Krishnamurti Subtitles home


OJ82T1 - Обеспокоены ли мы вопросом человеческого существования в целом?
Публичное выступление 1
Охай, штат Калифорния, США
1 мая 1982 года



1:10 I would like to point out, if I may, this is not a weekend entertainment. We are going to deal with the whole of life, with all its complex problems, and not a particular subject. This is not a lecture, that is, to talk about a particular subject in view of giving information. Я хотел бы подчеркнуть, что эта беседа – не развлечение. Мы собираемся обсудить жизнь в целом, со всеми ее сложными проблемами, а не какой-то отдельный вопрос. Это не лекция и не доклад на определенную тему, чтобы сообщить вам какую-то информацию.
2:07 I think it would be good if we could, from the very beginning of these talks – and there will be, I believe, six of them and four question and answer meetings – if we could from the very beginning understand that we are not instructing anybody anything. We are not bringing up some kind of ideas or beliefs or some conclusions to convince you of anything. This is not a propaganda; but rather, if we could, during all these talks, think over together, observe together, listen to the whole movement of one life – whether it is in South Africa, South America, Europe or America or Asia. We are dealing with a very, very complex problem that needs to be studied very carefully, hesitantly, without any direction, without any motive, to observe, if we can, the whole outward happening of our life. Because if we don’t understand what is happening outside of us, which is the measure by which we will be able to understand ourselves. If we do not understand what is actually going on in the world, the external world, outside the skin as it were, outside the psychological field, we will have no measure by which to observe ourselves. Необходимо с самого начала этих бесед – а нам предстоит, насколько я знаю, шесть таких бесед и четыре встречи для вопросов и ответов – необходимо с самого начала понять, что мы никого не поучаем, не декларируем никаких идей, суждений, не предлагаем никаких заключений и не пытаемся убедить вас в чем-то. Мы не занимаемся пропагандой; но во время этих бесед мы будем размышлять вместе, наблюдать, прислушиваться к движению жизни в ее единстве – будь-то в Центральной Африке, Южной или Северной Америке, Европе или Азии. Мы имеем дело с очень и очень сложной проблемой, которую необходимо изучать очень тщательно, осторожно, без какого-либо предубеждения и предвзятости, наблюдать все внешние проявления нашей жизни. Потому что, если мы не поймем, что происходит вокруг нас – а внешнее является мерилом, которое поможет нам понять самих себя. Если мы не поймем, что на самом деле происходит в мире, в нашем окружении, за пределами, так сказать, нашего тела, за пределами нашего психологического пространства, у нас не будет критерия, с помощью которого можно наблюдать самих себя.
4:41 So first, if we may, let us together observe. I mean by that word to look carefully, without any bias, as an American or Argentine or British, or French or Russian, to observe – or Asia, forgot, sorry – to observe without any motive, which is rather difficult. To see clearly, if we can, what is going on. As one observes and travels around the world, there is a great deal of dissension, discord, disagreement, disorder; a great deal of confusion, uncertainty. There are the demonstrations against one particular form of war. There is terrorism, the preparation for wars, spending untold money on armaments. There are the national divisions: one nation against another, preparing for eventual war. And there are the religious sectarian divisions: the Catholic, the Protestant, the Hindu, the Islamic world, the Buddhist. And there is this constant division in the world. Where there is division there must be dissension, conflict. We see this all over the world. Итак, во-первых, давайте наблюдать вместе. то есть, смотреть внимательно, непредвзято, не как американец, аргентинец, британец, француз или русский, но наблюдать – или азиат, забыл, простите – наблюдать без всякого предубеждения весьма трудно. Видеть ясно, что происходит вокруг нас. Как наблюдает человек, путешествующий по всему миру, видит существующие разногласия, расхождения, противоречия, беспорядок, царящие смятение и неопределенность; антивоенные демонстрации против какой-то определенной войны. Терроризм, подготовка к новым войнам, трата огромных сумм на вооружение. Существуют государственные границы: государства противостоят друг другу и ведут подготовку к войне. В религии – разделение на секты: католики, протестанты, индусы, исламисты, буддисты. Постоянное разделение во всем мире. Там, где есть разделение, неизбежны разногласие и конфликт. Мы наблюдаем это по всему миру.
7:19 And there is the national honour, for which one is proud and willing to kill others. There are the various sects, gurus, with their particular following. There is the spiritual authority, in the Catholic world, in the Protestant world, not so much in the Buddhist and the Hindu world, but there is the authority of the book in the Islam. So wherever there is this dissension, disorder, there is conflict, destruction of each other, and the attachment to a particular nationality, hoping thereby to find some kind of security – physical outward security. This is the phenomenon that is taking place in the world, of which one is sure that we all observe the same thing: one group against another group. And so there is isolation taking place, not only for each human being, but the isolation of groups. Which are bound by a belief, by a faith, by some ideological conclusion, as in the totalitarian states and in the so-called democratic world with their ideals; so the ideals, beliefs, dogmas, rituals are separating mankind. Существует национальная гордость, ради которой люди готовы убивать друг друга. Существуют различные секты, гуру со своими последователями. Существуют свои духовные авторитеты у католиков и протестантов, их не так много у буддистов и индусов, существует также авторитет Корана в Исламе. То есть, там, где есть разногласие, беспорядок, присутствует не только конфликт, уничтожение друг друга, но и приверженность какому-то государству, в надежде приобрести безопасность – внешюю, физическую. Все это – явления, происходящие в мире, в этом нет никакого сомнения, так как мы видим одно и то же: одна группа противостоит другой. Таким образом возникает изоляция, не только отдельного человека но изоляция самих групп. Она поддерживается с помощью убеждений, веры, различных идеологий, как в тоталитарных государствах, так и в так называемом демократическом мире с их идеалами; то есть идеалы, мнения, догмы, ритуалы разделяют человечество.
