 | в нашем сознании и, посему, |
в наших действиях и поведении. | |
35:53 | Как мы говорили, мысль рождается |
из опыта и знания, | |
36:06 | и поэтому в ней вообще нет |
ничего священного. | |
36:14 | Она материалистична, мышление - |
это материальный процесс. | |
36:24 | Мы полагались на то, что мысль |
разрешит все наши проблемы - | |
36:32 | политические, религиозные, |
взаимоотношений и прочие. | |
36:40 | Наш мозг, наш разум обусловлены, |
36:46 | натренированы решать проблемы. |
36:51 | Мысль создала проблему и затем |
наш мозг, наш разум, | |
36:59 | приучены решать проблемы. |
37:03 | Если у вас есть техническая |
проблема, вы решаете ее, | |
37:08 | проблема с болезнью, |
вы решаете ее и прочие. | |
37:13 | Наш разум приучен |
решать проблемы. | |
37:18 | Эти проблемы созданы мыслью, |
психологически, внутренне. | |
37:25 | Вы следите, что происходит? |
37:28 | Мысль создает |
проблему психологически, | |
37:33 | а разум приучен |
решать проблемы, | |
37:38 | посему мысль, |
создающая проблему, | |
37:42 | затем старается |
решить эту проблему. | |
37:46 | Итак, она поймана в том же |
старом процессе, рутине. | |
37:50 | Проблемы становятся все более |
и более сложными, | |
37:55 | более и более неразрешимыми. |
38:00 | Поэтому мы должны найти, |
если это вообще возможно, | |
38:04 | есть ли иной путь |
подхода к этой жизни, | |
38:11 | не посредством мысли, потому что |
мысль не решила наших проблем. | |
38:20 | Наоборот, мысль привнесла |
все большие сложности. | |
38:29 | Мы должны выяснить, |
возможно ли это, а если нет, | |
38:35 | существует ли другое измерение, |
38:40 | совершенно иной подход к жизни. |
38:44 | Вот почему важно |
понять природу мысли, | |
38:51 | природу того, как мы мыслим. |
38:55 | Наше мышление основывается на |
воспоминаниях о событиях прошлого. | |
39:07 | То есть о том, что |
произошло неделю назад, | |
39:14 | размышления об этом, |
видоизменяясь в настоящем | |
39:18 | и проецируемые в будущее. |
39:20 | Это движение нашей жизни, |
ее реальность. | |
39:27 | Итак, знания стали |
столь важными для нас, | |
39:35 | но знание никогда |
не является полным. | |
39:42 | Знание о чем бы то ни было |
все еще несовершенно | |
39:46 | и всегда останется несовершенным. |
39:50 | Поэтому, знание всегда идет |
вместе с невежеством, | |
39:56 | знание всегда существует |
в тени невежества. | |
40:01 | И это факт. |
40:03 | Это не выдумка выступающего, |
или умозаключение, но это так. | |
40:11 | Итак, любовь не является знанием. |
40:19 | Любовь не является воспоминанием. |
40:25 | Любовь не является желанием |
или удовольствием. | |
40:30 | Желание, удовольствие, воспоминание |
основаны на мысли. | |
40:39 | Итак, наши взаимоотношения |
друг с другом, | |
40:45 | несмотря на их близость, |
если вы приглядитесь, | |
40:52 | основаны на воспоминаниях, |
которые являются мыслью. | |
41:00 | Итак, такие взаимоотношения, |
даже если вы говорите, что любите | |
41:07 | вашу жену или вашего мужа |
или вашу подругу и так далее, | |
41:11 | в действительности, они основаны на |
воспоминаниях, которые есть мысль. | |
41:18 | Поэтому, в них нет любви. |
41:29 | Увидите ли вы действительно |
этот факт? Или же мы скажем: | |
41:37 | "Что за ужасную вещь вы говорите. |
Я действительно люблю мою жену." - | |
41:43 | но так ли это? |
41:48 | Может ли быть любовь там, |
где присутствует ревность, | |
41:52 | чувство собственности, |
привязанность, | |
41:56 | где каждый следует своим |
собственным амбициям, | |
42:01 | корысти, зависти, направлению, |
