Krishnamurti Subtitles home


AM81T2 - Религиозный ум является очень фактичным
Вторая беседа
Амстердам, Голландия
20 сентября 1981 года



0:47 I am afraid this is the last talk. Like two friends sitting in the park on a lovely day, talking about life, talking about their problems, investigating seriously the very nature of their existence and asking themselves seriously why life has become such a great problem. Why, though intellectually you are very sophisticated, yet our daily life is such a grind without any meaning, except survival, which again is rather doubtful. Why life, everyday existence, has become such a torture. One may go to church, follow some leader politically or religiously, but the daily life is always a turmoil though there are certain periods, occasionally joyful, happy, but there is always a cloud of darkness about our life. And these two friends talking together, as we are, you and the speaker, we are talking over together in a friendly manner, perhaps with affection, with care, with concern, whether it is at all possible to live a life, our daily life without a single problem. And though we are highly educated, have certain careers, specialised, yet we have these unresolved struggles, pain, suffering, joy and sometimes a great feeling of not being totally selfish. And together, if we can this morning, go into this question: why human beings live as we do live, go to the office from nine o’clock until five or six for the next fifty years, or be occupied all the time, not only with our own problems, but also the brain, the mind is constantly occupied, there is never a quietness, there is never peace, there is always this occupation with something or other. And that is our life. That is our daily, monotonous, rather lonely, insufficient life. And we try to escape from it through religion, through various forms of entertainment. Я боюсь, это наша последняя беседа. Подобно двум друзьям, сидящим в парке одним прекрасным днём, беседующим о жизни, о своих проблемах, серьезно исследующими самую суть своего существования и спрашивающими себя серьезно: почему жизнь превратилась в такую огромную проблему. Почему, хотя интеллектуально вы очень утонченные, однако наша повседневная жизнь столь скучна и бессмысленна, кроме выживания, которое также крайне сомнительно. Почему жизнь, ежедневное существование, стали такой пыткой. Мы можем ходить в церковь, следовать за неким лидером, политическим или религиозным, но ежедневная жизнь - это всегда смятение, хоть и бывают отдельные периоды радости, счастья, однако темное облако постоянно присутствует в нашей жизни. И вот, эти два друга разговаривают вместе, как и мы, вы и оратор, мы говорим друг с другом в дружеской манере, возможно с привязанностью, с заботой, с интересом, возможно ли вообще прожить жизнь, нашу ежедневную жизнь, без единой проблемы. Хотя мы хорошо образованы, с некой карьерой и специализацией, у нас до сих пор есть эти нерешенные проблемы, боль, страдание, радость, а иногда - замечательное чувство не бытия полностью эгоистичными. Поэтому, вместе, если мы сможем этим утром, вникнем в вопрос: почему люди живут, как и мы, ходят в офис с 9-ти до 5-ти или 6-ти на протяжении 50 лет, или же все время заняты, не только собственными проблемами, но также и наш мозг, разум постоянно занят; никогда нет покоя, никогда нет мира, постоянная занятость чем-то одним или другим. И это - наша жизнь. Это наша ежедневная, однообразная, довольно одинокая, неполная жизнь. Мы пытаемся убежать от нее посредством религии, посредством различных форм развлечений.
5:55 At the end of the day we are still where we were for the last thousands and thousands of years. We seem to have changed very little psychologically, inwardly. And our problems increase. And always there is the fear of old age, disease, some accident that will put us out. So this is our existence, from childhood until we die, either voluntarily or involuntarily die. We don’t seem to have been able to solve that problem also, the problem of living and the problem of dying. Especially as one grows older, one remembers all the things that have been: the times of pleasure, the times of pain, the times of sorrow, the times of tears. But always there is this unknown thing called death of which most of us are frightened. And as two friends sitting in the park on a bench, not in this hall with all this light and so on, which is rather ugly, but sitting on a bench in the park with sunlight – the dappling light, the sun coming through the leaves – the ducks on the canal and the beauty of the earth, talking over together. And that’s what we are going to do, talking over together as two friends who have had a long life, a long serious life with all the troubles, the troubles of sex, loneliness, despair, depression, anxiety, uncertainty, a sense of meaninglessness to all this. And there is always, at the end of all this, death. Но, в конечном счете, мы все там же, где мы были в течение последних тысяч и тысяч лет. Похоже, мы не очень изменились психологически, внутренне. Наши проблемы возрастают. И постоянно присутствует страх старости, болезни, неких напастей, что повредят нам. Это и есть наше существование, с детства и до самой смерти, естественной или непроизвольной смертью. Похоже, что мы не способны решить и эту проблему, проблему жизни и проблему смерти. В особенности, когда мы становимся старше, мы вспоминаем все, что было: периоды удовольствия, периоды боли, периоды горя, периоды слёз. Но всегда есть эта неизвестная вещь, называемая смертью, которой многие из нас боятся. И как два друга, сидящих в парке на скамейке, не в этом зале, со всем этим светом и прочим, что довольно уродливо, но сидящих на скамейке в парке при солнечном свете, пестром свете, солнце сияет сквозь листву, утки в пруду и красота земли, обсуждаем вместе. Это то, что мы будем делать, беседуя, как два друга, проживших долгую жизнь, долгую, серьезную жизнь со всеми ее бедами - секса, одиночества, отчаяния, депрессии, волнения, неуверенности, чувства бессмысленности всего этого. И всегда в конце всего этого - смерть.
