Krishnamurti Subtitles home


NY71T4 - Может ли ум стать безмолвным?
Четвертая Публичная Беседа в Нью-Йорке, США, 25 апреля, 1971г



0:31 Krishnamurti: I think we said that we would talk over together a very complex problem, which is, if there is a religious experience, and what are the implications of meditation. If one observes, right throughout the world, man has always, it appears, been seeking something beyond his own death, his own problems, something that will be enduring, true and timeless. He's called it God, he's given it so many names, and most of us believe in something of that kind without ever actually experiencing. Кришнамурти: Полагаю, мы договорились, что будем обсуждать вместе очень сложную проблему, а именно, существует ли религиозный опыт и что включает в себя медитация. Если вы обратите внимание, по всему миру человек, по-видимому, всегда искал что-то за пределами своей смерти, своих проблем, что-то, что будет нерушимым, истинным и неподвластным времени. Он называл это Богом, он давал этому так много имен, и большинство из нас верят во что-то подобное, никогда не испытав это в реальности.
2:29 Various religions throughout the world have promised that if you believed in certain forms of rituals, dogmas, saviours, you might, if you lead a certain kind of life, come upon this strange thing called whatever name one likes to give to it. And those who have directly experienced it, either experience it according to their conditioning, to their belief, according to their environmental, cultural influence. If you are born in India you have the various forms of beliefs, gods, and all the rest of that. If you are born in the West, again you are conditioned by propaganda of two thousand years, and one is caught in a series of beliefs, dogmas and rituals. Многочисленные религии по всему миру обещали, что если вы поверите в определенные формы ритуалов, догм, спасителей, возможно, вы, ведя определенный образ жизни, придете к этому странному чему-то - называйте это любым именем, которое вам нравится. И те, кто непосредственно испытал что-то подобное, испытывает это или согласно своей обусловленности, или своей вере, или согласно культурному и социальному влиянию. Если вы родились в Индии, у вас есть различные формы верований, богов, и так далее. Если вы родились на Западе, вы также будете обусловлены двухтысячелетней пропагандой, и пойманы в ловушку различных убеждений, догм и ритуалов.
4:23 And apparently religion has lost its meaning, because there have been religious wars, religion doesn't answer all our problems, religions have separated man, Catholic, Protestant, Hindu, Buddhist, and so on, it has brought about some kind of civilising influence, but radically it has not changed man. And when one begins to enquire if there is such a thing as religious experience, and what is that experience, and why does one call it religious, if one goes into it, obviously one must first have a great deal of honesty. Not to be honest to a principle or a belief or to any form of commitment but to see things exactly as they are, without any distortion, not only outwardly but also inwardly, never to deceive oneself. For deception is quite easy if one craves for some kind of experience, call it religious or otherwise, take a trip and so on, then you are bound to be caught in some kind of illusion, or experience according to your conditioning. И очевидно, что религия утратила свое значение из-за религиозных войн. Религия не решает все наши проблемы, религия разделила людей: католики, протестанты, хинду, буддисты и так далее. Она оказала какое-то культурное влияние, но радикально не изменила человека. И когда мы начинаем исследовать, существует ли такое явление, как религиозный опыт, и чем является этот опыт, и почему мы называем его религиозным; если мы углубимся в этот вопрос, очевидно, что прежде всего мы должны обладать огромной честностью Быть честным не по отношению к правилу или вере или любой форме обязательств, а видеть явления в точности такими, какие они есть без какого-либо искажения не только внешне, но и внутренне, никогда не обманывая самого себя. Потому что обмануться достаточно легко; если вы жаждете какого-то опыта - назовите его религиозным или по-другому, или отправиться в путешествие и т.д. - тогда вы обязательно попадете в какую-нибудь иллюзию, или получите опыт согласно вашей обусловленности.
7:13 But to find out for oneself, if one can, what is the religious experience, one needs a great sense of humility and honesty, which means never to ask for experience, never to demand for oneself a reality or experience or an achievement. So one has to look very closely at one's own desires, attachments, fears, and understand them wholly, if one can, so that the mind is in no way distorted, so that there will be no illusion, no deception. And one has to ask also, what does it mean to experience? Но чтобы выяснить самостоятельно, если вы можете, что такое религиозный опыт, вам потребуется чувство глубокого смирения и честности, что означает, никогда не желать опыта, никогда не требовать для себя реальности или опыта или успеха. Нам следует очень внимательно посмотреть на наши собственные желания, привязанности, страхи, и полностью их понять, если мы способны, так чтобы у ума не осталось никаких искажений. так чтобы не было иллюзии, обмана. И мы также должны спросить: что же означает получать опыт?
9:13 I do not know if you have gone into that question at all. Most of us are tired, bored with the usual experiences of every day. We are tired of them all and the more one is sophisticated, the more one is intellectual, one wants to live only in the present, whatever that may mean, and invent a philosophy of the present. But to find out for oneself what it means to experience, the word itself means to go through, to finish, to go right to the end and finish with it. But unfortunately, for most of us, every experience leaves a scar, a memory, pleasant or unpleasant, and we want only to retain the pleasant ones. And when we are asking for any kind of spiritual, religious, or transcendental experience, we are trying to find out, aren't we, whether, first of all, there is such an experience, and also what experience itself means. If you experience something and you cannot recognise that experience then that experience ceases to be. One of the essential meanings of experience is recognition, and when there is recognition it has already been known, already been experienced, otherwise you cannot possibly recognise. Я не знаю, задавались ли вы вообще этим вопросом. Большинство из нас устали, утомились от обыденного ежедневного опыта. Мы от него устали и чем мы опытнее, чем мы интеллектуальнее, тем больше мы хотим жить только в настоящем, чтобы это не означало, и изобретаем философию "здесь и сейчас". Но чтобы выяснить для себя, что означает получить опыт, значение этого слова - прожить полностью, закончить, пройти до самого конца и покончить с этим. Но к сожалению, для большинства из нас, каждый опыт оставляет шрам, воспоминание, приятное или неприятное, и мы хотим сохранять только приятные воспоминания. И когда мы просим о любом духовном или религиозном, или трансцендентальном опыте, мы пытаемся выяснить, прежде всего, существует ли такой опыт и что под этим опытом подразумевается. Если вы что-то переживаете и вы не можете распознать этот опыт, то он прекращается. Одно из базовый значений опыта - это узнавание. И когда есть узнавание, он уже известен, и уже пережит, иначе вы не сможете узнать.
12:20 So, when they talk about religious experience, spiritual experience, or that word which is so misused - transcendental experience - you must have already known it to be able to recognise that you are experiencing something other than the ordinary experience, that seems so logical and true, that the mind must be able to recognise, and recognition implies something which you have already known, therefore it is not new. And when you are wanting more experience in the religious field, either you want it because you have not solved your problems, your daily anxieties, despairs and fears and sorrows, and therefore you are wanting something more. And in that demand for the more, lies deception. I think, again, that's fairly logical and true. Not that logic is always true but when one uses logic, reason, healthily, sanely, one knows the limitation of reason. And the demand for wider, deeper, more fundamental experiences only leads to further extension of this past of the known. I think that is clear and I hope we are communicating, sharing with each other. Итак, когда говорят о религиозном опыте, духовном опыте, или это слово, которым так злоупотребляют - трансцендентальном опыте - вы должны испытать его ранее, чтобы иметь возможность распознать, что вы переживаете что-то непохожее на обычный опыт, что кажется таким логичным и истинным, что ум должен быть способен распознать, а распознавание подразумевает что-то, что вы уже знаете, поэтому это не является новым для вас. И когда вы хотите получить больше опыта в религиозной сфере, вы либо желаете этого, так как не разрешили свои проблемы, ваши ежедневные беспокойства, разочарования, страхи, сожаления, и поэтому вы хотите чего-то большего. И в этой потребности большего кроется самообман. Я думаю, опять же, что это достаточно логично и истинно. Это не означает, что логика всегда верна, но когда мы используем логику, интеллект правильно, здраво, мы понимаем ограниченность интеллекта. И потребность в более широком, глубоком, более фундаментальном опыте приводит всего лишь к дальнейшему расширению этого накопленного опыта. Мне кажется, что это понятно, и я надеюсь, что мы общаемся, делимся друг с другом.
