SD74CA17 - Медитация, внимание, охватывающее всю нашу жизнь
17 беседа с А. Андерсоном
Сан-Диего, США
28 февраля 1974 года
0:03  | Кришнамурти |
0:14  | Диалог № 17 |
с доктором А.В. Андерсоном | |
0:18  | 28 февраля 1974 года |
г. Сан-Диего, штат Калифорния | |
0:28  | Медитация |
Часть 1 | |
0:37  | Диалог Кришнамурти |
с доктором Аланом В. Андерсоном | |
0:42  | Дж. Кришнамурти родился на юге |
Индии и получил образование в Англии. | |
0:45  | |
0:47  | На протяжении 40 лет он выступал |
с лекциями в Соединенных Штатах, | |
0:48  | |
0:50  | Европе, Индии, Австралии |
и других частях мира. | |
0:55  | С самого начала своей деятельности |
0:57  | он отрекся от всех связей |
0:58  | с организованной религией |
и какими-либо идеологиями | |
1:01  | и заявил, что его единственная задача |
1:03  | – помочь человеку стать |
абсолютно свободным. | |
1:07  | Он является автором многих книг, |
1:09  | в том числе "Пробуждение разума", |
"Немедленно измениться", | |
1:12  | |
1:16  | "Свобода от известного" |
и "Полет орла". | |
1:19  | Вашему вниманию предлагается |
один из серии диалогов | |
1:22  | между Кришнамурти |
и доктором Аланом В. Андерсоном, | |
1:24  | профессором религии |
университета Сан-Диего, | |
1:26  | |
1:28  | в котором он преподает индийскую |
и китайскую религиозную литературу | |
1:30  | и традиции пророчества. |
1:33  | Доктор Андерсон – публикующийся поэт, |
ему присвоены ученые звания | |
1:35  | |
1:38  | в Колумбийском университете |
и Объединенной богословской семинарии. | |
1:41  | Он получил награду за выдающиеся |
достижения в преподавании | |
1:44  | от Калифорнийского |
государственного университета. | |
1:48  | A: Господин Кришнамурти, |
в нашей последней беседе | |
1:52  | мы собирались затронуть новую тему |
– о медитации. | |
1:56  | |
2:01  | Я надеюсь, что мы могли бы |
начать этот разговор сейчас. | |
2:05  | K: Хорошо. |
2:19  | Вы наверняка знаете о том, |
2:23  | что существует много |
разных школ медитации | |
2:29  | – в Индии, Японии, Китае – |
2:32  | Дзен медитация, системы |
медитации христианских орденов. | |
2:43  | Ежедневно человек совершает |
бесчисленные молитвы, | |
2:50  | а затем ждет результата, |
2:56  | |
3:00  | божьей милости или чего-то еще. |
3:06  | Мне кажется, мы должны начать |
3:11  | |
3:16  | не с того, какая форма медитации |
является правильной, | |
3:21  | а с того, что такое медитация. |
A: Да, да. | |
3:28  | K: И только после этого |
мы можем начать исследование, | |
3:31  | вместе обсудить вопрос о медитации, |
3:34  | |
3:41  | задуматься о значении этого слова, |
почувствовать, проникнуть в его суть, | |
3:51  | рассмотреть его на глубоком уровне. |
3:55  | Все это входит в понятие медитации. |
3:56  | |
4:01  | Мы могли бы начать с того, |
4:06  | что на самом деле не знаем, |
что такое медитация. | |
4:10  | A: Очень хорошо. |
4:18  | K: Все ортодоксальные, традиционные |
формы медитации | |
4:25  | христианская, |
индуистская, буддистская | |
4:29  | или мусульманская медитация – |
4:32  | основаны на традициях. |
4:38  | A: Да. |
4:45  | K: То есть, кто-то испытал |
определенный способ медитации | |
4:47  | и затем создал метод или систему, |
4:49  | чтобы практиковать то, |
чего они сами достигли. | |
4:55  | Существуют, вероятно, |
тысячи различных школ медитации. | |
5:01  | |
5:02  | И все время появляются |
еще более новые: | |
5:09  | медитируйте три раза в день, |
5:12  | повторяйте какое-то слово, |
выражение или мантру. | |
5:19  | За это вы платите 35 или 100 долларов, |
5:22  | вам дают какое-либо слово |
из санскрита или греческого языка, | |
5:25  | и вы бесконечно повторяете его. |
5:26  | |
5:29  | Кроме того, существуют люди, |
практикующие разные системы дыхания | |
5:30  | |
5:36  | или Дзен медитацию. |
5:43  | Все это подразумевает |
установление какой-либо рутины, | |
5:58  | какого-либо порядка, который, |
по сути, притупляет ваш ум. | |
6:06  | Потому что если вы постоянно |
повторяете что-нибудь, | |
6:12  | ваш ум становится механическим. |
6:16  | Я никогда не делал ничего подобного, |
6:24  | потому что я, если позволите |
мне сказать пару слов о себе... | |
6:27  | A: Пожалуйста. |
K: Я постоянно наблюдал, изучал, | |
6:33  | посещал собрания различных групп – |
просто чтобы посмотреть. | |
6:38  | Затем сказал сам себе: |
"Нет, это не то". | |
6:41  | И отбросил все это. |
6:45  | Если бы мы могли сейчас |
отложить все это в сторону: | |
6:52  | индуистскую, буддистскую, |
христианскую | |
6:58  | и другие формы медитации, |
ввозимые из Индии, | |
7:02  | |
7:04  | различные формы созерцания |
7:09  | – все это является |
продолжением традиций, | |
7:15  | то есть, передачей того, |
что сказали или испытали другие люди, | |
7:21  | попытками передать их озарения, |
просветление и тому подобное. | |
7:26  | Если бы мы могли полностью |
отбросить все это | |
7:30  | – методы, системы, |
упражнения, системы тренировок... | |
7:32  | |
7:35  | Потому что все они говорят |
о том, что истину или бога | |
7:39  | – или назовите это как-то еще – |
можно найти таким путем. | |
7:43  | И вы практикуете их систему, |
для того чтобы достичь этого. | |
7:48  | По их понятию, |
это нечто фиксированное. | |
7:52  | И это должно быть фиксированным, |
следуя такой логике. | |
7:53  | Если я практикую какую-либо систему, |
7:55  | чтобы добиться |
определенного результата, | |
7:57  | он должен быть статичным. |
8:00  | A: Да, конечно. Я понимаю. |
8:03  | K: Но истина не является |
чем-то статичным, мертвым. | |
8:05  | |
8:11  | A: Нет, конечно нет. |
8:15  | K: Итак, если бы мы |
на самом деле смогли | |
8:21  | отложить все это в сторону и задать |
вопрос о том, что такое медитация. | |
8:25  | A: Хорошо. |
K: Но не спрашивать, как медитировать. | |
8:28  | В самом вопросе о том, что такое |
медитация, заключается исследование: | |