9:29 And in talking about it, either we intellectually approach it, that is rationalise it, say it is inevitable, don’t be frightened or escape through some form of belief, the hereafter as the Asiatics believe, reincarnation, or if you are highly intellectual this is the end of all things, end of all our existence, our experiences, our memories, tender, delightful, plentiful. And also with it goes the great pain and suffering. What does it all mean, this life which is really, if one examines very closely, rather meaningless? One can intellectually, verbally, construct a meaning to life, but the way we live has very little meaning actually. Беседуя об этом, мы либо подходим к этому интеллектуально, рационализируя это, говоря, что это неизбежно, призывая не бояться, или убегаем через некую форму верования, веря, как жители Азии, в последующую реинкарнацию, или, если вы высоко интеллектуальны, что это - конец всему, конец всего нашего существования, наших опытов, наших воспоминаний, нежных, восхитительных, богатых. С этим приходит великая боль и страдание. Что все это значит, эта жизнь, которая действительно, если мы исследуем её близко, крайне бессмысленна? Мы можем интеллектуально, словесно, придумать смысл жизни, но в нашем образе жизни очень мало смысла в действительности.
11:12 So there is this thing called living and dying. That is all we know. Everything apart from that becomes a theory, a speculation; or a pursuit of a belief in which one finds some kind of security, hope. But those beliefs are also very shallow, rather meaningless, as all beliefs are. Or you have ideals projected by thought, and struggle to achieve those ideals. This is our life whether we are very young, full of vitality, fun, a sense that one can do almost anything, but even then with youth, middle age and old age, there is always this question - death, dying. Can we, this morning, talk over together this? Please, as we pointed out yesterday, we are thinking about it together. You are not merely, if one may point out, listening to a series of words, to some ideas, but rather together, I mean together, investigate this whole problem of living and dying. And either one does it with one’s heart, with one’s whole mind, or partially, superficially, and so with very little meaning. Итак, есть нечто, называемое жизнь и смерть. Это все, что мы знаем. Всё остальное становится некой теорией, предположением, или поиском веры, приносящей некую безопасность, надежду. Но все эти верования также слишком пусты, довольно бессмысленны, как и все верования. Или же, у вас есть идеалы, спроецированные мыслью, и вы боритесь за осуществление этих идеалов. Это наша жизнь, молоды ли мы, полны жизненности, задора, ощущения, что мы можем сделать почти все, но даже в юности, среднем возрасте и в старости всегда остается этот вопрос - смерть, умирание. Можем мы этим утром обсудить это вместе? Пожалуйста, как мы говорили вчера, мы думаем об этом вместе. Вы не просто, если мы можем заметить, слушаете череду слов, какие-то идеи, но, скорее, мы вместе, я подчеркиваю, вместе, исследуем всю эту проблему жизни и смерти. И, либо мы делаем это от всего сердца, со всем нашим разумом, или же частично, поверхностно, и, следовательно, с очень малым смыслом.
14:10 So first of all we should see that our brains never act fully, completely, we only use a very small part of our brain. That part is the structure of thought. That part being in itself a part and therefore incomplete, as thought is incomplete, so the brain functions within a very narrow area, depending on our senses, our senses which again are partial, never all the senses fully awakened. I do not know if you have not experimented with watching something with all your senses: watching the sea, the birds and the moonlight at night on a green lawn. If you have not watched partially or with all your senses fully awakened. The two states are entirely different. When you watch something partially you are establishing more the separative, egotistic attitude and living. But when you watch that moonlight on the water making a silvery path, with all your senses, that is, with your mind, with your heart, with your nerves, giving all your attention to that observation, then you will see for yourself that there is no centre from which you are observing. Сперва мы должны увидеть, что наш мозг никогда не работает полностью, целиком, мы используем лишь очень малую часть нашего мозга. Эта часть является построением мысли. Эта часть, будучи сама по себе лишь частью и, следовательно, неполной, так как и мысль неполна, то есть мозг действует в очень узкой области, зависящей от наших чувств, которые опять-таки частичны, ведь все чувства никогда полностью не пробуждаются. Я не знаю, пробовали ли вы наблюдать за чем-то со всем вашим восприятием: наблюдать за морем, птицами и лунным светом ночью на зеленой лужайке. Если вы наблюдали не частично, но со всей полнотой ваших чувств. Эти два состояния совершенно различны. Когда вы смотрите на нечто частично, вы усиливаете разделяющее, эгоистическое отношение и образ жизни. Но когда вы наблюдаете за лунным светом на воде, создающим серебряную дорожку, со всей полнотой ваших чувств, со всем вашим разумом, со всем вашим сердцем, со всеми вашими нервами, уделяя все ваше внимание этому наблюдению, то вы увидите для себя, что не существует центра, из которого вы наблюдаете.