14:58 Then also in this religious enquiry, one is seeking, one is seeking to find out what truth is, if there is a reality, if there is such a thing as a state of mind that is beyond time. Search again implies a seeker, doesn't it? And what is he seeking? How will he know that which he has found in his search is true? Again, if he finds what is true, at least what he thinks is true, that depends on his conditioning, on his past, on his knowledge, on his past experiences, and search then merely becomes a further projection of his own past, hopes and fears and longings. Также в этом религиозном исследовании мы ищем, мы стремимся выяснить, что такое истина. Существует ли реальность, существует ли такое явление, как состояние ума вне времени. Поиск опять же подразумевает того, кто ищет, не так ли? И что же он ищет? Как он узнает, что то, что он нашел, является истиной? Опять же, если он выяснит, что такое истина, по крайней мере, он будет думать, что это истина, данная истина зависит от его обусловленности, его прошлого, его знаний, его пережитого опыта, и тогда поиск станет лишь последующей проекцией его собственного прошлого, надежд, страхов, желаний.
16:50 So a mind that is enquiring, not seeking, a mind that is enquiring without wanting experience must be totally free of these two, that is, the demand for experience and the search for truth. One can see why, because when you are seeking, you go to various teachers, various books, join various cults, follow various gurus, teachers, etc., like window shopping. And such search has no meaning whatsoever. Поэтому ум, который спрашивает, не ищет, ум, который спрашивает, без желания получить опыт, должен быть абсолютно свободен от этих двух составляющих, а именно: от потребности испытать опыт и потребности найти истину. Мы можем увидеть почему, потому что в процессе поиска, вы обращаетесь к разным учителям, к разным книгам, присоединяетесь к разнообразным сектам, следуете за различными гуру, учителями, и т.д., как будто разглядываете витрины магазинов. И такой поиск не имеет абсолютно никакого смысла.
18:04 So, when you are enquiring into this question: what is a religious mind, and what is a quality of mind that is no longer experiencing anything at all, and can the mind be free from the demand for experience and completely end all seeking but only investigate without any motive, without any purpose, the fact of time and if there is a timeless state. To enquire into that, which means no belief whatsoever, not committed to any religion, to any so-called spiritual organisation, not following any guru, therefore no authority whatsoever, including that of the speaker especially. Because you are very easily influenced, terribly gullible, though you may be sophisticated, know a great deal, but you are always eager, always wanting and therefore gullible. Итак, когда вы задаетесь этим вопросом: что же такое религиозный ум, и каким качеством обладает ум, который больше не переживает никакого опыта, и может ли ум быть свободным от потребности получать опыт и полностью закончить со всеми поисками, но только исследовать без какого-либо мотива, без какой-либо цели факт времени и то, существует ли состояние вне времени. Чтобы исследовать это, что означает не иметь никакой веры, не принадлежать ни к какой религии, к так называемой духовной организации, не следовать ни за каким гуру, следовательно, не иметь совершенно никакого авторитета, в том числе, особенно авторитета ведущего беседу. Потому что вы очень легко попадаете под влияние, вы ужасно доверчивы, даже если вы умудренный опытом, знаете очень многое, но вы всегда жаждете, всегда хотите, и поэтому вы доверчивы.
20:44 So, a mind that is enquiring into the question of what is religion, must be free entirely of any form of belief, any form of fear, because fear, as we explained the other day, is a distorting factor, bringing about violence, aggression. Therefore a mind that is enquiring into the quality of a religious state, movement, must be free of this, and that demands great honesty and a great sense of humility. Итак, ум, исследующий вопрос, что такое религия, должен быть полностью свободен от любой формы веры, любой формы страха, потому что страх, как мы объяснили ранее, является искажающим фактором, порождающим насилие, агрессию. Следовательно, ум, который исследует свойство религиозного состояния, движения, должен быть свободен от этого, и это требует огромной честности и огромного чувства смирения.
21:48 For most of us, vanity is one of the major impediments, because we think we know, because we have read a great deal, we have committed ourselves, we have practiced this or that system, followed some guru peddling his philosophy. And we think we know, at least a little bit, and that's the beginning of vanity. And when you are enquiring into such an extraordinary question there must be the freedom of actually not knowing a thing about it. You really don't know, do you? You don't know what truth is, what God is, if there is such thing, or what is a truly religious mind. You have read about it, people have talked for millennia, built monasteries, but actually they are living on other people's knowledge, experience, propaganda. Surely one must put aside all that completely, mustn't one, to find out? Therefore the enquiry into this is a very, very serious matter. And if you want to play with all this there are all kinds of entertainments, so-called spiritual, religious entertainments, but they have no value whatsoever to a serious mind. Для большинства из нас, тщеславие является одним из главных препятствий, потому что мы думаем, что знаем, так как мы много прочитали, мы взяли на себя обязательства, мы много практиковали ту или иную систему, следовали за каким-то гуру, размениваясь на его пустую философию. И мы думаем, что знаем, по крайней мере, немного, и это и является началом тщеславия. И когда вы исследуете этот экстраординарный вопрос, на самом деле, вы должны быть свободны от любых знаний об этом. Вы действительно не знаете, верно? Вы не знаете, что такое истина, что такое Бог, если он существует, или что же такое на самом деле религиозный ум. Вы прочитали об этом, люди говорили об этом тысячелетиями, строили монастыри, но, в действительности, они живут, опираясь на знания других людей, на опыт, пропаганду. Мы непременно должны полностью отбросить всё это в сторону, чтобы выяснить, не так ли? Поэтому изучение этого вопроса - является очень серьезной темой. И если вы хотите поиграть со всем этим, то существуют всевозможные развлечения, так называемые духовные, религиозные развлечения, но в них совершенно отсутствует ценность для ума, который настроен серьезно.
