Krishnamurti Subtitles home


SD70T4 - Что такое медитация?
4 беседа
Государственный колледж Сан - Диего, США
9 апреля 1970 года



0:15 Krishnamurti: We were going to talk over together this evening – what is meditation? But before we go into that, which is really quite a complex and intricate problem, we ought to be, it seems to me, very clear, what it is we are after. We are always seeking something, especially those who are religiously minded, and even the scientist, seeking has become quite an issue – seeking. What are we seeking? I think this must be very clearly and definitely understood Сегодня мы собираемся поговорить о том, что такое медитация. Но прежде чем мы начнем обсуждение этого очень сложного и запутанного вопроса, мне кажется, нам надо четко понять, чего мы ищем? Мы всегда ищем чего-то, особенно религиозные люди или ученые. Поиск стал очень важным делом. Что мы ищем? Я полагаю, мы должны прояснить для себя четко этот вопрос,
1:33 before we go into this, into what is meditation and why one should meditate at all. And what is the use of meditation, where does it get you? Before we go into that, we must be clear what it is that we are seeking, each one of us. And the word search, seek, run after, search out, implies, doesn’t it, that we already know more or less what we are after. When we say we are seeking truth or we are seeking God if we are religiously minded, or we are seeking a perfect life, and so on, we must already have in our mind a pattern or an image or an idea of what it is. And to find it after seeking it we must already know its contours, its colour, its substance. прежде чем мы начнем обсуждать, что такое медитация и почему человеку вообще нужно медитировать. Какова польза медитации, что она дает нам? Прежде чем мы начнем обсуждать эти вопросы, мы должны понять, что мы ищем, каждый из нас. Слово 'поиск' – искать, разыскивать, выявлять – предполагает, что мы уже кое-что знаем о том, что ищем. Говоря, что мы ищем истину или ищем Бога, если мы религиозны, или ищем идеальный образ жизни и так далее, мы уже должны иметь в уме образ, какое-то представление или идею о том, что мы ищем. Когда мы находим то, что ищем, то уже знаем очертания, цвет и суть этой вещи.
3:27 So in seeking, is there not implied in that word, that we have lost something and we are going to find it. And when we find it we shall be able to recognise it, which means you’ve already known it – all that you have to do is to go after, search out. And so, the first thing to realise is not to seek, because what you seek is predetermined, what you wish; if you are unhappy, lonely, in despair, you’ll search out, hope, companionship, something that’ll sustain you, and you’ll find it, inevitably. Поиск, само это слово предполагает, что мы потеряли что-то и собираемся отыскать. И когда мы найдем эту вещь, то должны будем узнать ее, то есть, мы уже знаем ее. Все, что нам нужно сделать – это искать, разыскивать. Первое, что нам необходимо понять – это что не нужно ничего искать. потому что то, что вы ищите, уже предопределено вашим желанием. Если вы несчастливы, одиноки, находитесь в депрессии, вы будете искать надежды и общения, чего-то, что поддержит вас, и вы обязательно найдете это.
4:45 So in meditation, every form of search must come to an end. And, as we said when we last met here, that one must lay the foundation, the foundation of order, which is righteousness, not respectability. The social morality is no morality at all, but morality, order, virtue that comes out of understanding what is disorder, is quite a different thing. And we said, disorder must exist as long as there is conflict, both outwardly and inwardly. В медитации любая форма поиска прекращается. И, как мы говорили во время нашей последней встречи, каждый должен заложить основание, основание порядка, добродетели а не респектабельности. Общественная мораль вовсе не является моралью, но мораль, порядок, нравственность, которые приходят из понимания, что такое беспорядок, это совершенно иная вещь. И мы сказали, что беспорядок должен существовать до тех пор, пока существует конфликт, внешний и внутренний.
6:05 And to bring about order is to understand disorder. And therefore, order is not according to a blueprint, according to some authority, or your own particular experience. And how does this order come about must be, obviously, without effort, because effort distorts. Чтобы навести порядок, нужно понять беспорядок. То есть, порядок – это не то, что соответствует некоему плану, указаниям какого-либо авторитета, или своему собственному опыту. Очевидно, что наведение порядка должно происходить без усилий, потому что усилие искажает.
6:52 Are we communicating with each other? Because we are talking about something very, very difficult, how to bring about order without control. And that order can only exist when we understand disorder – the origin, how this disorder comes into being, which is conflict, which is in ourselves, to understand it, not to overcome it, not to throttle it, not to suppress it, but to observe it. And to observe without any distortion, without any choice, without any compulsive, directive impulse, is quite an arduous task. Мы понимаем друг друга? Мы обсуждаем очень сложный вопрос – как навести порядок, не прибегая к контролю, и что порядок может существовать, только если мы поняли беспорядок. Происхождение, начало беспорядка, который является конфликтом внутри нас – понять его, не преодолеть конфликт, не потушить его, не подавить его, а просто наблюдать его. Наблюдать без искажений, без всякого выбора, навязчивых и непреодолимых побуждений – это требует напряженного труда.
