Приносит ли удовольствие счастье?
San Diego - 21 February 1974
Conversation with A.W. Anderson 8
0:02 | Кришнамурти |
0:14 | Диалог №8 |
с доктором А.В. Андерсоном | |
0:18 | 21 февраля 1974 года |
г. Сан-Диего, штат Калифорния | |
0:38 | Удовольствие |
0:43 | Диалог Кришнамурти |
с доктором Аланом В. Андерсоном | |
0:46 | Дж. Кришнамурти родился на юге |
Индии и получил образование в Англии. | |
0:48 | На протяжении 40 лет он выступал |
с лекциями в Соединенных Штатах, | |
0:49 | |
0:52 | Европе, Индии, Австралии |
и других частях мира. | |
0:56 | С самого начала своей деятельности |
0:58 | он отрекся от всех связей |
1:00 | с организованной религией |
и какими-либо идеологиями | |
1:02 | и заявил, что его единственная задача |
1:04 | – помочь человеку стать |
абсолютно свободным. | |
1:08 | Он является автором многих книг, |
1:11 | в том числе "Пробуждение разума", |
"Немедленно измениться", | |
1:13 | |
1:17 | "Свобода от известного" |
и "Полет орла". | |
1:20 | Вашему вниманию предлагается |
один из серии диалогов | |
1:23 | между Кришнамурти |
и доктором Аланом В. Андерсоном, | |
1:25 | профессором религии |
университета Сан-Диего, | |
1:27 | |
1:29 | в котором он преподает индийскую |
и китайскую религиозную литературу | |
1:32 | и традиции пророчества. |
1:34 | Доктор Андерсон – публикующийся поэт, |
ему присвоены ученые звания | |
1:36 | |
1:39 | в Колумбийском университете |
и Объединенной богословской семинарии. | |
1:42 | Он получил награду за выдающиеся |
достижения в преподавании | |
1:45 | от Калифорнийского |
государственного университета. | |
1:51 | A: Господин Кришнамурти, |
1:59 | в нашем последнем разговоре я |
порадовался за себя, как за человека, | |
2:06 | |
2:11 | который совершил |
путешествие вместе с вами, | |
2:14 | когда мы двигались вместе |
от страха к удовольствию. | |
2:20 | |
2:25 | В конце нашей беседы мы еще |
говорили об удовольствии, | |
2:29 | и надеюсь, сможем продолжить |
наш разговор сейчас. | |
2:36 | K: Да, мы говорили об удовольствии, |
наслаждении, радости и счастье, | |
2:40 | |
2:44 | |
2:50 | о том, какое отношение имеет |
удовольствие к наслаждению, | |
2:58 | радости и счастью. |
3:02 | Является ли удовольствие счастьем? |
Является ли удовольствие радостью? | |
3:05 | |
3:09 | |
3:12 | Или удовольствие – нечто совершенно |
отличное от этих двух состояний? | |
3:19 | A: В английском языке |
мы делаем различие | |
3:23 | между удовольствием и радостью |
3:27 | без четкого понимания |
разницы между ними. | |
3:29 | |
3:36 | Но в нашей речи мы иногда |
делаем такое различие, | |
3:38 | например, считаем, |
что в каком-то случае | |
3:40 | слово "удовольствие" – |
менее подходящее чем "радость". | |
3:42 | |
3:46 | Меня интересует связь между словами |
please (доставлять радость) | |
3:49 | и pleasure (удовольствие). |
3:52 | Мы говорим человеку: |
"Пожалуйста, присядьте". | |
3:56 | Обычно это воспринимается как... |
K: "Получите удовольствие, присев". | |
3:59 | |
4:01 | A: Да. Это не просьба. |
K: Доставьте себе удовольствие, присев. | |
4:03 | A: Это приглашение, не просьба. |
K: Конечно, нет. | |
4:06 | A: Доставьте себе удовольствие, присев. |
K: Доставьте себе удовольствие, присев. | |
4:10 | A: Доставьте себе удовольствие |
тем, что присядете. | |
4:14 | K: Да. То же самое |
по-итальянски, по-французски. | |
4:19 | A: Верно. То есть, в самом слове |
"удовольствие" есть намек на радость, | |
4:23 | |
4:27 | намек, не ограниченный |
самим словом. | |
4:34 | K: Я сомневаюсь, что удовольствие |
имеет какое-то отношение к радости. | |
4:38 | |
4:45 | A: Насколько я понимаю, вы имеете |
ввиду не само по себе удовольствие? | |
4:47 | K: Нечто большее, чем само слово. |
4:52 | Существует ли какой-то плавный переход |
между удовольствием и радостью? | |
4:59 | Существует ли между ними |
какая-то связующая? | |
5:05 | Ведь что такое удовольствие? |
5:11 | Мне доставляет удовольствие есть. |
Мне доставляет удовольствие гулять. | |
5:16 | Мне доставляет удовольствие |
копить деньги. | |
5:20 | Мне доставляют удовольствие |
множество всяких вещей | |
5:24 | – секс, причинять людям боль, |
5:28 | удовлетворение садистских |
инстинктов, насилие. | |
5:33 | Все это формы удовольствия. |
5:36 | "Я наслаждаюсь..." Нет, я не буду |
использовать слово "наслаждаться". | |
5:39 | Что-то доставляет мне удовольствие, |
и я ищу этого удовольствия. | |