24:35 To enquire into what is a religious mind, one must not only, as we explained yesterday, be free of our conditioning, be free of our Christianity, of our Buddhism, Hinduism, with all the propaganda of five thousand or two thousand years, so the mind is really free to observe. That's very difficult because we are afraid to be alone, to stand alone, because we want security both outwardly and inwardly, therefore we depend on people, whether it's the priest or the new leader or the guru who says he knows, or he says, I have experienced therefore I know. So one has to stand completely alone, not isolated, there is a vast difference between isolation and being completely alone, integral. Isolation is a state of mind in which relationship ceases, when actually through your daily life and activity you have built a wall around yourself, consciously or unconsciously, not to be hurt. That isolation obviously prevents every form of relationship, which we went into, somewhat, yesterday evening. And aloneness implies a mind that does not depend on another psychologically, is not attached to any person, which does not mean that there is no love. Love is not attachment. Aloneness implies a mind that is really, deeply, inwardly, without any sense of fear, therefore any sense of conflict. И чтобы исследовать, что такое религиозный ум, мы должны не только - как мы объяснили вчера - быть свободными от обусловленности, быть свободными от христианства, буддизма, индуизма, со всей их пропагандой на протяжении пяти тысячь или двух тысячь лет, так чтобы ум был, на самом деле, свободен для наблюдения. И это очень сложно, потому что мы боимся остаться без поддержки, остаться один на один с этим, потому что мы хотим безопасности как внешней, так и внутренней, поэтому мы зависим от людей, будь то священник или новый лидер или гуру, который говорит: "Я знаю", или он говорит: "У меня был опыт этого, поэтому я знаю". Итак, вам придется остаться в абсолютном одиночестве, не в изоляции. Существует огромная разница между изолированностью и состоянием полного одиночества, целостности. Изолированность - это состояние ума, в котором отношения прекращаются, особенно когда в повседневной жизни и действиях вы возвели стену вокруг себя, сознательно или неосознанно, чтобы не страдать. И эта изоляция, очевидно, препятствует отношениям в любой форме - мы это частично рассматривали вчера вечером. А одиночество подразумевает ум, который не зависит от кого-либо психологически, который не привязан ни к какому человеку, это не означает, что отсутствует любовь. Любовь - это не привязанность. Одиночество подразумевает ум, в котором действительно глубоко внутри нет никакого чувства страха, и поэтому нет и тени конфликта.
28:04 Then we can proceed, if you go so far, to find out what discipline means. For most of us, discipline is a form of drill, a repetition, either overcoming an obstacle, resisting or suppressing, controlling, shaping, conforming, all that is implied in that word discipline. But the root meaning of that word is to learn, a mind that is willing to learn, not conform. A mind that is willing to learn must be curious, must have great interest. And a mind that already knows cannot possibly learn. If you want to learn a language, you come to it not knowing that language and therefore your mind is learning. And when you are learning what the meaning of that word discipline means, not drill, not repetitive, not mechanical, not conforming or suppressing, controlling, etc., you are learning about it, therefore, in that very learning there is order. Are we following each other in all this? Can I go on? If we don't communicate with each other, I'm sorry. There is a great deal to be gone into, therefore I must get on with it. So discipline, the root meaning of that word means to learn, to learn why one controls, why one suppresses, why there is fear, why does one conform, compare, and therefore conflict. And in that learning there is order, that very learning brings about order, not order according to any design, pattern, but in the very enquiry into the confusion, into the disorder, there is order. Most of us are confused for a dozen reasons, which we needn't go into for the moment. To learn about confusion, to learn about the disorderly life one leads, not try to bring order into confusion or order in disorder, but to learn about disorder, to learn about confusion. Then as you are learning, order comes into being. Затем мы можем продолжить, если вы пойдете так глубоко, чтобы выяснить, что означает дисциплина. Для большинства из нас, дисциплина - это форма тренировки, повторение, будь то преодоление преграды, сопротивление или подавление, контроль, придание формы, подчинение - все это включено в слово "дисциплина". Но основное значение этого слова - учиться, ум, который желает выяснять, а не приспосабливаться. Ум, который желает познавать, должен быть любопытным, должен обладать большой заинтересованностью. А ум, который уже знает, не способен познавать. Если вы хотите освоить новый язык, вы беретесь за него, не зная языка, и поэтому ваш ум учится. Когда вы изучаете, что означает слово "дисциплина" - не заучиваете, не повторяете, не механизируете, не адаптируете или подавляете, контролируете и т.д. - вы изучаете это, следовательно, в самом процессе познания существует порядок. Мы все в этом разобрались? Я могу продолжать? Если мы не общаемся друг с другом, прошу прощения. Еще очень много всего нужно рассмотреть, поэтому мне следует продолжить. Итак, дисциплина, основное значение этого слова - учиться, выяснять, почему мы контролируем, почему мы подавляем, почему существует страх, почему мы подчиняемся, сравниваем, и из-за этого возникает конфликт. И в процессе этого познания существует порядок, именно это обучение привносит порядок, порядок не согласно какому-то плану, шаблону, а в процессе самого исследования этой сумятицы, беспорядка появляется порядок. Большинство из нас сбиты с толку по разным причинам, в которые мы не будем углубляться сейчас. И выяснить, что такое замешательство, понять ту беспорядочную жизнь, которую мы ведем, не пытаясь навести порядок в замешательстве или навести порядок в беспорядке, но понять, что такое беспорядок, понять, что такое замешательство. Тогда в процессе изучения наводится порядок.
33:03 So order is a living thing, not a mechanical order, and order is surely virtue. It is the mind that is disorderly that is not virtuous. A mind that's confused, conforming, imitating, is not orderly, it is in conflict. And a mind that's in conflict is disorderly and therefore such a mind has no virtue, it's only the mind that's learning, learning about disorder, conforming, and so on. Out of this enquiry, learning, comes order, and therefore order is virtue. Not the morality of society, the social morality, as you observe, is totally immoral. It may be respectable, and what is respectable is generally disorderly. Please, observe it in yourself, see how one is, in one's life, so disordered, so confused, so mechanical. And in that state, one tries to find a moral, a way of living which will be orderly, sane, etc. How can a mind that is confused, conforming, imitative, have any kind of order, any kind of virtue? But order is necessary, because only out of order can there be a total action. May I go on? I won't ask anymore whether I can go on, I'll just go on. Action is life, but our action brings disorder. There is political action, religious action, business action, family action, fragmented actions. And naturally such action is contradictory, you are a businessman and at home you're a kindly human being, at least you pretend to be. There is contradiction and therefore there is disorder. And a mind that is in disorder cannot possibly understand what virtue is. And nowadays, when there is permissiveness of every kind, virtue, order, is denied. And a religious mind must have this order, not according to a pattern or a design laid down by you or by another, but that order, that sense of moral rectitude, comes only when you understand the disorder, the confusion, the mess that one lives in. Итак, порядок - это живое явление, не механический порядок, и порядок, конечно же, обладает добродетелью. Это ум, находящийся в беспорядке, не обладает добродетелью. Тот ум, который находится в замешательстве, подчиняется, подражает, находится в беспорядке, в нем есть конфликт. И ум, в котором есть конфликт, находится в беспорядке, и поэтому в таком уме нет добродетели; только ум, который познает, познает, что такое беспорядок, подстраивание и т.д. Из этого исследования, изучения появляется порядок, поэтому порядок является добродетелью. Не мораль общества, социальная мораль, как вы видите, абсолютно аморальна. Она может быть почитаемой, а в том, что почитают, обычно нет порядка. Пожалуйста, понаблюдайте это в себе, посмотрите, какие вы в вашей жизни: настолько хаотичные, настолько сбитые с толку, настолько механистичные. И из этого состояния мы пытаемся найти мораль, способ жизни, в котором будет порядок, здравый смысл и т.д. Как может запутанный, подражающий, приспосабливающийся ум иметь какой-либо порядок, какую-либо добродетель? Но порядок необходим, потому что только из состояния порядка может произойти целостное действие. Могу я продолжать дальше? Я больше не буду спрашивать, могу ли я продолжать, я просто продолжу. Потому что действие - это жизнь, но наши действия приносят беспорядок. Существуют политические действия, религиозные действия, деловые действия, семейные действия - фрагментарные действия. И, конечно, такое действие является противоречивым. Вы - бизнесмен, и дома вы доброе человеческое существо, по крайней мере, вы притворяетесь таким. В этом находится противоречие, и поэтому существует беспорядок. И ум, находящийся в беспорядке, ни каким образом не сможет понять, что такое добродетель. И в наши дни, когда существует вседозволенность любого рода, добродетель, порядок отвергаются. А религиозный ум должен иметь такой порядок, не в соответствии с шаблоном или образцом, установленным вами или другими, но этот порядок, это чувство порядочности, появляется только тогда, когда вы осознаете беспорядок, замешательство и путаницу, в которых вы живете.