7:45 Therefore order, which is virtue, comes about without any effort when there is the understanding of disorder. And control implies either suppression or rejection, exclusion, and a division between the controller and the thing to be controlled, and therefore conflict. So if one understands this whole business, control and choice come totally to an end. As we explained, control implies division, by the one who controls and the thing that is to be controlled. And in this division there is conflict, there is distortion. And when you really understand this, that the controller is the controlled, then conflict and control in every form comes to an end, which is the ending of division and therefore comprehension, understanding. When there is understanding of ‘what is’, then there is no need for control. So there are these two essential things that must be completely understood if we are to go into the question of what is meditation – order, with the understanding of what is disorder, and control, with all its implications, of its duality, contradictory, contradiction. And, as we explained the other day, the observer is the observed, the one who is angry and tries to get rid of anger is anger himself. And when he divides himself from anger or from jealousy or from despair or from the desire to fulfil, there must be contradiction and therefore conflict and therefore distortion. Right? Следовательно, порядок, который является добродетелью, приходит без каких либо усилий, когда есть понимание беспорядка. Контроль предполагает подавление, неприятие, исключение, либо разделение между тем, кто осуществляет контроль, и контролируемым предметом, и, следовательно, конфликт. Когда человек понимает все это, всякий контроль и выбор приходят к концу. Как мы уже говорили, контроль предполагает разделение между тем, кто контролирует, и на контролируемый предмет. И в этом разделении существует конфликт, расхождение. Когда вы на самом деле понимаете это, что контролер является контролируемым, тогда конфликт и контроль в любой форме перестают существовать, и, следовательно, прекращается разделение и приходит осознание, понимание. Когда приходит понимание того, что есть, тогда исчезает необходимость контролировать. Необходимо полностью понять эти две основные вещи, если мы собираемся обсудить вопрос, что такое медитация: порядок, с пониманием того, что такое беспорядок, и контроль, с его двойственностью и всеми вытекающими противоречиями. И, как мы выяснили недавно, наблюдатель является наблюдаемым: тот, кто гневается и пытается избавиться от гнева, является самим гневом. И когда он отделяет себя от гнева, зависти, отчаяния или желания самовыражения, то неизбежно возникают противоречия и, следовательно, конфликт и расхождения. Верно?
10:56 This is the foundation. And without this really you cannot possibly know what meditation is. Don’t fool yourself by all the books they write about meditation, all the people that come to tell you how to meditate, or the groups that are formed in order to meditate. Because you see, if there is no virtue, which is order, there must be distortion, the mind must live in contradiction, in effort. And how can such a mind know or be aware of the whole implication of what meditation is? Это фундамент. Без осознания этого вы навряд ли узнаете, что такое медитация. Не пытайтесь обманывать себя, читая книги о медитации, слушая тех, кто учит вас, как нужно медитировать, или присоединяясь к группам, сформированным для медитации. Потому что там, где нет добродетели, которая является порядком, там царит расхождение, и ум будет жить в постоянных противоречиях и конфликтах. И как такой ум может осознать, что такое медитация и что она подразумевает?
11:56 And, as we said, one must also, not intellectually, with one’s whole being, come upon this strange thing called love, and therefore no fear. Without love – you know what we mean by love – love that is not touched by pleasure, by desire, by jealousy, love that knows no competition, that does not divide – my love and your love. There must be that. All this is necessary because then the mind, including the brain, the emotions, are in complete harmony, must be, otherwise meditation becomes self-hypnosis. Right? Как мы уже сказали, человек должен также – не умственно, но всем своим существом – осознать эту странную вещь, называемую любовью, и, следовательно, не иметь никакого страха. Без любви... Вы знаете, что мы подразумеваем под словом 'любовь' – любовь, которая не имеет ничего общего с удовольствием, желанием, завистью. Любовь, которая не знает конкуренции, которая не поделена на мою и вашу любовь. Все это должно присутствовать. Все это необходимо, потому что тогда ум, включая мозг и эмоции, должен находиться в полной гармонии, в противном случае медитация становится самогипнозом. Верно?
13:24 You know, sirs, don’t go to sleep over this. Because as we said, we are communicating with each other, which means we are sharing together, we are journeying together, you are not left behind for someone else to go ahead – either we are going together or not at all, which means you must have worked during this week very hard to find out your own activities of the mind, how it functions, your self-centred activities, the ‘me’ and the ‘not me’, you must have been quite familiar with yourself and all the tricks that the mind plays upon itself, the illusions and the delusions, the image, and the imagination that one has; and the romantic ideas, because a mind that is capable of sentimentality is incapable of love, because sentiment breeds cruelty, brutality, violence, not love. Не засыпайте, пожалуйста. Потому что мы общаемся друг с другом, это значит, что мы делимся друг с другом, путешествуем вместе, вы не следуете за кем-то, кто идет впереди, мы или двигаемся вместе или не двигаемся вовсе. То есть, вы должны были напряженно работать в течение этой недели, чтобы увидеть, как работает ваш ум, как он функционирует, увидеть свою эгоцентричную активность – 'я' и 'не я'. Вы должны были уже разобраться в самих себе и понять все трюки, к которым прибегает ум, чтобы обмануть себя, понять все иллюзии и заблуждения, создаваемые образы и оценить силу воображения, к которому прибегает ум; романтические идеи, потому что ум, склонный к сентиментальности, не способен к любви, потому что сентиментальность порождает жестокость, безжалостность, насилие, но не любовь.