8:32  | |
8:36  | задавая его, |
мы сами начинаем медитировать. | |
8:40  | Не знаю, понятно ли это? |
A: Да, понятно и все очень четко. | |
8:42  | Мы опять возвращаемся |
к различию между действием, | |
8:43  | |
8:46  | цель которого находится |
за пределами самого действия, | |
8:49  | и самим действием |
K: Самим действием. | |
8:52  | A: Результат которого |
заключен в нем самом. | |
8:54  | K: Да. |
A: Да. | |
8:57  | |
9:02  | K: Итак, можем ли мы начать с того, |
что не знаем, что такое медитация? | |
9:07  | A: Да, я готов начать с этого. |
9:09  | K: Это на самом деле замечательно, |
если вы начинаете с этого. | |
9:12  | A: Да, конечно. |
9:13  | K: Это порождает чувство |
огромного смирения. | |
9:18  | A: И даже на расстоянии |
можно почувствовать эту свободу. | |
9:25  | K: Да. Верно. "Я не знаю". |
9:29  | Это удивительное чувство |
свободы от всего известного, | |
9:34  | |
9:40  | установленных традиций, |
методов, школ и систем. | |
9:44  | |
9:46  | A: Это точно. |
K: Я начинаю с того, что не знаю. | |
9:51  | По-моему, в этом заключается |
удивительная красота. | |
9:57  | Теперь я могу двигаться дальше. |
A: Правильно. | |
10:02  | |
10:05  | K: Я свободен, могу двигаться, "плыть |
по течению" в своем исследовании. | |
10:11  | Итак, "я не знаю". |
Давайте начнем с этого. | |
10:14  | |
10:20  | Во-первых, |
10:29  | является ли медитация чем-то |
обособленным от повседневной жизни? | |
10:37  | Отделима ли медитация |
от нашего поведения, | |
10:40  | желания воплотиться, наших |
амбиций, жадности, зависти, | |
10:47  | повседневного духа конкуренции, |
имитации, подражания, | |
10:52  | наших аппетитов, |
чувственных, сексуальных, | |
10:58  | интеллектуальных желаний |
и тому подобного? | |
11:01  | Можно ли отделить медитацию |
от всего этого? | |
11:05  | Или она проникает, охватывает, |
включает нашу жизнь? | |
11:12  | |
11:16  | Иначе медитация |
не имеет никакого смысла. | |
11:22  | Вы понимаете? |
A: Да, понимаю. | |
11:27  | В связи с этим я хотел бы |
задать интересный вопрос. | |
11:28  | |
11:32  | Может быть, вы поможете |
мне разъяснить его. | |
11:38  | Лично я никогда не медитировал, |
11:41  | |
11:45  | в смысле следования |
какой-либо традиции или ритуалу. | |
11:50  | K: Как медитативная практика монахов. |
A: Как медитативная практика монахов | |
11:52  | или путем следования |
какому-либо другому методу. | |
11:57  | Но я глубоко исследовал литературу, |
12:01  | которая возникла |
в результате таких практик. | |
12:03  | Мне, например, приходит на ум то, |
что я вынес из изучения | |
12:06  | |
12:12  | так называемой традиции исихазма, |
12:18  | согласно которой монахи читают |
Иисусову молитву на горе Фавор: | |
12:20  | |
12:24  | |
12:27  | "Боже, Иисус Христос, |
сжалься надо мной, грешником". | |
12:31  | Насколько я понимаю, |
ее повторяют снова и снова, | |
12:36  | в надежде, что однажды она станет |
настолько автоматической, | |
12:43  | что, как выразился бы |
современный психоаналитик, | |
12:47  | молитва проникнет в мое подсознание, |
12:48  | и таким образом все, |
что бы я ни делал, | |
12:53  | |
12:58  | будет сфокусировано |
только на этой молитве. | |
13:04  | Считается, что когда человек |
достигает такого состояния, | |
13:07  | то есть, когда мне больше |
не надо произносить молитву, | |
13:10  | молитва сама проговаривается во мне. |
13:14  | K: То же самое, |
с некоторыми отличиями, | |
13:16  | происходит при повторении |
индийских мантр. | |
13:20  | Вы знаете об этом? |
A: Да. | |
13:21  | K: Повторение какого-либо |
предложения или слова. | |
13:27  | Сначала вслух, потом про себя. |
13:34  | В результате оно овладевает |
вашим сознанием | |
13:38  | и продолжает звучать |
уже само по себе. | |
13:39  | A: Да. |
13:47  | |
13:49  | K: И вы живете, действуете, |
исходя из этого звука. | |
13:54  | Но все это вызывается искусственно, |
13:57  | чтобы достичь |
определенного результата. | |
14:01  | Например, |
в этой молитве есть слово "грех". | |
14:04  | |
14:08  | А я не признаю греха. |
Я не знаю, что это такое. | |
14:14  | A: Могу представить ужас на лицах |
людей, которые слышат эти слова. | |
14:16  | |
14:20  | K: Это значит, что они |
запрограммированы | |
14:23  | существующим убеждением о том, |
что есть Иисус, грех, | |
14:27  | |
14:31  | что они должны прощать, |
и тому подобное. | |
14:33  | Это просто продолжение традиции. |
14:38  | A: Лично я очень хорошо понимаю вас. |
14:43  | Мое решение, принятое много лет назад, |
не делать ничего такого, | |
14:46  | находит отражение в вашем утверждении, |
14:49  | сделанном немного ранее, о том, что |
когда что мы произносим эти слова, | |
14:53  | то ожидаем определенный результат. |
14:56  | K: Или когда мы практикуем |
дыхание по какой-либо системе. | |
15:00  | A: Ожидаем, что эти слова овладеют |
всем моим существом. | |
15:05  | Вопрос, который стоял |
передо мной в то время, | |
15:09  | и я хотел бы спросить вас, |
был ли этот вопрос корректным. | |
15:11  | |
15:16  | Я подумал тогда о том, |
что сами эти слова | |
15:18  | – будь то мантра |
или Иисусова молитва – | |
15:21  | являются лимитирующими. |
K: Совершенно верно. | |
15:25  | A: А отсюда вопрос: |
имеет ли все это какой-либо смысл? | |
15:30  | K: Да. |
15:34  | A: То есть, даже если я |
достигну чего-то стоящего, | |
15:37  | то это наступит |
вопреки тому, что я делаю. | |
15:42  | Вероятно, это подобно |
"размышлению о мысли". | |
15:43  | Но в то время мне |
не приходило этого в голову. | |
15:44  | Я думал, что таков |
мой интуитивный ответ. | |
15:46  | Поэтому я не буду заниматься этим. |
15:50  | K: Не будете делать этого. |
A: Да. | |
15:52  | Пожалуйста, продолжайте. |
K: Совершенно верно. | |
15:55  | Все это подразумевает, |
что есть дорога, ведущая к истине, | |
16:04  | согласно христианской, индуистской |