16:52 So can we observe what is living, the actuality and what does it mean to die ? Together. Our life, daily life, is a process of remembrances. Our brain, mind is entirely memory. Right? Are we together in this? This is rather a difficulty that I am not sure that we are understanding each other. I don’t know how much English you know, and that is not an insulting statement, whether we understand English completely, what the speaker is saying. Or you are partially listening, partially understanding English, and so, attention wandering off, and so one looks rather dazed – from here. The language that the speaker is using is very ordinary non-specialised language. It is simple English. So I hope we understand each other. Итак, можем ли мы наблюдать за тем, что есть жизнь, реальность, и что означает умирать? Вместе. Наша жизнь, ежедневная жизнь, является процессом воспоминаний. Наш мозг, разум, являются целиком памятью. Правильно? Мы вместе? Это достаточно сложно и я не уверен, что мы понимаем друг друга. Я не знаю, как хорошо вы знаете английский, и это не оскорбляющее утверждение, понимаем ли мы английский полностью, о чем говорит выступающий. Или же вы частично слушаете, частично понимая английский, и тогда ваше внимание уходит, поэтому мы можем выглядеть довольно бессознательными - отсюда. Язык, которым пользуется оратор, очень обычный, не специализированный язык. Это простой английский. Итак, я надеюсь, мы понимаем друг друга.
19:11 We are saying we are – we, our ego, our personality – our whole structure is entirely put together as memory, we are memory - right? This is subject to investigation, please, don’t accept it. Observe it, listen. The speaker is saying, the you, the ego, the me, is altogether memory. There is no spot or space in which there is clarity. Or, you can believe, hope, have faith that there is something in you which is uncontaminated, which is God, which is a spark of that which is timeless, you can believe all that. But that belief is merely illusory, all beliefs are. But the fact is that, our whole existence, we are entirely memory, remembrance. There is no spot or space inwardly which is not memory. You can investigate this, if you have time, perhaps not this morning because we have a lot to cover, but if you are enquiring seriously into yourself you will see that the ‘me’, the ego, is all memory, remembrances. And that is our life, we function, live from memory. And for us death is the ending of that memory. Right? Мы говорим, что мы - мы, наше эго, наша личность - вся наша структура целиком состоит из памяти, мы - это память, не так ли? Это нужно исследовать, пожалуйста, не принимайте это. Наблюдайте за этим, слушайте. Выступающий говорит, вы, эго, я - все это память. Там нет ни пятнышка или места, где присутствует ясность. Или вы можете верить, надеяться, иметь убеждение, что в вас есть нечто не осквернённое, что есть Бог, некая искра чего-то вечного, вы можете верить во все это. Но эта вера просто иллюзорна, все верования таковы. Факт в том, что все наше существование, мы являемся полностью памятью, воспоминаниями. Нет ни пятнышка или пространства внутри, которое не память. Вы можете изучить это, если у вас есть время, возможно не этим утром, ведь мы должны много охватить, но если вы загляните серьёзно внутрь себя, вы увидите, что "я", эго - это все есть память, воспоминания. И это наша жизнь, мы функционируем, живем из памяти. Для нас смерть является концом этой памяти. Верно?
21:56 Am I speaking to myself, or are we all together in this? You see, the speaker is used to talking in the open, under trees, or in a vast tent without these glaring lights, and one can then have an intimate communication with each other. As a matter of fact, there is only you and me talking together, not all this enormous audience in a vast hall, but you and I sitting on the banks of a river, on a bench, talking over this thing together. And one is saying to the other: we are nothing but memory, and it is to that memory that we are attached – my house, my property, my experience, my relationship, the office I go to, the factory, the skill I like being able to gather during a certain period of time, I am all that. And to that, thought is attached. That’s what we call living. And this attachment, with all its problems, because when you are attached there is fear of losing, we are attached because we are lonely, deep abiding loneliness which is suffocating, isolating, depressing. And the more we are attached to another, which is again memory – the other is a memory: my wife, my husband, my children, are physically different from me, psychologically the memory of my wife, I am attached to that, to the name, to the form, my existence is attachment to that memory which I have gathered through all my life. Where there is attachment I recognise, observe there is corruption. When I am attached to a belief, hoping in that attachment to that belief there will be certain security, both psychologically as well as physically, that attachment not only prevents further examination, but I am frightened to examine even when I am greatly attached to something – to a person, to an idea, to an experience. So corruption exists where there is an attachment. And one’s whole life is a movement within the field of the known. This is obvious. And death means the ending of the known. Right? Ending of the physical organism, ending of all the memory of which I am. I am nothing but memory, memory being the known. I am frightened to let all that go, which means death. I think that is fairly clear, at least verbally. That is, intellectually you can accept that. Logically, sanely, that is a fact. Говорю ли я для себя, или мы все вместе в этом? Видите ли, оратор привык к разговорам на воздухе, под деревьями или в большом шатре без этого ослепительного света, тогда мы можем иметь близкое общение друг с другом. На самом деле, есть только вы и я, разговаривающие вместе, не вся эта публика в громадном зале, но вы и я сидим на берегу реки, на скамье, беседуя вместе об этих вещах. И один говорит другому: мы ничто, только память, и мы привязаны к этой памяти - мой дом, моя собственность, мой опыт, мои отношения, офис, куда я хожу, завод, навыки, которые я хотел бы накопить в течение некого времени, я есть все это. И мысль привязана к этому. Это то, что мы называем жизнью. Эта привязанность со всеми ее проблемами, ведь когда вы привязаны, есть страх потерять, мы привязаны, потому что мы одиноки, пребывая в глубоком одиночестве, которое душит, изолирует, подавляет. Чем более мы привязаны к другому, что снова является памятью; другой - это тоже память: моя жена, мой муж, мои дети, физически отличны от меня, я же привязан психологически к памяти о моей жене, к имени, к форме, моё существование - привязанность к той памяти, что я накопил в течение всей моей жизни. Там, где есть привязанность, я узнаю, наблюдаю наличие разложения. Когда я привязан к вере, надеясь, что с этой привязанностью придет определенная безопасность, как психологическая, так и физическая, эта привязанность не только мешает дальнейшему исследованию, но я боюсь исследовать даже свою сильную привязанность к чему-то: к человеку, к идее, к опыту. Разложение присутствует там, где есть привязанность. Вся наша жизнь является движением в пространстве известного. Это очевидно. А смерть означает конец известного. Верно? Конец физического организма, конец всей памяти, которой я являюсь. Я есть ничто, кроме памяти, память будучи известным. Я боюсь дать всему этому уйти, что означает смерть. Я думаю, это достаточно ясно, по крайней мере на словах. То есть, вы можете принять это умом. Логически, трезво, это является фактом.