38:30 Now, all this is to lay the foundation for meditation. If you don't lay the foundation, meditation then becomes an escape, and you can play with that kind of meditation endlessly. That's what most people are doing, lead an ordinary, confused, messy life, and somehow find a corner to bring about a quiet mind. And there are all the people who will give you a quiet mind, whatever that may mean. Теперь, это всё закладывает фундамент для медитации. Если не заложить фундамент, то тогда медитация становится бегством, и вы можете играть в подобную медитацию бесконечно. Это то, что делает большинство людей: ведут заурядную, запутанную, беспорядочную жизнь и каким-то образом находят уголок, чтобы успокоить ум. И есть всевозможные люди, которые успокоят ваш ум, что бы это ни значило.
39:44 So for a serious mind, and this is a very serious thing, not a play thing, one must have this freedom from all belief, from all commitment, because you are committed to the whole of life, not to one segment of life. Because most of us are committed to revolution, physical revolution, or to political this or that, or the religious activity, to some kind of religious, monastic life and so on, those are all fragmentary commitments. We are talking of freedom so that you can commit yourself, your whole being, your whole energy, vitality and passion to the whole of life, not to one part of it. Then we can proceed to find out what it means to meditate. Итак, для серьезного ума - и это очень важно, это не игрушка - вы должны обладать этой свободой от всех верований, от всех убеждений, потому что вам интересна вся жизнь целиком, а не одна грань жизни. Так как многие из нас - приверженцы революции, физической революции, или чего-то политического, или религиозной деятельности, некоторой религиозной, монашеской жизни и т.д. - всё это фрагментарная приверженность. Мы говорим о свободе, так что вы можете посвятить себя, всё ваше существо, всю вашу энергию, жизненную силу и страсть всей жизни целиком, а не одной ее части. Тогда мы можем продолжить выяснять, что означает медитировать.
41:33 I don't know if you have gone into this at all. Probably some of you have played with it, tried to control your thoughts, followed various systems, but that's not meditation at all. So one has to dispose of the various systems that one has been offered, the Zen, the transcendental, the things that have been brought over from India or Asia, in which various people are caught. So one has to go into this question of systems, methods. And I hope you will too, we are sharing this problem together. Я не знаю, задавались ли вы этим вопросом. Возможно, кто-то из вас играл в это, пытался контролировать мысли, следовать разным системам, но это совсем не медитация. Итак, вы должны выбросить различные системы, которые вам предложили: дзен, что-то трансцендентное, то, что пришло из Индии или Азии - то, во что пойманы многие люди. Итак, нам следует рассмотреть вопрос систем, методов. И я надеюсь, вы тоже сделаете это, мы делимся этой проблемой друг с другом.
42:54 When you have a system to follow, what happens to the mind? What does a system, a method imply? A guru - I don't know why they call themselves gurus - I can't find a strong word to deny that whole world of gurus, of their authority, because they think they know. And a man who says, I know, such a man does not know. Or a man who says, I have experienced truth, distrust him completely. These are the people who offer systems. System implies practice, following, repetition, denying what actually is, and therefore increasing your conflict. The system promises nirvana or enlightenment. Just think of it, promising somebody enlightenment. And therefore you have the guru who says he knows more and the other guru says he knows still more. And the disciples fight amongst themselves, say, my guru is better than your guru. So you observe this, that systems make the mind mechanical, they don't give you freedom. They may promise freedom at the end, but freedom is at the beginning, not at the end. If you have no freedom at the beginning, to enquire into the truth of any system, then you are bound to end up with a system, and therefore a mind which is incapable of subtlety, swiftness, sensitivity. So one can totally dispose entirely of all systems so that your mind is really enquiring, is really learning, not according to any system, any philosophy, any guru, but being free to enquire, to see what actually takes place. The mind, which is the result of thousands of years of thought, that mind, that thought wanders. You want to fix your mind, your thought, on a particular phrase, a symbol, an idea, and so on, and your thought wanders off, and you say you must control it. So again you have a battle, you want to fix your mind on something and you're thinking about the drive that you're going to take. So there is conflict. Когда у вас есть система, за которой вы следуете, что происходит с умом? Что включает в себя система, метод? Гуру - я не знаю, почему они называют себя гуру - я не могу найти крепкого слова, чтобы отвергнуть весь мир гуру, их авторитет, потому что они думаю, что знают. И человек, которой говорит: "Я знаю" - такой человек не знает. Или человек, который говорит: "Я пережил момент истины" - ни в коем случае не доверяйте ему. Это те люди, которые предлагаю системы. Система подразумевает практику, следование, повторение, отрицание того, что есть в действительности, и поэтому усиливает ваш конфликт. Система обещает нирвану или просветление. Только подумайте - обещать кому-то просветление. Вот поэтому у вас есть гуру, который говорит, что он знает больше, а другой гуру говорит, что он знает еще больше. И ученики сражаются друг с другом, говоря: "Мой гуру лучше вашего гуру". Итак, вы наблюдаете то, что системы делают ум механистичным, они не дают вам свободы. Они могут обещать свободу в конце, но свобода находится в самом начале, а не в конце. Если вы не свободны с самого начала, чтобы исследовать истинность любой системы, тогда закончится тем, что вы будете привязаны к системе, а, значит, ум перестанет быть способным к тонкости восприятия, быстроте, чувствительности. Таким образом, вы можете полностью убрать все системы, чтобы ваш ум, действительно, исследовал, действительно, познавал не в соответствии с какой-то системой, какой-то философией, каким-то гуру, а был свободен, чтобы исследовать, видеть, что происходит на самом деле. Тогда ум, который является результатом мышления на протяжении тысяч лет, этот ум, эта мысль блуждает. Вы хотите зафиксировать свой ум, ваши мысли на определенной фразе, символе, идеи и так далее, и ваша мысль уходит, и выговорите, что должны контролировать её. Поэтому вы снова сражаетесь, вы хотите зафиксировать ваш ум на чем-то и вы думаете о предстоящей поездке. Поэтому появляется конфликт.