9:51 This is actually what is going on in the world. The external world is the result of our own psychological world. This outward world is created by each one of us. Because we are isolated human beings. We have our own particular profession, our own particular belief, our conclusions and experiences to which we cling, and so gradually each one is isolating himself. There is self-centred activity, which is expressed outwardly as the nation, belonging to some religious group, whether that group has seven hundred million people as the Catholic world has, each one of us is isolating himself. And so we are producing or creating a world externally through nationalism, which is the glorified form of tribalism, and each tribe is willing to kill another tribe for their belief, for their land, for their economic trade and so on. Вот что происходит в мире на самом деле. Внешний мир – это результат нашего внутреннего психологического мира. Этот внешний мир создан каждым из нас. Потому что мы – изолированные человеческие существа. У каждого из нас своя профессия, свои верования, личные убеждения и опыт, за который мы крепко держимся, и таким образом каждый постепенно изолирует себя. Существует самоцентрирующая активность, которая внешне проявляется как приверженность государству или принадлежность к какой-либо религиозной группе. Эта группа может насчитывать семьсот миллионов человек, как в католическом мире, но каждый из нас изолирует самого себя. Мы создаем внешний мир с помощью национализма, который является возвеличенной формой племенного обособления; и каждое племя готово уничтожить другое за свои убеждения, свою землю, свои экономические интересы и тому подобное.
12:03 We all know this, at least, those of us who are aware, who listen to all the radios, television, newspapers and so on. And there are those who say this cannot be changed at all, there is no possibility of human conditioning being transformed. The world has been going on like this for thousands and thousands of years and this world is created by the human condition and that condition can never possibly be transformed, bring about a mutation in itself. They assert that there can be modification, slight change, but man will ever be what he is – in conflict with each other, murdering each other, and bringing about a division in himself and in the world. Мы все знаем это, по крайней мере те из нас, кто осознает, кто слушает радио, смотрит телевизор, читает газеты и тому подобное. Некоторые говорят, что этого нельзя изменить, невозможно изменить человеческую обусловленность. Мир находится в таком состоянии на протяжении тысяч и тысяч лет, этот мир создан человеком в таком состоянии, и это состояние невозможно изменить, невозможно вызвать мутацию в человеке. Они утверждают, что возможна модификация, небольшие изменения, но человек всегда будет таким, каков он есть – постоянно конфликтуя друг с другом, убивая друг друга и порождая разделение в себе и окружающем мире.
13:47 And there are those who have tried social reform of various kinds all over the world; but they too have not brought about deep fundamental mutation in the human consciousness. This is the state of the world. And how do we look at it? What is our response to it, as human beings? Not to the technological world – the computers, and all those extraordinary things the human brain is inventing – but what is actually our relationship, not only with each other but with this external world? What is our responsibility? Do we leave it to the politicians? Do we seek new leaders? Please, this is a very serious problem which we are discussing, talking over together. New saviours? Or go back to the old tradition, because human beings, unable to solve this problem, return to the old habitual tradition of the past, which is also what is happening. The more there is confusion in the world, the more desire and urge to return to some past illusions, past tradition, past leaders, past so-called saviours. Некоторые пробовали проводить различные социальные реформы в мире; но они также не привели к глубоким фундаментальным переменам в человеческом сознании. Таково нынешнее состояние в мире. Как мы смотрим на все это? Какова наша реакция? Не реакция на развитие технологии – компьютеры и другие поразительные изобретения человеческого мозга; но каковы наши отношения, не только друг с другом, но и с внешним миром; в чем заключается наша ответственность? Или нужно оставить все на откуп политическим деятелям? Искать новых лидеров? Прошу вас, мы обсуждаем очень серьезную проблему, рассматриваем вместе. Нужно ли нам искать новых спасителей или возвращаться к старым традициям, потому что люди, неспособные решить эту проблему, вновь и вновь возвращаются к старым, привычным традициям, что мы тоже наблюдаем. Чем больше беспорядка в мире, тем больше желание и стремление вернуться к каким-то старым иллюзиям, умершим традициям, ушедшим лидерам, прошлым так называемым спасителям.
16:23 So if one is aware of all this, as one must, what is our response to all this? Not a partial but total response to the whole phenomena that is going on, taking place in the world. Do we only consider our own personal lives? How to live a quiet, serene, undisturbed life in some corner, or are we concerned with the total human existence, with the total humanity? If we are only concerned with our own particular life, however troublesome it is, however limited it is, however much it is sorrowful and painful, then one does not realise the part is the whole. So one has to look at life, not the American life or the Asiatic life, but life as a whole – holistic observation. The observation that is not a particular observation – it’s not my observation or your particular observation, but the observation that comprehends the totality, the holistic view of life. Each one of us has been concerned with his own particular problems: problems of more money, no job, seeking one’s own fulfilment, seeking everlastingly pleasure, frightened, isolated, lonely, depressed, suffering, and creating, being personal, a saviour outside who will transform or bring about a salvation for ourselves, for each one of us. This tradition has been going on in the Western world for two thousand years. And the Asiatic world, which is probably the explosion from India over the East, has also maintained the same thing in different words, different symbols, different pictures, different conclusions. But it is the same individual search for his own salvation, for his own particular happiness, to resolve his many complex problems. That’s what each one of us is trying to do. То есть, если вы осознаете все это, как вы должны осознавать, каким будет ваш ответ? Не частичный, а полный ответ на все происходящее, на все, что имеет место в мире. Принимаем ли мы во внимание только нашу личную жизнь, как прожить спокойно и безмятежно в каком-нибудь тихом уголке, или нас волнует общее состояние человека, всего человечества? Если нас волнует только наша собственная жизнь, какой бы беспокойной и ограниченной она ни была, какой бы печальной и тягостной она ни была, тогда мы не понимаем, что часть является целым. Итак, мы должны посмотреть на жизнь – не на американскую или азиатскую, но на жизнь в целом – наблюдать жизнь целиком. Наблюдение, которое не является частным – это не мое или ваше личное наблюдение – но наблюдение всеобъемлющее, которое включает целостный взгляд на жизнь. Каждый из нас озабочен своими личными проблемами: поиском большего заработка или отсутствием работы, поиском способов самовыражения, вечным поиском удовольствий; каждый озабочен своими страхами, изоляцией, одиночеством, депрессией, страданиями, создавая при этом, на уровне личности, спасителя вне себя, который изменит нашу жизнь или принесет спасение каждому из нас. Эта традиция продолжается в западном мире на протяжении двух тысяч лет: и азиатский мир, который, вероятно, воспринял ее в результате быстрого распространения из Индии на Восток, выражает те же самые идеи, но другими словами, с помощью других символов, образов и заключений. Но это все тот же индивидуальный поиск своего личного спасения, своего личного счастья, та же попытка разрешить свои многочисленные проблемы. Это то, что каждый из нас пытается делать.
