Krishnamurti Subtitles home


SA85Q3 - Тертья встреча вопросов-ответов
Саанен, Швейцария, 25 июля 1985



1:08 There are too many questions to answer all of them, Some of the questions have been chosen. The speaker has not seen them. Слишком много вопросов, чтобы ответить на все из них. Были выбраны несколько вопросов. Ведущий беседу их не видел.
1:26 Before we go into those questions may I comment on something? People have been talking a great deal about what is art. I believe the root meaning of that word is to put everything in its proper place. Can we talk a little bit about that first? Прежде чем мы углубимся в эти вопросы, могу я кое-что прокомментировать? Люди очень много говорили об искусстве; о том, что такое искусство. Полагаю, что коренное значение данного слова - расставить всё по своим местам. Можем ли мы немного поговорить об этом сначала?
2:15 What do you think is the greatest art, the supreme art? Is it the art of listening, the art of seeing, observing, perceiving and so on, and the art of learning? Как вы думаете, что является величайшим искусством, высшим искусством? Является ли это искусством слушать, искусством видеть, наблюдать, воспринимать и т. д., и искусством познавать?
2:49 The art of hearing, the art of seeing, the art of learning. And what do we mean by seeing, observing, perceiving? I am asking. Please, together we are investigating into these questions, not that the speaker is talking to himself. We are talking over together these questions, these issues that are confronting almost everywhere you go. We will have to wait. Искусство слышать, искусство видеть, искусство познавать. Что же мы имеем в виду под видеть, наблюдать, воспринимать? Я спрашиваю. Пожалуйста, мы исследуем эти вопросы совместно, а не так, что ведущий беседу разговаривает сам с собой. Мы вместе обсуждает эти вопросы, эти проблемы, с которыми мы сталкиваемся, почти везде, куда бы вы ни пошли. Нам придется подождать.
4:08 So let us begin with the art of hearing. We not only hear with the ears, words conveyed, vibrated and so on, to the brain, and surely it is much more than that. The art of hearing something. Like a child who listens to a very good story, he is consumed by the story, he is completely involved with the hero, or the heroine, he is excited, he is listening. Do we ever listen? We can’t do anything I’m afraid. Do we ever listen to anybody? Do you listen to your wife or husband, or your girlfriend, really listen to what they are conveying, trying to say something? Or do we translate what is being said into our own terminology, comparing it with what we already know, judging, evaluating, agreeing, disagreeing, the whole movement that goes on when you listen to another? Is that listening? The speaker is talking now – unfortunately – and are we listening, actually paying attention, to the words, to the meaning of words, to the content of words, not translating, comparing, judging, agreeing, disagreeing – just listening? Are we doing that now? And isn’t that one of the most important things? How, in what manner, we listen to another. The other may be wearing too strong a perfume and you are repelled by it, or you like it, and this like and dislike of a perfume, or other factors, may prevent one from listening, listening to what the other person has to say. Итак, давайте начнем с искусства слышать. Мы слышим не только ушами, слова передаются в мозг, вибрируют и так далее. И, конечно, это нечто большее, чем это. Искусство слышать что-то. Как ребенок, который слушает прекрасную сказку, он поглощен этой сказкой, он полностью увлечен героем или героиней, он взволнован, он слушает. Слушаем ли мы вообще когда-нибудь? Боюсь, мы ничего не можем поделать. Слушаем ли мы вообще кого-нибудь? Слушаете ли вы свою жену или мужа, или свою девушку, действительно слушаете то, что они сообщают, пытаются что-то сказать? Или мы переводим то, что они говорят, в нашу собственную терминологию, сравнивая это с тем, что мы уже знаем, судим, оцениваем, соглашаемся, не соглашаемся - всё это движение, которое происходит, когда вы слушаете другого? Является ли это слушанием? К сожалению, сейчас говорит ведущий беседу, и слушаем ли мы, действительно ли обращаем внимание, внимательны к словам, к смыслу слов, к содержанию слов, не интерпретируем, не сравниваем, не оцениваем, не соглашаемся или соглашаемся - просто слушаем? Делаем ли мы это сейчас? Разве это не одно из самых важных действий? Как, каким образом мы слушаем другого. Другой, возможно, пользуется духами с очень сильным ароматом, и вас это отталкивает или вам это нравится, это симпатия и антипатия к аромату или к другим факторам может помешать слушать, слушать то, что хочет сказать другой человек.
7:36 If you have gone into this question rather deeply you will find it is one of the most difficult things to listen to another, completely. Are we doing it now? Or, we are fidgety, and so on? Если вы углубились в этот вопрос, вы обнаружите, что это одно из самых сложных действий - слушать другого, полностью. Делаем ли мы это сейчас? Или мы суетимся, и так далее?
8:02 So there is an art to listening. And there is an art... to learn – no, the art of seeing. The art of hearing, the art of seeing, seeing things as they are. When you look at a tree, do you translate it immediately into words and say, ‘Tree’? Or do you look at it, perceive it, see the shape of it, see the beauty of the light on a leaf, see the quality of the tree. It is not man-made fortunately, it is there. So do we see ourselves as we are, without condemnation, without judgement, evaluation and so on, just to see what we are, our reactions and responses, our prejudices, opinions, just to see them, that we indulge ourselves in opinions. Not to do anything about it but just to observe it. Right? Can we do it? Итак, сущесмтвует искусство слушать. И существует искусство... учиться - нет, искусство видеть. Искусство слышать, искусство видеть, видеть вещи такими, какие они есть. Когда вы смотрите на дерево, сразу ли вы называете его словом и говорите: «Дерево»? Или вы смотрите на него, воспринимаете его, видите его форму, видите красоту света на листе, видите качество дерева. К счастью, оно не создано человеком, оно там. Итак, видим ли мы себя такими, какие мы есть не осуждая, не критикуя, не оценивая и так далее - просто видеть то, чем мы являемся: наши реакции и ответные действия, наши предрассудки, убеждения - просто видеть их, видеть, что мы потакаем своим убеждениям. Ничего не делать с этим, а просто наблюдать. Верно? Можем ли мы это сделать?
9:49 So there is an art of seeing things as they are, without naming, without being caught in the network of words, the whole operation of thinking interfering with perception. That’s a great art. Итак, есть искусство видеть вещи такими, какие они есть, не называя, не попадая в сети слов, в ловушку всего процесса мышления, мешающего восприятию. Это великое искусство.