традиции или традиции Дзен, | |
16:06  | согласно системам различных гуру, |
16:08  | что существует путь, |
ведущий к этому просветлению, | |
16:12  | истине, чему-то безмерному, |
и тому подобное. | |
16:13  | |
16:16  | Это нечто безмерное |
находится где-то там, | |
16:19  | и вам надо только продолжать |
двигаться по направлению к нему. | |
16:22  | Это значит, что оно является чем-то |
определенным, фиксированным, | |
16:23  | |
16:29  | статичным, неподвижным, неживым. |
16:35  | A: Мне пришло на ум |
библейское выражение, | |
16:39  | описывающее бога как "светильник |
ноге моей и свет стезе моей". | |
16:45  | Там не говорится, |
что он является путем. | |
16:49  | Но он является светом. |
16:50  | K: Верно, светом на пути. |
A: Правильно. | |
16:51  | "Светильник ноге моей |
и свет стезе моей". | |
16:53  | |
16:57  | Но там не говорится о том, |
что бог является путем. | |
16:59  | Очень интересно. |
K: Очень. | |
17:00  | A: Вероятно, никто всерьез |
не задумывался о значении этих слов. | |
17:02  | |
17:06  | K: Вы уже задумались |
о значении этих слов | |
17:18  | и понимаете истинный |
смысл этого выражения. | |
17:20  | Его суть. |
A: Да-да. | |
17:24  | K: Это один вопрос. |
17:28  | Следующий вопрос: включает ли |
медитация всю нашу жизнь? | |
17:35  | Или это нечто совершенно |
далекое от жизни? | |
17:36  | |
17:41  | Не имеет никакого отошения к бизнесу, |
политике, сексу, | |
17:45  | удовольствиям, амбициям, |
жадности, зависти, | |
17:47  | тревогам, смерти, страху – всему тому, |
что составляет нашу жизнь. | |
17:50  | |
17:54  | Является ли медитация чем-то |
обособленным или в нее входит все это? | |
18:02  | Если медитация не включает всего |
этого, она не имеет никакого смысла. | |
18:11  | A: Мне сейчас пришло в голову нечто, |
что наверняка покажется еретическим. | |
18:14  | |
18:19  | Слова самого Иисуса: |
"Я есмь путь и истина и жизнь", | |
18:24  | |
18:30  | если их понимать в контексте того, |
о чем мы говорим в наших дискуссиях, | |
18:32  | |
18:35  | |
18:37  | видятся по отношению |
к другим его высказываниям | |
18:43  | в совершенно другом свете, |
отличном от того, которому нас учили. | |
18:46  | Например, когда он спрашивает |
Петра: "Кто такой я, Иисус?", | |
18:50  | |
18:52  | и Петр отвечает: |
"Ты - Христос, сын бога живого", | |
18:55  | |
18:57  | он тут же говорит ему в ответ: |
"Не плоть и кровь открыли тебе это". | |
18:59  | То есть, нет ничего общего |
с плотью и кровью, | |
19:04  | "но Отец Мой, Сущий на небесах", |
19:05  | который, как он утверждает |
в других местах, един с ним. | |
19:09  | И он един со своим Отцом. |
19:10  | И потом он молится |
в своей молитве о том, | |
19:13  | чтобы апостолы были едины с ним, |
как едины он и его Отец. | |
19:17  | Чтобы все они были едины. |
19:18  | То есть, если посмотреть на это |
– я почти заикаюсь, | |
19:21  | |
19:25  | потому что то, |
что я собираюсь сказать, | |
19:27  | если посмотреть с теологической точки |
зрения, может показаться фантастичным, | |
19:28  | |
19:33  | когда он говорит: |
"Я есмь путь и истина и жизнь". | |
19:36  | Если посмотреть на эти слова |
как на действие, | |
19:42  | тогда все остальное приобретает |
абсолютно другое значение. | |
19:43  | |
19:49  | Не так ли? |
K: Верно, верно. | |
19:51  | A: Мне еще долго предстоит |
переваривать все это. | |
19:53  | Пожалуйста, продолжайте. |
19:54  | |
19:56  | K: Итак, если медитация отделена от |
жизни, она не имеет никакого значения. | |
19:59  | |
20:01  | Тогда она – просто уход от жизни, |
20:05  | уход от наших мук, страданий, |
печали, смятения. | |
20:09  | Поэтому не стоит даже касаться этого. |
A: Да. Верно. | |
20:11  | |
20:17  | |
20:20  | K: Но если медитация неотделима |
от жизни – а для меня это так – | |
20:24  | |
20:30  | тогда что это такое? |
Вы понимаете? | |
20:32  | |
20:39  | Несет ли она в себе какую-либо цель? |
20:44  | Или это красота, которая |
включает все, что бы я ни делал, | |
20:49  | |
20:56  | и поэтому имеет огромное значение? |
21:01  | И медитация имеет огромное значение. |
21:06  | Затем возникает следующий вопрос: |
является ли она результатом поиска? | |
21:11  | |
21:18  | Вступить в группу Дзен |
или какую-либо другую, | |
21:23  | придерживаться той или иной системы, |
или не придерживаться никакой, | |
21:26  | |
21:29  | дать обет целомудрия, бедности, |
молчания или поститься, | |
21:31  | |
21:37  | чтобы достичь ее. |
21:42  | По-моему, |
все это абсолютно бесполезно. | |
21:51  | Но что имеет значение, |
так это видение ложного, | |
21:58  | о котором мы говорили вчера. |
22:02  | Это не значит, что я сужу |
ложь как истину или ложь, | |
22:03  | |
22:08  | но само осознание откроет |
вам ее истинность или ложность. | |
22:14  | Но для этого надо смотреть. |
22:16  | Я должен смотреть без всякого |
предубеждения, без всякой реакции. | |
22:21  | Тогда я смогу сказать, |
что это является ложью, | |
22:23  | и не буду больше касаться этого. |
22:28  | Я просто не буду касаться этого. |
22:29  | Некоторые люди говорили мне: |
22:32  | "Вы не можете иметь |
представления обо всем, | |
22:33  | поэтому вы должны..." |
Я отвечал: "Ничего я не должен". | |
22:37  | Для меня это является ложным, |
22:41  | потому что такая медитация |
не включает вашу жизнь. | |
22:49  | A: Да. |
K: Вы, по сути, не меняетесь. | |
22:53  | Вы можете повторять: "Я полон любви, |
знаний, познал истину, мудрость". | |
22:56  | |
22:58  | А я говорю: "Все это ерунда. |
Как вы ведете себя? | |
23:04  | Свободны ли вы от страха? |
23:07  | От ваших амбиций, жадности, зависти, |
желания достичь какого-либо успеха? | |
23:12  | Если нет, то вы просто |
играете в некую игру. | |
23:17  | |
23:21  | Вы не настроены серьезно". |
23:23  | Отсюда мы можем двигаться дальше. |
A: Да. | |