42:05 | подобно двум параллельным линиям, |
которые никогда не встречаются. | |
42:09 | Любовь ли это? |
42:13 | Итак, мы должны спросить, |
если мы занимаемся | |
42:19 | проблемой существования |
серьезно, глубоко, | |
42:24 | мы должны исследовать, |
что такое желание. | |
42:29 | Почему человеческие существа |
управляются желаниями. | |
42:40 | Может ли оратор |
продолжать обо всем этом? | |
42:48 | Извините, если вам приходится |
трудно, но вы сами сюда пришли! | |
43:01 | Возможно, оратор |
тоже в ответе. | |
43:07 | Я надеюсь, мы думаем вместе, |
наблюдаем вместе, | |
43:16 | как два друга, |
гуляющих вдоль дороги | |
43:23 | и наблюдающих, |
что происходит вокруг, | |
43:28 | не только за тем, что очень близко, |
что моментально воспринимаемо, | |
43:35 | но также за тем, |
что мы видим вдалеке, | |
43:42 | потому что мы совершаем |
прогулку вместе, | |
43:48 | возможно ласково, |
рука в руке, | |
43:52 | или как два друга, мирно, исследуя |
очень сложную проблему жизни, | |
44:08 | где нет лидера, нет гуру, |
44:14 | ведь когда мы реально видим, |
что наше сознание | |
44:22 | есть сознание всего |
остального человечества, | |
44:27 | то мы понимаем, что мы оба - |
и гуру и последователь, | |
44:32 | учитель, как и ученик, |
44:37 | так как мы все являемся ими, |
это все в нашем сознании. | |
44:44 | Это потрясающее осознание. |
44:48 | Когда мы начинаем |
понимать себя глубоко, | |
44:56 | мы становимся источником света |
для себя и не зависим от других, | |
45:03 | от неких книг, любых авторитетов, |
включая и говорящего, | |
45:13 | чтобы мы могли понять |
45:18 | всю проблему жизни в целом и |
быть светом самим себе. | |
45:30 | Итак, мы вместе должны |
изучить желание, | |
45:37 | так как, если желание есть любовь, |
тогда желание создает проблемы. | |
45:47 | У любви нет проблем и чтобы |
понять природу любви, | |
45:57 | сострадания, с его |
собственным разумом, | |
46:00 | мы должны понять вместе, |
что означает желание. | |
46:09 | Желание обладает |
исключительной жизнеспособностью, | |
46:14 | исключительной убедительностью, |
энергией, достижением, | |
46:26 | и весь процесс становления, |
успеха, основывается на желании, | |
46:35 | заставляющим нас сравнивать себя с |
другими, подражать, соответствовать. | |
46:45 | Это очень важно |
46:47 | в понимании природы |
самих себя в целом, | |
46:52 | понимать, что есть желание, |
46:54 | не подавлять его, |
не убегать от него, | |
47:04 | не выходить за его пределы, |
но понимать его, | |
47:07 | смотреть на него, |
видеть весь его импульс. | |
47:14 | Мы можем делать это вместе, |
47:18 | что не значит, что вы |
учитесь у оратора. | |
47:26 | Оратору нечему вас учить. |
Пожалуйста, осознайте это. | |
47:30 | Оратор действует просто как зеркало, |
в котором вы можете видеть себя. | |
47:37 | И затем, когда вы увидите себя четко, |
47:41 | вы можете убрать зеркало, |
оно не имеет значения, | |
47:44 | вы можете разбить его. |
47:48 | Итак, понимание желания требует |
внимания, серьезности, | |
47:56 | это очень сложная проблема. |
48:00 | Почему люди жили на этой |
необычайной энергии желания, | |
48:09 | как энергии мысли. |
48:12 | Какова взаимосвязь |
мысли и желания? | |
48:22 | Какова взаимосвязь |
желания и воли? | |
48:27 | Потому что мы живем, |
большей частью, нашей волей. | |
48:34 | Каковы движение, источник, |
первопричина желания? | |
48:53 | Если мы понаблюдаем за собой, |
мы увидим первопричину, | |
48:58 | начало желания возникает вместе с |
ощущением, сенсорными реакциями, | |