10:15 And also there is an art of learning. Isn’t there? And what do we mean by learning? Generally it is understood that learning means memorising, accumulating, storing up, to use what you have stored up skilfully or not. That is generally called learning, memorising. School, college, university, or some technological subject, or learning a language, reading, writing, communicating and so on. The modern computers can do all that better than we can. They are extraordinarily rapid. Right? So what is the difference between us and the computer? I am asking you. That is learning, being programmed. We have also been programmed in various ways: tradition, so-called culture, knowledge. We have also been programmed to be Hindu, Buddhist, Christian, Tibetan, Communist and so on. Is learning that’s all? Just memorising, repeating – is that learning? We are questioning. We are not saying that it is not. It is necessary to learn how to drive a car. It is necessary to learn a language, if you are interested in languages. And we are asking: is all that learning? Or is learning something much more? Are we together in this? Don’t just look at me, please. Tell me. The person is not very interesting. We are asking something, that is: is learning merely memorising? And if that is all, then the computer can do better than us. And isn’t learning something much more? Learning means constantly learning, not accumulating, not gathering in what one has seen... what one has observed, heard, learnt and storing it up. А также существует искусство изучать. Разве нет? И что мы подразумеваем под изучением? Обычно подразумевается, что "изучение" означает запоминание, аккумулирование, накопление, чтобы использовать то, что вы накопили, умело или нет. Обычно это называют изучением, запоминанием. Школа, колледж, университет, или какой-то технологический предмет, или изучение языка, чтение, умение писать, общаться и так далее. Современные компьютеры могут сделать всё это лучше, чем мы. Они необычайно быстрые. Верно? Так в чем же разница между нами и компьютером? Я спрашиваю вас. Это и есть обучение, программирование. Мы также были запрограммированы различными способами: традиция, так называемая культура, знания. Мы также были запрограммированы быть индусом, буддистом, христианином, тибетцем, коммунистом и так далее. Разве изучение является всем этим? Просто запоминание, повторение - является ли это изучением? Мы спрашиваем. Мы не говорит, что это не так. Необходимо учиться, чтобы водить машину. Необходимо учиться, чтобы выучить язык, если языки вам интересны. И мы спрашиваем: является ли всё это изучением? Или изучать - это нечто большее? Мы рассматриваем это вместе ? Не смотри на меня так, пожалуйста. Скажите мне. Эта личность не слишком интересна. Мы спрашиваем кое-что, а именно: является ли изучение просто запоминанием? И если это всё, то компьютер может сделать это лучше, чем мы. И разве изучение не является чем-то большим? Изучение означает постоянное изучение, а не накопление, не собирание того, что кто-то видел... что кто-то наблюдал, слышал, выучил и запомнил.
14:12 Learning means, to the speaker, a constant observation, listening, moving, never taking a stand, never taking a position, never going back to memory and let memory act. That is a great art. Для ведущего беседу изучение означает постоянное наблюдение, слушание, движение, никогда не отстаивать точку зрения, никогда не занимать позицию, никогда не обращаться к памяти и не позволять памяти действовать. Это великое искусство.
14:42 And the art of discipline. That word means to learn. It comes from the root ‘disciple’, one who learns from someone else. Not necessarily from the teacher, from the guru, – they are generally rather stupid. But to discipline oneself according to a pattern, like a soldier, like a monk, like a person who wants to be very austere, disciplines his body – you understand? – the whole process of control, direction, obedience, subservience and train yourself. That is generally understood to be discipline. To me discipline, to the speaker, is a terrible thing. Because if you know how to... if there is acute hearing, not only by the ear, but also deeply listening to yourself, to everything that is happening around you, to listen to the birds, to the river, to the forest, to the mountain, you follow? Listening. And observing, the minutest insect on the floor, if you can see it, if you have got good eyes. And learning. All that constitutes a form of living which in itself becomes the discipline, not that there is a person who disciplines himself – you understand? – but a constant movement. This is the art of living, in which there is no conflict whatsoever. Where there is conflict, that conflict... numbs the brain, destroys the brain. By this great art of living it is free, and in that freedom you don’t need discipline, there is constantly movement – right? И искусство дисциплины. Это слово означает изучать. Оно происходит от корня «ученик», тот, кто учится у кого-то другого. Не обязательно у учителя, у духовного учителя - они обычно довольно глупы. Но муштровать себя в соответствии с шаблоном, как солдат, как монах, как человек, который хочет быть очень аскетичным, дисциплинирующий свое тело - вы понимаете? – весь процесс контроля, управления, послушания, подчинения и тренировки самих себя. Обычно это подразумевается под "быть дисциплинированным". Для меня, ведущего беседу, дисциплина - это ужасное явление. Потому что, если вы знаете, как... если есть внимательное слушание не только ушами, но также глубокое слушание себя, всего того, что происходит вокруг вас, слушать птиц, реку, лес, гору - вы понимаете? Слушание. И наблюдение даже самого маленького насекомого на полу, если вы можете его видеть, если у вас хорошее зрение. И познание. Всё это является образом жизни, который сам по себе становится дисциплиной, а не так, что человек дисциплинирует себя - вы понимаете? – но постоянное движение. Это искусство жить, в котором совершенно нет никакого конфликта. Там, где есть конфликт, этот конфликт... притупляет мозг, разрушает мозг. Благодаря этому великому искусству жить, мозг свободен, и в этой свободе вам не нужна дисциплина, происходит постоянное движение - верно?
18:08 Let's go back to the questions. Pretty hot here! We have had most marvellous days, three weeks of it, lovely mornings, beautiful evenings, long shadows and the deep blue valleys and the clear blue sky and the snows. We have had a marvellous three weeks. The speaker has been here for twenty eight years. A whole summer has never been like this. So the mountains, the valleys, the trees and the river, tell us goodbye. Can we go on with our questions? Давайте вернемся к вопросам. Здесь довольно жарко! У нас были невероятно прекрасные дни, целых три недели, чудесные утренние часы, прекрасные вечера, длинные тени, и глубокие синие долины, и ясное голубое небо, и снега. У нас были чудесные три недели. Ведущий беседу был здесь на протяжении двадцати восеми лет. Никогда не было подобного лета. Так что горы, долины, деревья и река говорят нам до свидания. Можем ли мы продолжить с нашими вопросами?
19:16 First question: 'I see that thought is responsible for my confusion. Yet in going into it... going into it more more thought is generated and there is no end to it. Please comment'. ПЕРВЫЙ ВОПРОС: «Я вижу, что мысль является причиной моего замешательства. Тем не менее, углубляясь в это... углубляясь в это еще больше появляется больше мыслей, и этому нет конца. Прокомментируйте, пожалуйста'.
19:43 'I see that thought is responsible for my confusion. And yet, in going into it, more thought is generated and there is no end to it. Please comment on this'. «Я вижу, что мысль является причиной моего замешательства. И все же, углубляясь в это, появляется больше мыслей, и этому нет конца. Пожалуйста, прокомментируйте это».