23:24  | K: Эта медитация включает в себя |
все наше существование, | |
23:29  | |
23:39  | будь то искусство или бизнес. |
23:44  | Потому что для меня это разделение |
– художник, бизнесмен, | |
23:46  | |
23:50  | политик, священник, гуманитарий, |
ученый – не имеет смысла. | |
23:55  | Вы знаете, как мы |
поделили все на профессии. | |
24:01  | Мне кажется, поскольку люди |
настолько фрагментированы, | |
24:04  | выражением этой фрагментации является |
24:06  | разделение на бизнесмена, |
ученого, гуманитария, художника. | |
24:13  | Вы понимаете? |
A: Да, да. | |
24:20  | Я думаю о том, что происходит |
в академии в этом отношении. | |
24:21  | |
24:24  | Как члены академии, мы часто говорим: |
24:25  | |
24:28  | "Давайте найдем, в конце концов, |
какой-то упорядочивающий принцип, | |
24:31  | который помог бы нам прийти |
к какой-то интеграции, | |
24:35  | чтобы студенты могли |
по-настоящему почувствовать, | |
24:38  | что они занимаются чем-то стоящим. |
24:41  | А не просто добавлять вагон за вагоном |
24:43  | к длинному составу знаний, |
конца которого они даже не видят". | |
24:45  | K: Верно. |
A: Да. | |
24:47  | |
24:54  | K: Когда вы отрицаете все это |
25:03  | – системы, методы, гуру, авторитеты – |
25:05  | медитация становится |
религиозным вопросом. | |
25:10  | A: Да, глубоко религиозным. |
K: Глубоко религиозным. | |
25:13  | A: O, да. |
25:18  | K: Итак, какова роль художника, |
не только в обществе, | |
25:26  | |
25:35  | но в выражении этой религиозности? |
Вы понимаете? | |
25:41  | Что значит быть художником? |
25:45  | |
25:50  | Отделима ли его жизнь |
от нашей повседневной жизни? | |
25:56  | От красоты жизни? |
25:57  | Отделим ли его ум |
от поистине религиозного ума? | |
25:59  | |
26:03  | Вы понимаете? |
Является ли он частью нашей жизни? | |
26:07  | Или он – просто чудак, |
живущий за пределами всего этого, | |
26:11  | потому что обладает |
каким-либо талантом? | |
26:16  | И выражение этого таланта |
26:19  | становится чрезвычайно важным |
для него и для других людей. | |
26:26  | A: По-видимому, в нашей культуре |
выражение какого-либо таланта | |
26:30  | приводит человека в состояние конфликта |
с некоторыми общепринятыми нормами. | |
26:32  | |
26:35  | K: Этот конфликт |
проявляется и в нем самом. | |
26:40  | A: Конечно. |
26:43  | В западной культуре художника принято |
считать аутсайдером, не так ли? | |
26:46  | |
26:50  | K: Да. Это человек вне общества. |
26:52  | Но он просто обладает |
повышенной чувствительностью, | |
26:56  | намного более внимателен |
к красоте, природе, | |
27:04  | а в остальном он – обычный человек. |
A: Да, конечно. | |
27:09  | |
27:11  | K: Мне кажется, |
в этом кроется противоречие. | |
27:13  | |
27:19  | Необходимо прежде всего |
быть цельным человеком. | |
27:23  | Тогда все что бы вы ни создавали, |
что бы ни делали, будет прекрасным. | |
27:25  | A: Конечно. |
27:29  | K: Рисуете ли вы или |
занимаетесь чем-либо другим. | |
27:34  | Давайте не будем делать художника |
каким-то необычным человеком. | |
27:35  | Или видеть бизнесмена |
отрицательным персонажем. | |
27:41  | |
27:45  | Давайте называть это |
жизнью в мире интеллекта, | |
27:49  | как ученый живет в мире |
физики, и тому подобное. | |
27:53  | Но прежде всего должен быть |
человек. Вы понимаете? | |
27:57  | Человек в смысле полного |
понимания жизни, | |
27:58  | смерти, любви, красоты, |
взаимоотношений, | |
28:06  | ответственности за то, |
чтобы не было убийств. | |
28:10  | Все это подразумевается под жизнью. |
28:16  | Поэтому такой человек устанавливает |
взаимоотношения с природой. | |
28:23  | И выражением таких взаимоотношений, |
если они цельные и здоровые, | |
28:26  | является созидание. |
28:31  | A: Все это очень отличается от того, |
28:32  | что многие художники |
понимают под своей задачей. | |
28:33  | Особенно в наше время среди |
художников распространено мнение, | |
28:37  | что они в некотором смысле являются |
отражением более общей фрагментации, | |
28:40  | характерной для нашего общества. |
K: Верно. | |
28:45  | A: Поэтому они утверждают, |
28:47  | что отражают эту фрагментацию |
для нас, как в зеркале, | |
28:49  | |
28:53  | но на самом деле, |
это является ничем иным, | |
28:54  | как усилением фрагментации. |
K: Абсолютно верно. | |
28:58  | A: Да, я понимаю, о чем вы говорите. |
29:02  | |
29:05  | K: Медитация включает в себя |
все наше существование. | |
29:12  | Она подразумевает свободу |
от метода, системы, | |
29:17  | потому что я начинаю с того, |
что не знаю, что такое медитация. | |
29:19  | Я начинаю с этого. |
A: Да. | |
29:22  | K: Поэтому я начинаю со свободы. |
Не с бремени. | |
29:24  | |
29:29  | A: Замечательно. |
Начать со свободы, а не с бремени. | |
29:30  | |
29:34  | Это отражение фрагментации, |
о которой они говорят, | |
29:37  | является не чем иным |
как своего рода журналистикой. | |
29:39  | K: Верно, журналистикой. |
A: Да, это так. | |
29:41  | K: Пропагандой. |
A: Да, конечно. | |
29:43  | K: А значит, ложью. |
29:45  | Поэтому я отбрасываю все это. |
И не несу никакого бремени. | |
29:49  | Тогда мой ум становится свободным |
для исследования вопроса о том, | |
29:55  | что такое медитация. |
A: Замечательно. | |
30:00  | |
30:02  | K: Я проделал все это. |
Вы понимаете? Это не просто слова. | |
30:05  | |
30:07  | Я не говорю ничего такого, |
чего не пережил сам. | |
30:12  | A: О, это очевидно, |
я понял это из наших бесед. | |
30:14  | |
30:16  | K: Иначе это было бы лицемерием. |
Но я не хочу лицемерить. | |
30:18  | Я на самом деле хочу понять, |
что такое медитация. | |
30:20  | |
30:24  | Итак, я начинаю, |
человек начинает со свободы. | |
30:31  | Свобода означает освобождение ума |
от бремени других людей, | |
30:34  | |
30:40  | их методов, систем, авторитетов, |
убеждений, надежд, | |
30:42  | |