15:09 So if you have, and I hope for your own sake, not because of me, of the speaker, you have more or less deeply established this in yourself. Which is quite an arduous, demanding, tremendous inward discipline, discipline being learning, not learning from another, but learning by observing what is going on in yourself. And that observation is not possible if there is any form of prejudice, conclusion, a formula according to which you are observing. If you are observing according to some psychologist, you really are not observing yourself, you are observing what the psychologist has said, and through that you are observing. Therefore there is no self-knowing. Я надеюсь – ради вашего блага, не ради меня, говорящего – что вы более или менее глубоко осознали это в себе. Все это требует большого труда и огромной внутренней дисциплины, дисциплины, которая является познанием, не знанием, полученным от кого-то, но познанием через наблюдение того, что происходит внутри вас. Такое наблюдение невозможно, если существуют предубеждения, какие-то готовые выводы, какая-то формула, согласно которой вы наблюдаете. Если вы наблюдаете в соответствии с методикой какого-либо психолога, вы на самом деле не наблюдаете себя, вы наблюдаете то, что сказал психолог, и через эту призму вы наблюдаете. Следовательно, в этом нет самопознания.
16:39 And this implies an awareness. You know, there are many schools in Asia and I believe they are creeping into this country too, where you are being taught how to be aware, or how to be attentive. Now the first thing is, if I may point out, don’t join anything, don’t join any group, any organisation – I hope there is nobody here who is the head of organisations, or group leaders. Don’t, because you need a mind that is capable to stand completely alone, not be burdened by the propaganda of others or the experiences of others. Enlightenment doesn’t come through a leader, through a teacher, it comes through understanding of ‘what is’, which is in yourself, not running away from yourself. So don’t, if I may most respectfully suggest, don’t join anything, especially the religious kind where they promise you Nirvana or God for five dollars, or give you some kind of talisman in the shape of words – we’ll go into that presently; because the mind has to understand actually what is going on in the psychological field, in its own field, and therefore it must be aware of what is going on, aware without any distortion, without any choice, without any resentment, bitterness, explanation or justification, just to observe. Все это предполагает осознание. В Азии существует множество различных школ, – и они появляются также и в этой стране – в которых вас учат, как быть осознанным или как быть внимательным. Во-первых, если позволите мне указать, не присоединяйтесь ни к чему, не присоединяйтесь ни к какой группе, ни к какой организации. Я надеюсь, здесь нет никого, кто возглавляет какую-либо организацию (смех), нет никаких лидеров групп. Не присоединяйтесь ни к чему, потому что вам нужен ум, способный находиться в полном одиночестве, не обремененный какой-либо пропагандой или опытом других людей. Просветление не приходит через лидера, через учителя, оно приходит через понимание того, что есть, внутри вас, а не в результате побега от самого себя. Если позволите мне предположить, не присоединяйтесь ни к чему, особенно к религиям, где вам обещают нирвану или Бога за пять долларов, или вам дают какой-либо талисман в виде каких-то слов. Мы поговорим об этом чуть погодя. Ум должен понимать на самом деле, что происходит психологически, в нем самом, и он должен осознавать, что происходит, осознавать без каких-либо искажений, без всякого выбора, обид, горечи, объяснений или оправданий, просто наблюдать.
19:37 Now, if this is laid happily, easily, with great joy, not compulsively but with ease, with felicity, without any hope of reaching anything, because if you have hope, you are moving away from despair, therefore one has to understand despair, not search out hope. Despair comes only when there is no understanding of ‘what is’. Out of despair you have bitterness. In the understanding of ‘what is’ there is neither despair nor hope. Когда вы делаете это легко, с большой радостью, не по обязанности, но с легкостью и радостью, без надежды достичь чего-либо, потому что когда вы надеетесь, вы пытаетесь уйти от отчаяния... Поэтому человек должен понять отчаяние, а не цепляться за надежду. Отчаяние приходит, если нет понимания того, что есть. Отчаяние порождает горечь. В понимании того, что есть нет ни отчаяния ни надежды.
20:50 All this is asking too much of the human mind, isn’t it? Unless you ask the impossible you fall into the trap of what is possible. And that trap is very easy, one has to ask the utmost of the mind, the mind has to ask, and the heart, the greatest demand, otherwise we will slip into the most easiest, the possible, the convenient, the comfortable. Все это требует напряженной работы ума, не так ли? До тех пор пока вы не спрашиваете о невозможном, вы находитесь в ловушке возможного. Попасть в этот капкан очень легко, Все это требует предельного напряжения ума, ваш ум и ваше сердце должны работать с большим напряжением, иначе мы скатимся к тому, что легко и возможно, удобно и комфортно.