20:17 Thought is associated with other thoughts. Right? There is no single thought. It is a series of movements which we call thinking, right? I think about my shoes, then how to keep them clean. I polish them – which I do. I look after things and so on. So thought by itself cannot exist – by itself, without all the associations in connection with that one thought. And thought is a movement on which we live. It is the very life of us, thinking, right? It is so obvious. You couldn’t be there and the speaker couldn’t be here if we hadn’t thought about it. We have thought about it because there have been associations previous, reputation, books and all the blah, and you come and the speaker comes. So there is no single thought by itself. This is important to uncover this. It’s always in relation to something else. And in pursuing one thought other thoughts arise. The speaker is polishing his shoes and looks out of the window and he sees those mountains and he is off! And he has to come back and polish his shoes. So that goes on all the time. I want to concentrate on something and the thought shoots off in another direction. I pull it back and try to concentrate. This goes on all the time from childhood till we die. Мысль связана с другими мыслями. Верно? Нет отдельной мысли. Это серия движений, которые мы называем мышлением, верно? Я думаю о своих туфлях, затем о том, как поддерживать их чистыми. Я полирую их — я это делаю. Я слежу за вещами и так далее. Поэтому отдельная мысль сама по себе не может существовать - сама по себе, без всевозможных ассоциаций, связанных с этой одной мыслью. И мысль - это движение, в котором мы живем. Мышление - это основа нашей жизни, верно? Это так очевидно. Вы бы не были там, а ведущий беседу здесь, если бы у нас не было мысли об этом. У нас была мысль об этом, потому что есть ассоциации из прошлого, репутация, книги и тому подобное, и приходите вы и ведущий беседу. Поэтому не существует ни одной отдельной мысли. Важно осознать это. Она всегда связана с чем-то еще. И при следовании за одной мыслью появляются другие мысли. Ведущий беседу чистит ботинки, смотрит в окно и видит эти горы - и выпадает из процесса! И ему нужно снова включиться, чтобы наполировать свои ботинки. Так что это продолжается постоянно. Я хочу сконцентрироваться на чем-то, а мысль устремляется в другом направлении. Я возвращаю ее обратно и пытаюсь сконцентрироваться. Это продолжается постоянно с детства и до самой смерти.
23:24 And the more I think about thought, the more thought there is. You understand? I shouldn’t think along those lines, I must think rightly, is there right thinking, is there wrong thinking, is there purposeful thinking, what is the purpose of my life, and so on – the whole process of thinking begins. And there is no end to it. It has done the most extraordinary things. Technologically it has done the most appalling things, terrifying things. It has built all the rituals of every religion, and it has tortured human beings, It has expelled people from one part of the world to another, and so on and so on. Thought, whether Eastern or Western thinking, is still thinking. It is not Eastern thinking and Western thinking, two separate things. Because thought is the thread. Right? We are together, I hope. И чем больше я думаю о мысли, тем больше появляется мыслей. Вы понимаете? "Я не должен думать об этом", "Я должен думать правильно" - существует ли правильное мышление, существует ли неправильное мышление, существует ли целенаправленное мышление - "Какова цель моей жизни?", и так далее - запускается весь процесс мышления. И этому нет конца. Мысль создала самые невероятные вещи. Технологически она создала и самые ужасные вещи, ужасающие вещи. Она создала все ритуалы в каждой религии, а также она мучила людей - верно? Она привела к изгнанию людей из одной части мира в другую, и так далее, и так далее. Мысль, мышление остается мышлением, неважно восточное оно или западное. Это не восточное мышление и западное мышление как два отдельных явления, потому что мысль — это связующая нить. Верно? Мы вместе, я надеюсь.
25:01 So the question is: is there an end to thought? Not your way of thinking or my way of thinking, or saying we are all thinking together, we are all moving in the same direction. So we are asking whether thought can ever stop. Which is, is there an end to time? Thinking is the result of knowledge, memory. To acquire knowledge one needs time. Even the computer which is so extraordinary, the modern computer, you have to give it a split second before it trots, gallops out what it wants to say. So thought is time – right? So when we are asking whether thought can ever end, we are also asking at the same time whether there is a stop to time. It is rather an interesting question if you go into it. Итак, вопрос такой: есть ли прекращение мысли? Не вашего образа мыслей или моего образа мыслей, или, сказать, что мы все думаем вместе, мы все движемся в одном направлении. Поэтому мы спрашиваем, может ли мысль когда-нибудь остановиться. То есть, есть ли конец времени? Мышление – это результат знания, память. Чтобы приобрести знания, нужно время. Даже современному компьютеру, который так удивителен, вы должны дать доли секунды, прежде, чем он обработает, выдаст результат того, что хочет сказать. Поэтому мысль является временем - правильно? Итак, когда мы спрашиваем, может ли мысль когда-нибудь закончиться, мы также вместе с этим спрашиваем, существует ли конец времени. Это довольно интересный вопрос если вы углубитесь в него.
26:36 That is, the movement of time. Time, what does that mean to us? Not only psychologically but outwardly – sunset, sunrise, learning a language and so on. You need time to go from here to there. Even the most fastest train needs time to get from here to there, or aeroplane and so on. So as long – it’s rather interesting, please follow this – as long as there is a distance between as long as there is a distance between ‘what is’ and ‘what might be’, ‘what I am’, ‘what I will be’, that is a distance. It may be a very short distance, or centuries of distance. That distance can only be covered by time. So time implies evolution. You plant a seed in the earth, it takes a whole season to mature, grow, or a thousand years to become a tree and be full. Everything that grows, becomes, needs time. Everything. So time and thought, they are not two separate movements, they are one solid movement. And we are asking whether thought and time have an end, a stop. You understand? I said I wouldn’t say it, I won’t say it. How will you find out? This has been one of the problems confronting man from the beginning of man. He has asked this question, can thought, time come to an end? He has asked it because, this movement of time, it is a circle, right? Time is a bondage. The hope, I hope, that involves time. So man has asked this question. Not if there is timelessness but rather if there is an end to time – you understand the difference? Shall we cry together? А именно, движение времени. Время, что оно значит для нас? Не только психологически, но внешне - закат, восход, изучение языка и так далее. Вам нужно время, чтобы добраться отсюда туда. Даже самому быстрому поезду нужно время, чтобы добраться отсюда туда, или самолету и так далее. Итак, пока - это довольно интересно, пожалуйста, углубитесь в это - пока есть расстояние между пока есть расстояние между тем, «что есть», и тем, «что может быть», «какой я есть», «кем я буду», это расстояние. Расстояние может быть очень коротким, или длиной в сотни лет. Это расстояние может быть преодолено только со временем. Поэтому время подразумевает эволюцию. Вы сажаете семя в землю, ему нужен целый сезон, чтобы созреть, расти, или тысяча лет, чтобы стать полнозрелым деревом. Всему, что растет, становится, нужно время. Всему. Поэтому время и мысль - это не два отдельных движения, они представляют единое цельное движение. И мы спрашиваем, есть ли у мысли и у времени конец, завершение. Вы понимаете? Я сказал, что не скажу этого, я не буду говорить это. Как вы будете выяснять? Это было одной из проблем, стоящих перед человеком. с самого начала его существования. Он задавал этот вопрос: может мысль, время завершиться? Он спрашивал об этом, потому что такое движение времени, является циклом, верно? Время — это рабство. Надежда, "я надеюсь" - это подразумевает время. Итак, человек задавал этот вопрос. Не вопрос о том, существует ли вечность, но, скорее, существует ли завершение времени - вы понимаете разницу? Будем ли мы плакать вместе?