20:45 If we cannot solve our particular problem, there are the specialists of various kinds, psychological specialists to whom one goes to resolve our problems. They too have not succeeded. Nor the scientists – on the contrary. Technologically the scientists have helped enormously – less disease, better communication, curing, sanitation and so on. And also the scientists are maintaining the war. Scientists are responsible for all the gadgets of war. They are responsible for murdering millions and millions of people at one blow. So scientists are not going to save mankind, nor the politicians, whether in the East or West, or in the middle part of the world. They seek power, position, and they play all kinds of tricks on human thought. You know all this. And in the Western world we elect them – God knows how we elect them. And in the Russian world you don’t, there is totalitarian dictatorship, complete prison. And it is exactly the same thing in the religious world, so-called religious world. The authority of the hierarchy, the authority of the Pope, the bishop, the archbishop and the local priest, in the name of some image which thought has created. And we, as human beings, separated, isolated, we haven’t been able to solve our problems. We are highly educated, cunning, self-centred, capable of extraordinary things outwardly. But inwardly we are more or less what we have been for a million years: we hate, we compete, we destroy each other, which is what is going on actually at the present moment. You have heard the experts talking about the recent war. They are not talking about human beings being killed, but destroying airfields, blowing up this or that. So there is this total confusion in the world, of which one is quite sure we are all aware of. Если мы сами не можем решить какую-либо личную проблему, то на этот случай существуют специалисты разного рода, психологи, к которым мы обращаемся, чтобы решить свои проблемы. Они тоже далеки от успеха. Ученые – тоже. Даже напротив. В технологии ученые достигли больших успехов – стало меньше болезней, улучшилась связь, более эффективное лечение, лучшие санитарные условия, и тому подобное. Но ученые также поддерживают войны. Они создали все средства ведения войны. Они несут ответственность за уничтожение миллионов людей одним взрывом. То есть, ученые не помогут спасти человечество, политики – тоже, будь-то на Востоке или Западе, или в любой другой части мира. Они жаждут власти, стремятся накопить больше собственности, и они манипулируют людскими идеями. Вам все это хорошо известно. И на Западе мы выбираем их – бог знает, как мы выбираем их. А в России нет никаких выборов; у них тоталитарная диктатура, полная тюрьма. И то же самое происходит в религиозном мире, так называемом религиозном мире. Власть иерархии, власть папы римского, епископа, архиепископа и местного священника, во имя какого-то образа, созданного мыслью. И все мы разделены, изолированы, не в состоянии решить свои собственные проблемы. Мы высокообразованы, хитроумны, полностью сосредоточены на себе, внешне способны совершать чрезвычайные вещи. Но внутренне мы в большей или меньшей мере являемся тем, чем были на протяжение миллиона лет: мы ненавидим, соперничаем, уничтожаем друг друга; вот что происходит в действительности в настоящий момент. Когда эксперты говорят о недавней войне, они говорят не о гибнущих людях, а об уничтожении аэродромов или взрывах сооружений. В мире господствует полный беспорядок, который, я уверен, мы все осознаем.
25:31 And from that arises the question: what shall we do? As a friend once some time ago told the speaker, you can’t do anything. You are beating your head against a wall. It will go on like this for the next million years: fight, kill, destroy each other, competition, caught in various forms of illusion. This will go on. Don’t waste your life and time. This tragedy, the terrifying events that may happen by some crazy person pressing a button, or the computer taking over man’s capacities, thinking much quicker, more accurate. The computer too may destroy the human being, the human mind, the human brain, because the computer with robot can do all kinds of things as they are doing in Japan. So what is going to happen to human beings? So this is the vast problem which we are facing. Поэтому возникает вопрос: что нам делать? Как друг когда-то давно сказал говорящему: ‘Ты ничего не можешь сделать. Ты бьешься головой о стену. Все будет продолжаться точно так же еще на протяжении миллиона лет: люди будут сражаться, убивать, уничтожать друг друга, соперничать, загнанные в ловушки различных иллюзий. Все это будет продолжаться. Не трать свое время и жизнь’. Трагедия и несчастья, которые могут произойти по вине какого-то сумасшедшего, нажавшего кнопку, или компьютера, пришедшего на смену человека, способного работать намного быстрее и точнее; компьютер тоже может уничтожить человека, человеческий ум и мозг потому что компьютер, робот способен на многие вещи, как это уже демонстрируют в Японии. Тогда что же произойдет с людьми? То есть, мы стоим перед огромной проблемой.
27:55 And our education from childhood till we pass, if we are lucky, through college, university, is to specialise in some form or another, accumulate a lot of knowledge, store it up in the brain and act, get a job and hold on to the job skilfully, – if you can – for the rest of one’s life; going to the office, from morning till evening and dying at the end of it all. This is not a pessimistic attitude or observation; this is what actually is going on. When one observes the actuality, the fact, one is neither depressed, optimistic or pessimistic – it is so! Наше образование с самого детства до окончания, если нам повезет, колледжа или университета, представляет собой ту или иную форму специализации; мы накапливаем большое количество знаний и действуем, основываясь на нем, чтобы найти работу и изо всех сил держимся за нее, по возможности до конца жизни; сидим в офисе с утра до вечера, и в итоге умираем. Это не праздные пессимистические рассуждения; это то, что происходит на самом деле. Когда человек наблюдает действительность, реальные факты, он не впадает в депрессию или становится оптимистом: факт является фактом.