27:47 So the question is: why human beings throughout the world, though they believe – some of them, in the Asiatic world – in the rebirth of themselves in the next life; the next life being much more dignified, more prosperous, better house, better position. So those who believe in reincarnation, that is, the soul, the ego, the ‘me’ – which is a bundle of memories – being born next life. The next life is a better life because if I behave rightly now, conduct myself righteously, live a life without violence, without greed and so on, the next life I will have a better life, better position. But next life... a belief in reincarnation is just a belief because those who have this strong belief don’t live a righteous life today. Right? You are following all this? It is just an idea that the next life will be marvellous. The beauty of the next life must correspond to the beauty of the present life. But the present life is so tortuous, so demanding, so complex, we forget the belief and struggle, deceit, hypocrisy, every form of vulgarity and so on. That is one aspect of death, believing in something next life. Но остается вопрос: почему люди по всему миру, хотя они верят, некоторые из них, в азиатском мире, в воскрешение себя в следующей жизни, следующая жизнь будет более достойная, процветающая, лучший дом, лучшее положение. Итак, те, кто верит в реинкарнацию, то есть в душу, эго, "меня" - что есть связка воспоминаний, будут рождены в следующей жизни. Следующая жизнь лучше, потому что если я поступаю правильно сейчас, веду себя праведно, живу жизнь без насилия, без алчности и так далее, то в следующей жизни у меня будет лучшая жизнь, лучшее положение. Но следующая жизнь... вера в реинкарнацию - всего лишь вера, ибо те, кто обладают этой сильной верой, не живут праведной жизнью сегодня. Правильно? Вы следите за всем этим? Это только идея, что следующая жизнь будет изумительной. Красота следующей жизни должна соответствовать красоте жизни настоящей. Но текущая жизнь так извилиста, так требовательна, так сложна, что мы забываем про веру, борьбу, обман, лицемерие, любую форму вульгарности и так далее. Это лишь один из аспектов смерти, вера в нечто в следующей жизни.
30:18 But those who do not accept such theory, though they are trying to compile evidence of reincarnation, which is rather absurd too - you understand all this? - because what is it that is going to reincarnate? What is it that has continuity? You understand my question? Are we talking together? What is it that has continuity in life, in our daily life? It is the remembrance of yesterday’s experience, pleasures, fears, anxieties and there is that continuity right through life unless we break it and move away from that current. Right? Но даже те, кто не признает эту теорию, они пытаются собрать доказательства реинкарнации, что также довольно абсурдно - вы понимаете все это? - ведь что это, что собирается переродиться? Что обладает непрерывностью? Вы понимаете мой вопрос? Мы беседуем вместе? Что имеет непрерывность в жизни, в нашей повседневной жизни? Это воспоминание о вчерашнем опыте, удовольствиях, страхах, беспокойствах, и имеется эта непрерывность через всю жизнь, если мы не разрушим её и не выйдем из этого потока. Не так ли?
31:34 Now the question is: is it possible while one is living, with all the turmoil, with that energy, capacity, to end, say for example, attachment? Because that is what is going to happen when you die. You may be attached to your wife, to your husband, to your property – not to property, that is dangerous – we are attached to some belief, belief in God. That belief is merely a projection, or an invention of thought, but we are attached to it because it gives a certain feeling of security however illusory it is, we are attached to that. Death means the ending of that attachment. Now, while living, can we end voluntarily, easily, without any effort, that form of attachment? Which means dying to something we have known. You follow? Can we do this? Because that is living and dying together, not separated by a hundred years, or fifty years, waiting for some disease to push us off. But living with all our vitality, energy, intellectual capacity, with the greater feeling, to end certain conclusions, certain idiosyncrasies, experiences, attachments, hurts, to end it. That is, while living also living with death. You understand this? Are we meeting each other? So that death is not something far away, death is not something that is at the end of one’s life, through some accident, disease, old age, but rather living, to all the things of memory, ending that, which is death. That means death is not separate from living. Сейчас стоит вопрос: возможно ли, пока мы живы, со всем смятением, этой энергией, способностью, покончить, например, с привязанностью? Ведь это то, что случится, когда вы умрёте. Вы можете быть привязаны к вашей жене, к вашему мужу, к вашему имуществу, нет, это опасно, мы привязаны к какой-то вере, вере в Бога. Эта вера является попросту проекцией или изобретением мысли, но мы привязаны к ней, ибо она дает определенное чувство защиты, не важно, насколько иллюзорной, но мы привязаны к этому. Смерть означает конец этой привязанности. Сейчас, пока мы живы, можем ли мы прекратить добровольно, просто, без всяких усилий, эту форму привязанности? Что означает умереть для всего того, что мы уже знали. Вы понимаете? Можем ли мы сделать это? Потому что это является жизнью и умиранием вместе, не разделенными столетием или пятьюдесятью годами, ожидания, что некая болезнь вытолкнет нас отсюда. Но жить со всей нашей живучестью, энергией, интеллектуальными способностями, с сильными чувствами, чтобы прекратить определённые убеждения, идиосинкразии, переживания, привязанности, обиды. То есть, живя, пребывать со смертью. Вы понимаете это? Понимаем ли мы друг друга? Итак, эта смерть - не нечто далекое, смерть это не что-то в конце нашей жизни, по причине какой-то аварии, болезни, старости, но, скорее, жизнь, со всеми вещами в памяти, прекращение этого, что является смертью. Это означает, что смерть неотделима от жизни.