49:14 | сенсорные реакции с |
их контактом, ощущением, | |
49:21 | затем мысль создает образ и |
в этот момент возникает желание. | |
49:33 | Пожалуйста, давайте посмотрим |
на это более внимательно. | |
49:36 | Человек видит что-то в окне, |
49:39 | платье, рубашку, машину, |
шарф, что-либо еще - | |
49:47 | видение, ощущение, |
прикосновение к этому, | |
49:56 | а затем мысль говорит: |
49:59 | "Если я надену это платье, рубашку, |
как прекрасно это будет смотреться"; | |
50:04 | это создает образ, |
затем появляется желание. | |
50:09 | Верно? |
Вы следите за всем этим? | |
50:14 | Увидьте это для самих себя, |
это достаточно просто. | |
50:19 | Вы видите нечто очень красивое |
50:24 | и появляется ощущение, вызванное |
психологической реакцией, | |
50:32 | зрительной реакцией, |
а затем мысль говорит: | |
50:38 | "Как хорошо я бы смотрелась в |
этом платье, рубашке или пальто" | |
50:43 | или чем-нибудь еще, |
затем начинается желание. | |
50:51 | Итак, взаимосвязь между желанием |
и мыслью очень тесная. | |
51:01 | Если бы не было мысли, |
было бы лишь ощущение, | |
51:05 | а не все проблемы |
созданные желанием. | |
51:10 | Я надеюсь, |
мы понимаем друг друга. | |
51:15 | Желание - это квинтэссенция воли. |
51:24 | Итак, мысль доминирует над |
ощущением и создает импульс, | |
51:35 | желание обладать. |
51:41 | Я разговариваю сам с собой |
или вы все тоже участвуете? | |
51:49 | Возможно, все это |
может быть новым для вас, | |
51:57 | но мы должны думать обо |
всех этих вещах вместе, | |
52:01 | не как отдельные личности со своими |
отдельными умозаключениями, | |
52:06 | а вместе наблюдать все это |
и ясно все это понимать. | |
52:16 | Там, где во взаимоотношениях |
оперирует мысль, | |
52:27 | что есть воспоминание, |
создающее образ друг друга, | |
52:32 | где есть образы, созданные мыслью, |
там не может быть любви. | |
52:41 | Или же, желание, |
сексуальное или иное, | |
52:53 | не допускает любви, |
ибо желание - это часть мысли. | |
53:03 | Также, мы должны рассмотреть |
в наших общих исследованиях | |
53:14 | природу страха, |
53:20 | так как мы все захвачены этой |
ужасной вещью, называемой страх. | |
53:31 | Нам, похоже, |
не удается устранить это. | |
53:34 | Мы живем со страхом, привыкаем |
к нему, или же убегаем от него, | |
53:45 | посредством развлечений, |
посредством обрядов, | |
53:49 | через различные формы |
мероприятий, религиозных и иных. | |
54:00 | Поэтому, мы вновь должны исследовать |
природу и структуру страха. | |
54:12 | Пожалуйста, страх - это нечто |
общее для всех нас, | |
54:19 | живете ли вы в этой |
ухоженной, чистой стране, | |
54:26 | или в Индии, где нет порядка, |
грязь, перенаселение и так далее. | |
54:33 | Проблема одна и та же - страх. |
54:39 | Человек жил с ней |
тысячи и тысячи лет, | |
54:45 | и мы не могли ее разрешить. |
54:48 | Возможно ли - мы задаем этот |
вопрос очень серьезно - | |
54:54 | возможно ли вообще быть полностью |
свободным от страха, | |
55:02 | не только его физических форм, |
55:07 | но и гораздо более тонких форм |
внутреннего страха. | |
55:12 | Осознанные страхи и |
глубокие, скрытые страхи, | |
55:20 | страхи, которые настолько |
глубоко в нашем сознании, | |
55:26 | что мы никогда их там |
даже не могли разглядеть. | |
55:34 | Исследование не означает анализ. |
Я знаю, это модно, | |
55:42 | обращаться к психоаналитику |
с любой проблемой. | |
55:47 | Я надеюсь здесь их нет! |
55:53 | Ведь психоаналитик подобен нам, |
но обладает определенной техникой. | |