21:56 Now are we all together still? Verbally probably you are, but the word is not the thing. What we have done is to describe. The description is not the described. So if you are taking a journey with the speaker, you are taking the journey actually, not theoretically, not as an idea, but something that you yourself are actually observing, and therefore not experiencing. There is a difference between observation and exploration and experience. May I go on into all this? I don’t know how you stand all this. Because, you see, this is the life of the speaker – therefore he can go on, endlessly, because there, is the everlasting fountain. But you, the other, the listener, unless you also have travelled deeply inwardly, it will have very little meaning. Мы все еще понимаем друг друга? Возможно, вы понимаете слова, но слова являются только описанием. Мы сейчас только описываем, но описание не является предметом описания. Если вы отправляетесь в путешествие с говорящим, то вы путешествуете на самом деле, не теоретически, не умозрительно, но как нечто, что вы сами можете наблюдать, и, следовательно, не переживать на опыте. Существует разница между наблюдением, исследованием и опытом. Вы хотите, чтобы я прояснил это? Я не знаю, как вы выдерживаете все это. (Смех) Дело в том, что говорящий живет этим, и он может продолжать бесконечно, потому что в этом – неиссякаемый источник. Но если вы, как слушатели, не проделали это глубокое внутреннее исследование, то для вас все это не будет иметь никакого значения.
24:12 So we are asking, what is meditation? And why we should meditate at all, why all this fuss about this word? Probably for some of you or many of you, this is the first time you hear that word. Or you already have a concept of it, or already you have been told by some wandering monk from India that you should meditate and gives you a formula. And you, unfortunately, out of your greed – and it is greed and nothing else – follow him. Here we are not offering you a thing – please, understand that, because any formula, any method, any system soon becomes repetitive and mechanical, it doesn’t matter who gives that formula or that system. If you practise it, you become what the method offers, and what the method offers is not truth, because truth is a living thing, method is mechanical. And if you practise it, in the practice, watching yourself, there is the one who practises and the thing to be practised, therefore division, therefore conflict, therefore distortion, therefore disorder. Is that clear? Therefore don’t accept any system from anybody. Итак, мы спрашиваем, что такое медитация? И зачем нам нужно медитировать? Откуда столько суеты вокруг этого слова? Возможно, некоторые из вас впервые слышат это слово. Или у вас уже есть сложившиеся представления о медитации, или некий странствующий монах из Индии поведал, что вам нужно медитировать, и дал вам какую-то формулу. И вы, к сожалению, по причине вашей жадности – а это жадность и ничего более – следуете ему. Здесь вам не предлагается ничего такого. Пожалуйста, поймите это, потому что любая формула, метод или система вскоре становятся повторяющимися и механическими, и не важно, кто дал вам эту формулу или систему. Если вы практикуете эту систему, вы становитесь тем, что она предлагает, а то, что предлагает метод, не является истиной. Потому что истина – живая, а метод – механический. И если вы практикуете метод, и наблюдете себя при этом, то видите, что существует практикующий и то, что он практикует, и поэтому разделение, конфликт, расхождение и беспорядок. Это понятно? Поэтому не принимайте никакую систему ни от кого.
26:51 Yes, sirs, which means you have to observe without any support, without any encouragement. Observation is entirely different from exploration, in which is involved analysis. Right? In analysis, there is always the analyser and the thing to be analysed. Exploring – there must be an entity who explores, so that is, exploration is different from observation. Observation is a continuous learning, not continuous accumulation. I hope you see the difference. Learning is different from learning in order to accumulate and from that accumulation act, or think. Whereas in exploration, you are accumulating, there the mind is acquiring; and from that acquisition, adds things, and so on. Да. Это означает, что вы должны наблюдать без какой-либо поддержки, без какого-либо поощрения. Наблюдение в корне отличается от исследования, в котором присутствует анализ. Верно? Во время анализа всегда присутствует аналитик и предмет анализа. В исследовании всегда должен быть тот, кто исследует, то есть, исследование отличается от наблюдения. Наблюдение – это постоянное познание, а не постоянное накопление знаний. Я надеюсь, вы понимаете разницу. Познание отличается от накопления и от действий и мышления, основанных на этом накоплении. Поскольку вы накапливаете в процессе исследования, ум накапливает, и от это служит основой для еще большего накопления.