29:13 And one asks, if one is at all serious and responsible, what is one to do? Retire into monasteries? Form some commune? Go off to Asia and pursue Zen meditation or other forms of meditation? One is asking seriously this question. When you are confronted with this crisis in consciousness – the crisis is not over there, outside of us, the crisis is in us. You know that saying, ‘We have seen the enemy and the enemy is us’. Если человек настроен серьезно и чувствует свою ответственность, он задает себе вопрос: что делать? Удалиться в монастырь? Организовать какую-то коммуну? Отправиться в Азию и заниматься Дзен-медитацией или какой-либо другой формой медитации? Человек серьезно задает себе этот вопрос. Когда вы сталкиваетесь лицом к лицу с этим кризисом в сознании, этот не внешний кризис. Это кризис в нас самих. Вы знаете это выражение: ‘Мы обнаружили врага, и этот враг – мы’.
30:44 So the crisis is not economic, war, the bomb, the politicians, the scientists, but the crisis is within us, the crisis is in our consciousness. Until we understand very profoundly the nature of that consciousness, and question, delve deeply into it and find out for ourselves whether there can be a total mutation in that consciousness, the world will go on creating more misery, more confusion, more horror. So our responsibility is not some kind of altruistic action, political, or economic, but to comprehend the nature of our being, why we human beings, who have lived on this beautiful, lovely earth, why we have become like this. То есть, кризис существует не в экономике, войнах или терроризме, политике или науке, но это кризис внутри нас; кризис в нашем сознании. Пока мы не поймем глубоко природу этого сознания, пока не исследуем, тщательно не изучим и сами не поймем, возможно ли полное изменение этого сознания, в мире будут продолжаться несчастья, беспорядки и ужасы. То есть, нашей задачей является не совершение каких-то альтруистических, политическхе или экономических действий, но осознать свою собственную природу; понять, почему мы, живя на этой прекрасной земле, почему мы стали такими.
32:33 So we should if you are willing, if it is your responsibility, we can perceive together the nature of our consciousness, the nature of our being. This is not, as we said, a lecture. A lecture being a dissertation on a particular subject giving or pointing out information – that’s what one means by a lecture. But here we are trying together, you and the speaker together, not separately, together, to observe the movement of this consciousness and its relationship to the world, whether that consciousness is individual, separate, or that consciousness is the whole of mankind. Do you understand? We are educated from childhood to be individuals, with your separate soul – if you believe in that kind of stuff – or you have been trained, educated, conditioned to think as an individual. We think because you have a separate name, separate form, that is: dark, light, tall, short, fair, black, and so on, and your particular tendency, we think we are separate individuals, with our own particular experiences and so on. Now we are going to question that very idea, whether we are individuals. То есть, мы должны, если вы хотите, конечно, если чувствуете, что это является вашей обязанностью, вместе разобраться в природе нашего сознания, в нашей собственной природе. Как мы уже говорили, это не лекция. Лекция – это диссертация на определенную тему с целью сообщить какую-то информацию; вот что я подразумеваю под лекцией. Но здесь мы вместе пытаемся – вы и выступающий, вместе, не по отдельности – наблюдать движение этого сознания и его взаимоотношение с миром, будь это сознание индивидуальное, сознание отдельного человека, или сознание всего человечества. Вы понимаете? Мы с детства воспитаны быть индивидуумами, обладающими отдельными душами – если вы верите во все это – или вас приучили, взрастили, воспитали думать, что вы – отдельные личности. Мы думаем, что если у нас есть свое имя, отдельное тело – темное, светлое, высокое, короткое и тому подобное, обладающее какими-то характерными чертами – поэтому мы думаем, что мы – отдельные индивидуумы, каждый со своим личным опытом и тому подобным. Мы ставим под сомнение саму идею о том, что мы являемся личностями.
35:33 It doesn’t mean that we are a kind of amorphous beings, but actually are we individuals? Though the whole world maintains, both religiously and in other ways, that we are separate individuals. And from that concept, and perhaps from that illusion, each one of us is trying to fulfil, become something. In that becoming something we are competing against another, fighting another. So if we maintain that way of life, we must inevitably cling to nationalities, tribalism, war. Why do we hold on to nationalism? The passion behind it – which is what is happening now, the British against the Argentines, the Jew against the Arab, Arab against the Jew, and so on. Why do we give such extraordinary passionate importance to nationalism, which is essentially tribalism? Why? Is it because in tribalism, holding on to the tribe, to the group, there is certain security, not only physical security but psychological security, inward sense of completeness, fullness. If that is so, then the other tribe also feels the same; and hence division and hence war, conflict. Это не значит, что мы являемся какими-то аморфными существами; но на самом деле, являемся ли мы личностями, несмотря на то, что утверждает весь мир, с помощью религии или какими-то другими путями, что мы – отдельные личности? Основываясь на этой концепции, этой иллюзии, каждый из нас пытается реализовать себя, стать чем-то. И в этом становлении мы соперничаем, сражаемся друг с другом. Если мы придерживаемся такому образу жизни, то должны неизбежно поддерживать национализм, племенное обособление, войны. Почему мы цепляемся за национализм? И с такой страстью! Посмотрите, что происходит в настоящий момент – англичане против аргентинцев, евреи против арабов, арабы против евреев и тому подобное. Почему мы придаем такое чрезвычайное значение национальному сознанию, которое, по сути, является формой племенного обособления? Почему? Не потому ли, что племенное обособление, приверженность племени, группе дает нам определенную безопасность, не только физическую, но и психологическую, внутреннее чувство завершенности, полноты. Если мы ощущаем это, то люди другого племени чувствуют то же самое; отсюда возникает разделение, войны и конфликты.