30:42 So this is really a very serious question. Poor mother! We are not enquiring into the timeless. We are enquiring whether time has a stop, which is thought. Now how will you discover that? Through analysis? Through so-called intuition? That word 'intuition' may be most dangerous, it may be my desire. We were saying, that word 'intuition' may be the most dangerous word, that word has been used so much. There are so many valleys in Switzerland, why this one specially? Итак, это, действительно, очень серьезный вопрос. Бедная мать! Мы не спрашиваем о том, что находится вне времени. Мы спрашиваем, может ли завершиться время, которое и есть мысль. Теперь, как вы обнаружите это? Через анализ? Через так называемую интуицию? Слово «интуиция» может быть наиболее опасным, она может быть моим желанием. Мы говорили, что слово "интуиция" может быть самым опасным словом, это слово слишком часто использовали. в Швейцарии так много долин, почему именно эта?
33:36 The speaker once saw, in California, ten aeroplanes – the sun had set – ten aeroplanes coming over the hills, with their exhaust – whatever they call it, I have forgotten the name of it for the moment – lit by the setting sun. It was the most beautiful sight. The whole sky was lit up. There wasn’t noise, they were just coming over the mountain. We were saying that the word 'intuition' is rather a risky word because it may be our hidden desire, it may be our unconscious, deeply rooted motive of which we are not aware, it may be the prompting of our own tendency, our own idiosyncrasy, it may be our own particular accumulation of knowledge. So we are asking, if you put all that aside, has time a stop? And we asked, how will you find out? You, not the speaker or anybody else, because what others say has no importance. You may like the sound of the words, you may like the person, or you may say, ‘Well, a whole group of us are together’, all that is rather infantile. But when you put this question to yourself, in what manner do you come to find out? Ведущий беседу однажды увидел в Калифорнии десять самолетов - солнце село - десять самолетов, вылетающих из-за холмов, с их выхлопными газами – как бы они это ни называли, название вылетело у меня из головы - они были освещены заходящим солнцем. Это было самое красивое зрелище. Всё небо было освещено. Не было шума, они только что перевалили через гору. Мы говорили, что слово «интуиция» - довольно опасное слово, потому что она может быть нашим скрытым желанием, она может быть нашим подсознательным, глубоко укоренившимся мотивом, который мы не осознаем, она может быть побуждением наших собственных стремлений, особенностей нашего характера, она может быть результатом наших накопленных знаний. Итак, мы спрашиваем, если вы отложите всё это в сторону, есть у времени завершение? И мы спросили, как вы будете выяснять? Вы, а не ведущий беседу или кто-то другой, потому что то, что говорят другие не имеет значения. Вам может понравиться звук слов, вам может понравиться человек, или вы можете сказать, «Ну, все мы едины в этом» - всё это довольно по-детски. Но когда вы задаете себе этот вопрос, каким образом вы будете исследовать?
36:03 So we have to enquire very, very deeply into the nature of time, which we did during the last few talks. And also we went very deeply into the nature of thinking. So can all that come to an end? Or is it a gradual process? You understand? If it is a gradual process, the very gradualness is time. So it cannot be gradual, It cannot be 'eventually'. It cannot be next second either! You understand? It cannot be next weekend or tomorrow, or a few minutes later. All that allows time. If one really grasps all that, deeply comprehends the nature of thought, the nature of time, discipline, the art of living and so on, to stay with it quietly, not cover it up by all kinds of movements, but stay with it, then there is a glimpse of it, an insight into it, which is not related to memory, nothing. Right? Find out! The speaker can easily say, yes there is. That would be too childish. But for the brain to understand its own movement... Unless we experiment – you understand, not just say yes, yes, or agree – unless we actually investigate, experiment, push it, go into it deeply, unless you do that you can’t... come upon a strange sense of timelessness. Right. I hope they will go to lunch! The second question says: Поэтому, нам следует очень, очень глубоко исследовать природу времени, что мы делали в течение последних нескольких бесед. А еще мы углублялись в природу мышления. Итак может ли всё это завершиться? Или это постепенный процесс? Вы понимаете? Если это постепенный процесс, то сама эта постепенность и есть время. Поэтому завершение не может быть постепенным, Оно не может произойти «со временем». Так же оно не может произойти в следующее мгновение! Вы понимаете? Оно не может произойти в следующие выходные или завтра, или через несколько минут. Всё это подразумевает время. Если, действительно, осознать всё это, глубоко понять природу мысли, природу времени, дисциплину, искусство жить и так далее, остаться с этим в тишине, не прикрывать это всевозможными действиями, но остаться с этим, тогда появляется представление об этом, глубокое проникновение в это, не связанное с памятью, не связанное ни с чем. Верно? Выясните! Ведущий беседу может легко сказать: "Да, есть". Это было бы слишком по-детски. Но для того, чтобы мозг понял свое собственное движение... До тех пор, пока мы не будем экспериментировать - вы понимаете, не просто говорить: "Да, да", или соглашаться - До тех пор, пока мы на самом деле не исследуем, не экспериментируем, не продвигаемся вперед, не углубляемся в это, Пока вы этого не сделаете, вы не сможете... прийти к незнакомому чувству отсутствия времени. Верно. Надеюсь, они пойдут обедать! ВТОРОЙ ВОПРОС:
41:58 'Please speak further about time and death.' "Пожалуйста, расскажите подробнее о времени и смерти".
42:05 We have talked a great deal about time, thought, and what relationship has time to death. What relationship has thought, thinking, with this extraordinary thing called death. If one is frightened of death, then one will never see the dignity, the beauty and the depth of death. If you are frightened. Fear is caused by thought and time. We have been into that very carefully. Fear doesn’t exist by itself. Fear exists where there is a demand for security, not only biological, physical security but much more psychologically. Human beings insist, demand, require apparently to be psychologically secure. One noise stops the other begins! Мы много говорили о времени, мысли, и какова взаимосвязь времени и смерти. Какова взаимосвязь мысли, мышления с этим необычным явлением, называемым смертью. Если вы боитесь смерти, то вы никогда не увидите величие, красоту и глубину смерти. Если вы боитесь. Причиной страха являются мысль и время. Мы рассматривали это очень подробно. Страх не существует сам по себе. Страх существует там, где есть потребность в безопасности, не только в биологической, физической безопасности, но в большей степени в психологической. Очевидно, что люди добиваются, требуют, хотят психологической безопасности. Один грохот останавливается, начинается другой!