47:46 What is important is not controlling thought but understanding thought, therefore understanding the origin, the beginning of thought, which is in yourself. That is, the brain stores up memory, you can observe this yourself, you don't have to read all the books about it, your brain stores memory. And if it hasn't stored memory you wouldn't be able to think at all. That memory is the result of experience, knowledge, whether yours or of the community or the family, and so on, of the race. And from that storehouse of memory, thought springs. And thought is never free, it's always old. There is no such thing as freedom of thought. Thought can never be free in itself, it can express or talk about freedom, but in itself it is the result of past memories, experiences, knowledge, and therefore it's old. Right? I mustn't say right. One must have this accumulation of knowledge, otherwise you couldn't function, you couldn't do a thing, couldn't speak to each other, couldn't go home, and so on - knowledge is essential. Важно не контролировать мысль, а понимать мысль, то есть, понимать ее происхождение, начало мысли, которое находится внутри вас. То есть, мозг хранит память, вы можете это наблюдать и сами, вам не нужно читать всевозможные книги на эту тему, ваш мозг хранит память. И если бы он не хранил память, вы были бы совершенно не способны думать. Эта память является результатом опыта, знаний, неважно ваших, или общественных, или семейных и так далее, расовых. И из этого хранилища памяти, берет начало мысль. И мысль никогда не бывает свободной, она всегда старая. Не существует такого явления, как свобода мысли. Сама по себе мысль никогда не бывает свободной, она может выражать или говорить о свободе, но сама по себе она является результатом прошлых воспоминаний, опыта, знаний, и следовательно, она старая. Верно? Я не должен говорить: "Верно" Вы должны иметь эти накопленные знания, иначе вы бы не смогли действовать, вы бы не смогли ничего делать, вы бы не смогли разговаривать друг с другом, не смогли бы прийти домой и так далее - здесь знания необходимы.
50:32 So, in meditation one has to find out whether there is an end to knowledge and a freedom from the known. Because if meditation is the continuation of knowledge, that is, the continuation of everything that man has accumulated, then there is no freedom, is there? There is only freedom when there is an understanding of the function of knowledge and the freedom from the known. Итак, через медитацию вам следует выяснить, существует ли конец знаниям и существует ли свобода от известного. Потому что, если медитация является продолжением знаний, то есть, продолжением всего того, что человек накопил, тогда свободы нет, не так ли? Свобода существует только тогда, когда есть понимание того, как работают знания, и свобода от известного.
51:56 We are enquiring into the field of knowledge, where it has its function and where it becomes an impediment to further enquiry. If the brain cells continue to operate, and they can only operate in the field of knowledge, because that's the only thing the brain cells can do, it has known experience, in the field of time which is the past. And to find out if there is a field which is not already contaminated by the known. This is meditation. Are we meeting each other? You see my point? Мы исследуем поле знаний, где они необходимы и где они становятся препятствием для дальнейшего исследования. Если клетки головного мозга продолжают работать, а они могут работать только в поле знаний, потому что клетки головного мозга могут делать только это - работать в границах полученного ранее опыта, в поле времени, что является прошлым. И выяснить, есть ли такое поле, которое еще не загрязнено известным. Это медитация. Мы понимаем друг друга? Вы понимаете мою точку зрения?
53:25 If I meditate and continue with what I have already learned, with what I already know, then I am living in the past, living within the field of my conditioning, within the field of what I have already known. In that there is no freedom. I may decorate the prison in which I live, I may do all kinds of things in that prison, but it's still a limitation, a barrier. So the mind has to find out whether the brain cells which have developed through millennia in knowledge can be quiet, totally quiet, and respond to a field, a dimension it does not know. Which means, can the mind be totally still? Если я медитирую и продолжаю с тем, что я уже познал, с тем, что я уже знаю, тогда я живу в прошлом, живу в пределах моей обусловленности, в пределах того, что я уже знал. В этом нет свободы. Я могу приукрасить тюрьму, в которой живу, я могу делать все, что угодно в этой тюрьме, но это все еще ограничение, барьер. Поэтому уму следует выяснить, могут ли клетки головного мозга, которые на протяжении тысячелетий развивались, опираясь на знания, быть в покое, в абсолютном покое, и реагировать в том поле, в том измерении, которое они не знают. Что означает, может ли ум быть в полном безмолвии?
55:03 This has been the problem of all the religious people throughout the centuries, because they realise that you must have a very quiet mind, because then only you can see. If you are chattering, if your mind is constantly in movement, rushing all over the place, obviously it cannot look, it cannot listen totally, that's simple. To listen, to observe totally, the mind must be completely quiet. So they say, control. Control, hold it, train it, put it in a prison, because they haven't found a way of bringing about a mind that is completely and utterly quiet. They say control, don't yield to any desire, don't look at a woman, don't look at a man, don't look at the beautiful hills, trees, and the beauty of the earth, because if you do, it might remind you of the woman or the man. Therefore control, hold and concentrate. And when you do all that, concentrate, don't look at the loveliness of the earth, of the sky, of the cloud, you are in conflict, and therefore more control, more subjugation. This has been going on for a millennia, for thousands of years, because they all realise they must have a quiet mind. How does the mind become quiet, without effort, without control, without being drilled, without following, shaping, giving it a border, how to make the mind - no, not how, because the moment you ask how, you are introducing a system, therefore there is no how - В этом и была проблема всех духовных людей на протяжении веков, потому что они осознали, что вам необходимо обладать очень спокойным умом, потому что только тогда вы можете видеть. Если вы болтаете, если ваш ум находится в постоянном движении, скачет с места на место, очевидно, что он не можете видеть, не может слушать тотально, это просто. Чтобы слушать, наблюдать всем собой, ум должен быть абсолютно спокоен. Поэтому они говорят: "Контролируй". Контролируй, сдерживай его, тернируй его, помести его в тюрьму, потому что они не нашли способ сделать ум совершенно и абсолютно спокойным. Они говорят: "Контролируй, не поддавайся никакому желанию, не смотри на женщин, не смотри на мужчин, не смотри на величественные холмы, деревья и красоту планеты Земля. потому что если вы это сделаете, это может напомнить вам о женщине или мужчине. Поэтому контролируй, сдерживай и концентрируйся. И когда вы все это делаете, концентрируетесь, не смотрите на красоту Земли, неба, облаков, вы находитесь в конфликте, и поэтому больше контроля, больше подчинения. Это продолжалось столетиями, тысячелетиями, потому что они осознали, что важно обладать умом в покое. Теперь, как ум приходит в состояние покоя, без усилий - вы следуете? - без контроля, без тренировки, без следования, подстройки, без ограничения, как сделать ум - нет, не "как", потому что как только вы спрашиваете "как", вы внедряете систему, поэтому "как" не существует -
58:45 can the mind become quiet? I don't know what you're going to do about it, when you see the problem, when you see the necessity, the truth of having a quiet, delicate, subtle mind, which is absolutely quiet. How are you going to do it, how is it to happen? Because only such a mind is a religious mind. It is only such a mind that sees the whole of life as a unit, as a unitary movement, not fragmented. Therefore such a mind when it acts, it acts totally, not fragmentarily, because it acts out of complete stillness. может ли ум быть в покое? Я не знаю, что вы будете с этим делать, когда вы увидите проблему, когда вы увидите необходимость, истинность того, что нужно обладать безмолвным, тонким, деликатным умом, который находится в абсолютном покое. Как вы будете это делать, как это произойдет? Потому что только такой ум является духовным умом, только такой ум видит всю жизнь, как единое целое, как единое движение, а не фрагментарное. Следовательно, такой ум, когда он действует, он действует целостно, не фрагментарно, потому что он действует из абсолютного безмолвия.