38:15 If one actually sees the truth of this, not theoretically, and if one wants to live on this earth, which is our earth, not yours or mine, American or the Russian or the Hindu, it’s our earth to live on, then there is no nationalism at all, there is only human existence. One life – it’s not your life or my life, it’s living the whole of life. And this tradition of individuality has been perpetuated by religions both in the East and in the West – individual saviour for each individual, and so on. Now is this so? You know, it is very good to doubt, very good to have a mind that questions, doesn’t accept; a mind that says, we cannot possibly live any more like this, in this brutal, violent manner. So doubt, questioning, has extraordinary importance, not just accept the way of life one has lived perhaps for fifty, sixty or thirty years, or the way one has lived for a million years. So we are questioning the reality of individuality. Is your consciousness – we understand by the meaning of that word, ‘to be conscious’, the content of your consciousness, to be conscious means to be aware, to know, to perceive, to observe – is your consciousness with its content, the content being your belief, your pleasure, your experience, your particular knowledge which you have gathered, either through some particular external subject or the knowledge you have gathered about yourself, your fears, the attachments, the pain, the agony of loneliness, the sorrow, the search for something more than mere physical existence; – all that is one’s consciousness with its content. The content makes the consciousness. Without content there is not the consciousness as we know it. Here there is no room for argument. It is so. Your consciousness, which is very complex, contradictory, with such extraordinary vitality, that consciousness – is it yours? Is thought yours? Or there is only thinking, which is neither East nor West, there is only thinking, which is common to all mankind, whether they are rich or poor. The technician with his extraordinary capacity, or the monk who withdraws from the world and is consecrating himself to an idea – it’s still thinking. Если вы на самом деле осознаете это, не теоретически, и если вы хотите жить на этой земле, которая является нашей землей, не вашей или моей, американской, русской или индусской; это наша земля, чтобы жить на ней, тогда не может быть никакого национализма. Только человеческое существование. Это одна жизнь – не ваша или моя жизнь, это единый процесс жизни. Эта традиция индивидуальности поддерживается религией, как на Востоке, так и на Западе; индивидуальный спаситель для каждого человека, и тому подобное. Но так ли это? Очень хорошо подвергать что-то сомнению, хорошо иметь ум, который сомневается, не принимает ничего на веру; ум, который говорит – мы не можем больше так жить, такой жестокой, бесчеловечной жизнью. То есть, чрезвычайно важно сомневаться, подвергать сомнению, а не просто принимать жизнь, которой человек жил, возможно, на протяжении пятидесяти, шестидесяти или тридцати лет, или в течение миллиона лет. То есть, мы ставим под сомнение реальность индивидуальности. Является ли ваше сознание – мы понимаем под этим словом ‘быть сознательным’, содержание вашего сознания; быть сознательным, то есть, осознавать, знать, воспринимать, наблюдать – является ли ваше сознание со всем его содержанием... Содержание вашего сознания – это ваши убеждения, удовольствия, опыт, все ваше знание, которое вы накопили о каком-то внешнем предмете или знание, которое вы накопили о себе: ваши страхи, привязанности, боль, агония одиночества, печаль, поиск чего-то большего, чем просто физическое существование; все это является сознанием человека со всем его содержанием; содержание и есть сознание. Без содержания нет сознания, в том виде как мы его знаем. Здесь не о чем спорить. Это так. Ваше сознание, которое является очень сложным, противоречивым, обладающее такой чрезвычайной энергией, – принадлежит ли оно вам? Принадлежит ли вам мысль? Или существует только мышление, которое не является ни восточным, ни западным; существует только мышление, присущее всему человечеству, богатым или бедным, специалистам с их чрезвычайными техническими достижениями или монаху, удалившемуся от мира и посвятившему себя какой-то идее – тем не менее, это мышление.
44:08 Is this consciousness common to all mankind – common in the sense, not degrading – is this consciousness yours or also the rest of mankind? Wherever one goes, one sees suffering, pain, anxiety, loneliness, insanity, fear, seeking security, caught in knowledge, the urge of desire, loneliness; it is common, it is the ground on which every human being stands. Your consciousness is the consciousness of humanity, the rest of humanity. It’s logical. You may disagree; you may say, my consciousness is separate, and it must be separate. But is it so? If one understands the nature of this, that you are the rest of mankind, though we may have a different name, we may live in different parts of the world, educated in different ways, affluent or very poor, when you go behind the mask, deeply, you are like the rest of mankind: aching, loneliness, suffering, despair, neurotic; belief – believing in some illusion, and so on. Whether you go to the East or West, this is so. You may not like it. You may like to think that you are totally independent, free individual. But when you observe very deeply, you are the rest of humanity. You may accept this as an idea, an abstraction, as a marvellous concept, but idea is not the actual. An abstraction is not what actually is taking place. But most of us make an abstraction of ‘what is’ into an idea, and then pursue the idea, which is really non-factual. Является ли сознание общим для всего человечества, общим в смысле не разбитым на части – является ли это сознание вашим или оно также принадлежит всему человечеству? Где бы мы ни были, повсюду мы видим страдание, боль, тревогу, одиночество, безумие, страх, поиск безопасности, зацикленность на знании, побуждения желания, одиночество – все это является основанием, общим для каждого человека. Ваше сознание является сознанием человечества, всего остального человечества. Это логично. Вы можете не соглашаться; можете сказать, что ваше сознание существует отдельно и должно существовать отдельно; но так ли это? Если вы глубоко осознаете, что вы представляете собой все остальное человечество, хотя у нас разные имена, мы живем в разных частях света, получили разное образование, богатые мы или очень бедные, если вы заглянете глубоко под эту маску, вы похожи на всех остальных людей, с их болью, одиночеством, страданиями, отчаянием, неврозами; верой в некую иллюзию и тому подобное. Везде, на Востоке и на Западе, это так. Вам может не нравиться все это, вам может нравиться думать, что вы полностью независимый, свободный человек. Но если вы посмотрите очень внимательно, то поймете, что вы представляете собой все остальное человечество. Вы можете принять это как идею, некую абстракцию, замечательную концепцию, но идея не является действительностью. Абстракция – это не то, что происходит на самом деле. Но большинство из нас превращают ‘то, что есть’ в абстракцию, идею, и затем преследуют идею, которая не является реальностью.