5:44 | |
5:52 | Я хочу причинять людям боль, |
5:57 | и это доставляет мне |
огромное удовольствие. | |
6:00 | Я хочу обладать властью, |
не важно над кем – над поваром, | |
6:03 | |
6:06 | женой, над тысячей людей |
– это одно и то же. | |
6:11 | Мы получаем удовольствие от чего-либо, |
и оно должно поддерживаться, | |
6:16 | подкрепляться, иметь продолжение. |
6:23 | И если что-либо препятствует |
этому удовольствию, | |
6:27 | мы испытываем ярость, |
6:30 | злость, ревность, жестокость, |
желание рушить, | |
6:36 | совершать какие-то невротические |
поступки, и тому подобное. | |
6:41 | Итак, что такое удовольствие |
и что поддерживает его? | |
6:46 | |
6:51 | Что означает преследовать его, |
постоянно стремиться к нему? | |
6:59 | A: Мне кажется, |
7:04 | в нашей первой или второй |
беседе, скорее всего в первой, | |
7:10 | мы говорили о неотвратимости, |
присущей прогрессу, | |
7:15 | |
7:21 | который никогда не завершается. |
7:34 | Он может остановиться, |
за которым следует новое начало. | |
7:40 | Но нет никакого завершения, |
никакой завершенности, | |
7:46 | наполненности – |
в смысле чувства достаточности. | |
7:51 | K: Да, я понимаю, |
но что мы называем удовольствием? | |
7:52 | |
8:02 | Я вижу что-то, что мне нравится, |
и хочу иметь это. | |
8:08 | Удовольствие. |
Удовольствие от обладания. | |
8:11 | Давайте рассмотрим эту простую вещь, |
8:14 | которая знакома всем – ребенку, |
взрослому человеку, священнику. | |
8:19 | Всем знакомо ощущение |
удовольствия от обладания. | |
8:25 | Будто то обладание игрушкой, |
домом, знанием или идеей о боге. | |
8:31 | |
8:35 | Удовольствие, которое испытывает |
диктатор тоталитарного государства. | |
8:38 | |
8:42 | Это тоже удовольствие. |
8:45 | Так что же такое удовольствие? |
8:48 | Давайте начнем с очень простого |
вопроса: что такое удовольствие? | |
8:55 | Смотрите, что происходит. |
9:00 | На горе стоит одинокое дерево; |
и олень замер на зеленом лугу. | |
9:05 | |
9:09 | |
9:14 | Вы видите эту картину и говорите: |
"Как это прекрасно!" | |
9:20 | Не просто хотите поделиться |
с кем-то о том, что вы увидели. | |
9:23 | |
9:25 | Но когда вы совершенно одни и видите, |
9:27 | насколько прекрасная картина |
предстала перед вами. | |
9:30 | Все в целом – |
земля, цветы, олень на лугу, | |
9:33 | |
9:35 | вода и одинокое дерево, |
отбрасывающее тень. | |
9:40 | Вы любуетесь этой картиной, |
и у вас дух захватывает. | |
9:43 | |
9:49 | Потом вы поворачиваетесь |
и уходите. | |
9:54 | В этот момент появляется мысль: |
"Это было потрясающе!" | |
9:59 | A: По сравнению с тем, что есть сейчас. |
K: Просто потрясающе. | |
10:04 | Я должен испытать это снова. |
A: Да. | |
10:08 | K: Я должен ощутить это чувство, |
которое испытал тогда, | |
10:13 | на протяжении двух секунд |
или пяти минут. | |
10:18 | То есть, мысль |
– смотрите, что происходит. | |
10:23 | У вас была мгновенная |
реакция на эту красоту, | |
10:28 | без всяких слов, эмоций, |
чувств, какой-либо романтики, | |
10:34 | потом появляется мысль и говорит: |
10:38 | "Какое это было |
потрясающее удовольствие!" | |
10:43 | Затем возникает воспоминание, |
которое требует повторения, | |
10:48 | появляется желание повторения. |
10:55 | A: То же самое происходит во время |
представления, когда вызывают на "бис", | |
10:57 | |
11:00 | не так ли? |
K: Конечно. | |
11:02 | A: В этих выходах на "бис" |
присутствует какая-то неловкость. | |
11:05 | Потому что первый выход |
– это как бы знак восхищения, | |
11:07 | |
11:11 | восхваления, и все счастливы. |
11:13 | Но затем возникает проблема – |
сколько еще выходов можно просить? | |
11:16 | |
11:19 | Может быть, последний выход – |
знак того, что нам уже надоело, | |
11:22 | мы пресытились? |
K: Верно. | |
11:25 | A: Да, я понимаю, о чем вы говорите. |
11:29 | K: Итак, мысль питает, поддерживает, |
дает силу удовольствию. | |
11:36 | |
11:39 | |
11:47 | В момент восприятия не было |
никакого удовольствия, | |
11:52 | только восприятие картины – с деревом, |
горой, тенями, оленем, водой, лугом. | |
11:56 | Нашему взору предстала |
изумительная картина, | |
11:58 | |
12:03 | и наше восприятие было бессловесным, |
лишено всякой романтики. | |
12:14 | Все это существовало |
независимо от вас или от меня. | |
12:19 | Но затем появилась мысль, |
которая создала воспоминание, | |
12:23 | с желанием продолжения |
этого воспоминания, | |