1:00:20 How is that to happen? That is the problem of meditation. You have laid the foundation of a life of complete relationship, which we went into yesterday, a life that is orderly and therefore virtuous, a life that is extraordinarily, inwardly simple and therefore totally austere. Not the austerity of the priest which is harsh, brutal, but the austerity of deep simplicity, which means a mind is not in conflict. And when you have laid that foundation, easily, without any effort, because the moment you introduce effort there's conflict, because you see the truth of it, and therefore it is the perception of what is that brings about a radical change. Как это произойдет? Это и есть проблема медитации. Вы заложили фундамент жизни в целостных отношениях, то, что мы исследовали вчера, жизни, которая находится в порядке, и поэтому является добродетельной, жизни, которая является внутренне невероятно простой, и поэтому совершенно аскетичной. Не аскетизм священника, являющийся жестким, грубым, а аскетизм глубокой простоты, означающей ум, в котором нет конфликтов. И когда вы заложили такой фундамент, легко, без какого-либо усилия, потому что в тот момент, когда вы совершаете усилие, появляется конфликт, потому что вы видите истинность этого, и, следовательно, это становится восприятием того, "что есть", что порождает глубинные изменения.
1:01:52 So when you perceive, when the mind sees clearly that it's only a quiet mind, which means the brain cells which carry the memories of centuries, they must also become quiet and only respond when necessary, and not otherwise. Only respond when challenged completely, but otherwise remain completely quiet. Поэтому когда вы воспринимаете, когда ум видит ясно, а видеть ясно может только ум в покое, что означает, что клетки головного мозга, которые хранят воспоминания веков, также должны находиться в покое и отзываться только тогда, когда это необходимо, а не наоборот - понимаете? Отвечать только тогда, когда сталкиваются с большим вызовом, а иначе оставаться в абсолютном покое.
1:02:37 That's the problem. It's only a quiet mind, a totally still mind that understands. In that still mind there is a movement which is totally different, of a different dimension, of a different quality. That can never be put into words, because that is indescribable. But what can be described is up to this point, to the point when you have laid the foundation and see the necessity, the truth and the beauty of a still mind. В этом проблема. Только ум в покое, ум в полном безмолвии осознает. В подобном безмолвном уме происходит совершенно другое движение, другого измерения, другого качества. Это невозможно объяснить словами, потому что это необъяснимо. Но то, что можно описать находится до этого момента, до момента, когда вы заложили фундамент и видите необходимость, истинность и красоту ума в покое.
1:03:36 For most of us, beauty is in something, in the building, in the cloud, in the shape of a tree, in a beautiful face. Is beauty out there, or is it a quality of mind that has no self-centred activity? Because like joy, beauty is essential in meditation, the understanding of beauty. And beauty is really the total abandonment of the me. And the eyes that have abandoned the me can see the tree and the beauty of it, and the loveliness of a cloud. That is, when there is no centre as the me. It happens to each one of us, doesn't it? When you see a lovely mountain, when you come upon it suddenly, there it is. Everything has been pushed aside except the majesty of that hill. That hill, that mountain, that tree, absorbs you completely. Для большинства из нас, красота проявляется в чём-то, в здании, в облаке, в форме дерева, в красивом лице. Находится ли красота вне этого, или она является свойствам ума, в котором отсутствует эгоцентрическая активность? Потому что как и радость, красота является основой медитации, понимание красоты. И красота на самом деле является полным выходом из "Я". И глаза, которые смотрят без "Я", могут видеть дерево и его красоту, и очарование облака. То есть, когда отсутствует центр в виде "Я". Это происходило с каждым из нас, не так ли? Когда вы видите красивые горы, когда вы видите их неожиданно, вот оно! Всё отброшено в сторону, кроме волшебства этого холма. Этот холм, эти горы, это дерево поглощают вас целиком.
1:05:55 It's like a child with a toy, the toy absorbs the child. And when the toy is destroyed the child is back again in whatever he's doing, in his mischief, in his crying, etc. Likewise with us, when you see the mountain or the single tree on a hilltop, it absorbs you. And we want to be absorbed by something, by an idea, by an activity, by a commitment, by a belief, or be absorbed by another, which is like the child with a toy. Вы похожи на ребенка с игрушкой, игрушка полностью завладевает ребенком. И когда игрушка сломана, ребенок снова возвращается к тому, что он делает. в свое озорство, в свой плач, и так далее. Также и мы, когда вы видите горы или одинокое дерево на вершине холма, это завладевает вами. И мы хотим быть поглощены чем-то, идеей, деятельностью, обязательствами, верой или хотим отдать себя другому, а именно, как ребенок с игрушкой.
1:07:14 Beauty, which means sensitivity, the body that is sensitive, which means right diet, right way of living, I won't go into all that, there's no time. When you have all this, and if you've gone that far, and I hope you will, or you are doing it now, then the mind will inevitably and naturally, unknowingly, become quiet. You can't make the mind quiet, because you are the mischief-maker, you are yourself disturbed, anxious, confused, how can you make the mind quiet? But when you understand what quietness is, when you understand what confusion is, what sorrow is, whether sorrow can ever end, when you understand pleasure, then out of that comes an extraordinarily quiet mind, you don't have to seek it. You must begin at the beginning and the first step is the last step, and this is meditation. Красота, которая означает чувствительность, тело, которое обладает чувствительностью, что подразумевает правильное питание, правильный образ жизни. Я не буду вдаваться во всё это, на это нет времени. Когда вы обладаете всем этим и если вы продвинулись так далеко, и я надеюсь, что вы продвинулись, или вы делаете это сейчас, тогда ум неизбежно и естественно, не понимая каким образом, обретает состояние покоя. Вы не можете сделать ум спокойным, потому что вы сами сеете смуту, вы сами встревожены, беспокойны, сбиты с толку, как вы можете успокоить ум? Но когда вы понимаете, что такое тишина, когда вы понимаете, что такое замешательство, что такое страдание, может ли страдание когда-нибудь закончится, когда вы понимаете удовольствие, тогда из этого рождается невероятный покой в уме, вам не нужно его искать. Вы должны начать в начале, и первый шаг является последним шагом, это и есть медитация.
1:09:26 Would you like to ask any questions? Yes? Хотите ли вы задать вопросы? Да?
1:09:45 Questioner: When you make the analogy of the mountain, the hills, the beautiful sky, that's wrong for these people, that's not the analogy for them. The analogy is the dirt. В: Когда вы проводите аналогию с горами, с холмами, красивым небом, это неправильно для этих людей, это не является аналогией для них. Аналогией является грязь.
1:09:59 K: Right, take that, the analogy of the dirty street of New York, the analogy of the dirt, the squalor, the poverty, the ghettos, the war, which we have made, to which each one of us has contributed, we are responsible, each one of us, for the war in Vietnam, for the war in the Middle East, in Pakistan, each one of us is responsible. You don't feel that way because you have separated yourself, isolated yourself, therefore having no relationship with another you become corrupt and therefore allow corruption to spread in the world. That's why this corruption, this pollution, this war, this hatred, cannot be stopped by a system, political, religious, or any organisation. You have to change. Don't you see this? You have to cease to be, completely, what you are. Not through will. Meditation is the emptying of the mind of will, then totally different action takes place. Yes? К: Хорошо, возьмем аналогию с грязной улицей Нью-Йорка, аналогию с грязью, с нищетой, бедностью, гетто, войнами, которые мы породили, в которые каждый из нас внес свой вклад, мы ответственны, каждый из нас, за войну во Вьетнаме, за войну на Ближнем Востоке, в Пакистане, за это несет ответственность каждый из нас. Вы этого не чувствуете, потому что вы отделили себя, изолировали себя, поэтому у вас нет отношений друг с другом, вы становитесь испорченными, и поэтому позволяете моральной деградации распространяться в мире. Поэтому эта моральная деградация, это загрязнение, эта война, эта ненависть не могут быть остановлены методом, политической, религиозной или любой организацией. Вам следует измениться. Разве вы не видите этого? Вам следует полностью перестать быть тем, чем вы являетесь. Не используя волю. Медитация является освобождением ума от воли, тогда вы действуете совершенно по-другому. Да?