43:48 So we have not only to enquire into security, that is being safe, protected. When there is security one is clear. Security means protection – right? I have to protect that which gives me security, whether it is security of position, security of power, security of a great many possessions, right? Security – the feeling that one is secure. To have plenty, millions in the bank, gives you great sense of security. To possess a good chalet gives you security. Security also implies having a companion who will stand by you – right? Who will help you, who will comfort you, who will give you what you want and what she wants. So in the family we seek security. In the community we seek it. In the nation, in tribalism, we seek it and that very tribalism, nationalism prevents that security because there is war, one tribe killing another tribe, one group destroying the other group. So physically it is becoming more and more difficult to be secure. The terrorists might come into this tent and blow us all up. I would ask them, 'Wait a minute, let’s all finish it, do it outside.' Итак, нам следует исследовать не только вопрос безопасность, а именно, быть в безопасности, под защитой. Когда есть безопасность, мы находимся в ясном состоянии. Безопасность означает защиту - правильно? Я должен защитить то, что дает мне безопасность, будь то безопасность должности, безопасность власти, безопасность большого количества собственности - правильно? Безопасность, чувство того, что вы защищены. Обладание многими миллионами в банке, дает вам большое чувство безопасности. Быть владельцем хорошего шале - дает вам безопасность. Безопасность также подразумевает иметь соратника, который будет поддерживать вас - верно? Который будет вам помогать, который вас утешит, который даст вам то, что вы хотите и что она хочет. Итак, мы ищем безопасность в семье. Мы ищем её в сообществе. Мы ищем её в нации, в обособленности по национальному признаку, и сама эта обособленность, национализм препятствует этой безопасность потому что идет война, одно племя убивает другое племя, одна группа уничтожает другую группу. Поэтому физически быть в безопасности становится всё труднее и труднее. Террористы могут прийти в этот шатер и взорвать нас всех. Я бы попросил их: «Подождите немного, дайте нам закончить, сделайте это снаружи.
46:18 So we not only need physical security but also psychological security. Psychological security is the greatest demand, not only the physical, right? So we are asking: is there psychological security at all? Please ask yourself this really very serious question: is there inwardly, subjectively, inside the skin as it were, psychologically, is there security at all? I can rely on you as an audience and you can rely on me as the speaker. If the speaker sought security in you and he has nobody to talk to, then he feels terribly insecure. So is there psychological security at all? If there is no psychological security then what is physical security? Итак, нам нужна не только физическая безопасность, но также и психологическая безопасность. самая большая потребность - это потребность в психологической безопасности, а не только в физической - верно? Поэтому мы спрашиваем: существует ли вообще психологическая безопасность ? Пожалуйста, спросите себя, это, действительно, очень серьезный вопрос: существует ли внутренне, субъективно, как бы внутри нас, психологически, существует ли вообще безопасность? Я могу зависеть на вас как от слушателей, и вы можете зависеть от меня как от ведущего беседу. Если ведущий беседу ищет в вас безопасности и ему не с кем беседовать, тогда он чувствует себя ужасно неуверенно. Итак, существует ли вообще психологическая безопасность? Если психологической безопасности не существует, тогда что такое физическая безопасность?
48:02 The world is changing constantly, from day to day, it is a tremendous flux. It is so obvious. And physically also one needs a little security to sit here, talk together, but that is gradually being restricted. You cannot do this in Communist countries. So if one recognises the fact that psychologically there is no security. Right? That is the truth, there is no psychological security. I can believe, I can have faith but you come along and tear it to pieces. You can, if I am willing to listen. So the more I strengthen myself in belief the more I am capable of that belief being torn to pieces – right? I may have faith in something, in a symbol, in a person. By argument, logic, sanity, that can be pulled to pieces. So there is no psychological security at all. Though we have sought it, though we have tried to fulfil ourselves in it, all the things we have done, psychologically, to be secure. At the end of it there is death. Right? There is death. And death is the most extraordinary thing. Putting an end to a long continuity. In that continuity we hope to find security – see the whole process of it. Because the brain can only function excellently when it is completely secure. Right? Secure in terrorism, as a terrorist, secure in my belief, secure in my knowledge and so on. All that comes to an end when there is death. Right? I may hope next life and all that kind of stuff, but it is really the ending of a long continuity. I have identified myself with that continuity, that continuity is me. And death says, ‘Sorry, old boy, that is the end’. Right? And one is not frightened of death, really not frightened. That means you are living constantly with death, that is constantly ending. Not continuing and ending, but ending every day that which you have gathered, that which you have memorised, that which you have experienced. Мир постоянно меняется, день ото дня, это огромный поток. Это так очевидно. И также нужна физическая безопасность, чтобы сидеть здесь, беседовать вместе, но это постепенно запрещается. Вы не можете это сделать в коммунистических странах. Итак, если признать факт того, что психологической безопасности не существует. Верно? Это правда, психологической безопасности не существует. Я могу веровать, я могу иметь веру. но приходите вы и разбиваете ее на осколки. Вы можете, если я готов вас выслушать. Поэтому чем больше я укрепляюсь в своей вере, тем больше шансов на то, что эта вера будет разрушена - верно? Я могу во что-то верить, в символ, в человека. Аргумент, логика, здравый смысл, могут разбить ее. Поэтому психологической безопасности вообще не существует. Хотя мы искали ее, хотя мы пытались реализовать себя в ней, всё то, что мы делали психологически, чтобы быть в безопасности. В конце этого находится смерть. Верно? Смерть. И смерть - это самое необычное явление. Она прекращает длительную продолжительность. В этой продолжительности мы надеемся обрести безопасность - посмотрите на весь этот процесс целиком. Потому что мозг способен работать качественно только тогда, когда есть полная безопасность. Верно? Безопасность в терроризме, как террорист, безопасность в своих убеждениях, безопасность в своих знаниях и так далее. Всё это заканчивается, когда приходит смерть. Верно? Я могу надеяться на следующую жизнь и тому подобное, но это, действительно, конец длительной продолжительности. Я отождествлял себя с этой продолжительностью, эта продолжительность — это я. И смерть говорит, «Прости, старина, это конец». Верно? И человек не боится смерти, действительно не боится. Это значит, что вы постоянно живете со смертью, то есть постоянно завершаете. Не продолжать и завершать, но завершать каждый день то, что вы накопили, то, что вы запомнили, то, что вы пережили.
52:12 So to live every day with that feeling of ending, not merely intellectual ending, but actually ending psychologically. That is, time gives us the hope, thought gives us comfort, thought assures us a continuity, and you say, ‘Well, next life’. I will be as silly as I am now, next life, if I don’t end this silliness now. The stupidity, the illusions, and all the rest of it, if I don’t end it now, I'll be there next life – if there is a next life. Чтобы жить каждый день с этим чувством завершения, не просто интеллектуального завершения, а реального психологического завершения. То есть время дает нам надежду, мысль дает нам утешение, мысль убеждает нас в продолжительности, и вы говорите: «Ну, в следующей жизни». В следующей жизни я буду таким же глупым, как и сейчас, если я не покончу с этой глупостью сейчас. Глупость, иллюзии, и тому подобное, если я не покончу с этим сейчас, я буду таким же в следующей жизни - если следующая жизнь существует.