30:43  | потому что все это является |
также частью меня. | |
30:46  | Поэтому я отбрасываю все это. |
30:49  | Я начинаю с того, что не знаю, |
что такое медитация. | |
30:51  | Начинаю с этого. |
31:00  | Это означает, что ум свободен и |
обладает чувством огромного смирения. | |
31:04  | Когда я не знаю, то не спрашиваю. |
31:09  | Иначе кто-либо может |
заполнить это незнание. | |
31:13  | A: Верно. |
31:18  | K: Книга, ученый, профессор |
31:20  | или какой-нибудь психолог, |
который скажет: | |
31:22  | "Вы не знаете, а я знаю. |
И я передам вам свое знание". | |
31:24  | А я говорю: "Увольте. |
31:29  | Я ничего не знаю, |
но и вы ничего не знаете. | |
31:35  | Потому что вы повторяете то, |
что сказали другие". | |
31:39  | Поэтому я отбрасываю все это. |
И тогда могу начать исследование. | |
31:43  | Теперь я в состоянии исследовать. |
31:46  | |
31:50  | Не для того чтобы достичь |
какого-либо результата | |
31:53  | или состояния, которое |
называют просветлением. | |
31:55  | Я ничего не знаю. Не знаю даже, |
существует это просветление или нет. | |
31:58  | |
32:04  | Я начинаю с чувства |
огромного смирения, незнания, | |
32:08  | поэтому мой ум способен |
по-настоящему исследовать. | |
32:09  | И я исследую. |
32:18  | |
32:19  | Во-первых, я смотрю на свою жизнь, |
32:20  | потому что, как я сказал вначале, |
медитация подразумевает | |
32:24  | проникновение во все области |
моей жизни, жизни в целом. | |
32:29  | Моя жизнь, наша жизнь |
32:34  | – это повседневное |
существование сознания. | |
32:42  | Я изучаю ее, смотрю на нее. |
32:45  | Как мы уже говорили, она полна |
всевозможных противоречий. | |
32:46  | |
32:49  | Другая проблема – что такое сон? |
32:53  | Я засыпаю и сплю на протяжении восьми, |
девяти, десяти часов. | |
32:57  | Что такое сон? |
33:00  | Я начинаю с того, что не знаю, |
что говорят об этом другие. | |
33:02  | Вы понимаете? |
A: Да, понимаю. | |
33:08  | K: Я исследую в духе медитации, |
которая является самой сутью религии. | |
33:10  | |
33:16  | |
33:22  | Это значит – |
собрать всю свою энергию, | |
33:26  | чтобы двигаться из одного измерения |
в совершенно другое. | |
33:31  | Но это не означает |
уход от этого измерения. | |
33:34  | |
33:38  | A: Нет, это было бы равносильно тому, |
что делают монахи, уходящие в горы. | |
33:42  | K: Я поднимался в эти горы. |
A: Да. | |
33:45  | K: Итак, что такое сон? |
33:48  | И что такое бодрствование? |
33:52  | Нахожусь ли я |
в состоянии бодрствования? | |
33:55  | |
34:00  | Или я пробуждаюсь только |
в моменты кризиса, шока, | |
34:04  | когда жизнь бросает мне вызов, |
когда происходят какие-либо несчастья | |
34:06  | – смерть, увольнение – или случаются |
неприятности? Вы понимаете? | |
34:11  | Нахожусь ли я в состоянии |
бодрствования все дневное время? | |
34:16  | Что значит бодрствовать? |
34:22  | Вы понимаете? |
A: Да, понимаю. | |
34:27  | Поскольку вы говорите, что |
медитация должна охватывать жизнь, | |
34:29  | то очевидно, что бодрствование |
не может быть эпизодическим. | |
34:33  | K: Вот именно. |
34:37  | Не может быть эпизодическим, |
не может быть вызвано чем-то. | |
34:39  | |
34:43  | A: Это не какое-то пиковое ощущение. |
K: Нет-нет. | |
34:45  | Любая форма стимуляции, |
внешней или внутренней, | |
34:47  | подразумевает, |
что вы находитесь в спячке | |
34:53  | |
34:58  | и нуждаетесь в каком-либо стимуле, |
будь то кофе, секс или транквилизатор. | |
35:02  | Что-нибудь, что поддерживало бы |
вас в состоянии бодрствования. | |
35:05  | A: Нужна рюмка, чтобы заснуть, |
и какой-то шок, чтобы проснуться. | |
35:07  | K: В своем исследовании я спрашиваю, |
35:09  | нахожусь ли я |
в состоянии бодрствования? | |
35:15  | Что значит бодрствовать? |
35:18  | Мы не говорим о пробуждении |
к тому, что происходит вокруг | |
35:20  | – в политике, экономике, обществе – |
это очевидно. | |
35:24  | Но просто бодрствовать. |
Что это значит? | |
35:30  | Я не бодрствую, |
если обременен чем-либо. | |
35:34  | Вы понимаете? |
35:39  | Не может быть состояния бодрствования, |
если имеется страх в какой-либо форме. | |
35:40  | |
35:43  | |
35:48  | Если я погружен в иллюзии |
и веду себя как невротик, | |
35:52  | это означает, что я не бодрствую. |
35:54  | Поэтому я исследую, |
35:58  | и я могу исследовать только тогда, |
36:03  | когда я чувствителен к тому, |
что происходит во мне и вокруг меня. | |
36:05  | |
36:10  | Итак, осознает ли ум полностью, |
в течение дня, | |
36:17  | все, что происходит во мне и вокруг? |
36:22  | A: В каждый момент. |
K: Верно. Иначе это не бодрствование. | |
36:25  | A: Мне пришла на ум одна мысль, |
которой я не устаю поражаться. | |
36:28  | |
36:30  | Дома мы держим несколько птиц и кошку. |
36:33  | |
36:35  | K: Да. |
A: И они любят друг друга. | |
36:37  | Они, конечно, не играют друг с другом, |
36:40  | но кошка присматривает за птицами. |
36:43  | Когда вечером птицы |
укладываются спать, | |
36:47  | она направляется в эту комнату |
и наблюдает за ними, | |
36:49  | на протяжении часа или двух, |
просто наблюдает. | |
36:53  | Кажется, что она чувствует себя |
обязанной присматривать за птицами. | |
36:55  | |
36:56  | |
36:59  | Днем я часто наблюдаю, |
37:03  | как кошка сидит и смотрит |
на птиц с огромным вниманием. | |
37:09  | Так и хочется сказать: |
"Ты что, не видела их раньше?". | |
37:11  | Она смотрит на них с таким |
неослабевающим вниманием! | |
37:15  | K: Верно. |
37:20  | A: И глаза у нее, |
как драгоценные камни, полны такой... | |
37:21  | K:..ясности. |
A:..глубины и ясности. | |
37:28  | Ярче пламени. |
И так может продолжаться долго. | |
37:30  | А когда она засыпает, то спит глубоко. |
37:34  | |
37:39  | Когда вы задали вопрос, что такое сон, |
37:40  | я подумал об удивлении, |
которое мы испытываем | |
37:42  | по отношению к способности |