12:27 | требованием продолжения |
и стремлением к нему. | |
12:32 | Когда я возвращаюсь |
на это место завтра, | |
12:33 | все выглядит уже совершенно иначе. |
12:38 | Я немного разочарован и говорю: |
"Я чувствовал такой подъем | |
12:42 | |
12:45 | и должен найти средства, |
чтобы испытать это чувство опять". | |
12:48 | Поэтому я обращаюсь к алкоголю, |
сексу или чему-либо еще. | |
12:52 | Вы понимаете? |
A: Да-да. | |
12:55 | Вам не кажется, |
что в истории культуры | |
12:57 | традиция фестивалей имеет отношение |
к тому, о чем вы говорите? | |
13:01 | K: Конечно. |
13:03 | |
13:05 | A: Мы живем для... |
13:08 | В английском языке есть выражение |
"жить на подъеме" (live it up). | |
13:13 | Все остальное время мы живем |
"на спуске" (living it down). | |
13:14 | |
13:16 | K: Да, "на спуске". Карнавал |
Марди Грас, весь этот бизнес. | |
13:22 | Итак, смотрите, что происходит. |
Я понимаю все это. | |
13:28 | Удовольствие поддерживается |
с помощью мысли | |
13:35 | – сексуальное удовольствие, |
постоянные мысли о нем, | |
13:37 | |
13:42 | повторение его. |
13:46 | Удовольствие, которое все время |
повторяется, превращается в рутину. | |
13:52 | Какое отношение имеет удовольствие |
14:00 | к радости момента, |
14:07 | даже не к радости – |
это ощущение не поддается описанию. | |
14:13 | То есть, существует ли какая-либо |
связь между удовольствием и радостью? | |
14:22 | Радость становится удовольствием, |
когда мысль говорит: | |
14:26 | "Я получил удовольствие, |
и хочу испытать его еще". | |
14:34 | A: На самом деле это |
означает конец радости. | |
14:38 | K: Да. Так и есть. |
14:40 | То есть, удовольствие |
не имеет никакого отношения | |
14:41 | к восторгу, радости, |
наслаждению и счастью. | |
14:48 | Потому что удовольствие |
является движением мысли | |
14:54 | в каком-либо направлении. |
15:05 | Не важно, в каком направлении, |
но это направленное движение. | |
15:09 | Все остальное не имеет направления. |
15:14 | Радость – вы просто радуетесь. |
15:17 | Радость нельзя вызвать ничем. |
Счастье нельзя вызвать. | |
15:21 | Оно приходит, и в момент, когда вы |
счастливы, вы не осознаете этого. | |
15:23 | |
15:26 | Только в последующий момент вы |
говорите: "Как это было замечательно!" | |
15:31 | То есть, смотрите, что происходит. |
Способен ли ум | |
15:38 | видеть красоту этой картины |
– горы, дерева, воды и луга – | |
15:43 | |
15:46 | и остановиться на этом? |
15:51 | Не говорить: |
"Я хочу повторения этого". | |
15:57 | A: Да. Мы опять возвращаемся к тому, |
о чем вы только что говорили. | |
16:06 | Возвращаемся к слову "отрицание", |
о котором говорили ранее, | |
16:08 | |
16:10 | потому что должен быть момент, когда |
мы вот-вот выйдем из этого состояния, | |
16:12 | и, мне кажется, вы хотите сказать, что |
16:21 | в момент, когда мы вот-вот потеряем |
это, необходимо что-то сделать. | |
16:25 | K: Мы сейчас подойдем к этому, |
16:29 | |
16:31 | и вы сами увидите, какая |
удивительная вещь происходит. | |
16:35 | Я испытываю удовольствие, |
наслаждение, радость и счастье, | |
16:42 | вижу, что удовольствие не имеет |
отношения ко всему остальному | |
16:46 | – радости и наслаждению. |
16:49 | Мысль дает направление движению |
удовольствия и поддерживает его. | |
16:57 | Теперь я спрашиваю себя, |
ум спрашивает: | |
17:00 | возможно ли, чтобы мысль |
не вмешивалась вообще, | |
17:09 | чтобы не было никакого вмешательства |
мысли в процесс наслаждения? | |
17:15 | Я наслаждаюсь. |
17:16 | Почему вообще мысль |
должна вмешиваться? | |
17:20 | |
17:24 | A: Нет никакой причины для этого. |
17:25 | K: Но она вмешивается. |
A: Да, вмешивается. | |
17:26 | K: Поэтому возникает вопрос |
– способен ли ум | |
17:29 | |
17:34 | сделать так, чтобы мысль не |
вмешивалась в процесс наслаждения? | |
17:38 | Вы понимаете? |
A: Да. | |
17:39 | K: Не вмешивалась. |
17:41 | Поэтому, говорили древние, |
а сейчас говорят религии, | |
17:46 | что нужно контролировать мысль. |
17:54 | Вы понимаете? |
Не позволять ей появляться. | |
17:55 | Поэтому надо контролировать ее. |
18:01 | A: В момент, когда она поднимает |
свою безобразную голову, отсекать ее. | |
18:03 | Это как гидра. |
18:07 | K: У которой постоянно |
отрастают головы. | |
18:10 | |
18:14 | Итак, возможно ли радоваться, |
наслаждаться прекрасным видом | |
18:20 | и при этом не позволять |
мысли вмешиваться? | |