48:13 So, if that is so, that is, if my consciousness and yours, with all its content – the content in itself is contradictory, confused, struggling against each other: fact and non-fact, wanting to be happy, being unhappy; wanting peace, living without violence and yet being violent – our consciousness, in itself, is disorder. It is the root of dissension. And until we understand, go into it very deeply, and discover total order, we shall have always disorder in the world. Если все это так, то есть, если мое и ваше сознание, со всем его содержанием – это содержание само по себе противоречиво, запутано, несет в себе конфликт между фактом и не-фактом, желание быть счастливыми, будучи несчастными; желание мира и согласия будучи жестокими; само наше сознание является беспорядком. Оно является источником разногласий. И пока мы не поймем, не исследуем наше сознание очень глубоко, и не обнаружим в нем полный порядок, в мире тоже будет господствовать беспорядок.
49:44 So a serious person – I mean by that word, not easily dissuaded from the pursuit of understanding, the pursuit of delving deeply into himself, into his consciousness, which is the common consciousness of all man; a man who is not easily persuaded by amusement, entertainment – which is perhaps sometimes necessary – but to pursue consistently, every day into the nature of man, that is, into yourself, to observe what is actually going on within oneself. And from that observation action takes place. Not, 'what shall I do as a separate human being?' but action which comes out out of total, holistic observation of life. By that word ‘holistic’ we mean a healthy, sane, rational, logical, and a perception that is whole, which is holy, h-o-l-y. We are using that word in that sense – holistic. Now is this possible? Is it possible for a human being like us who are laymen – not specialists – laymen, is it possible for us to look at this, look at the contradictory, confusing consciousness as a whole, or must we take each part of it? Please just listen for a few minutes, if you are interested. Итак, серьезный человек – под этим словом я подразумеваю человека, которого нелегко отвлечь от поиска понимания, тщательного исследования самого себя, своего сознания, которое является общим для всех людей; человека, которого нелегко отвлечь забавами и увеселениями, которые, вероятно, иногда необходимы, готового постоянно исследовать, каждый день, природу человека, то есть самого себя, наблюдать, что на самом деле происходит в его сознании, и действовать на основе этого наблюдения. Он не будет спрашивать: что я, отдельный человек, могу сделать, но его действие будет основано на полном, цельном понимании жизни. Под этим словом ‘цельный’ мы подразумеваем ‘здоровое, здравое, рациональное, логическое’ цельное восприяние (whole), которое является праведным (holy). Именно в таким смысле мы используем это слово ‘цельный’. Итак, возможно ли это? Могут ли простые люди вроде нас с вами – не специалисты, а простые люди – можем ли мы посмотреть на это сознание, посмотреть на это противоречивое, запутанное сознание в целом, или мы должны рассматривать каждую его часть в отдельности? Прошу вас, послушайте несколько минут, если вам это интересно.
53:03 I want to understand myself, my consciousness. I know from the very beginning it’s very contradictory – wanting one thing, and not wanting another thing; saying one thing and doing another. I know belief separates man. I believe in, whatever it is, Jesus or Krishna or something, or I believe in my own experience which I hold on to; or the knowledge which I have accumulated through sixty years or forty years or ten years – that becomes extraordinarily important. I cling to that. So I recognise belief destroys and divides people. And yet I can’t give it up because belief has strange vitality. It gives me a certain sense of security. I believe in God – there’s an extraordinary strength in that. But God is invented by man. If,as some people believe, we are all the children of God, God must be an extraordinary person, because if we observe what we are, we are miserable entities, and God must be also rather miserable about all this. Я хочу понять себя, свое сознание. Я знаю, что оно очень противоречиво – хочу одного и не хочу другого; говорю одно, а делаю другое. Я знаю, что убеждения разделяют людей. Я верю в Исуса, Кришну или во что-то иное, или я верю своему опыту, которого придерживаюсь, или верю знанию, которое накопил в течение шестидесяти лет, сорока или десяти лет – и эта вера и знание становятся чрезвычайно важными. Я крепко держусь за них. Я понимаю, что убеждения разрушают отношения и разделяют людей. И все-таки не могу расстаться со всем этим, потому что убеждения чрезвычайно живучи. Они дают мне определенное чувство безопасности. Я верю в бога – это дает мне огромную силу. Но бог придуман человеком. Если все мы, как думают некоторые, дети бога, бог дожен быть исключительным человеком, исключительной личностью, потому что если мы посмотрим внимательно, то окажется, что мы – несчастные существа, значит, и бог тоже должен быть несчастливым по этому поводу.
55:17 So God is the projection of our own thought, our own demands, our own hopeless despair and the opposite of all that. Or I believe in some form of guru, you know, all that – belief. Why do we have beliefs at all? A mind that is crippled by belief is an unhealthy mind. There must be freedom. That’s again a very complex problem, what is freedom, which we won’t go into now. So, is it possible for me, for you, to delve deeply into this consciousness, not persuaded, not guided by psychologists, psychiatrists and so on, to delve deeply into ourselves and find out, so that we don’t depend on anybody, including the speaker. In asking that question, how shall we know the intricacies, the contradictions, the whole movement of consciousness? Shall we know it bit by bit, take for instance, we took just now belief. And also in our consciousness, we are hurt. Each human being from childhood is hurt. Is hurt by the parents – psychologically I am talking about. Hurt in the school, through comparison, through competition, through saying you must be first-class at this subject, in college, university, and life – it’s a constant process of being hurt. We all know this. We are all human beings, we are hurt, deeply – of which we may not be conscious. And, from that hurt, there are all forms of neurotic actions. That’s part of our consciousness, part of our hidden or open awareness that one is hurt. То есть, бог является отображением наших собственных мыслей и желаний, нашего безнадежного отчаяния, то есть он – противоположность всего этого. Или я верю какому-то гуру, и тому подобное – верю. Почему мы вообще верим во что-то? Ум, испорченный верой, нездоров. Должна существовать свобода. Это, опять же, очень сложная проблема: что такое свобода? Не будем вдаваться сейчас в этот вопрос. Итак, могу ли я, можете ли вы глубоко исследовать это сознание, не по принуждению, не под руководством психологов, психиатров и тому подобное, а глубоко исследовать самих себя и понять, не полагаясь ни на кого, включая говорящего. Задавая себе этот вопрос, как мы можем понять все тонкости, противоречия, все движение сознания? Должны ли мы познавать его по частям, как мы только что исследовали веру? Кроме того, в нашем сознании мы храним обиды. Каждый человек хранит какие-то обиды с детства. Боль, причиненная родителями – я говорю о психологической боли. Обиды, полученные в школе в результате сравнения, конкуренции, когда тебе говорят, что ты должен быть в первых рядах по этому предмету, в колледже, университете, в жизни – постоянный процесс накопления обид. Нам все это знакомо. Все люди хранят глубоко затаенные обиды, которые мы даже не осознаем. Из этих обид рождаются различные невротические поступки. Это часть нашего сознания, обиды являются частью нашего глубинного и доступного сознания.