кошек спать так глубоко. | |
37:45  | А когда она не спит, |
то это полное бодрствование. | |
37:49  | K: Верно. |
37:54  | Итак, исследуя вопрос о том, |
что такое сон, | |
37:55  | я должен также задать вопрос о том, |
что такое бодрствование. | |
37:59  | A: Конечно. |
K: Конечно. | |
38:07  | Нахожусь ли я |
в состоянии бодрствования? | |
38:08  | Или прошлое настолько активно во мне, |
38:09  | что оно определяет мою жизнь |
в настоящий момент? | |
38:17  | |
38:18  | Это значит, |
что я нахожусь в состоянии сна. | |
38:21  | A: Не могли бы вы повторить еще раз? |
Это очень существенно. | |
38:25  | K: Я попробую выразить это иначе. |
38:29  | Нахожусь ли я в состоянии |
бодрствования? | |
38:32  | Или мой ум отягощен прошлым? |
38:35  | |
38:42  | Если мой ум отягощен каким-либо |
бременем, я не осознаю настоящего. | |
38:43  | A: Точно, не осознаю настоящего. |
38:45  | K: Не осознаю, когда говорю. |
A: Точно. | |
38:48  | K: Потому что я говорю, |
исходя из своего прошлого, | |
38:50  | |
38:58  | на основании прошлого опыта, |
неудач, обид, депрессий. | |
39:03  | Поэтому прошлое доминирует во мне |
и вводит меня в состояние спячки. | |
39:07  | A: Состояние спячки. |
Оно действует как наркотик. | |
39:15  | K: Как наркотик. Что мне делать |
с этим прошлым? Вы понимаете? | |
39:17  | A: Да-да, понимаю. |
39:21  | K: Прошлое необходимо. |
39:22  | A: Да, конечно, оно включает |
всю область знания. | |
39:24  | K: Знание. |
То есть, прошлое необходимо. | |
39:26  | Но если прошлое скрывает настоящее, |
тогда я нахожусь во сне. | |
39:28  | |
39:33  | |
39:40  | Итак, возможно ли, |
39:43  | зная, что представляет собой прошлое, |
39:49  | не позволять ему |
проникать в настоящее? | |
39:56  | Этот вопрос несет в себе |
определенную дисциплину. | |
40:01  | Я говорю: "Да, я знаю, что это значит. |
40:05  | Я могу жить, пребывать |
в состоянии полного бодрствования | |
40:07  | |
40:10  | и функционировать в области знания". |
40:16  | Так что не возникает |
никакого противоречия. | |
40:19  | Не знаю, понятно ли я говорю? |
A: Да-да, понятно. | |
40:20  | K: Эти две вещи движутся в полной |
гармонии, не опережая и не отставая. | |
40:22  | |
40:25  | |
40:29  | Одна не противоречит другой. |
Между ними существует баланс. | |
40:31  | A: Насколько я понимаю, |
40:33  | |
40:35  | с одной стороны, мы имеем знание |
40:40  | и понимаем его необходимость |
в области ноу-хау, на практике. | |
40:42  | K: Конечно. |
40:46  | A: С другой стороны, |
мы имеем видение, понимание. | |
40:48  | |
40:53  | И акт медитации является |
связующим звеном между ними, | |
40:56  | так что не происходит никакого |
прерывания потока действия | |
41:00  | в процессе понимания и познания. |
41:04  | K: Все это является частью медитации. |
A: Конечно. | |
41:06  | K: Вы понимаете? |
A: Да. | |
41:08  | K: Теперь смотрите, что происходит. |
41:09  | Итак, что такое состояние сна? |
41:12  | Я понял, что значит находиться |
в состоянии бодрствования. | |
41:14  | |
41:18  | Оно означает, что я наблюдаю. |
Осознаю. | |
41:21  | Осознаю без всякого выбора, |
наблюдаю, смотрю, слушаю, | |
41:23  | |
41:25  | |
41:28  | воспринимаю все, |
что происходит во мне и вокруг меня, | |
41:30  | что говорят мне люди, |
льстят или оскорбляют меня. | |
41:32  | |
41:34  | Я наблюдаю. |
То есть, полностью осознаю. | |
41:38  | |
41:42  | А что такое состояние сна? |
Я знаю, что значит спать: | |
41:45  | отдыхать, закрывать глаза, ложиться |
в постель в 9, 10 вечера или позже. | |
41:46  | |
41:50  | Что такое состояние сна? |
41:54  | И что означают сны? |
Что это такое? | |
41:56  | Я не знаю, что говорят другие |
по этому поводу. | |
42:02  | Мне это не интересно. |
42:04  | |
42:08  | Вы понимаете? |
Потому что я хочу понять, | |
42:10  | охватывает ли медитация всю мою жизнь |
или только один какой-то сегмент. | |
42:14  | A: Мое исследование начинается с того, |
что я говорю: "Я не знаю". | |
42:18  | K: Правильно. Я не знаю. |
42:22  | Итак, продолжим. Я вижу сны. |
Что они означают? | |
42:27  | Почему я вижу сны? |
Я должен понять, почему я вижу сны. | |
42:31  | Что это такое? |
42:34  | Сны являются продолжением |
моего дневного состояния сна. | |
42:37  | Это означает, что я не понимаю... |
42:49  | Смотрите, что происходит. |
42:50  | Я не понимаю своей жизни |
в течение дня. | |
42:53  | Я наблюдаю за тем, |
что происходит днем. | |
42:55  | Моя дневная жизнь находится |
в состоянии беспорядка, | |
42:58  | и когда я засыпаю, |
беспорядок продолжается. | |
43:04  | И тогда мой мозг говорит: |
43:10  | "Я должен иметь порядок, |
иначе я не могу функционировать". | |
43:12  | То есть, если ум не устанавливает |
порядка в течение дня, | |
43:20  | мозг пытается навести порядок ночью. |
43:26  | A: С помощью снов. |
43:31  | K: С помощью снов, |
каких-либо подсказок. | |
43:32  | И когда я просыпаюсь, то говорю: |
43:37  | "У меня есть чувство, |
что нужно сделать то-то и то-то". | |
43:39  | |
43:43  | Видите, что происходит? |
43:47  | Если ум бодрствует в течение дня, |
он находится в порядке, | |
43:54  | он устанавливает порядок, |
в том смысле, о котором мы говорим. | |
43:55  | A: Да, порядок в этом смысле. |
43:58  | K: Порядок, который приходит |
из понимания беспорядка. | |
44:00  | Отрицание беспорядка означает порядок, |
44:06  | который появляется не в результате |
следования какому-либо плану. | |
44:10  | A: Нет. |
44:12  | K: Или какому-либо образцу. |
Все это является беспорядком. | |
44:16  | То есть, в течение дня ум, |
мозг устанавливает порядок. | |
44:18  | |
44:22  | Тогда во время сна мозг не занят |
наведением порядка в самом себе, | |
44:28  | чтобы чувствовать себя в безопасности. |
44:32  | Поэтому мозг отдыхает. |
A: Я понимаю. | |
44:34  | K: Поэтому мозг успокаивается |
и спит без сновидений. | |
44:40  | Он может иметь |