56:02 | А мы должны изучить, |
что есть наблюдение и анализ. | |
56:11 | Анализ предполагает |
наличие анализирующего. | |
56:17 | Является ли анализирующий отличным |
от того, что он анализирует? | |
56:23 | Или же анализирующий |
является анализируемым? | |
56:28 | Вы понимаете вопрос? |
56:40 | Анализирующий есть анализируемое. |
Это - очевидный факт. | |
56:45 | Я анализирую себя, но кто тот |
анализирующий, внутри меня, | |
56:52 | кто говорит: "Я должен |
анализировать"? | |
56:55 | Это тот же анализирующий, |
отделяющий себя от анализируемого, | |
57:01 | а затем исследующий то, |
что подвержено анализу, верно? | |
57:07 | Итак, анализирующий есть то, |
что он исследует, анализирует. | |
57:15 | Оба они одинаковы, |
это лишь уловка мысли. | |
57:23 | Когда мы наблюдаем, |
анализа нет, | |
57:28 | просто наблюдение за вещами |
такими, какие они есть. | |
57:33 | Наблюдать, что есть на самом |
деле, а не анализировать, | |
57:40 | так как в процессе анализа |
мы можем сбить себя с толку. | |
57:45 | Если вы любите играть в эту игру |
57:48 | вы можете продолжать бесконечно, |
пока не умрете, анализируя, | |
57:55 | так и не придя к радикальной |
трансформации самого себя. | |
58:03 | Между тем, наблюдение означает |
смотреть на реальный мир, как есть, | |
58:12 | не как немец, англичанин, |
француз или еще кто-то, | |
58:16 | но видеть реально то, |
что происходит. | |
58:23 | Это - наблюдение, ясное наблюдение |
за вещами, как они есть. | |
58:34 | Поэтому мы должны исследовать |
или понаблюдать, что такое страх, | |
58:43 | не что является причиной страха, |
мы рассмотрим это сейчас, | |
58:48 | не что является причиной страха, |
что предполагает анализ, | |
58:52 | продвигаясь глубже и глубже, |
к самому источнику страха | |
58:55 | - мы найдем его через минуту - |
58:57 | но научиться искусству наблюдения, |
не истолковывать, что вы наблюдаете, | |
59:09 | не интерпретировать это, |
а лишь наблюдать, | |
59:14 | как будто вы наблюдаете за |
прекрасным цветком. | |
59:18 | В момент, когда вы разрываете его |
на кусочки, цветка уже нет. | |
59:22 | Это то, чем является анализ. |
59:25 | Однако же, наблюдать за |
красотой цветка, | |
59:29 | сиянием сквозь облака, |
вечерним светом, | |
59:35 | отдельным деревом в лесу, |
лишь наблюдать за этим. | |
59:41 | Точно так же, если мы сможем, |
наблюдать страх. | |
59:49 | Что является корнем страха, |
а не его различными аспектами? | |
59:56 | Верно? |
Можем ли мы продолжить? | |
1:00:00 | То есть, предположим, |
что я боюсь, | |
1:00:04 | предположим... я не боюсь, |
но допустим; | |
1:00:10 | я должен отметить это |
со всей ясностью. | |
1:00:17 | Оратор говорит о том, |
что он сам проживает, | |
1:00:20 | иначе он не поднялся бы на сцену |
и не говорил бы об этом. | |
1:00:28 | Он проделывал это в течение 60 лет |
и он не стал бы обманывать себя, | |
1:00:33 | хотя это и возможно; |
он вникнул в это очень глубоко. | |
1:00:38 | Итак, то, что он говорит, |
является для него фактом, | |
1:00:42 | а не просто иллюзией |
или бегством. | |
1:00:47 | Итак, мы спрашиваем: возможно ли |
вообще быть свободным от страха | |
1:00:55 | абсолютно. |
1:01:00 | Психологически, внутренне, |
что является источником страха? | |
1:01:05 | Что означает страх? |
1:01:12 | Страх чего то, |
что принесло вам боль, | |
1:01:21 | страх того, |
что может случиться. | |
1:01:25 | Это прошлое или нечто, что может |
случиться в будущем, верно? | |
1:01:35 | Не то, что может случиться сейчас, |
так как сейчас страха нет. | |