35:13 Also, as we said yesterday, we should consider together, sitting on the banks of that river on a bench, water flowing, clear, not muddied, polluted water, seeing all the movement of the waves pursuing each other down the river, we also as two friends sitting there, talk together about what is religion. Why has religion played such a great part in our lives from the ancient of times until today? What is a religious mind like? What does the word 'religion' actually mean? Because historically – not that one has read a great deal about it but one has observed how civilisations disappear, to be reborn again with a different religion. Religions have brought about new civilisations, new culture. Not the technological world, not the computers, the submarines, the war materials. Nor the businessman, nor the economists, but religious people throughout the world have brought about a tremendous change. So, one must enquire together what we mean by that word ‘religion’. What is its significance, whether it is mere superstition, illogical, meaningless? Or there is something far greater, something much more, infinitely beautiful. And to find that is it not necessary – we are talking over together as two friends – is it not necessary to be free of all the things thought has invented as religion? You understand my question? I want to find out what is the significance of religion. What is the depth of it? What is its end? Because man has always sought something beyond the physical existence. He has always looked, searched, asked, suffered, tortured himself to find out if there is something which is not of time, which is not of thought, which is not belief or faith. And to find that out one must be absolutely free, otherwise if you are anchored to a particular form of belief that very belief will prevent investigation into what is eternal, if there is such a thing as eternity which is beyond all time, beyond all measure. So one must be free, if one is serious in the enquiry into what is religion, one must be free of all the things that thought has invented, put together, that which is considered religious. That is, all the things that Hinduism has invented, with its superstition, with its beliefs, with its images, and the ancient literature as the Upanishads and so on, one must be completely free of all that. If one is attached to all that then it is impossible, naturally, to discover that which is original. You understand the problem? Как мы говорили вчера, мы должны рассмотреть вместе, сидя на скамье у берега реки, где течет вода, чистая, не мутная, не загрязненная вода, наблюдая за всем движением волн, преследующих друг друга вниз по реке, мы, как два друга, сидящих там, беседующих о том, что есть религия. Почему религия играла такую большую роль в наших жизнях, с древнейших времен до сегодняшнего дня? Что представляет собой религиозный ум? Что в действительности означает слово "религия"? Потому что исторически, я не читал много об этом, но наблюдал, как исчезали цивилизации, чтобы возродиться уже с другой религией. Религии создали новые цивилизации, новые культуры. Не технический мир, не компьютеры, не подводные лодки, не боевая техника. Не бизнесмены, не экономисты, а религиозные люди по всему миру являлись причиной гигантских изменений. Поэтому, мы должны выяснить вместе, что означает это слово "религия". В чем его значение, суеверие ли это, нелогичное, лишенное смысла? Или же, в нем есть нечто более возвышенное, что-то большее, безгранично красивое. Дле выяснения этого не следует ли, мы обсуждаем это вместе, как два друга, не следует ли быть свободным от всех вещей, изобретенных мыслью, как религия? Вы понимаете мой вопрос? Я хочу выяснить значимость религии. Какова ее глубина? Что в ее конце? Ведь человек всегда искал нечто за пределами физического существования. Он всегда смотрел, искал, спрашивал, страдал, терзал себя, чтобы выяснить, есть ли нечто вне времени, что не является мыслью, убеждением или верой. Чтобы понять это, мы должны быть абсолютно свободны, иначе, если вы привязаны к определенной форме веры, эта самая вера будет препятствовать исследованию вечного, если есть такая вещь, как вечность, которая за пределом времени, за гранью всех измерений. Итак, мы должны быть свободны, если мы серьезны в изучении того, что является религией, мы должны быть свободны от всех вещей, изобретенных мыслью, собранных о том, что считается религиозным. То есть, все вещи, которые изобрел Индуизм, с его предрассудками, верованиями, образами, древней литературой как Упанишады и прочим, мы должны быть полностью свободны от всего этого. Если мы привязаны ко всему этому, то невозможно, естественно, открыть то, что является подлинным. Вы понимаете проблему?