поверхностные сновидения, | |
44:46  | возникающие из-за неправильного |
питания и тому подобного. | |
44:47  | Но я говорю не об этом. |
44:50  | То есть, во сне происходит |
регенерация мозга. | |
44:52  | Я не знаю, понимаете ли вы? |
A: Да, понимаю. | |
44:59  | Я хотел бы задать вам |
вопрос о сновидениях, | |
45:00  | который связан с различием |
между сновидениями | |
45:05  | |
45:08  | с точки зрения их происхождения. |
45:09  | Иногда мы говорим, что видели сон, |
45:14  | указывающий на какое-нибудь |
событие в будущем. | |
45:17  | K: Это совершенно другое. |
45:22  | A: То есть, вы говорите |
совершенно о другом. | |
45:24  | K: Да. |
A: То есть, можно сказать, что... | |
45:27  | K: Это, мне кажется, |
можно объяснить очень просто. | |
45:31  | Однажды в Индии мы поднялись |
высоко в горы. | |
45:36  | Внизу протекала река, |
45:38  | по которой навстречу |
друг другу плыли две лодки, | |
45:43  | и мы знали, |
в каком месте они встретятся. | |
45:46  | A: Конечно. |
45:52  | K: Если вы поднимаетесь |
достаточно высоко, | |
45:55  | то можете увидеть, |
в каком месте встретятся лодки. | |
45:56  | A: Это объективный факт, |
46:02  | не имеющий ничего общего с моими |
субъективными нерешенными проблемами. | |
46:04  | K: Ничего общего. |
A: Но это совершенно другое. | |
46:06  | |
46:07  | K: Верно. |
A: Да, я вполне понимаю вас. | |
46:09  | |
46:10  | Как было бы здорово |
46:12  | |
46:15  | покончить со всеми своими проблемами |
и спокойно заснуть. | |
46:18  | И если порядок приведет |
вас к пониманию, | |
46:22  | |
46:25  | тогда это понимание будет |
все время пробуждать вас ото сна. | |
46:26  | |
46:28  | K: Правильно. |
A: Да, конечно. | |
46:30  | Замечательно. Просто замечательно. |
46:32  | K: Таким образом мозг |
регенерирует, не стареет. | |
46:35  | В нем отсутствуют конфликты. |
46:40  | Конфликты способствуют |
изнашиванию мозга. | |
46:44  | A: Да. |
46:50  | K: Итак, сон означает не только |
порядок, омоложение, чистоту, | |
46:58  | но также во время сна |
бывают состояния, | |
47:02  | в которых присутствует абсолютная |
свобода для исследования, | |
47:08  | проникновения в область, |
47:13  | которую вы не способны увидеть |
с помощью физического зрения. | |
47:16  | A: Да. |
K: Конечно. | |
47:20  | K: Мы достаточно подробно остановились |
на этом. Я теперь понимаю все это. | |
47:21  | |
47:22  | |
47:27  | Итак, веду ли я – ведет ли ум |
такой образ жизни в течение дня? | |
47:31  | A: Такое случается очень редко. |
47:35  | K: Иначе это не медитация. |
A: Конечно, иначе это не медитация. | |
47:37  | |
47:40  | K: Я не хочу играть ни в какие игры, |
не хочу лицемерить, | |
47:41  | потому что мне некого обманывать. |
47:44  | Я могу обманывать только себя, |
и я не хочу этого делать. | |
47:45  | Нет никакого смысла обманывать себя. |
47:48  | Я не хочу стать великим или знаменитым |
человеком, не хочу никакого успеха. | |
47:53  | Все это ребячество. |
47:54  | Итак, я спрашиваю, |
веду ли я такой образ жизни? | |
48:00  | И если нет, то что происходит? |
48:03  | Но это дает мне энергию, |
чтобы вести такой образ жизни, | |
48:06  | потому что я освобождаюсь |
от бремени других людей. | |
48:10  | Не знаю, понятно ли все это. |
48:13  | A: Все это просто замечательно. |
48:17  | Это напоминает мне историю о мастере |
фехтования и его трех сыновьях. | |
48:18  | |
48:24  | |
48:31  | Один старый мастер фехтования |
в древней Японии | |
48:37  | хотел передать |
свое искусство сыновьям. | |
48:40  | Он попросил сыновей зайти |
к нему в комнату по одному | |
48:44  | и хотел принять решение |
после разговора с каждым. | |
48:49  | K: Да-да. |
48:54  | A: Он очень хорошо владел |
искусством фехтования, | |
48:55  | но, кроме того, |
был очень мудрым человеком. | |
48:58  | |
49:02  | Без ведома сыновей он поместил |
мяч на притолоку двери, | |
49:10  | и когда они входили в комнату, |
то, конечно, не подозревали об этом. | |
49:13  | Первым он позвал самого младшего сына, |
49:14  | и когда тот вошел в комнату отца, |
мяч упал с притолоки, | |
49:17  | |
49:20  | и сын в одно мгновение разрубил |
его мечом на лету на две половинки. | |
49:23  | |
49:28  | После чего отец сказал ему: |
"Подожди в другой комнате". | |
49:32  | Вошел второй сын. |
49:35  | Мяч упал ему на голову, но в тот |
момент, когда мяч коснулся головы, | |
49:38  | он поймал его. |
49:39  | |
49:41  | Отец тоже сказал ему |
подождать в другой комнате. | |
49:43  | |
49:45  | Вошел старший сын. |
49:47  | И когда он открыл дверь, то в тот же |
момент протянул руку и достал мяч. | |
49:49  | |
49:51  | |
49:56  | Тогда отец позвал других сыновей |
и сказал младшему: | |
49:59  | "Ты замечательно овладел техникой, |
но еще не достиг понимания". | |
50:02  | |
50:04  | |
50:07  | Среднему он сказал: |
50:09  | "Ты почти достиг мастерства, но |
тебе надо еще совершенствоваться". | |
50:11  | А старшему он сказал: |
"Ты можешь начинать". | |
50:19  | |
50:23  | Мне кажется, |
здесь происходит то же самое! | |
50:26  | Здесь можно применить словом "прана", |
50:31  | в котором "пра" означает "заранее", |
"на" – "знать", | |
50:36  | то есть, |
"прана" означает "знать заранее", | |
50:42  | не в смысле предсказания событий |
50:48  | на основе лабораторных опытов |
на крысах и тому подобного, | |
50:51  | но понимание грядущего и |
прошедшего в едином действии. | |
50:55  | |
50:57  | K: Да. |
A: Да, конечно. | |
51:00  | K: Итак, я вижу это, |
51:02  | так как не отделяю |
медитацию от повседневной жизни. | |
51:06  | Иначе она не имеет никакого смысла. |
51:12  | Я понимаю, насколько важно иметь |
порядок во время бодрствования. | |
51:14  | |
51:22  | Это значит иметь ум, мозг, |
свободный от конфликта, | |
51:27  | |
51:31  | чтобы во время сна |
мозг полностью отдыхал. | |
51:34  | |
51:41  | Это одна вещь. |