1:01:43 | Но вы можете увидеть сами, что страх |
- это процесс во времени, так? | |
1:01:52 | Страх чего-то, что произошло |
на прошлой неделе, | |
1:01:56 | происшествие, которое причинило |
психологическую или физическую боль, | |
1:02:04 | и страх, что это может случиться |
снова завтра: | |
1:02:10 | потеря работы, |
не достижение желаемого, | |
1:02:16 | просветления и всего прочего. |
1:02:27 | Итак, страх - это движение |
во времени, верно? | |
1:02:37 | Движение из прошлого |
через настоящее, | |
1:02:41 | изменяющее себя в будущее. |
1:02:45 | Стало быть, источником |
страха является мысль. | |
1:02:56 | Мысль есть время, |
1:03:04 | поскольку мысль есть |
накопление знания через опыт, | |
1:03:11 | память, ответ памяти, |
мысль, действие. | |
1:03:17 | Итак, мысль-время едины и |
являются источником страха. | |
1:03:32 | Это вполне очевидно. |
Это так. | |
1:03:35 | Это не вопрос остановки |
мысли или времени. | |
1:03:41 | Конечно, это было бы |
невозможно, | |
1:03:44 | так как что за сущность говорит: |
"Я должен остановить мысль"? | |
1:03:51 | Это будет абсурдно, так как эта |
сущность является частью мысли. | |
1:03:57 | Вы следите за всем этим? |
1:04:00 | Итак, идея о прекращении |
мысли невыполнима. | |
1:04:07 | Это подразумевает контролера, |
пытающегося контролировать мысль. | |
1:04:12 | Контролер создан мыслью. |
1:04:18 | Пожалуйста, просто послушайте это, |
просто понаблюдайте. | |
1:04:25 | Наблюдение - это действие |
само по себе, | |
1:04:30 | что не значит, что мы должны |
что-то делать со страхом. | |
1:04:33 | Мне интересно, вы понимаете это? |
1:04:35 | Смотрите, допустим |
я боюсь чего-то: | |
1:04:43 | темноты, моя жена бросит меня, |
я одинок, или чего-то другого. | |
1:04:49 | Я глубоко испуган. |
1:04:52 | Далее, приходите вы |
и рассказываете мне, | |
1:04:56 | вы объясняете мне |
весь механизм страха, | |
1:05:00 | источник страха, |
что есть время. | |
1:05:09 | У меня была некая боль или |
несчастный случай, | |
1:05:13 | что вызвало страх, |
зарегистрировало его в мозгу, | |
1:05:21 | и это воспоминание о прошлом |
инциденте может прийти снова, | |
1:05:28 | поэтому присутствует страх. |
1:05:31 | Итак, вы объяснили мне это. |
1:05:35 | Я слушаю ваше объяснение |
очень внимательно, | |
1:05:39 | я вижу логику в этом, |
здравый смысл, | |
1:05:43 | я не отвергаю это, я слушаю. |
1:05:47 | Это значит, что слушание |
становится искусством. | |
1:05:55 | Я не отвергаю то, что вы говорите, |
и не принимаю, но наблюдаю. | |
1:06:00 | Я наблюдаю, что то, что вы говорите |
мне о времени и мысли, подлинно. | |
1:06:08 | Я не говорю: "Я должен |
остановить время и мысль", | |
1:06:11 | ибо вы объяснили мне, |
что не стоит этого делать, | |
1:06:15 | а лишь наблюдать, как растет страх, |
это движение мысли, времени. | |
1:06:26 | Просто наблюдайте за этим |
движением и не уходите от него, | |
1:06:34 | не избегайте его, |
живите с ним, смотрите на него, | |
1:06:38 | отдайте вашу энергию |
этому наблюдению. | |
1:06:45 | Тогда вы увидите, |
что страх начнет исчезать, | |
1:06:53 | потому что вы ничего |
с ним не сделали, | |
1:06:55 | вы просто наблюдали, |
уделили ему свое внимание. | |
1:06:59 | Само это внимание подобно свету, |
направленному на страх. | |
1:07:06 | Внимание означает отдать все вашу |
энергию этому наблюдению. | |
1:07:11 | Насколько это ясно? |
1:07:20 | К сожалению, |
у нас только две встречи, | |
1:07:25 | я хотел бы, чтобы их |
было больше. | |
1:07:29 | Если вы начнете задавать вопросы, |
это станет чем-то иным. | |