28:43 So enquiry may be logical, must be logical, sane, rational, but observation is entirely different – to observe without the observer. We went into it, I won’t go into it now because there won’t be time. Then the whole question of experience. I wonder why we want experience? Have you ever thought about it? We have thousands of experiences all the time, of which you are cognisant or ignorant. Experiences are happening. But we want deeper, wider experiences – why? Don’t you all want marvellous experiences? Mystical, mysterious, profound, transcendental, godly, spiritual – you want them, don’t you? Why? Isn’t it because one’s own life is so shoddy, so miserable, so small, so petty. No? And therefore you want to forget those and move into another dimension altogether. How can a petty little mind, worried, fearful, occupied with the furniture, with the cook, with the worries, problem after problem, how can such a mind experience anything other than its own projection and activity? Исследование может быть логичным, должно быть логичным, здравым, рациональным, но наблюдение – это совсем другое, наблюдать без наблюдателя. Мы уже говорили об этом, и у нас нет времени повторять. Теперь давайте поговорим об опыте. Интересно, почему мы хотим новых переживаний? Вы когда-нибудь думали об этом? В любой момент времени мы имеем тысячи переживаний, которые вы осознаете или нет. Переживания имеют место. Но мы жаждем более глубоких и обширных переживаний – почему? Разве все вы не хотите чудесных переживаний? Мистических, загадочных, глубоких, трансцендентных, божественных, духовных – все хотят их, не так ли? Почему? Не от того ли, что человеческая жизнь настолько жалкая, полна несчастий, незначительна и ограничена? И поэтому вы хотите забыть ее и полностью переместиться в другое измерение. Как может ограниченный мелкий ум, полный забот и страхов, занятый заботами о мебели, приготовлением пищи, тревогами, проблемам, одна за одной, как может такой ум переживать что-либо еще, кроме своих собственных проекций?
31:08 And to demand greater experience is to escape from ‘what is’. And it is only through ‘what is’, is the most mysterious thing in life. And in experience also is involved the whole process of recognition, otherwise you wouldn’t know you had an experience, you must recognise it as pleasant or transcendental or noble or beautiful, happy, this or that. Otherwise you won’t know it is an experience. Потребность во все больших переживаниях – это побег от того, что есть. И то, что есть, является самой загадочной вещью в жизни. В переживаниях также должно быть распознавание, иначе вы не сможете узнать о том, что у вас были переживания, вы должны распознать переживание как приятное, трансцендентное, величественное, прекрасное, счастливое или какое-либо еще. Иначе вы не узнаете, что это было переживание.
31:56 So when you recognise it means you have already known. So your experiences generally, vastly, is out of the past, therefore there is nothing new in it. So there is a difference between observation, seeing, exploring, critically, rationally, sanely, and this craving for experience. Когда вы распознаете, это означает, что вы уже знаете. Поэтому ваши переживания, в основном, происходят из прошлого, следовательно, в них нет ничего нового. Итак, существует отличие между наблюдением, видением, критическим, рациональным, здравым исследованием, и этой жаждой переживаний.
32:40 Now if that is clear, clear not verbally or intellectually, but clear in the sense that you have put all that aside completely, including the method, purpose, search. You know, all this is extraordinarily subtle, demands great attention inwardly. Then we can go and ask, what is meditation? what is all this noise they make about meditation? Volumes have been written, there are great – I don’t know about great – yogis who come and teach you how to meditate. Now, the first thing is, you really don’t know anything about it, do you? Actually, unless you are told? Right? Do let’s be a little bit honest. But the whole of Asia talks about meditation, that’s one of their habits, as one of their habits is to believe in God or something else. They sit for ten minutes a day in a quiet room and meditate, concentrate, fix their mind on an image – that image is created by themselves or somebody else has offered through propaganda, that image. And during those ten minutes they try to control their mind and battle with the control, because the mind wants to go off and battle, pull it back and forth, you know, that game they play everlastingly. And that is what they call meditation. Right? Если это понятно, не на словах или на уровне интеллекта, но понятно в том смысле, что вы откладываете все это в сторону, включая всякий метод, цель и поиск... Все это требует тонкого подхода, сосредоточения огромного внутреннего внимания. Теперь мы спрашиваем, что такое медитация? Что означают все эти разговоры о медитации? О ней написаны тома, величайшие труды – я не знаю, являются ли они великими – йоги приходят учить вас, как медитировать. Во-первых, вы на самом деле ничего не знаете об этом, верно? Пока вам не рассказали. Верно? Давайте на чистоту. Вся Азия говорит о медитации, это одна из их привычек, так же, как одной из их привычек является вера в Бога или что-то еще. Они сидят 10 минут ежедневно в тихом месте и медитируют, концентрируются, фиксируя свой взгляд на каком-то изображении, созданном ими самими или кем-то еще или навязанным пропагандой. В течение этих 10 минут они пытаются контролировать свой ум и борются с контролем, потому что ум постоянно отвлекается, и возникает борьба. метание туда и сюда, и они постоянно играют в эту игру. Это то, что они называют медитацией. Верно?
35:11 Then what is meditation? First of all, the mind, this mind that chatters, that projects ideas, that has contradiction, that lives in constant conflict and comparison, that mind must obviously be very quiet, mustn’t it? To observe, that mind must be extraordinarily quiet. Right? If I am to listen to what you are saying, I must give attention to what you are saying, I can’t be chattering, I can’t be thinking about something else. I mustn’t compare what you are saying with what I already know. I must actually, completely listen to you. That means, the mind must be attentive, must be silent, must be quiet, mustn’t it? Therefore, seeing the necessity that to observe clearly the mind must be quiet. To see clearly, the mind must be quiet. Тогда что такое медитация? Во-первых, этот ум, который постоянно болтает, проецирует идеи, полный противоречий, живущий в постоянном конфликте и сравнениях, очевидно, что этот ум должен стать очень спокойным, не так ли? Чтобы наблюдать, ум должен быть очень спокойным. Если я хочу слушать то, что вы говорите, я должен быть внимательным к тому, о чем вы говорите, Я не должен болтать или думать о чем-то еще. Я не должен сравнивать то, что вы говорите, с тем, что я уже знаю. Я должен на самом деле внимательно слушать вас. Это означает, что ум должен быть внимательным, должен быть безмолвным, спокойным. Не так ли? Отсюда – понимание необходимости того, что для наблюдения ум должен быть спокойным. Чтобы видеть ясно, ум должен быть спокойным.