51:43  | Далее, что такой контроль? |
Почему я должен контролировать? | |
51:49  | Все говорят, что нужно контролировать. |
Все религии говорят об этом. | |
51:53  | |
51:56  | Контролировать, |
освободиться от желаний. | |
52:00  | Не думать о себе, |
и тому подобные вещи. Вы понимаете? | |
52:02  | |
52:04  | Я говорю себе: |
"Это то, что говорят другие, | |
52:06  | но могу ли я жить |
без всякого контроля?" | |
52:11  | Вы понимаете? |
A: О, да. | |
52:16  | Человек должен задать себе |
этот вопрос с самого начала. | |
52:18  | K: Я делаю это. |
Мы как раз занимаемся этим. | |
52:22  | A: Да. Мое замечание |
– просто отражение. | |
52:23  | Как в зеркале. |
K: Да. | |
52:25  | |
52:30  | K: Возможно ли жить |
без всякого контроля? | |
52:35  | Ведь что такое контроль? |
И кто является контролирующим? | |
52:36  | Контролирующий |
является контролируемым. | |
52:40  | |
52:46  | Когда я говорю: "Я должен |
контролировать свои мысли", | |
52:47  | но сам контролирующий |
является продуктом мысли. | |
52:50  | То есть, мысль контролирует мысль. |
Все это не имеет никакого смысла. | |
52:55  | |
52:59  | Один фрагмент контролирует другой, |
53:00  | и это способствует |
поддержанию фрагментации. | |
53:03  | Поэтому я говорю: "Возможно |
ли жить без всякого контроля"? | |
53:09  | А значит, без конфликта. |
53:17  | Без всякого противостояния. |
53:21  | Когда одно желание |
не противоречит другому. | |
53:24  | Одна мысль не противоречит другой. |
53:26  | Одно достижение |
не противоречит другому. | |
53:30  | Никакого контроля. Возможно ли это? |
53:39  | Я должен выяснить, возможно ли это. |
Вы понимаете? | |
53:43  | Не просто задать вопрос |
и на этом успокоиться. | |
53:45  | |
53:47  | Теперь у меня достаточно |
для этого энергии, | |
53:50  | потому что я освободился |
от бремени других людей. | |
53:53  | А также не несу своего бремени. |
53:57  | Потому что их бремя – это мое бремя. |
54:01  | Когда я отбрасываю одно, |
то отбрасываю и другое. | |
54:03  | Поэтому у меня появляется энергия, |
54:08  | когда я спрашиваю, возможно |
ли жить без всякого контроля. | |
54:10  | |
54:15  | Это должно быть потрясающей вещью. |
И я должен выяснить это. | |
54:19  | Потому что люди, |
которые используют контроль, | |
54:21  | говорят, что с помощью контроля |
вы достигнете нирваны, небес. | |
54:23  | |
54:25  | По-моему, это полная ерунда. |
54:30  | |
54:35  | Я спрашиваю, может ли моя жизнь |
быть процессом медитации, | |
54:40  | в которой нет никакого контроля? |
54:47  | A: Когда проявляется разум, |
как мы уже говорили, | |
54:49  | тогда наступает порядок, |
и этот порядок... | |
54:54  | K: Разум и является порядком. |
A: Разум и является этим порядком. | |
55:01  | Видение является действием. |
K: Да, действием. | |
55:04  | A: Поэтому нет никакого конфликта. |
55:07  | K: Живу ли я такой жизнью, |
55:10  | не только возможно ли это, |
но живу ли я так? | |
55:11  | У меня есть желания: |
55:17  | я вижу машину, женщину, |
дом, ухоженный сад, | |
55:20  | прекрасную одежду – |
что бы то ни было, | |
55:26  | и мгновенно возникают |
различные желания. | |
55:34  | Быть свободным от конфликта, |
но и не поддаваться ему. | |
55:40  | Если у меня есть деньги, я покупаю. |
55:48  | Это очевидно. |
Но это не является ответом на вопрос. | |
55:51  | Если у меня нет денег, я говорю: |
"К сожалению, у меня нет денег. | |
55:56  | Когда-нибудь они у меня появятся, |
тогда я вернусь и куплю". | |
55:57  | |
55:58  | |
56:01  | Та же самая проблема. |
Но желание уже возникло. | |
56:03  | Видение, контакт, ощущение и желание. |
56:07  | |
56:13  | Теперь, когда желание уже возникло, |
56:15  | и избавиться от него |
– значит подавить. | |
56:18  | Контролировать – значит подавить. |
56:27  | |
56:28  | Уступить ему – это другая форма |
56:32  | фрагментации жизни |
на приобретение и потерю. | |
56:36  | Не знаю, понятно ли я все это. |
A: Да-да. | |
56:46  | K: Позволить желанию |
процветать без всякого контроля. | |
56:56  | Вы понимаете? |
A: Да. | |
57:00  | K: То есть, само процветание |
означает конец этого желания. | |
57:02  | Но если вы подавите желание, |
оно вернется опять. | |
57:07  | Это понятно? |
A: Да-да. | |
57:11  | Это равносильно различию |
между концом и завершением. | |
57:15  | K: Да, верно. |
57:16  | Поэтому я позволяю желанию |
появиться, расцвести, наблюдаю за ним. | |
57:18  | Наблюдаю, не уступаю |
и не сопротивляюсь ему. | |
57:25  | Просто позволяю ему расцвести. |
57:29  | И полностью осознаю, что происходит. |
57:34  | Тогда нет никакого контроля. |
57:41  | A: А значит, и беспорядка. |
K: Конечно, нет. | |
57:44  | В тот момент, когда появляется |
контроль, возникает беспорядок. | |
57:47  | Потому что вы подавляете |
или поддаетесь ему, | |
57:51  | Поэтому возникает беспорядок. |
57:52  | Но когда вы позволяете этому цветку |
распуститься и наблюдаете за ним, | |
57:55  | наблюдаете – значит |
полностью осознаете | |
58:01  | каждый лепесток, неуловимые формы |
желания обладать или не обладать; | |
58:07  | обладать означает удовольствие, |
58:12  | не обладать – тоже удовольствие, |
вы понимаете? | |
58:15  | Все движение желания целиком. |
A: Верно. | |
58:17  | |
58:20  | K: Для этого вы должны быть |
очень чувствительны, | |
58:21  | наблюдательны, восприимчивы, |
наблюдать без всякого выбора. | |
58:25  | |
58:32  | A: Вы сравнили такое наблюдение |
с распускающимся цветком. | |
58:35  | Не могли бы мы остановиться на этом |
в нашей следующей беседе | |
58:38  | в свете продолжения |
нашего разговора о медитации? | |
58:41  | K: Мы еще не закончили |
разговор о медитации. | |
58:44  | A: Да, не закончили. |
K: Здесь еще многое нужно обсудить. | |
58:45  | A: Хорошо. |
58:46  | Продюсер Сидней М. Рос |
58:47  | Производство студии KPBS-TV |
Сан-Диего, Калифорния | |