18:25 | Возможно ли это вообще? |
18:33 | Я сейчас покажу вам – |
это возможно, абсолютно возможно, | |
18:38 | если вы внимательны в этот момент, |
абсолютно внимательны. | |
18:45 | Вы понимаете? |
18:47 | A: И это не имеет ничего общего |
ни с каким мышечным усилием, | |
18:50 | необходимым, чтобы |
сфокусироваться на чем-то. | |
18:52 | K: Верно. Просто быть |
полностью присутствующим. | |
18:56 | Когда вы смотрите на закат, |
смотрите всем своим существом. | |
19:01 | Когда видите очертания красивой |
машины, просто смотрите | |
19:09 | и не позволяйте мысли появляться. |
19:13 | Это значит быть чрезвычайно, |
предельно внимательным в этот момент, | |
19:15 | |
19:22 | смотреть всем свои существом – умом, |
телом, нервами, глазами, ушами, | |
19:24 | все должно быть обращено во внимание. |
19:29 | Тогда мысль совсем не вмешивается. |
19:34 | Итак, удовольствие имеет |
отношение к мысли. | |
19:43 | Сама мысль порождает фрагментацию |
– удовольствие и неудовольствие. | |
19:49 | И если я не испытываю удовольствия, |
то должен стремиться к нему. | |
19:52 | |
19:55 | A: Это является основой для суждения. |
19:56 | K: Для суждения. |
А отсюда возникает разочарование, | |
19:59 | раздражение, насилие |
– все эти эмоции появляются, | |
20:07 | когда что-то препятствует |
удовольствию. | |
20:16 | Вот чем занимаются религиозные люди, |
которые, по сути, очень жестоки. | |
20:18 | Они говорят: "Никаких удовольствий!" |
20:21 | |
20:28 | A: В этом содержится ужасный парадокс. |
20:34 | Существует замечательный |
классический памятник мысли | |
20:41 | – работы святого Фомы Аквинского, |
20:43 | |
20:54 | который в своих исследованиях |
природы мысли и суждения | |
20:57 | не уставал повторять, что мы должны |
делать различия, чтобы объединять. | |
21:01 | Что он имел ввиду совершенно |
отличается от того, как его толкуют. | |
21:06 | |
21:08 | Потому что мы все время разделяем, |
но никогда не видим вещи целиком | |
21:11 | и не способны объединять, |
21:15 | так что исчезло само понятие |
объединения. Это ужасно. | |
21:19 | K: В этом-то все и дело. |
21:22 | То есть, до тех пор пока я, пока ум |
не поймет природу мышления, | |
21:30 | на глубоком уровне, |
21:32 | простой контроль не имеет |
никакого значения. | |
21:33 | Лично я никогда |
ничего не контролировал. | |
21:38 | |
21:43 | Может, это звучит парадоксально, |
но это факт. | |
21:47 | A: Замечательно. |
K: Никогда. | |
21:48 | Но я много наблюдал. |
21:52 | |
21:55 | Наблюдению присуща своя собственная |
дисциплина и отсюда – действие. | |
22:02 | Дисциплина не в смысле |
подчинения или подавления, | |
22:07 | не попытки подогнать себя |
под какой-то шаблон, | |
22:12 | но чувство корректности, правильности. |
22:17 | |
22:22 | Когда вы понимаете какую-то вещь, |
вам не надо контролировать ее. | |
22:26 | Вы не применяете никакого контроля, |
когда видите бутылку с ядом. | |
22:27 | |
22:30 | Вы не контролируете себя. |
Вы просто не пьете этот яд. | |
22:31 | Не прикасаетесь к бутылке. |
22:37 | Но если я не прочел того, |
что написано на этикетке, | |
22:42 | и думаю, что это какой-то напиток, |
тогда пью из нее. | |
22:47 | |
22:50 | Если же я прочел то, |
что написано на этикетке, | |
22:52 | и знаю, что это такое, |
то не притронусь к бутылке. | |
22:55 | И здесь не нужно никакого контроля. |
A: Конечно нет. Это очевидно. | |
22:56 | |
23:03 | Мне на ум пришла замечательная |
история из евангелие, о Петре, | |
23:06 | |
23:11 | который во время волнения на озере |
вышел из лодки и пошел по воде, | |
23:15 | потому что видел, |
как шел по воде Иисус, | |
23:18 | который призвал его выйти из лодки. |
23:21 | И он на самом деле |
сделал несколько шагов, | |
23:24 | но затем, как там написано, |
потерял веру. | |
23:28 | Мне кажется, можно сказать, что |
в плане того, о чем вы говорите, | |
23:30 | в тот момент, когда появилась мысль, |
он начал тонуть. | |
23:32 | |
23:34 | Вот когда он начал тонуть. |
23:36 | Но он на самом деле шел по воде. |
23:39 | |
23:44 | Я упомянул об этом сейчас, |
23:45 | потому что чувствую, из того, |
что вы утверждаете, | |
23:46 | |
23:55 | что есть нечто, что поддерживает, |
некая опора, | |
24:02 | не поддержка, которая является |
чем-то отдельным от вас, | |
24:09 | но существует нечто стабильное, |
что поддерживает человека. | |
24:11 | |
24:15 | K: Я бы не стал так говорить. |