53:19 So time, thought, which gives continuity, and we cling to that continuity and therefore there is fear. And fear destroys love – right? So love, compassion and death. They are not separate movements. Итак, время, мысль дают нам продолжительность, и мы цепляемся за эту продолжительность, поэтому существует страх. А страх разрушает любовь - правильно? Итак, любовь, сострадание и смерть. Они не являются не отдельными движениями.
53:55 So we are asking: can one live with death, and thought and time have a stop? They are all related. Don’t separate time, thought and death – it is all one thing. Итак, мы спрашиваем: можно ли жить со смертью, и с тем, чтобы мысль и время прекратились? Все они связаны друг с другом. Не разделяйте время, мысль и смерть – это единое целое.
54:33 Third question: 'Is it not violence and corruption to have physical security while others are starving?' ТРЕТИЙ ВОПРОС: "Разве это не является насилием и безнравственностью - быть в физической безопасности в то время, пока другие голодают?"
54:43 'Is it not violence and corruption to have physical security while others are starving?' Who is asking this question? Please, the speaker is asking you: who has asked this question? The man who has physical security and considering the poor, the starving, or the starving are asking this question? You understand my question? If you and I are comfortable, then we can ask this question. If you and I are really very poor, would we ask this question? You see, there are so many social reformers in the world, the do-gooders. I won’t go into it now because we haven’t time for it. If you look at it carefully, are they fulfilling themselves in social work? Doing something for the poor? This question has been put to the speaker when he is in India: what are you doing for the poor? They are starving, you seem to be well-fed, what do you do? You understand these questions? So I am asking: who puts this question? We are not avoiding or evading this question. We have been brought up – the speaker – in poverty. Is that speaker, when he was a young living in poverty, asking this question? «Разве это не является насилием и безнравственностью - быть в физической безопасности, в то время, пока другие голодают?" Кто задает данный вопрос? Пожалуйста, ведущий беседу спрашивает вас: кто задал данный вопрос? Человек, который находится в физической безопасности и задумывается о бедных, голодающих, или об этом спрашивает голодающий? Вы понимаете мой вопрос? Если мы с вами имеем достаток, то мы можем задать этот вопрос. Если вы и я действительно были бы очень бедны, задали бы мы этот вопрос? Видите ли, в мире так много социальных реформаторов, благодетелей. Я сейчас не буду углубляться в это, потому что у нас нет на это времени. Если вы внимательно посмотрите на это, занимаются ли они самореализацией через социальную работу? Делают ли что-то для бедных? Этот вопрос был задан ведущему беседу, когда он был в Индии: что вы делаете для нуждающихся? Они голодают, а вы, кажется, хорошо питаетесь, что вы делаете? Вы понимаете эти вопросы? Поэтому я спрашиваю: кто задает этот вопрос? Мы не избегаем и не уходим от этого вопроса. Мы были воспитаны – ведущий беседу – в нищете. Задает ли данный вопрос ведущий беседу с позиции, когда он был ребенком, живущим в нищете?
57:31 So there is poverty in the world, slums, appalling conditions. There are no slums in Switzerland apparently. Thank God! There are slums, ghettos, the very, very poor, one meal a day and all that. What do we do about it? That is really the question, isn’t it? You may be well-fed, I may not be so well-fed, but the question is: what do we, human beings, seeing all this, what is our responsibility? Are we concerned – please, we are not avoiding the question – are we concerned with poverty? Poverty. What does that mean? Where? Physical poverty? Or psychological poverty? You understand? Psychological poverty, psychologically being poor, in the sense you may have a lot of knowledge about the psyche but you are still poor. The analyst, he is a poor poor, and he is trying to correct the other person who is also poor. Итак, в мире существует бедность, трущобы, ужасающие условия. Очевидно, что в Швейцарии нет трущоб. Слава Богу! Существуют трущобы, гетто, очень, очень бедные люди, один прием пищи в день и тому подобное. Что нам с этим делать? Это реальный вопрос, не так ли? Вы можете быть хорошо накормлены, возможно, я не так хорошо питаюсь, но вопрос таков: что мы - люди - делаем, видя всё это, какова наша ответственность? Мы обеспокоены - пожалуйста, мы не уходим от вопроса - волнует ли нас бедность? Бедность. Что это означает? Где? Физическая бедность? Или психологическая бедность? Вы понимаете? Психологическая бедность, быть психологически бедным, в том смысле, что у вас может быть много знаний о психике, но вы всё еще бедны. Аналитик, он бедный бедняк, и он пытается исправить другого человека, который также беден.
59:11 So what is poverty? To be poor, not to be sophisticated, ignorant. You understand? So what is ignorance? Is it the lack of reading a book, writing, having one meal a day, one cloth? Or poverty begins first psychologically and then you can crack everything outside, you understand? If I am rich inwardly, I can do something. If I myself am poor inwardly, poverty means nothing outside. Then I want to help. Итак, что такое бедность? Быть бедным, не быть мудреным, невежественным. Вы понимаете? Что такое невежество? Является ли оно не умением читать книги, писать, кушать один раз в день, носить одну и ту же одежду? Или сначала идет психологическая бедность, а потом вы можете разрушить всё внешнее - вы понимаете? Если я богат внутренне, я могу что-то сделать. Если я сам внутренне беден, бедность вокруг мне совершенно безразлична. Тогда я хочу помочь.
1:00:14 So we have not only to understand what is poverty, the poor, sympathy, generosity, all that is involved in this. If you have one shirt, you give it. Once the speaker was walking in the rain in India and a little boy came up and said, ‘Sir, give me some money.' The speaker had no money. So then he said, ‘Give me your shirt’. I said, ‘All right’. It was pouring. So I gave it to him. Then he said, ‘Give me your undershirt’. I said, ‘Just a minute. Come with me to the house. You can have anything you like: food, clothes, anything you like, within limits, of course.' So he came with me, holding my hand, he was very poor, dirty. We walked together to the house. The speaker left him and went upstairs to get some clothes for the boy. And the boy went round the house, looking into every cupboard, all over the place. The person with whom the speaker was staying caught him and said, ‘What are you doing in this part of the house?’ ‘Oh, he said, he asked me to come in.' ‘But he didn’t ask you to come upstairs and look into all this. So why are you doing it?’ And the boy got rather frightened and said, ‘My father is a robber'. He was casing the house. You understand that phrase? Поэтому мы должны не только понять, что такое бедность: бедные, сочувствие, щедрость - всё содержится в этом. Если у вас есть одна рубашка, вы отдаете её. Однажды ведущий беседу шел под дождем в Индии, и маленький мальчик подошел и сказал: "Сэр, дайте мне немного денег". У ведущего беседу не было денег. Тогда он сказал: «Дай мне свою рубашку». Я сказал: «Хорошо». Шел проливной дождь. И я отдал рубашку ему. Затем он сказал: «Дай мне свою майку». Я сказал: «Одну минутку. Пойдем со мной в дом. Ты cможешь взять все, что захочешь: еду, одежду - всё, что угодно, в пределах разумного, конечно". Итак, он пошел со мной, держа мою руку, он был очень беден, грязен. Мы шли вместе к дому. Ведущий беседу оставил его и пошел наверх, чтобы взять одежду для мальчика. И мальчик обошел дом, заглянув в каждый шкаф, повсюду. Человек, у которого жил ведущий беседу, поймал его и спросил: «Что ты делаешь в этой части дома? «О, - сказал он - он попросил меня войти". «Но он не просил тебя подниматься наверх и везде заглядывать. Так зачем же ты это делаешь?" И мальчик немного испугался и сказал: «Мой отец — грабитель». Он присматривался к дому. Вы понимаете эту фразу?