41:36 That is, if my mind, my brain is conditioned by the Hindu superstition, beliefs, dogmas, idolatry, with all the ancient tradition, my mind then is anchored to that, therefore it cannot move, it is not free. Therefore one must be free completely from all that: being a Hindu. Right? Similarly, one must be free totally from all the inventions of thought, as the rituals, dogmas, beliefs, symbols, the saviours and so on of Christianity. That may be rather difficult, that is coming nearer home. Or if you go to Ceylon or the Tibetan, North, Buddhism, with all their idolatry, as the idolatry of Christianity, they too have this problem: being attached as security to the things thought has invented. So, all religions, whether Christianity, Islam, Hinduism or Buddhism, they are the movement of thought continued through time, through literature, through symbols, through things made by the hand or by the mind, all that is considered religious in the modern world. To the speaker that is not religion. To the speaker it is a form of illusion, comforting, satisfying, romantic, sentimental but not actual, because religion must affect life, the way we live, that is the significance of life. Because then only when there is order – as we talked about yesterday – in our life. Если мой ум, мой мозг обусловлен предрассудками Индуизма, верованиями, догмами, идолопоклонством, со всеми древними традициями, мой ум тогда привязан к этому, поэтому он не может двигаться, он не свободен. Поэтому мы должны быть полностью свободны от всего этого, от бытия индуистом. Правильно? Подобно, мы должны быть совершенно свободны от всех изобретений мысли, ритуалов, догм, верований, символов, спасителей и всего прочего, что есть в Христианстве. Это может быть довольно тяжело, так как это вам ближе. Если вы поедете на Цейлон или в Тибет, на север, то Буддизм, со всем его идолопоклонством, как и идолопоклонство Христианства, они тоже имеют эту проблему: защитную привязанность к вещам, придуманных мыслью. Все религии, будь это Христианство, Ислам, Индуизм или Буддизм, все они - движение мысли, продолжающееся во времени, через литературу, символы, вещи, созданные руками или разумом, все это считается религиозным в современном мире. Для выступающего - это не религия. Для выступающего - это форма иллюзии, комфортной, романтичной, сентиментальной, но не реальной, ибо религия должна влиять на жизнь, на образ нашей жизни, на значение жизни. Поскольку только тогда существует порядок, как мы говорили об этом вчера, в нашей жизни.
44:56 Order is something that is totally disassociated with disorder. We live in disorder, that is, in conflict, contradiction, say one thing, do another, think one thing and act another way, that is contradiction. Where there is contradiction, which is division, there must be disorder. And a religious mind is completely without disorder. That is the foundation of religious life, not all the nonsense that is going on with the gurus with their idiocies. Порядок является чем-то полностью отличным от беспорядка. Мы живем в беспорядке, то есть в конфликте, противоречии, говорим одно, делаем другое, думаем об одном, поступаем иначе, это - противоречие. Где есть противоречие, которое разделяет, там должен быть беспорядок. А религиозный ум совершенно вне беспорядка. Это основа религиозной жизни, не весь тот вздор с гуру со всем их идиотизмом.
45:53 You know it is a most extraordinary thing: many gurus have come to see the speaker, many of them. Because they think I attack the gurus. You understand? They want to persuade me not to attack. They say, what you are saying and what you are living is the absolute truth, but not for us, because we must help those people who are not as fully advanced as you are. You see the game they play. You understand? So, one wonders why the Western world, or some of the Western people go to India, follow these gurus, get initiated – whatever that may mean – put on different robes and think they are terribly religious. But strip them of their robes, stop them and enquire into their life, they are just like you and me. Знаете, это весьма необычная вещь: многие гуру приходили встретиться с выступающим, многие из них. Ибо они считают, что я критикую гуру. Вы понимаете? Они хотят убедить меня не критиковать. Они говорят, то, что вы говорите и как живете, является абсолютной истиной, но не для нас, ведь мы должны помочь людям, не столь продвинутым, как вы. Вы видите их игру. Вы понимаете? Интересно почему Западный мир, или некоторые западные люди едут в Индию, следуют за этими гуру, принимают посвящение, что бы это ни значило, надевают различные облачения и думают они ужасно религиозны. Но если снять с них их облачения, остановить их и заглянуть в их жизнь, они такие же, как вы и я.
47:24 So the idea of going somewhere to find enlightenment, changing your name to some Sanskrit name, seems so strangely absurd and romantic without any reality, but thousands are doing it. Probably it is a form of amusement without much meaning. The speaker is not attacking. Please let’s understand: we are not attacking anything, we are just observing, observing the absurdity of the human mind, how easily we are caught, we are so gullible. Идея ехать куда-то, чтобы найти просветление, изменять свое имя на некое имя на санскрите, кажется настолько абсурдной и романтичной, совсем без реальности, однако тысячи людей делают это. Возможно, это некая форма развлечения без особого значения. Оратор не критикует. Пожалуйста, давайте поймем: мы не критикуем ничего, мы просто наблюдаем, наблюдаем за нелепостью человеческого разума, как легко мы попадаемся, мы столь доверчивы.
48:27 So, a religious mind is a very factual mind, it deals with facts. That is, facts being what is actually happening, with the world outside, and the world inside. The world outside is the expression of the world inside, there is no division between the outer and the inner – that is too long to go into. So, a religious life is a life of order, diligence, dealing with what is actually happening within oneself, without any illusion, so that one leads an orderly, righteous life. When that is established, unshakeably, then we can begin to enquire what is meditation. Религиозный ум - очень фактичный, он имеет дело с фактами. Факт есть то, что действительно происходит, во внешнем мире и в мире внутреннем. Внешний мир является проявлением мира внутреннего, не существует разделения между внешним и внутренним, слишком долго в это вдаваться. Итак, религиозная жизнь является жизнью порядка, усердия, имеющая дело с тем, что реально происходит внутри нас, без каких-либо иллюзий, чтобы мы вели спокойную, праведную жизнь. Когда это установлено, незыблемо, тогда мы можем начать исследовать, что такое медитация.