24:17 | Это оставляет лазейку |
для идеи, что в вас есть бог. | |
24:23 | A: Да, теперь я понимаю это. |
24:30 | K: Что в вас существует высшее "я", |
Атман, нечто постоянное. | |
24:32 | |
24:34 | |
24:41 | A: Может быть, нам не стоило |
совсем говорить об этом. | |
24:44 | K: Пожалуй. |
Нет, мы можем говорить об этом. | |
24:46 | Посмотрите, что мы сделали сегодня: |
24:50 | |
24:52 | мы осознали, что необходимо |
понимать аппетит, желание, | |
24:56 | понимать природу и |
последствия удовольствия, | |
24:57 | что оно не имеет никакого |
отношения к наслаждению и радости. | |
25:02 | |
25:09 | Осознать все это, понять, |
не на словах, а на самом деле, | |
25:14 | посредством внимательного наблюдения, |
25:15 | тщательного изучения. |
25:20 | |
25:24 | Все это вызывает к жизни новое |
обостренное состояние разума. | |
25:30 | В конце концов, разум |
– это чувствительность. | |
25:31 | Быть чрезвычайно чувствительным |
в своем наблюдении. | |
25:35 | Если вы называете этот разум |
высшим, "я" или как-то еще, | |
25:41 | то это теряет всякий смысл. |
Вы понимаете? | |
25:45 | A: Разум как будто |
высвобождается в этот момент. | |
25:46 | |
25:47 | K: Да. Разум проявляется |
в процессе наблюдения. | |
25:50 | A: Да. |
25:59 | K: И этот разум работает все время, |
если вы позволяете ему. | |
26:00 | |
26:04 | "Не позволяете", а если вы видите. |
26:09 | Всю свою жизнь я видел людей, |
которые контролировали, отрицали, | |
26:15 | |
26:19 | отвергали, жертвовали, |
26:23 | жестоко подавляли, |
дисциплинировали, мучали себя. | |
26:30 | |
26:33 | Спрашивается: "Во имя чего?" |
Во имя бога? | |
26:36 | Во имя истины? |
26:39 | Способен ли замученный, истерзанный, |
искалеченный ум постичь истину? | |
26:47 | Конечно, нет. |
26:52 | Для этого необходим абсолютно |
здоровый, целостный, святой ум. | |
26:58 | Иначе вы не сможете |
познать ничего святого. | |
27:05 | Пока ум сам не станет святым, |
вы не сможете постичь ничего святого. | |
27:08 | Поэтому я сказал: |
"Я не буду касаться ничего этого. | |
27:19 | Все это не имеет никакого смысла". |
27:25 | Не знаю, как так получилось, |
но я никогда не контролировал себя. | |
27:27 | Даже не знаю, что это такое. |
27:32 | |
27:35 | A: И несмотря на это, вы знаете, |
что происходит в других людях. | |
27:39 | K: Очевидно, это не сложно. |
27:40 | |
27:44 | A: То есть, вы способны понимать это... |
27:49 | K: При этом не испытывая этого сам. |
A: Не испытывая этого. | |
27:53 | Для меня это – глубокая загадка. |
Не в смысле чего-то мистического. | |
27:56 | K: Нет-нет. |
A: Но это настолько загадочно. | |
27:59 | K: Вовсе нет. Я сейчас поясню. |
28:02 | Разве нужно напиваться, чтобы |
понять, что значит быть трезвым? | |
28:06 | A: О, нет. |
28:12 | K: Когда я вижу пьяного человека, |
28:14 | я воспринимаю явление пьянства |
целиком, что за этим стоит, | |
28:18 | через что человек проходит. |
Вижу все это – и с этим покончено. | |
28:22 | A: Но мне кажется, |
28:27 | что вы делаете нечто большее, |
чем просто наблюдаете, | |
28:31 | как кто-то падает лицом вниз. |
K: Нет-нет. | |
28:33 | |
28:36 | A: Но здесь присутствует |
еще нечто очень глубокое. | |
28:38 | K: Конечно. |
28:41 | A: Во всяком случае, насколько |
я понял из того, что вы сказали. | |
28:45 | Контроль в очень глубоком |
понимании является | |
28:50 | не результатом чего-то, а действием, |
28:54 | чем-то, чего вы никогда не испытывали, |
28:59 | то есть, неосязаемым для вас; тем не |
менее, вы понимаете, что это такое. | |
29:01 | K: Да-да. |
29:05 | A: Как я понимаю, из ваших слов, |
это то, что разум раскрывает вам. | |
29:06 | |
29:08 | |
29:11 | Разум делает это, если ему позволяют. |
29:16 | K: Нет, "не позволяют". |
29:18 | Эта фраза содержит другую ловушку |
– "позволять разуму действовать". | |
29:21 | Это означает, что у вас есть разум, |
и вы позволяете ему действовать. | |
29:25 | A: Да, я понимаю ловушку, которая |
содержится в такой формулировке. | |
29:27 | Понимаю, что вы имеете ввиду. |
29:29 | Потому что таким образом |
появляется наблюдатель | |
29:32 | |
29:35 | со всеми своими ухищрениями. |
29:39 | Да, понимаю. Продолжайте, пожалуйста. |
29:42 | K: Теперь вы понимаете, почему |
дисциплина приобретает иное значение. | |
29:48 | |
29:51 | Когда вы понимаете, |
что такое удовольствие, | |
29:55 | его отношение к наслаждению, |
радости, счастью, | |
29:57 | |