1:07:34 | Я надеюсь, вы не против, |
если я продолжу. | |
1:07:39 | Могу я продолжить? |
1:07:50 | Итак, наблюдение |
без анализа предполагает | |
1:07:56 | уделение проблеме |
вашего полного внимания. | |
1:08:04 | Проблеме взаимоотношений, |
проблеме страха, | |
1:08:12 | и также нам следует рассмотреть |
проблему удовольствия. | |
1:08:21 | Могу я спросить, |
который час? | |
1:08:28 | Извините? |
1:08:33 | Четверть первого. |
1:08:36 | Мы беседовали уже час. |
1:08:40 | Вы хотите продолжить |
еще полчаса? | |
1:08:45 | Вы сможете? |
1:08:49 | Это зависит от вас, |
не от меня. | |
1:08:57 | Еще, не могли бы вы |
не делать фотографий. | |
1:09:08 | Пожалуйста, все это |
очень серьезно. | |
1:09:14 | Это не то, с чем вы играете |
один день, а потом забрасываете. | |
1:09:21 | Это касается наших жизней, |
всего нашего существования. | |
1:09:29 | И если вы серьезны, мы должны |
обратить наше внимание на все это. | |
1:09:42 | Почему человек |
гнался за желаниями? | |
1:09:51 | Пожалуйста, спросите себя, почему. |
1:09:57 | Является ли удовольствие |
противоположностью боли? | |
1:10:03 | Пожалуйста, |
погрузитесь в это немного. | |
1:10:06 | Мы все испытывали боль |
разного вида, | |
1:10:10 | физическую и психологическую. |
1:10:15 | Психологически, большинство из нас |
было ранено, обижено в детстве, | |
1:10:23 | это является болью. |
1:10:26 | Следствием боли |
было отдаление, | |
1:10:33 | самоизоляция, дабы избежать |
дальнейшей боли. | |
1:10:40 | Мы травмированы с детства, |
в школе, | |
1:10:44 | сравнивая себя с кем-то, |
кто более умен. | |
1:10:50 | Мы травмировали себя и |
другие травмировали нас | |
1:10:56 | посредством различных форм |
брани, обид, | |
1:11:04 | говоря нечто грубое, |
терроризируя нас. | |
1:11:11 | Все это глубоко ранит со всеми |
вытекающими последствиями, | |
1:11:16 | как изоляция, сопротивление, |
все большее и большее отдаление. | |
1:11:24 | И противоположностью этого, |
мы полагаем, является удовольствие. | |
1:11:29 | Боль и удовольствие, |
как её противоположность. | |
1:11:35 | Так ли это? |
1:11:37 | Мы должны рассмотреть подробнее, |
если у вас есть энергия, | |
1:11:41 | если у вас есть |
время и желание, | |
1:11:46 | является ли добродетель |
противоположностью не доброму? | |
1:11:56 | Если добродетель |
является противоположностью, | |
1:12:01 | то она содержит и свою собственную |
противоположность, не так ли? | |
1:12:09 | Поэтому, это не является добром. |
1:12:13 | Добродетель - это нечто совершенно |
отдельное от того, что ей не является. | |
1:12:23 | Является ли удовольствие, пожалуйста, |
вслушайтесь, если вы не против, | |
1:12:30 | мы спрашиваем об этом очень |
почтительно, | |
1:12:33 | является ли удовольствие чем-то |
противоположным боли? | |
1:12:44 | Или же это противопоставление, |
и мы всегда стремимся к нему, | |
1:12:52 | к противоположности. |
1:12:56 | Мы спрашиваем, является ли |
удовольствие полностью отдельным, | |
1:13:02 | как добродетель, от того, что не |
приносит удовольствия? Вы понимаете? | |
1:13:11 | Или удовольствие запятнано болью? |
1:13:21 | Если вы посмотрите на удовольствие |
ближе, это всегда воспоминание, так? | |
1:13:36 | Мы никогда не говорим, |
когда мы счастливы: | |
1:13:39 | "Как я счастлив", |
это всегда позже, | |
1:13:45 | это воспоминание о чем-то, |
что доставило вам удовольствие | |
1:13:49 | и воспоминание |
об этом удовольствии. | |
1:13:51 | Подобно закату, когда вы смотрите |
на его вечернее великолепие, | |
1:13:57 | полное удивительного света, |