49:48 Perhaps that word did not exist about twenty years ago, or thirty years ago in the Western world. The Eastern gurus have brought it over here. There is the Tibetan meditation, Zen meditation, the Hindu meditation, the particular meditation of a particular guru, the meditation of yoga, sitting cross legged, breathing, you know, all that. All that is called meditation. We are not denigrating the people who do all this. We are just pointing out how absurd meditation has become. The Christian world believes in contemplation, giving themselves over to the will of God, grace and so on. They have the same thing in the Asiatic world, only they use different words in Sanskrit, but it is the same thing: man seeking some kind of everlasting security, happiness, peace, not finding it on earth, hoping it exists somewhere or other, the desperate search for something imperishable. This has been the search of man from time beyond measure. The ancient Egyptians, the ancient Hindus, Buddhists and so on, and some of the Christians have followed this. Пожалуй, это слово не существовало около двадцати лет назад, или тридцати лет назад в Западном мире. Восточные гуру принесли его сюда. Есть медитация Тибета, Дзен медитация, индийская медитация, специальная медитация отдельного гуру, медитация в йоге, сидя, скрестив ноги, дыхательная, вы знаете, все это. Все это называется медитацией. Мы не порочим людей, которые делают все это. Мы лишь обращаем внимание на то, сколь абсурдной стала медитация. Христианский мир верит в созерцание, отдавая себя на волю Бога, благодать и так далее. То же самое есть и в азиатском мире, только они пользуются другими словами на санскрите, но это то же самое: человек ищет некую постоянную безопасность, счастье, мир и, не находя этого на земле, надеется, что это существует где-то еще, отчаянный поиск чего-то нетленного. Человек искал это с незапамятных времен. Древние египтяне, древние индусы, буддисты, христиане и прочие следовали этому же.
52:37 So to enquire together, to go deeply into what is meditation and whether there is anything called sacred, holy – not the thing that thought has invented as being holy, that is not holy, what thought creates is not holy, is not sacred because it is based on knowledge, and knowledge being incomplete, and whatever thought invents, how can that be sacred? But we worship that which thought has invented all over the world. Итак, исследовать вместе, проникать глубже в то, что такое медитация и существует ли нечто, называемое священным, святым - это не вещь, изобретённая мыслью как священная, то, что создает мысль, не является священным, не является святым, ибо это основано на знании, и несовершенстве знания; что бы мысль ни изобретала, как это может быть священным? Но мы преклоняемся перед изобретениями мысли по всему миру.
53:37 So together, having established, some partially, others completely, totally, order in their life, in their behaviour, in which there is no contradiction whatsoever, having established that, and rejected, totally rejected, all the various forms of meditation, their systems, their practices because when you practise you are repeating over and over again, like a pianist if he practises, he may be practising the wrong note. So, it is easy to conform to a pattern, to obey something somebody has said that will help you to reach the highest state of whatever it is. So you practise, you accept systems because you want to get something other than ‘what is’. Итак, установив вместе, некоторые частично, другие целиком, полностью, порядок в их жизни, в их поведении, в котором вообще нет противоречий, установив это и отказавшись, полностью отказавшись, от всех различных форм медитации, их систем, их практик, ведь когда вы практикуете, вы повторяете снова и снова, как пианист, упражняясь, он может отрабатывать неверную ноту. Это просто, соответствовать шаблону, повиноваться чему-то, что кто-то сказал, это поможет вам достичь наивысшего уровня чего-либо. Итак, вы практикуете, вы признаете системы, ибо вы хотите достичь нечта иного, чем то, "что есть".
55:03 Now we are saying quite the contrary. There is no system, no practice, but the clarity of perception of a mind that is free, which has no direction, no choice, but free to observe. Most meditations have this problem, which is controlling thought. The one who practises is different from that which he is practising. I hope you are following all this, if it interests you. So most meditation, whether the Zen, the Hindu, the Buddhist, the Christian, or the latest guru, is to control your thought because through control you centralise, you bring all your energy to a particular point. That is, concentrate. Which is, there is a controller different from the controlled. Are you following all this? Which is the controller is the past, which is still thought, still memory, and that which he is controlling is still thought, which is wandering off, so there is conflict. You are sitting quietly and thought goes off, you want to concentrate, like a schoolboy looking out of the window and the teacher says, ‘Don’t look out of the window, concentrate on your book’. And we do the same thing. So one has to learn the fact, the controller is the controlled. Is that clear? Must all this be explained, step by step? That is – I’ll explain, please. Мы же говорим совершенно противоположное. Нет системы, нет практик, но лишь чистота восприятия свободного разума, у которого нет направления, выбора, но есть свобода наблюдения. У большинства медитаций есть проблема контроля мысли. Практикующий отличается от того, что он практикует. Надеюсь, вы следите за всем этим, если это вас интересует. Большинство медитаций, будь то Дзен, Индуизм, Буддизм, Христианство или самый последний гуру, контролируют вашу мысль, ибо при контроле вы централизуетесь, вы направляете всю вашу энергию в определенную точку. То есть, концентрируетесь. То есть, существует контролер, отличный от контролируемого. Вы следите за всем этим? Контролер - это прошлое, что по-прежнему мысль, память, и то, что он контролирует, это по-прежнему мысль, которая блуждает, поэтому имеется конфликт. Вы тихо сидите и мысль возникает, вы хотите сконцентрироваться, подобно школьнику, глядящему в окно, а учитель говорит: "Не смотри в окно, сконцентрируйся на своей книге". Мы проделываем аналогичную вещь. Мы должны усвоить факт, что контролер - есть контролируемое. Это ясно? Нужно ли всё это объяснять, шаг за шагом? Хорошо, пожалуйста, я объясню.