59:02 Now is it possible not to be hurt at all? Because it’s a very important question to ask. Because the consequences of being hurt are: building a wall round oneself, withdrawing in our relationship with each other in order not to be hurt more. In that there is fear, a gradual isolation. Now we are asking: is it possible not only to be free of past hurts but also never to be hurt again. Not through callousness, through indifference, through total disregard of all relationship, but rather enquire why and what is it that is being hurt. This hurt is, as we said, part of our consciousness from which various neurotic contradictory actions take place. So we are examining, as we examined belief, we are examining hurt, which is part of our consciousness – please, it is not something outside of us, it’s part of us. Now what is it that is hurt and is it possible never to be hurt? Do you understand? A human being that is free, totally – never to be hurt by anything psychologically, inwardly. Isn’t it an important question? And what is that is hurt? We say, that is me, I am hurt. What is that me? From childhood one has built an image of oneself. We have many, many images, not only the images that people give us, but also the images that we ourselves have built, as an American – that’s an image – as a Hindu, as a specialist. So, the ‘me’ is the image that I have built about myself, as a great man, or I am very good at this or that, and that image gets hurt. А возможно ли вообще не иметь обид? Это очень важный вопрос. Потому что последствием обид является возведение стены вокруг себя, уход от взаимоотношений друг с другом во избежание дальнейших обид. Это порождает страх, еще большую изоляцию. А мы спрашиваем: возможно ли не только освободиться от прошлых обид, но совсем не получать новых – при этом не становясь бесчувственным, безразличным, и не избегая отношений, а в результате понимания того, как и почему мы получаем обиды. Обиды, как мы сказали, являются частью нашего сознания, они приводят к различным невротическим противоречивым поступкам. Итак, мы исследуем обиды, как только что исследовали веру, обиды тоже являются частью нашего сознания – они не являются чем-то внешним, это часть нас самих. Кто получает эти обиды и возможно ли никогда не получать обид? Вы понимаете? Быть полностью свободным человеком, которого невозможно ранить внутренне, психологически. Не является ли это важным вопросом? Кто получает обиды? Мы говорим,что это я получаю обиды. А что такое это ‘я’? С детства человек создает образ самого себя. В нашем сознании имеется множество образов, не только образы, которые люди создают о нас, но образы, которые мы создаем сами: как, например, образ американца, индуса или образ специалиста. ‘Я’ – это образ, который я создал о себе как о замечательном человеке, что я преуспел в какой-то области, и кто-то наносит обиду этому образу.
1:03:01 Right? You have an image: you are a marvellous cook, a marvellous carpenter, great talker – I am not! – great talker, writer, spiritual being, a leader. We have created these images for ourselves. We have other images, which we won’t go into for the moment. These images are the whole of me: when I say I am hurt, we mean the image is hurt. If I have an image about myself – which I have not – if I have one, you come along and tell me, don’t be an idiot, I get hurt. That is, I have built about myself an image as not being an idiot, a silly ass, you come along and say, you are, and that hurts me. And I carry that hurt for the rest of my life, careful not to be hurt, warding off any statement of my idiocy. Don’t laugh, it’s your problem, not mine. Please, this is very serious, because the consequences of being hurt are very complex. And from that hurt we may want to fulfil, we may want to become this or that to escape from this terrible hurt. So one has to understand it. And is it possible not to have an image about oneself at all? Why do you have images about yourself? You may look very nice, bright, intelligent, clear-faced, and I want to be like you; and if I am not, I get hurt. So comparison may be one of the factors of being hurt, psychologically. Then, why do we compare? You understand all these questions? Верно? У вас есть образ: вы – замечательный повар или прекрасный столяр, великий оратор – я таковым не являюсь! – великий оратор, писатель, духовный человек, лидер; мы сами создаем эти образы. Мы создаем и другие образы, о которых мы сейчас не будем говорить. Эти образы составляют все мое существо; когда я говорю, что мне нанесли обиду, это значит, что обида нанесена этому образу. Если у меня есть образ о себе – лично у меня его нет – если у меня есть образ, вы приходите ко мне и говорите, что я идиот, я обижаюсь. Я создал какой-то образ о себе, что я не идиот, не глупый осел, а вы приходите и говорите, что я дурак, и это причиняет мне боль. Я несу этот образ, эту боль, до конца своей жизни, избегая ситуаций, которые могут причинить мне боль, и ограждая себя от всяких высказываний о моем идиотизм. Не смейтесь, это ваша проблема, не моя. Прошу вас, это очень серьезно, потому что последствия получения обид очень сложные. В результате получения обиды мы можем искать самореализации, может захотеть стать кем-то иным, чтобы уйти от этой ужасной боли. Мы должны хорошо понять это. Возможно ли вообще не иметь никакого образа о себе? Почему мы имеем образы о себе? Предположим, вы хорошо выглядите, интеллигентны, обладаете острым умом, Я хочу быть похожим на вас, и если я не похож, это причиняет мне боль. То есть, сравнение может быть одной из причин появления обид, психической боли. Тогда почему мы сравниваем? Вы понимаете все эти вопросы?