36:59 And because it is imperative to see clearly the whole structure of violence, and therefore to look at it, the mind must be completely still. Therefore you have a still mind. I don’t know if you follow this. You don’t have to cultivate a still mind. Right, sirs? Because to cultivate a still mind implies the one who cultivates in the field of time, that which he hopes to achieve. See all this what I have just now said, see the difficulty. Because all the people who try to teach meditation, they say, control your mind, your mind must be absolutely quiet. And you try to control it, and so everlastingly battle with it and spend forty years controlling it, which is completely silly, because any schoolboy can concentrate, control. We are not saying that at all, we are saying, on the contrary, the mind that observes – please, do listen to this – the mind that observes doesn’t analyse, is not seeking experience, merely observes, must be free from all noise. And therefore the mind becomes completely quiet. If I am to listen to you, I must listen to you, not translate what you are saying or interpret what you are saying to suit myself, or to condemn you or to judge you. I must listen. Поскольку это обязательно – видеть ясно всю структуру насилия, чтобы видеть ясно, ум должен быть полностью неподвижным. Поэтому ваш ум становится неподвижным. Я не знаю, понимаете ли вы это. Вам не нужно культивировать неподвижный ум. Верно, господа? Потому что культивирование неподвижного ума подразумевает наличие того, кто культивирует его в течение времени и надеется достигнуть какого-то результата. Поймите то, что я сейчас сказал, в чем заключается трудность. Потому что все люди, которые пытаются учить медитации, говорят: 'Контролируйте свой ум, ваш ум должен быть абсолютно спокойным'. Вы пытаетесь контролировать его, бесконечно боритесь с ним и тратите 40 лет на то, чтобы контролировать его, что лишено всякого смысла, потому что любой школьник может концентрироваться, контролировать. Мы же не говорим ничего подобного, мы утверждаем совсем другое. Ум, который наблюдает, – пожалуйста, послушайте – ум, который наблюдает, не анализирует и не ищет переживаний, просто наблюдает, должен быть свободным от всякого шума. Поэтому ум становится полностью спокойным. Если я хочу слушать вас, я должен слушать вас, не интерпретировать то, что вы говорите, не переиначивать ваши слова на свой лад, не обвинять и не осуждать вас. Я должен слушать.
39:34 So that very act of listening is attention, which means, not to practise at all. If you practise it, you have already become inattentive. Are you following all this? То есть, сам процесс слушания является вниманием, а это означает, что не нужна никакая практика. Если вы практикуете – значит, вы стали невнимательным. Вы понимаете все это?
39:58 So when you are attentive and your mind wanders off, which indicates it is inattentive, let it wander off and know that it is inattentive, and the very awareness of that inattention is attention. Don’t battle with inattention, don’t try and say, ‘I must be attentive’, which is childish. Know that you are inattentive, be aware, choicelessly, that you are inattentive. What of it? But the moment in that inattention there is action, be aware of that action. Когда вы пытаетесь быть внимательным и ваш ум блуждает, это указывает на то, что вы невнимательны, позвольте уму блуждать и знайте, что он невнимателен, и осознание невнимания является вниманием. Не боритесь с невнимательностью. Не говорите: 'Я должен быть внимательным'. Это ребячество. Осознавайте, что вы невнимательны, осознавайте без всякого выбора, что вы невнимательны. Ну и что? (Смех) Но в момент невнимательности есть действие, осознавайте это действие.
40:54 Silence of the mind is the beauty in itself. To listen to the bird, to the voice of a human being, to the politician, to the priest, to all the noise of propaganda that goes on, to listen completely silently. And then you hear much more, you see much more. Неподвижность ума прекрасна сама по себе. Слушать птиц, голоса людей, политиков, священников, шум непрекращающейся пропаганды, слушать, оставаясь в тишине. Тогда вы услышите намного больше и увидите намного больше.