1:14:01 | присутствует большое наслаждение, |
большой восторг. | |
1:14:05 | Затем это запоминается, |
потом рождается удовольствие. | |
1:14:14 | Поэтому, удовольствие - это тоже |
часть мысли. Это так очевидно. | |
1:14:24 | Итак, следующая проблема, |
1:14:27 | очень сложная, как и все |
человеческие проблемы, | |
1:14:30 | возможно ли прекратить |
все страдание? | |
1:14:40 | Ведь там, где есть страдание, |
нет любви. | |
1:14:51 | Очевидно, что там, где есть страдание, |
разум не может существовать. | |
1:14:56 | Давайте вникнем в это слово, |
это очень сложное слово - | |
1:14:59 | разум. |
1:15:10 | Знаете, понимание |
взаимоотношений, | |
1:15:18 | страха, удовольствия и страдания, |
приносит порядок в наш дом. | |
1:15:29 | Без порядка, |
вы не можете медитировать. | |
1:15:39 | Вы понимаете это слово? |
1:15:41 | К сожалению, это слово было |
привнесено на Запад | |
1:15:44 | восточными людьми. |
1:15:50 | Оратор помещает |
медитацию в конец бесед, | |
1:15:54 | так как невозможно |
правильно медитировать, | |
1:16:01 | если вы не привели в порядок |
свой психологический дом. | |
1:16:11 | Если дом в беспорядке, |
психологический дом, что есть вы, | |
1:16:17 | если этот дом не в порядке, |
в чем смысл медитации? | |
1:16:22 | Это всего лишь бегство, что ведет |
к различного сорта иллюзиям. | |
1:16:30 | И вы можете сидеть, |
скрестив ноги, | |
1:16:32 | или стоять на вашей голове |
всю оставшуюся жизнь, | |
1:16:37 | но это - не медитация. |
1:16:41 | Медитация должна начинаться с |
наведения полного порядка в вашем доме, | |
1:16:51 | то есть, порядка в ваших |
взаимоотношениях, в наших желаниях, | |
1:17:05 | удовольствии и так далее. |
1:17:11 | Также, одной из причин беспорядка |
в нашей жизни является страдание. | |
1:17:27 | Это общий фактор, |
общая реальность для всех людей. | |
1:17:38 | Каждый проходит через |
эту трагедию страдания, | |
1:17:45 | здесь, в Азии, |
или в западном мире. | |
1:17:50 | Опять таки, эту общую вещь |
мы все разделяем. | |
1:17:57 | Нет так называемого |
личного страдания, | |
1:18:04 | но есть страдание |
всего человечества, | |
1:18:09 | страдания, которое приносят войны, |
1:18:19 | 5 тысяч лет исторических летописей, |
1:18:23 | и каждый год была война, |
люди убивали друг друга, | |
1:18:33 | насилие, террор, жестокость, |
увечия, люди без рук, глаз - | |
1:18:42 | весь этот ужас и зверство войны, |
1:18:46 | которая принесла бесконечные |
страдания человечеству. | |
1:18:56 | Это не только наше страдание, |
но страдание всего человечества, | |
1:19:05 | когда вы видите человека, |
у которого абсолютно ничего нет, | |
1:19:09 | только клочок одежды, |
1:19:12 | и остаток всей своей жизни |
он проведет так. | |
1:19:18 | Не в странах Запада, однако в |
азиатском мире это именно так. | |
1:19:25 | Когда вы видите такого человека, |
приходит страдание. | |
1:19:30 | Страдание есть также, |
когда люди захвачены иллюзиями; | |
1:19:36 | как замена одного гуру другим, |
что есть побег от себя. | |
1:19:48 | Страдание кроется |
в наблюдении за этим. | |
1:19:51 | Образованные люди |
отправляются на Восток. | |
1:19:54 | Пишут книги об этом, |
восхваляют различных гуру, | |
1:19:58 | и мы все поддаемся на эту чепуху. |
1:20:02 | И это тоже страдания. |
1:20:07 | Страдание, |
когда вы видите, | |
1:20:10 | что политики делают в мире. |
1:20:14 | Рассуждать в терминах племени - |
это тоже страдание. | |
1:20:23 | Есть личное страдание и безбрежное |
облако общечеловеческого страдания. | |
1:20:41 | Страдание - это не нечто |