1:06:05 So can one live a life in the modern world without a single image? The speaker may say it is possible. It is. It can be done. But that requires the understanding of relationship. What is relationship? Have we got time to go into that? We have talked over an hour. You must be tired. If you are treating this as an entertainment, intellectual or otherwise, then it is just an amusement, something to do on Saturday morning. But if you are serious, in the deep sense of that word, committed to the solution of the human problems, then your brain must be as active as that of the speaker, not just accept a lot of words. Perhaps some of you are not used to all of this, because we think along the old traditional lines, habits, and take the easiest way of life. But this requires a great deal of energy, so that you find out whether it is possible never to be hurt. And whether it is possible to live a life without a single belief, which is dividing the world and human beings and so destroying each other. The South Americans believe in one thing and the Western world believes something else. The ideas, the ideals, the ideologies, are destroying human beings. So whether one can live without a single belief. And discover never to be hurt, which means not to have an image about yourself; as a Hindu, as a Buddhist, as a Catholic, as a Protestant, as a professor. You may profess, you may teach, you may inform, but the image you have created about yourself as a professor – not what you profess, you understand? Is that possible? That’s real freedom. То есть, может ли человек жить в современном мире без единого образа? Выступающий может сказать, что это возможно, этого можно достичь. Но для этого требуется понимание взаимоотношений. Что такое взаимоотношения? У нас есть время, чтобы рассмотреть этот вопрос? Мы говорим уже более часа. Вы, должно быть, устали. Если вы воспринимаете это как развлечение, интеллектуальную игру, тогда это просто приятное времяпрепровождение субботним утром. Но если вы настроены серьезно, в глубоком смысле этого слова, посвятили себя поиску решения человеческих проблем, то ваш мозг должен быть таким же активным, как и мозг выступающего, и вы не будете воспринимать все это как пустую говорильню. Возможно, многие из вас не привыкли слышать такое, потому что мы думаем в соответствии с давними традициями, привычками и следуем самому легкому пути в жизни. Но этот разговор требует большого количества энергии, чтобы понять, можно ли вообще не иметь обид. И возможно ли жить без единого убеждения, которые разделяют мир и людей и способствуют взаимному уничтожению. Южноамериканцы верят в одно, а азиаты или западный мир верят во что-то еще. Идеи, идеалы, идеологии уничтожают людей. То есть, можно ли жить без единого убеждения; и необходимо также понять, можно ли никогда не получать обид, что означает не иметь никакого образа о себе – как об индусе, буддисте, католике, протестанте, профессоре. Вы можете преподавать, учить, информировать о чем-то, но образ, который вы создали о себе как о профессоре, не имеет отношения к предмету, который вы преподаете – вы понимаете? Возможно ли это? Это и есть настоящая свобода.
1:10:08 And it is possible, when I am called an idiot – because I’ve an image about myself if I have one – to give total attention to that statement as it is said. You understand? When I have an image about myself, and you call me an idiot, I react instantly. The reaction is immediate. As the reaction is immediate, to give attention to that immediacy. You understand? Am I making myself clear? That is, to listen very clearly to the idea that I am an idiot. You’ve called me an idiot – to listen to it attentively. When you listen completely, there is no reaction. It is the lack of listening acutely that creates the image. Have you understood this? Suppose I have an image about myself, because I have travelled all over the world, etc. I have an image about myself. You come along and say, 'Look, old boy, you’re not as good as the other guru, or the other leader, or some other teacher, some other idiot. You are in yourself an idiot.' I listen to that completely, give complete attention to what is being said. When there is total attention, there is no forming of a centre. It’s only inattention that creates the centre. Have you understood this? Возможно ли, когда меня называют идиотом, потому что у меня есть образ о себе, если у меня вообще есть какой-либо образ – отдать все свое внимание этому утверждению в момент, когда его произносят. Вы понимаете? Когда у меня есть образ о себе и вы называете меня идиотом, я моментально реагирую. У меня мгновенная реакция. И поскольку эта реакция мгновенная, обратить внимание на эту мгновенность. Вы понимаете? Я понятно говорю? То есть, слушать очень внимательно мнение о том, что я идиот. Когда вы называете меня идиотом – слушать в этот момент очень внимательно; когда вы слушаете очень внимательно, не возникает никакой реакции. Образ создается в результате недостатка внимания. Вам понятно это? Предположим, у меня есть образ о себе, потому что я путешествовал по всему миру, и тому подобное. У меня есть образ о себе. Вы приходите и говорите: ‘Смотри, старик, ты не так хорош, как другой гуру или другой лидер, или какой-то другой учитель, другой идиот. Ты просто идиот’. Я слушаю с полным вниманием, отдаю все свое внимание этим словам. Когда есть полное внимание, не происходит формирования центра. Этот центр создается только недостатком внимания. Вам понятно это?
1:13:01 Can one give such attention? You understand? A mind which has been so slack, a brain which has been confused, disturbed, neurotic, which has never actually faced anything, which has never demanded of itself its highest capacity which is total attention. And when there is total attention to the statement that I am an idiot, it has lost totally all its significance. Because when there is attention there is not a centre which is reacting. Можете ли вы так сосредоточить свое внимание? Вы понимаете? Наш ум настолько вялый, и мозг настолько запутан, расстроен, невротичен, неспособный посмотреть фактам в лицо, не требует от себя работы с максимальной нагрузкой, что означает полное внимание. Но когда присутствует полное внимание к утверждению, что я идиот, оно полностью теряет всю свою значимость. Потому что когда имеет место полное внимание, нет центра, который бы реагировал.
1:14:10 I have finished for this morning. I believe we meet tomorrow morning. May I get up, please? У меня на сегодня все. Насколько я знаю, мы встречаемся завтра утром. Можно мне встать?