30:00 | понимаете прелесть радости, |
счастья, и тому подобное, | |
30:02 | |
30:04 | тогда приходит понимание |
абсолютной необходимости | |
30:10 | дисциплины совершенно другого рода, |
которая возникает естественно. | |
30:17 | Само слово "дисциплина" (discipline) |
означает "учиться". | |
30:19 | Учиться, а не подчиняться |
30:25 | |
30:31 | и не говорить: |
"Я должен дисциплинировать себя, | |
30:37 | чтобы стать таким-то |
или не быть таким". | |
30:41 | Слово "дисциплина" означает "учиться". |
30:49 | Чтобы учиться, |
я должен уметь слушать, видеть, | |
30:56 | и это качество нельзя культивировать. |
30:59 | Вы можете развить в себе способность, |
31:08 | но это не то же самое, |
что акт слушания. | |
31:12 | Не знаю, понятно ли я говорю. |
31:17 | A: О, да. |
Я все очень ясно понимаю. | |
31:19 | |
31:23 | K: Способность учиться |
требует определенной дисциплины. | |
31:25 | |
31:34 | Я должен концентрироваться, |
посвящать этому свое время. | |
31:38 | Должен приложить какие-то |
усилия, и тому подобное. | |
31:41 | То есть, для того чтобы |
развить какие-то способности, | |
31:46 | необходимо время. |
31:53 | A: Да. |
31:56 | K: Но осознание |
не связано со временем. | |
32:00 | Вы видите и действуете, как |
действуете, когда видите опасность. | |
32:03 | Действуете мгновенно. |
32:07 | Действуете мгновенно, |
32:10 | потому что вы запрограммированы |
реагировать на опасность. | |
32:11 | A: Верно. |
32:17 | K: Такая обусловленность |
не является проявлением разума. | |
32:18 | Вы просто запрограммированы. |
32:24 | Когда вы видите змею, |
то отскакиваете и убегаете. | |
32:25 | |
32:29 | Видите опасное животное |
– и спасаетесь бегством. | |
32:32 | Все это – реакция самозащиты. |
Очень просто. | |
32:36 | Но осознание и действие |
не являются обусловленными. | |
32:37 | |
32:43 | A: Если заглянуть в историю |
английского языка, | |
32:48 | мы кардинально поменяли значение слова |
"страх" в производных от него словах, | |
32:50 | потому что, если память мне |
не изменяет, слово "страх" | |
32:52 | произошло от англо-саксонского |
слова, означающего "опасность". | |
32:55 | То есть, оно означает "опасность". |
K: Конечно, опасность. | |
32:59 | A: А мы придали ему |
психологическую окраску, | |
33:01 | и теперь "страх" – это "моя |
эмоциональная реакция на опасность". | |
33:03 | K: Да, конечно. |
A: А не то, что я должен делать. | |
33:08 | K: Да, мы не осознаем |
опасности самого страха, | |
33:10 | вы понимаете? |
A: Да. | |
33:16 | K: Смотрите, что получается. |
33:18 | |
33:22 | Обычно люди запрограммированы |
33:26 | культурой, цивилизацией, |
в которой они живут. | |
33:28 | Они, не задумываясь, |
принимают национализм | |
33:30 | – я просто беру его |
в качестве примера – | |
33:34 | они принимают национализм, |
флаг, и тому подобное. | |
33:38 | Но национализм является |
одной из причин войн. | |
33:40 | A: Да, несомненно! |
33:44 | |
33:49 | K: Так же как патриотизм, |
и тому подобное. | |
33:51 | Мы не осознаем опасности национализма, |
33:56 | потому что запрограммированы тем, |
33:58 | что национализм дает нам |
чувство безопасности. | |
34:03 | A: Но мы осознаем наш страх врага. |
34:05 | K: Конечно. |
A: Да. | |
34:08 | |
34:10 | И мысли об этом страхе |
притупляют нашу способность | |
34:16 | справляться с опасностью. |
K: С опасностью. | |
34:18 | Итак, страх, удовольствие и |
дисциплина. Вы понимаете? | |
34:25 | Слово "дисциплина" означает "учиться" |
– я изучаю, что такое удовольствие. | |
34:28 | Ум изучает, что такое удовольствие. |
34:31 | Процесс изучения порождает |
свой собственный порядок. | |
34:33 | A: Свой собственный порядок. |
K: Свой порядок. | |
34:38 | A: Да. |
Это то, что я называю "чудом". | |
34:43 | |
34:48 | Эта дисциплина как бы |
просит тебя не вмешиваться. | |
34:51 | K: Она порождает свой |
собственный порядок. | |
34:54 | И этот порядок говорит нам: "Хватит |
валять дурака, с контролем покончено!" | |
34:56 | Послушайте еще вот что. |
35:06 | Однажды я встретился с монахом, |
который пришел поговорить со мной. | |
35:08 | У него было очень много учеников. |
35:14 | Он был очень известным человеком, |
и до сих пор хорошо известен. | |
35:18 | Он сказал мне: "Я учу своих учеников" |
35:21 | и был очень горд тем, что у него |
их тысячи, вы понимаете? | |
35:26 | Но это так нелепо для гуру |
– гордиться чем-то. | |
35:30 | |