романтическое, сентиментальное, | |
1:20:48 | нелогичное, оно здесь. |
1:20:53 | Мой сын умерает и это |
разбивает нашу жизнь. | |
1:21:03 | И мы жили с этим страданием |
с незапамятных времен. | |
1:21:11 | И, очевидно, мы не решили |
эту проблему. | |
1:21:20 | Когда мы страдаем, |
мы ищем утешения, | |
1:21:27 | что является бегством |
от факта страдания. | |
1:21:35 | В этой печали, вы пробуете все |
виды развлечений, | |
1:21:46 | бегства, но она всегда с нами. |
1:21:58 | Очевидно, что человечество |
не решило эту проблему. | |
1:22:07 | И мы задаемся вопросом: |
1:22:10 | возможно ли быть свободным |
от этого полностью? | |
1:22:20 | Не избегая, |
не ища утешения, | |
1:22:26 | не уходя в какие-то причудливые |
теории, а жить с этим. | |
1:22:40 | Давайте поймем, что мы |
подразумеваем под "жить с этим"; | |
1:22:45 | не позволять этому стать привычкой, |
как делает большинство людей, | |
1:22:54 | они живут с национальностями, |
что весьма разрушительно, | |
1:23:01 | они живут со своими собственными |
отдельными религиозными мнениями, | |
1:23:08 | своими собственными |
причудливыми идеями и идеалами, | |
1:23:16 | и это вновь приводит |
к конфликту. | |
1:23:22 | Итак, жить с чем-то, |
жить со страданием, | |
1:23:27 | не принимать его, |
не привыкать к нему, | |
1:23:35 | то есть, смотреть на него, |
наблюдать без всякого бегства, | |
1:23:42 | без всяких вопросов, |
стараясь выйти за его пределы, | |
1:23:45 | лишь держать это в вашей |
ладони и смотреть на него. | |
1:23:56 | Страдание также является частью |
этого огромного чувства одиночества; | |
1:24:11 | возможно у вас много друзей, |
вы женаты, | |
1:24:13 | обладаете многими вещами, |
1:24:15 | но внутри существует это ощущение |
полного одиночества. | |
1:24:25 | И это является частью страдания. |
1:24:33 | Наблюдать это одиночество |
без всякого направления, | |
1:24:40 | без попыток выйти за пределы его, |
1:24:42 | без попыток найти ему замену, |
1:24:47 | жить с ним, не поклоняться ему, |
не терять голову из-за этого. | |
1:25:02 | Что означает, уделить все |
ваше внимание этой боли, | |
1:25:08 | этой печали, этому страданию. |
1:25:14 | Когда мой сын, или некто, |
кого я думаю, что люблю, умирает, | |
1:25:25 | приходит великая печаль, |
и, не убегая от нее, лишь... | |
1:25:33 | Постичь страдание - |
это великая вещь, так как затем, | |
1:25:44 | когда есть свобода от страдания, |
имеется сострадание. | |
1:25:52 | Мы не можем сострадать, покуда |
мы прикованы к некому верованию, | |
1:26:01 | к определенной форме |
религиозных символов. | |
1:26:08 | Сострадание является |
свободой от горя. | |
1:26:15 | Где есть сострадание, |
там есть любовь, | |
1:26:18 | и с этим состраданием |
появляется разум - | |
1:26:24 | не разум мысли, |
с ее коварством, | |
1:26:31 | с ее приспособлением, |
1:26:35 | с ее способностью |
смиряться со всем. | |
1:26:39 | Сострадание означает |
конец печали | |
1:26:44 | и лишь затем |
появляется разум. | |
1:26:51 | Мы продолжим завтра, если вы |
не против, поговорим о смерти, | |
1:27:01 | что происходит, если нечто |
происходит, после смерти, | |
1:27:06 | и в чем значение смерти, |
1:27:10 | и что означает медитация. |
1:27:16 | При условии, что вы сможете |
продержаться до завтра. | |
1:27:27 | Могу ли я почтительно |
попросить вас не хлопать. | |
1:27:32 | Хлопая, вы не воодушевляете меня. |
1:27:37 | Вы хлопаете, потому что вы |
понимаете это для самих себя. | |
1:27:52 | SUBTITLE TEXT COPYRIGHT 1981 |
KRISHNAMURTI FOUNDATION TRUST LTD | |