41:35 Now, that silence is not possible if your body, the organism, is not also completely still. Do you understand? If your body, the organ, with all its nervous responses, all the fidgeting, the ceaseless movement of fingers, the eyes, you know, the restlessness of the body – that must be completely still. Have you ever tried sitting completely still, without a single movement of the body, including the eyes? Do it some time and you’ll see. You may do it for 5 minutes or 2 minutes, that’s good enough. Don’t say, ‘How am I to keep it for 10 minutes, for an hour?’ – don’t, that’s greed. To do it for 2 minutes is enough. In that 2 minutes the whole of this thing is revealed, if you know how to look. Это безмолвие невозможно, если ваше тело, ваш организм, не остается неподвижным. Вы понимаете? Если ваше тело, со всеми нервными откликами, подергиваниями, постоянными движением пальцев, глаз... Это беспокойное состояние тела должно полностью прекратиться. Вы когда-нибудь пытались сидеть полностью неподвижно? Без какого-либо движения тела, включая движение глаз? Попробуйте, и вы увидите. Попробуйте делать это в течение 5 или 2 минут, этого достаточно. Не пытайтесь делать это в течение 10 минут или часа. Это жадность. Две минуты вполне достаточно. В течение этих 2 минут все эти вещи открываются, если вы знаете, как смотреть.
43:19 So the body must be still, because then the flow of the blood to the head becomes more. If you sit crouched, sloppy, then it is more difficult for the blood to go to the head. Which means, the body has its own intelligence, which the mind has spoilt, thought has destroyed. Thought seeks pleasure, therefore tasty foods – you follow? – overeating, indulging, sexually, in all the ways, compelling the body to do certain things – if it’s lazy, force it not to be lazy, or take a pill to keep awake. That way we’re destroying the innate intelligence of the organism. And when you do that the organism becomes insensitive. And so you need great sensitivity, therefore one has to watch what one eats – I won’t go into all that business, it’s up to you. Because if you overeat, you know what happens, all the ugliness of all that. So we need a body that is highly sensitive, greatly intelligent. And therefore love which doesn’t become pleasure, love then is enjoyment, it is joy. Pleasure has always a motive, joy has none, it is timeless. You can’t say ‘I am joyous’, the moment you’ve said it, it’s gone. Or if you seek the cause of that joy, you want it repeated and therefore it is no longer joy. Тело должно быть неподвижным, потому что приток крови к голове увеличивается. Если вы сидите согнувшись, это затрудняе т приток крови к голове. То есть, тело обладает своим собственным интеллектом, который испорчен вашим умом и разрушен вашими мыслями. Мысли ищут удовольствия, вкусной еды. Переедание, пресыщение, сексуальное или какое-либо другое, вынуждают тело совершать определенные вещи. Если вас одолела лень – надо бороться с ленью, или принять таблетки, чтобы стать бодрым. Таким путем мы разрушаем прирожденный интеллект организма. И когда вы делаете это, организм становится бесчувственным. Вам нужна хорошая чувствительность, поэтому вы должны обращать внимание на то, что вы едите. Я не хочу углубляться в это, вы сами должны делать выбор. Потому что если вы переедаете, вы знаете, что происходит, всю неприглядность этого. Вам нужно тело, которое в высшей степени чувствительно, обладающее высоким интеллектом. И тогда любовь не превращается в удовольствие, Любовь становится радостью, это радость. Удовольствие всегда имеет мотив, радость – нет, она вневременна. Вы не можете сказать: 'Я – радостный', в тот момент, когда вы это произнесли, радости уже нет. Или если вы ищите причину этой радости, вы хотите повторения ее, а значит это уже не радость.
46:36 So there are these three things essential – the intelligence of the body, the capacity, the fullness of love without the distortions of pleasure, which doesn’t mean there are no pleasures, but which doesn’t distort the mind. Look, you know, most of us have pain, physical pain in some form or another. And that pain generally distorts the mind, doesn’t it? I wish I hadn’t it, I wish I were better – you know, spend years, days, thinking about it. So when the body has pain, to watch it, to observe it and not let it interfere with the mind. You are following all this? Do it, sirs. Итак, есть три важных вещи: интеллект тела, способность к любви, не искаженной удовольствием – это не означает, что не существует удовольствий, но они не беспокоят ум. Многие из нас испытывали боль, физическую боль в той или иной форме. Обычно эта боль беспокоит ум, не так ли? Я хотел бы не испытывать боли, хотел бы быть здоровым. Я провожу дни и годы в мыслях об этом. Когда тело испытывает боль, следите за ней, наблюдайте ее, и не позволяйте ей вмешиваться в ваш ум. Вы понимаете все это? Делайте это.
48:07 So the body, the mind including the brain and the heart, which is supposed to be love, all that must be in total harmony. Now what is the point of all this, what is the point of this kind of life, this kind of harmony, what good is it in this world, where everybody is suffering and one or two people have this ecstatic life – what is the point of it? I wonder who is asking this question? If you are asking this question ‘what is the point of it’, it has none whatsoever. But if you have this extraordinary thing going in your life, then it is everything, then you become the teacher, the disciple, the neighbour, the beauty of the cloud, you are all that. And that is love. Тело, ум, включая мозг и сердце, которое по идее должно быть любовью, – все должно быть в полной гармонии. К чему все это? Какой смысл жить такой жизнью? В такой гармонии? Что она дает вам в этом мире? Где все страдают, и один или два человека живут этой восторженной жизнью, какой смысл во всем этом? Интересно, задавались ли вы этим вопросом? Если вы задавались таким вопросом 'Какой смысл всего этог?', все это не имеет никакого смысла. Но если эта экстраординарная вещь происходит в вашей жизни, тогда это – все. Тогда вы становитесь учителем, учеником, соседом, облаком, вы – все это. И это есть любовь.