1:02:16 So we have not only to deal with poverty externally, but also inwardly. Probably there would be no poverty in the world if all the scientists, of all the nations got together and said we must solve this problem. They could. But nationalities divide them, communities divide them, religious beliefs divide them – right? And nepotism, 'I know somebody, I’ll help you.' So the whole world is opposed to this kind of action, that is to put aside all our nationalities, beliefs, religion and help, really work all together to solve this problem of external poverty. But nobody will do this – right? We have talked to politicians, to higher people, but they are not interested. So begin with ourselves first. Итак, нам приходится бороться не только с внешней бедностью, но и со внутренней. Вероятно, в мире не было бы бедности, если бы все ученые, все народы собрались вместе и сказали: "Мы должны решить эту проблему". Они могли бы. Но они разделены по национальному и общинному признакам, их разделили религиозные убеждения - правильно? И кумовство: "Я знаю кое-кого, я помогу тебе". Поэтому весь мир противится подобным действиям, а именно забыть про все наши национальности, верования, религии и помочь, действительно работать всем вместе для решения проблемы внешней бедности. Но никто этого делать не будет - правильно? Мы говорили с политиками, высокопоставленными людьми, но им это не интересно. Поэтому начните с самих себя.
1:04:03 Forth question: 'How can our limited brain grasp the unlimited, which is beauty and truth? What is the ground of compassion and intelligence and can it really be and can it really become... or be upon each one of us?' ЧЕТВЕРТЫЙ ВОПРОС: "Как может наш ограниченный мозг постигать безграничное, то есть красоту и истину? Что лежит в основе сострадания и разума, и может ли на самом деле... и может ли это действительно стать... или быть в каждом из нас?"
1:04:39 'How can our limited brain grasp the unlimited, which is beauty, love and truth? What is the ground of compassion and intelligence? And can it really come upon each one of us?' Right? Question clear? "Как может наш ограниченный мозг постигать безграничное, то есть красоту, любовь и истину? Что лежит в основе сострадания и разума? И может ли это действительно прийти к каждому из нас?' Верно? Вопрос понятен?
1:05:11 How can our limited brain grasp the unlimited? It cannot, because it is limited. Once we grasp the significance, the depth of the quality of the brain and recognise the fact, the fact, not the idea, the fact that our brains are limited by knowledge, by specialities, by particular discipline, by belonging to a group, nationalism, and all the rest of it, which is the basic, which is self-interest, camouflaged, hidden, in all kinds of things – robes, crowns, rituals. Essentially, this limitation comes into being when there is self-interest. That is so obvious. When I am concerned with my own happiness, with my own fulfilment, with my own success that very self-interest limits the quality of the brain and the energy of the brain. Right? Как наш ограниченный мозг может постичь безграничное? Он не может, потому что он ограничен. Как только мы понимаем значение, глубину качества мозга и осознаем факт - факт, а не идею - факт того, что наш мозг ограничен знаниями, чертами характера, определенной дисциплинированностью, принадлежностью к группе, национализмом, и всем остальным, что является является основой, является эгоизмом, замаскированным, спрятанным во всевозможных вещах – одежде, коронах, ритуалах. По сути, это ограничение возникает, когда есть личная выгода. Это так очевидно. Когда я беспокоюсь о своем собственном счастье, о собственной самореализации, о собственном успехе, сама эта личная выгода ограничивает качество мозга и энергию мозга. Верно?
1:06:40 And, as we explained, not that the speaker is a specialist in brain though he has talked to several people about it, professional, but it is still the brain, not their brain, but still yours and mine. That brain, through millennia, million years, has evolved in time, death and thought. It has evolved. Evolution means, does it not, a whole series of time events. We have been the ape, now we are – that has taken two and a half million years, or more, or less. To put all the religious rituals together needs time. So the brain has been conditioned, limited by its own volition, seeking its own security, keeping to its own backyard, say, ‘I believe’, ‘I don’t believe’, ‘I agree’, ‘I don’t agree’, ‘This is my opinion’, ‘This is my judgement’ – self-interest. Whether it is in the high hierarchy of religion, among the very noted politicians who are talking about goodness, peace and all the rest of it, it is part of self-interest. The man who seeks power through money – self-interest. And the professor with his tremendous scholastic knowledge, and so on and so on, and essentially the gurus. Face all this. И, как мы объяснили, хоть ведущий беседу не является специалистом по мозгу, но он разговаривал об этом с несколькими людьми, профессионалами, и мозг остается мозгом, это не их мозг, а он также ваш и мой. Этот мозг на протяжении тысячелетий, миллионов лет эволюционировал во времени, смерти и мысли. Он эволюционировал. Эволюция означает целую серию событий во времени, не так ли? Мы были обезьяной, теперь же мы - - на это потребовалось два с половиной миллиона лет, больше или меньше. Чтобы соединить все религиозные ритуалы нужно время. Итак, мозг был обусловлен, ограничен собственной волей, стремящейся к собственной безопасности, зацепленной за свой маленький мирок, говорящей: «верю», «не верю». «согласен», «не согласен», "это мое мнение", "это моя позиция" - личная выгода. Неважно, происходит ли это в религиозной иерархии, среди очень известных политиков, которые говорят о добродетели, мире и тому подобном, это является частью личной выгоды. Человек, стремящийся к власти с помощью денег – личная выгода. И профессор с его обширными академическими знаниями, и так далее, и так далее, и духовный учитель по своей сути. Посмотрите на это всё.