57:57 The controller, the thinker, the experiencer, we think is different from the controlled, from the movement of thought, from the experiencer and the experience, we think these two are different movements. But if you observe closely, the thinker is the thought. Thought has made the thinker separate from thought, which then says, ‘I must control’. You are following all this? This is so logical, so sane. So when the controller is the controlled, then you remove totally conflict. Conflict exists only when there is division. Between you and the Germans, between the Israelis and the Arabs. Where there is nationalistic, or economic, or social division there must be conflict. So inwardly where there is the division between the observer, the one who witnesses, the one who experiences is different from that which is experienced, there must be conflict. And our life is conflict because we live with this division. But this division is fallacious, is not real, it has become our habit, our culture, to control. We never see the controller is the controlled. Right? Do you get all this? Контролер, мыслитель, переживающий, мы думаем, что он отличается от контролируемого, от движения мысли, от переживающего и переживания, мы думаем, что это два различных движения. Но если вы посмотрите ближе, мыслитель является мыслью. Мысль создала мыслителя, отдельного от мысли, который затем говорит: "Я должен контролировать". Вы следите за всем этим? Это так логично, здраво. Итак, когда контролер есть контролируемое, то вы полностью устраняете конфликт. Конфликт существует лишь тогда, когда есть разделение. Между вами и немцами, между израильтянами и арабами. Где есть национальное, экономическое или социальное разделение, там должен быть конфликт. Внутренне, где есть разделение между наблюдателем, кто является свидетелем, кто переживает отдельно от того, что переживается, там должен быть конфликт. И наша жизнь - это конфликт, ведь мы живём с этим разделением. Но это разделение ложное, не реальное, контролировать стало нашей привычкой, нашей культурой. Мы никогда не видим, что контролер - это контролируемое. Верно? Вы понимаете все это?
1:00:02 So when one realises that, not verbally, not idealistically, not as a utopian state for which you have to struggle, but to observe it actually in one’s life that the controller is the controlled, the thinker is the thought, then the whole pattern of our thinking undergoes a radical change because there is no conflict. And that is absolutely necessary if you are meditating because meditation demands a mind that is highly compassionate. And therefore highly intelligent, the intelligence which is born out of love, not out of cunning thought. Когда мы понимаем это, не словесно, не идеалистически, не как утопическое состояние, за которое вы должны бороться, но наблюдать это действительно в нашей жизни, что контролер является контролируемым, мыслитель - есть мысль, тогда весь шаблон нашего мышления подвергается радикальному изменению, так как нет конфликта. Это абсолютно необходимо, если вы медитируете, так как медитация требует разума, в высшей степени сострадательного. И, поэтому, чрезвычайно разумного, рассудок, что рождается из любви, а не коварства мысли.
1:01:19 So meditation means the establishment of order in our daily life, in which there is no contradiction. Then, rejecting totally all the systems, meditations, all that, because the mind must be completely free, without direction, and also it means a mind that is completely silent. Is that possible? Because we are chattering endlessly; the moment you leave this place I know you will start chattering. So our minds are everlastingly occupied, chattering, thinking, struggling, and so there is no space. Space is necessary to have silence. For a mind that is practising, struggling, wanting to be silent is never silent. But when it sees that silence is absolutely necessary, not the silence projected by thought, not the silence between two notes, between two noises, between two wars, but the silence of order. And when there is that absolute silence – not cultivated silence which is what most meditations try to do: cultivate silence. That is, cultivate thought, which is never silent. I don’t know if you see the absurdity of it. So when there is that silence then one discovers – sorry, one doesn’t discover – in that silence, truth, which has no path to it, exists. Truth then is timeless, sacred, incorruptible. That is meditation, that is a religious mind. Медитация означает установление порядка в нашей ежедневной жизни, в которой нет места противоречиям. Затем, полное отбрасывание всех систем, медитаций, всего этого, ведь разум должен быть полностью свободным, без направления, что также означает разум, полностью безмолвный. Это возможно? Ведь мы болтаем бесконечно, как только вы покинете это место, я знаю, вы начнете болтать. Наши умы вечно заняты, болтовней, размышлениями, борьбой, поэтому в них нет места. Место необходимо для тишины. Ибо разум, что практикует, борется, желая быть безмолвным, никогда не безмолвен. Но когда он видит, что безмолвие абсолютно необходимо, не безмолвие, спроецированное мыслью, не тишина между двумя нотами, между двумя шумами, между двумя войнами, а безмолвие порядка. Когда есть это абсолютное безмолвие, не культивируемое безмолвие, чего пытаются достичь большинство медитаций - культивировать тишину. То есть, культивировать мысль, которая никогда не безмолвна. Я не знаю, видите ли вы абсурдность этого. Итак, когда есть это безмолвие, тогда мы открываем, извините, мы не открываем, в этом безмолвии существует истина, к которой нет дороги. Истина тогда является вневременной, святой, нетленной. Это - медитация, это - религиозный ум.
1:05:09 SUBTITLE TEXT COPYRIGHT 1981 KRISHNAMURTI FOUNDATION TRUST LTD