49:59 Then comes another point in meditation – do you want to go into all this? You know, the waking mind, the mind that is awake during the day, functioning along the lines in which it has been trained, the conscious mind, with all its daily activities, continues during sleep – the same activities – have you noticed it? In most of the dreams there is action going on, some kind or other, some happening, which is the same as the daily living. Right? So your sleep is a continuation of the waking hours. Are you following all this? Еще нужно сказать одну вещь о медитации – хотите ли вы узнать ее? Бодрствующий ум, ум, который не спит в течение дня, функционирующий в соответствие с выработанными линиями поведения, сознательный ум, со всеми его ежедневными действиями, продолжает те же самые действия во сне. Замечали ли вы это? В большинстве снов продолжаются те же действия, что-то происходит – то же, что и в дневной жизни. Верно? То есть, ваш сон – это продолжение бодрствования. Вы понимаете все это?
51:18 Are you getting tired at the end of the talk? I’m surprised you are not tired – you must have had a hard day and this is not an entertainment, this is real work, work that you have never done before, therefore it must be exhausting. Вы устали к концу нашей встречи? Я удивлен, что вы не устали. У вас, должно быть, был трудный день. И это не развлечение, это настоящая работа, работа, которую вы раньше никогда не делали, поэтому она должна быть утомительной для вас.
51:54 So sleep is a continuation of the waking hours. And we give a lot of mysterious hocus-pocus to dreams. And then these dreams need to be interpreted and you have all the professionals interpreting the dreams for you, which you can yourself observe very simply if you watch your own life during the daytime. So the question is, why should there be dreams at all? Though the psychologists say, from what they have told us, that you must have dreams, otherwise you’ll go insane. But when you have observed very closely your waking hours and all the activities, the self-centred, the fearful, the anxious, the guilty – you know, watching it, attentive all day. Then you will see that when you go to sleep, you sleep, you have no dreams, because during the day you have watched every movement of thought, the mind has been watching, attentive to every word. You work it out, you will see the beauty of it, not the tiresome, not the boredom of watching, but the beauty of watching. Итак, сон – это продолжение бодрствования. Мы видим много загадочных вещей во сне. Эти сны нуждаются в интерпретации, и у вас есть множество профессионалов, которые интерпретируют ваши сны, но вы можете делать это самостоятельно, если будете наблюдать за собой в течение дня. Итак вопрос в том, зачем нам вообще нужны сны? Хотя психологи говорят нам, что вы должны видеть сны, иначе вы можете сойти с ума. Но если вы понаблюдаете внимательно за вашими действиями в часы бодрствования – ваш эгоизм, страхи, тревоги, чувство вины – будете наблюдать все это внимательно в течение дня, то когда вы заснете, вы уснете глубоко, сном без сновидений, потому что в течение дня вы наблюдали все движения мысли, ваш ум был очень внимательным, следил за каждым словом. Когда вы будете делать это, вы увидите прелесть всего этого, не утомительность и скуку наблюдения, но красоту наблюдения.
53:56 So when the mind is attentive during the day, then there is attention in sleep. I am afraid... It doesn’t matter whether you understand or not, I’ll go on, because somebody some day, will understand this. And it is important to understand it because conscious mind, the mind that is daily attentive, watching itself, cannot possibly touch something entirely different. Though in sleep it is attentive, and that is why meditation, the thing that we have talked about during this hour, becomes extraordinarily important and worthwhile, full of dignity, grace and beauty when you understand attention, not only during waking hours but also during sleep. Then the whole of the mind is totally awake. And beyond that, every form of description is not the described, therefore don’t talk about it. All that one can do is point to the door. And if you are willing to go, take a journey to that door, it’s for you to walk – beyond that, nobody can describe the thing that is not nameable, whether that nameable is nothing or everything, doesn’t matter. Anybody who describes it doesn’t know. And one who says he knows, does not know. Если ум внимателен в течение дня, тогда он будет внимательным во сне. Не важно, поняли вы или нет, я буду продолжать, потому что кто-нибудь когда-нибудь поймет это. Это важно понять, потому что... Сознательный ум, который внимательно наблюдает сам себя в течение дня, не может коснуться чего-то совершенно иного. Хотя он внимателен во время сна... Вот почему медитация, о которой мы говорим сейчас, становится очень важной и бесценной, полной достоинства, грации и красоты, когда вы понимаете, как важно быть внимательным, не только во время бодрствования, но и во сне. Тогда ваш ум полностью бодрствует. А дальше... любое описание не является предметом описания, поэтому не говорите об этом. Все, что можно сделать – это указать на дверь. И если вы хотите отправиться к этой двери, она доступна для каждого, но что за ней... – никто не может описать того, чему нет имени, и неважно, является ли это, чему нет имени, ничем или всем. Любой, кто описывает это, не знает. И тот, кто говорит, что знает, не знает.