1:09:00 So our brain has become very, very small. Not in the shape of it, in the size of it, but we have reduced the quality of the brain which has immense capacity. Immense. Technological world has improved and also it has got immense capacity to go inwardly, very, very deeply. But self-interest limits the brain. To discover for oneself where self-interest is hidden. It is very subtle. It may lie, hide behind an illusion, in neuroticism, in make-belief, in some family name and all the rest of it. To uncover every stone, every blade of grass to find out. Either you take time to find out, which again becomes a bondage, or you see the thing, grasp it, have an insight into it instantly. When you have a complete insight it covers the whole field. Right? Итак, наш мозг стал очень, очень маленьким. Не по своей форме, не в своих размерах, но мы снизили качество мозга, который имеет огромный потенциал. Огромный. Технологический мир улучшился, а также мозг обладает огромной способностью идти внутрь, очень, очень глубоко. Но личная выгода ограничивает мозг. Откройте самостоятельно, где скрыта личная выгода. Это очень тонко. Она может обманывать, прятаться за иллюзией, в невротизме, в заблуждении, в какой-то фамилии и так далее. Исследуйте каждый камень, каждую травинку, чтобы выяснить. Или вам нужно время, чтобы выяснить, и это снова превращается в рабство, или вы видите ее, понимаете ее, мгновенно проникая в суть явления. Когда у вас есть всеобъемлющее понимание, оно охватывает всё поле. Верно?
1:10:55 So the questioner says, how can the brain which is conditioned grasp the unlimited, which is beauty, love and truth? What is the ground of compassion and intelligence, and can it come upon us – upon each one of us? Are you inviting compassion? Are you inviting intelligence? Are you inviting beauty, love and truth? Are you trying to grasp it? I am asking you. Are you trying to grasp what is the quality of intelligence, compassion, the immense sense of beauty, the perfume of love and that truth which has no path to it? Is that what you are grasping? Wanting to find out the ground upon which it dwells? Can the limited brain grasp this? You understand my question? You cannot possibly grasp it, hold it. You can do all kinds of meditation, fast, torture yourself. This has all been done. Become terribly austere, having one cloth, or one robe. During the Franciscan days, that is during the days of Florence, they dressed most elegantly, beautifully. And Assisi, St. Francis of Assisi, said, ‘No’ and put on a brown cloth with a white cord. Haven’t you noticed all that? There it is. The rich cannot come to the truth, neither the poor. Nor the people who have taken a vow of celibacy, of silence, of austerity and so on, neither can they. It is all determined by thought, all put together sequentially 'in order to'. This is all the cultivation of deliberate thought, of deliberate intent. As a person said to the speaker, ‘Give me twelve years, I’ll make you see God’. Итак, задавший вопрос спрашивает: как может мозг, который обусловлен, постичь безграничное, то есть красоту, любовь и истину? Что лежит в основе сострадания и разума; и может ли это прийти к нам - к каждому из нас? Вы побуждаете к состраданию? Вы взываете к разуму? Вы призываете красоту, любовь и истину? Вы пытаетесь охватить их умом? Я спрашиваю вас. Вы пытаетесь понять, каково качество разума, сострадания, огромного чувства прекрасного, аромата любви и этой истины, к которой нет пути? Это ли то, что вы понимаете? Желая найти фундамент, на которой она стоит? Может ли ограниченный мозг осознать их? Вы понимаете мой вопрос? Вы просто не сможете постичь их, удержать их. Вы можете практиковать всевозможные виды медитаций, голодать, истязать себя. Всё это уже делали. Стать очень аскетичными, носить одну одежду или одну рясу. Во времена францисканцев, то есть во времена Флоренции, они одевались очень элегантно, красиво. И Ассизи, Святой Франциск Ассизский, сказал: «Нет» - и надел коричневую ткань с белым шнуром. Неужели вы не замечали всего этого? Вот так. Ни богатые не могут прийти к истине, ни бедные, ни люди, давшие обет безбрачия, молчания, аскетизма и так далее, они тоже не могут. Это всё обусловлено мыслью, всё последовательно соединено "для того чтобы". Это все развитие целенаправленной мысли, целенаправленного намерения. Как человек сказал ведущему беседу: «Дайте мне двенадцать лет, я заставлю вас увидеть Бога».
1:14:27 So as the brain is limited, do whatever you will, sit cross-legged, Lotus posture, go off into a trance, meditate, stand on your head, or one leg, or whatever you do, you will never come upon it. Compassion doesn’t come to you. Итак, поскольку мозг ограничен, делайте всё, что вам заблагорассудится, сидите со скрещенными ногами, в позе лотоса, уходите в транс, медитируйте, стойте на голове, или на одной ноге, или что бы вы ни делали, вы никогда не придете к этому. Сострадание не придёт к вам.
1:14:58 Therefore one must understand what is love. Love is not sensation. Love is not pleasure, desire, fulfilment. Love is not jealousy, hatred. Love has sympathy, generosity, tact and so on. All the qualities are not love. To understand that, to come to that requires a great sense of the appreciation of beauty. Not the beauty of a woman or a man, or the cinema star with all the rest of it. Beauty is not in the mountain, in the skies, in the valleys, or in the flowing river. Beauty exists where the self is not. You can see the great old trees of three to five thousand years old in California, and see the majesty of that tree and say, ‘How marvellous’ but the self hides behind that tree – right? So beauty exists only where there is love. And beauty, love is compassion. There is no ground for compassion, it doesn’t stay at your convenience. And that beauty, love, truth is the highest form of intelligence. When there is that intelligence there is action, clarity, tremendous sense of dignity. It is something unimaginable. And that which is not to be imagined, or the unlimited, cannot be put into words. It can be described, philosophers have described it but the philosophers who have described it are not that which they have described. Поэтому вам нужно понять, что такое любовь. Любовь — это не ощущение. Любовь не является удовольствием, желанием, самореализацией. Любовь не является ревностью, ненавистью. В любви есть сочувствие, великодушие, тактичность и так далее. Все эти качества не являются любовью. Чтобы понять это, чтобы прийти к этому, необходимо глубоко воспринимать красоту. Не красоту женщины или мужчины, или кинозвезды со всем остальным. Красота не в горах, не в небе, не в долинах или в текущей реке. Красота существует там, где нет "Я". В Калифорнии вы можете увидеть старые раскидистые деревья, которым от трех до пяти тысяч лет, и увидеть величие этого дерева, и сказать: «Как чудесно», но "Я" прячется за этим деревом - верно? Итак красота существует только там, где есть любовь. А красота, любовь являются состраданием. Нет фундамента для сострадания, она не остается тогда, когда вам удобно. И эта красота, любовь, истина являются высшей формой разума. Когда есть этот разум, есть действие, ясность, большое чувство собственного достоинства. Это нечто невообразимое. И это то, что невозможно вообразить, то, что безгранично, что невозможно выразить словами. Это можно описать, философы описали это, но философы, которые это описывали, являются не тем, что они описали.
1:18:17 So to come upon this great sense there must be the absence of the ‘me’, the ego, egocentric activity, the becoming. There must be the great silence in one. Silence means emptiness of everything. In that there is vast space. Where there is vast space there is immense energy, not self-interested energy, unlimited energy. Поэтому чтобы прийти к этому великому чувству, не должно быть "Я", эго, эгоцентрической активности, становления. В одном нём должно быть великое безмолвие. Безмолвие означает пустоту всего. В нем находится огромное пространство. Там, где есть огромное пространство, находится огромная энергия, не энергия личной выгоды, а неограниченная энергия.
1:19:17 May we get up? Можем ли мы встать?