1:12:19 Q: If one can have the privilege of becoming aware, totally aware, shall I say, how can we then help those that are conditioned, that have deep resentment within them, to become receptive and aware. В: Если кто-то может иметь преимущество, чтобы стать осознанным, полностью осознанным, если можно так сказать, как тогда мы сможем помочь тем, кто обусловлен, тем, у которых глубокое отрицание внутри, чтобы быть восприимчивыми и осознанными.
1:12:38 K: If one is privileged to be totally aware, how can one help another to uncondition and so on. Why, if I may ask, do you use the word privilege? What is there sacred or privileged about being aware? That's a natural thing, isn't it, to be aware? And if you are aware of your own conditioning, of the turmoil, the dirt, the squalor, the war, the hatred, you know what is happening in the world, the tears, the sorrow of those poor people being killed, the children, the mothers, all that. If you are aware of all that you will establish a relationship with another so complete, so that when you are so completely related to another you are related to every other human being in the world. You understand this? If I am related to my wife, to my husband, to somebody completely, totally, not as an idea or an image, completely, then I am related to every human being in the world, then I will see I will not hurt another. They are hurting themselves. Then I can go, preach, talk about it, not with the desire to help another, that's the most terrible thing to say, I want to help another. Who are you to help another, including the speaker? К: Если у кого-то есть преимущество быть осознанным, как он может помочь другим перестать быть обусловленными и так далее. Почему, если можно спросить, вы используете слово "преимущество"? Что есть священного или привилегированного в том, чтобы быть осознанным? Это естественно, быть осознанным, не так ли? И если вы осознаете вашу собственную обусловленность, суету, грязь, нищету, войну, ненависть - вы знаете то, что происходит в мире - слезы, страдания тех бедолаг, которые были убиты, детей, матерей - всё это. Если вы всё это осознаете, у вас будут настолько целостные отношения с другими, так что имея такие глубокие отношения с другим, вы будете связаны с каждым человеческим существом в мире. Вы понимаете это? Если я связан со своей женой, своим мужем, с кем-то полностью, всем собой, не в виде идеи или образа, а полностью, тогда я связан с каждым человеком в мире, тогда я буду видеть, я не буду причинять боль другому. Они причиняют себе боль. Тогда я могу идти, проповедовать, говорить об этом, не из желания помочь другому, Самая ужасная фраза: "Я хочу помочь другому" Кто вы такой, чтобы помогать другому, включая ведущего беседу?
1:15:03 The beauty of the tree or the flower doesn't want to help you, it is there, it is for you to look at the squalor or at the beauty. And if you are incapable of looking at it then find out why you are incapable, why you have become so indifferent, so callous, so shallow and empty. If you find that out then you are in a state where the waters of life flow, you don't have to do a thing. Красота дерева или цветка не хочет вам помогать, она просто есть, в сами решаете, смотреть на убожество или красоту. И если вы не способны смотреть на это, тогда выясните, почему вы не можете, почему вы стали таким безразличным, таким черствым, таким мелочным и пустым. Если вы это выясните, тогда вы будете в том состоянии, в котором течет река жизни, вам не нужно будет ничего делать.
1:16:11 Q: What is the relationship between seeing things exactly as they are, and consciousness? В: Какова взаимосвязь между вИдением вещей такими, как они есть, и сознанием?
1:16:17 K: What is the relationship between seeing things as they are, and consciousness. Consciousness is the content of it. The content of consciousness is consciousness. Has everything got to be explained? That's a simple thing. The content of your consciousness is your greed, envy, ambition, comparison, struggle, pain, sorrow, all that is consciousness, because the content of it makes consciousness. Remove the content, is there consciousness as you know it? Of course not, you only know consciousness by its content. And its content is what is happening in the world, of which you are a part. Now, to empty all that is not to have this consciousness but a totally different dimension. And that dimension you cannot speculate about, leave it to the scientists, to the philosophers. What we can do is to find out whether it is possible to uncondition the mind by becoming aware, by becoming totally attentive. К: Какова взаимосвязь между вИдением вещей такими, как они есть, и сознанием? Сознание является тем, что в себе содержит. Содержание сознания является сознанием. Неужели все нужно объяснять? Это просто. Содержанием вашего сознания являются ваша жадность, зависть, амбиции, сравнение, борьба, боль, страдания - всё это сознание, потому что его содержание формирует сознание. Уберите содержание, будет ли тогда сознание таким же, каким вы его знаете? Конечно, нет - вы знаете сознание только благодаря его содержимому. И его содержимое является тем, что происходит в мире, частью которого вы являетесь. Теперь, опустошение всего этого означает иметь не это сознание, а совершенно другое измерение. И об этом измерении вы не можете рассуждать - оставьте это ученым или философам. Что мы можем сделать, это выяснить, возможно ли сделать ум свободным от обусловленности через осознание, через тотальное внимание?
1:18:33 Q: I don't know myself what love is or truth is or God is, but when you describe it: love is God, instead of love is love. Can you explain why you say love is God? В: Я сам не знаю, что такое любовь, или истина, или Бог, но когда вы описываете это: любовь - это Бог, вместо любви - любовь. Могли бы вы объяснить, почему вы говорите, что любовь - это Бог?
1:18:43 K: I didn't say love is God. К: Я не говорил, что любовь - это Бог?
1:18:45 Q: Well, in your book, I read one of your books. В: Хорошо, в ваших книгах , я прочитал одну из книг.
1:18:47 K: Oh, I'm so sorry, don't read books. That word has been used so much, loaded by man's despairs and hopes. You having God, the communists have their gods, loaded. So find out, if I may suggest, what love is. You can only find out what love is by knowing what it is not. Not knowing intellectually but actually in life putting aside what it is not: jealousy, ambition, greed, all the division that goes on in life, the me and the you, we and they, the black and the white. You won't do it, unfortunately, you won't do it because it needs energy. And energy comes only when you observe actually what is, not run away from it. When you see actually what is, then in the observing of it you have the energy to go beyond it. You cannot go beyond it if you are trying to escape from it, if you are trying to translate it, if you are trying to overcome it, just to observe actually what is, then you have an abundance of energy, then you can find out what love is. Love is not pleasure. And to find that out, to really inwardly find out for yourself that love is not pleasure. You know what that means? It means that there is no fear, that there is no attachment, no dependency, but a relationship in which there is no division. К: О, мне очень жаль, но не читайте книг. Это слово так часто используется, оно нагружено человеческим отчаянием и надеждами. У вас есть Бог, коммунисты имеют своих богов, загружено. Поэтому, выясните, если можно вам предложить, что такое любовь. Вы сможете выяснить, что такое любовь только тогда, когда поймете, чем она не является. Поймете не интеллектуально, а в реальной жизни, отбрасывая в сторону то, что любовью не является: ревность, амбиции, жадность, всевозможные разделения, которые присутствуют в жизни, "Я" и "вы", "мы" и "они", черное и белое. Вы не будете это делать, к сожалению, вы не будете это делать, потому что для этого нужна энергия. И энергия приходит только тогда, когда вы наблюдаете реальность того, "что есть", не убегаете от этого. Когда вы на самом деле видите то "что есть", тогда в наблюдении этого у вас появляется энергия, чтобы выйти за пределы этого. Вы не можете выйти за пределы этого, если вы пытаетесь сбежать от реальности, если вы пытаетесь ее интерпретировать, если вы пытаетесь ее преодолеть, просто наблюдайте то, "что есть" на самом деле, тогда у вас будет избыток энергии, тогда вы сможете выяснить, что такое любовь. Любовь не является удовольствием. И чтобы это выяснить, действительно, внутренне выяснить для себя то, что любовь не является удовольствием. Вы понимаете, что это означает? Это означает, что нет страха, что нет привязанности, зависимости, но есть отношения, в которых нет разделения.