35:33 | A: Он достиг полного успеха. |
K: Успеха. | |
35:36 | Успех означает наличие |
кадиллаков или ролс-ройсов, | |
35:42 | последователей из Европы, |
Америки – всего этого цирка. | |
35:44 | A: Его трюк "сработал". |
35:46 | K: Он сказал мне: "Я достиг, |
35:49 | |
35:55 | благодаря тому что научился |
контролировать свои чувства, | |
35:59 | тело, мысли, желания. |
36:01 | Я удерживал их, согласно тому, |
что говорится в Гите: | |
36:10 | "Если вы удерживаете что-то, то |
управляете, как управляете лошадью". | |
36:15 | Вы понимаете – "удерживать"! |
36:20 | Он продолжал говорить об этом |
какое-то время, и в конце я спросил: | |
36:22 | "А что в результате всего этого? |
36:25 | Вы научились контролировать. |
И что в результате?" | |
36:31 | Он воскликнул: "Что за вопрос? |
Я достиг!" | |
36:33 | Достиг чего? |
36:38 | "Я достиг просветления". |
Только послушайте! | |
36:41 | |
36:44 | Понаблюдайте за человеком, который |
двигается в каком-то направлении, | |
36:46 | которое он зовет истиной. |
36:54 | |
36:57 | Для того чтобы достичь ее, необходимо |
предпринять ряд каких-то шагов, | |
37:04 | следовать традиционной дорогой, |
использовать традиционный подход. | |
37:07 | Он проделал все это, поэтому говорит: |
"Я достиг. Держу в своих руках. | |
37:09 | |
37:15 | Я знаю, что это такое". |
И я сказал: "Хорошо". | |
37:18 | Он пришел в сильное возбуждение, |
потому что хотел убедить меня | |
37:20 | |
37:22 | в том, что он – большой человек, |
и тому подобное. | |
37:24 | Я сидел очень тихо, слушал его, |
и он постепенно успокоился. | |
37:26 | |
37:30 | Тогда я сказал ему |
– мы сидели на берегу моря – | |
37:31 | |
37:34 | и я сказал: "Вы видите это море?" |
Он ответил: "Конечно". | |
37:37 | |
37:39 | Можете ли вы удержать |
эту воду в своих руках? | |
37:40 | |
37:47 | Если вы удерживаете воду |
в руках, это уже не море. | |
37:49 | |
37:55 | A: Верно. |
37:58 | K: Он не знал, что сказать. |
"Хорошо", – сказал я. | |
38:01 | С севера дул легкий бриз, |
становилось прохладно. | |
38:03 | |
38:05 | Он сказал: "Ветер подул". |
38:08 | Можете ли вы удержать его? |
"Нет". | |
38:10 | Можете ли вы удержать Землю? |
"Нет". | |
38:14 | |
38:17 | Так что же вы удерживаете? Слова? |
38:23 | Вы знаете, он настолько рассердился, |
38:29 | закричал: "Я больше не буду вас |
слушать! Вы – злой человек!". | |
38:33 | И ушел. |
38:41 | A: Я подумал о том, сколько |
горькой иронии во всем этом. | |
38:43 | Он думал все время, |
что сдерживал себя, | |
38:48 | но стал самим собой, |
только когда поднялся и ушел. | |
38:50 | K: Вы понимаете? Вот что я имею ввиду. |
38:54 | Итак, изучение удовольствия и страха |
38:56 | |
39:04 | освобождает вас от мук страха |
и преследования удовольствия. | |
39:08 | Тогда появляется ощущение |
настоящего наслаждения жизнью. | |
39:12 | |
39:18 | Жизнь становится большой |
радостью, вы понимаете? | |
39:19 | Она перестает быть монотонной рутиной, |
39:22 | состоящей из хождения в офис, |
занятий сексом и зарабатывания денег. | |
39:26 | A: Я всегда думал о том, как ужасно, |
39:30 | что в этом замечательном |
литературном произведении | |
39:35 | – Декларации Независимости – |
39:40 | есть такие слова как |
"преследование удовольствия". | |
39:42 | K: Преследование удовольствия. |
39:44 | A: Ведь ребенок, умный ребенок, |
воспитывается на этом. | |
39:45 | K: О, конечно! |
39:51 | A: И когда вы молоды, |
то не можете сказать: | |
39:56 | "Да все просто сошли с ума!" |
K: Я понимаю. | |
39:58 | |
40:02 | То есть, вы сами видите, что |
дисциплина в общепринятом понимании | |
40:06 | |
40:17 | не приемлема для ума, который |
на самом деле хочет познать истину. | |
40:25 | Не рассуждать об истине, |
40:28 | не теоретизировать о ней, или, как вы |
выразились, вешать на нее банты, | |
40:30 | |
40:33 | но изучать ее. Изучать удовольствие. |
40:37 | И только тогда, |
в этом процессе изучения | |
40:39 | возникает удивительное чувство |
порядка, о котором мы говорили. | |
40:42 | |
40:46 | Порядок, который возникает |
40:49 | из наблюдения своего стремления |
к удовольствию. Порядок. | |
40:54 | Вы испытываете наслаждение |
40:58 | и восхитительное чувство окончания |
каждого момента наслаждения, | |
41:01 | по мере того как вы проживаете |
каждое мгновение. | |
41:04 | Вы не несете в себе груза памяти |
о прошлых ощущениях. | |
41:08 | Иначе наслаждение становится |