1:22:05 Q: I would like, if you would, to talk about the role of the artist in society. Does he serve a function beyond his own function? В: Я бы хотела, если можно, поговорить о роли творческого человека в обществе. Выполняет ли он задачи, которые лежат за пределами его собственных задач?
1:22:33 K: The role of the artist in society. Who is an artist? Who paints a picture? Writes a poem? Who wants to express himself through painting or through writing a book, a play? Why do we divide the artist from the rest of us, the intellectual from the rest of us? Why this division? Because we have placed the intellectual at one level, the artist perhaps at a higher level, and the scientist at a still higher level. And then we say, what is their role in society? The question is not what is their role but what is your role in society, because you have created this awful mess. What is your role? Find out. That is, find out why you live within this world of squalor, hatred and misery. Apparently it doesn't touch you. К: Роль творческого человека в обществе. Кто такой творческий человек? Кто такой творческий человек? Кто рисует картину? Пишет стихотворение? Кто хочет выразить себя через картину или в написанной книге, пьесе? Почему мы отделяем творческого человека от остальных людей, интеллектуалов от остальных людей? Почему это разделение существует? Потому что мы поставили интеллектуала на один уровень, творческого человека, возможно, на уровень выше, и ученого на еще более высокий уровень. И затем мы спрашиваем: какова их роль в обществе? Вопрос не в том, какова их роль, а в том, какова ваша роль в обществе, потому что вы сами создали этот ужасный беспорядок. Какова ваша роль? Выясните. То есть, выясните, почему вы живете в этом мире убожества, ненависти и страданий. Очевидно, это вам безразлично.
1:24:33 You have listened to these four talks, shared some of the things together, understood, let's hope, a great deal. Then you become a centre of right relationship and therefore it's your responsibility to change this terrible, corrupt, destructive society. Вы слушали это в течение четырех бесед, вместе рассматривали что-то из этого, поняли, будем надеяться, достаточно многое. Тогда вы становитесь центром правильных отношений, и поэтому это является вашей ответственностью изменить это ужасное, испорченное, разрушительное общество.
1:25:09 Isn't it time now to stop? What time is it? Quarter past seven. Не пора ли нам на этом остановиться? Который час? 15 минут восьмого.
1:25:25 Any more questions? Есть ли еще вопросы?
1:25:28 Q: Could you go into psychological time? В: Могли бы вы рассмотреть психологическое время?
1:25:35 K: I will. I've got it. This is the last question, I'm afraid. I'll have to stop. The questioner wants to know what time is, could you go into it. Time is old age, time is sorrow, time doesn't heed. So what is time? There is chronological time by the watch. That must exist, otherwise you won't be able to catch your bus, cook a meal, all the rest, time. But there is another kind of time which we have accepted. That is we say, tomorrow I will be, tomorrow I will change, tomorrow I will become. Psychologically, we have created time, haven't we? You know, tomorrow. Is there a tomorrow, psychologically? To put that question seriously is a most dreadful question, because we want tomorrow, I am going to see you tomorrow, I am going to have the pleasure of meeting you tomorrow, I am going to understand tomorrow, my life will be different tomorrow, I will realise enlightenment tomorrow. Therefore tomorrow becomes the most important thing in our life. You have had sex yesterday, all the pleasures, all the agony, whatever you have in that mess, and you want it tomorrow, because you want that same pleasure repeated tomorrow. К: Я могу. Я понял. Боюсь, что это последний вопрос. Мне нужно остановиться. Спрашивающий хочет знать, что такое время, можно ли это рассмотреть. Время - это старость, время - это страдание, время - это то, на что не обращают внимания. Поэтому, что такое время? Существует хронологическое время по часам. Оно должно существовать, иначе вы пропустите свой автобус, не приготовите еду, и тому подобное - время. Но есть и другое время, которое мы приняли. То есть, мы говорим: "Завтра я буду", "Завтра я изменюсь", "Завтра я стану". Психологически, мы изобрели время, не так ли? Вы понимаете - "завтра". Существует ли психологическое завтра? Поднимать этот вопрос серьезно - это самый страшный вопрос, потому что мы хотим завтра: "Я собираюсь встретиться с тобой завтра", "Я получу радость от встречи с тобой завтра", "Я разберусь завтра", "Моя жизнь завтра будет другой", "Я пойму, что такое просветление, завтра". Поэтому "завтра" стало самым важным понятием в нашей жизни. У вас был секс вчера, все удовольствия, все горести, неважно что у вас было в этом беспорядке, и вы хотите это и завтра., потому что вы хотите, чтобы завтра повторилось то же удовольствие.
1:28:19 So to put that question to yourself and find out the truth of it, which is, is there a tomorrow at all? Except - please follow - thought projects tomorrow. So, tomorrow is the invention of thought as time. And if there is no tomorrow psychologically, what happens to the life, to today? What happens today if there is no tomorrow, psychologically? Then there is a tremendous revolution, isn't there? Then your whole action undergoes a radical change, doesn't it? Then you are completely whole now. Then you are not projecting from the past, through the present, the future. That means to live, dying every day. Do it and you will find out what it means to live so completely today. Isn't that what love is? You don't say, I will love tomorrow, do you? You love or you don't love. So love has no time, only sorrow has time. Sorrow is thought as pleasure. So to find out for oneself what time is, and find out if there is no tomorrow. Then there is a life which is eternal, because eternity has no time. Поэтому задайте себе этот вопрос и найдите истину этого, а именно, существует ли вообще завтра? Кроме - послушайте, пожалуйста - мысль проецирует завтра. Итак, "завтра" - это выдумка мысли, так же как и время. И если психологически завтра не будет, что произойдет с нашей жизнью, с сегодня? Что происходит сегодня, если не существует завтра, психологически? Тогда происходит невероятная транформация, не так ли? Тогда все ваши действия подвергаются глубинным изменениям, не так ли? Тогда в настоящем времени вы становитесь совершенно целостным. Тогда вы не проецируете будущее из прошлого, через настоящее. Это означает жить, умирая каждый день. Сделайте это, и вы выясните, что это означает жить полной жизнью сегодня. Разве это не то, чем является любовь? Вы не говорите: "Я буду любить завтра", не так ли? Вы либо любите, либо нет. Поэтому любовь не имеет времени, только страдания обладают временем. Страдания являются мыслью, так же как и удовольствие. Поэтому выясните для себя, что такое время, и выясните, существует ли завтра. Тогда открывается жизнь, которая является вечной, потому что вечность не имеет времени.