удовольствием и теряет всякий смысл. | |
41:11 | Повторение удовольствия |
становится монотонным | |
41:16 | и превращается в скуку. |
41:25 | И люди скучают в этой стране, |
как и в других странах. | |
41:26 | Они пресыщены удовольствиями. |
41:28 | Но хотят лишь получать удовольствия |
в каких-то новых областях. | |
41:32 | |
41:36 | Вот почему развелось |
так много гуру в этой стране. | |
41:41 | Потому что все хотят продолжения |
циркового представления. | |
41:43 | Итак, дисциплина является порядком. |
41:49 | |
41:53 | И дисциплина означает |
изучение удовольствия, | |
41:58 | наслаждения, радости и ее красоты. |
42:07 | Когда вы изучаете что-то, |
эта вещь все время остается новой. | |
42:15 | A: Я только что подумал... |
"Подумал" – не то слово. | |
42:19 | Мне пришло на ум, |
42:22 | |
42:29 | что в процессе передачи кому-то |
того, на что вы указываете... | |
42:36 | Если не возражаете, я бы сказал: |
"На что вы указываете", | |
42:38 | вместо того чтобы использовать |
выражение "о чем вы говорите". | |
42:40 | Я надеюсь, что понял вас правильно, |
42:47 | потому что при передаче |
информации, по-видимому, | |
42:50 | |
42:56 | |
43:03 | существует огромная путаница |
в отношении осознания и практики. | |
43:05 | K: О, да. |
A: Да, я понял это. | |
43:10 | Нам кажется, что осознание |
улучшается в результате практики. | |
43:14 | K: Практика – это рутина, смерть. |
43:17 | A: Но тем не менее мы так думаем. |
K: Я знаю. | |
43:20 | A: Да. |
43:23 | K: Всегда говорят о том, |
что свобода – в конце, а не в начале. | |
43:26 | |
43:29 | |
43:33 | На самом деле наоборот – в начале. |
Важен первый шаг, а не последний. | |
43:35 | |
43:42 | То есть, если мы поймем проблему |
страха, удовольствия, радости в целом | |
43:45 | – и понимание может прийти только |
в процессе свободного наблюдения – | |
43:51 | то в самом этом наблюдении |
заключаются изучение и действие. | |
43:56 | Эти два действия |
обозначают одно и то же | |
44:00 | и происходят одновременно; это не |
изучение, за которым следует действие. | |
44:02 | |
44:07 | Действие и видение |
происходят одновременно. | |
44:13 | Это одно целое. |
44:17 | A: Эти замечательные причастия |
(the doing, the seeing) | |
44:20 | сами по себе находятся в |
неопределенном наклонении. | |
44:22 | Сами по себе. |
44:25 | |
44:34 | Чуть раньше мне пришло в голову, |
44:40 | что если бы мы обращали |
внимание на наш язык, | |
44:45 | так же как мы обращаем внимание |
на цветы, горы и облака, | |
44:47 | не только на смысл отдельных слов, |
но и на их значения в контексте, | |
44:49 | |
44:53 | |
44:57 | то есть, если бы мы обращали |
внимание на употребление слов, | |
45:03 | разум через осознание |
проявил бы себя полностью. | |
45:08 | K: Верно. |
45:12 | A: Мы говорим, что кто-то |
получает удовольствие, радуется, | |
45:17 | но если мы спросим кого-либо: |
"Что вы делаете?" | |
45:23 | и человек ответит: |
"Получаю удовольствие", | |
45:27 | то посчитаем это странным. |
45:30 | Мы не считаем странным, |
если человек говорит: "Я радуюсь". | |
45:32 | |
45:34 | У нас не возникает никаких вопросов. |
K: Верно. | |
45:36 | A: Но мы не обращаем внимания |
на то, что говорим. | |
45:38 | K: Это так. |
45:41 | После обеда кто-то спросил меня: |
"Вам понравилась еда?" | |
45:46 | |
45:50 | А другой человек бросил фразу: "Мы |
не свиньи, чтобы наслаждаться едой". | |
45:52 | |
45:53 | A: О, боже! |
K: Да, серьезно. | |
45:55 | A: Да. |
45:58 | Я полагаю, он чувствовал |
себя очень благочестивым, | |
46:03 | потому что отказывал себе |
в радости во время еды. | |
46:09 | K: На самом деле |
это проблема внимания, | |
46:12 | |
46:17 | едите ли вы или наблюдаете |
за чувством удовольствия. | |
46:21 | Внимание |
46:28 | – мы должны очень глубоко |
исследовать эту вещь. | |
46:30 | Не знаю, есть ли у нас время на это |
сейчас. Что значит быть внимательным? | |
46:34 | |
46:41 | Обращаем ли мы |
на что-нибудь внимание вообще | |
46:44 | или слушаем поверхностно, |
46:47 | |
46:52 | смотрим поверхностно – и говорим |
при этом, что обращаем внимание? | |
46:59 | И наши действия являются |
выражением наших знаний. | |
47:09 | Внимание, мне кажется, не имеет ничего |
общего со знанием или действием. | |
47:17 | Само внимание является действием. |
47:20 | |
47:28 | Мы должны еще раз поговорить |
о том, что такое действие. | |
47:31 | Может быть, сделаем это |
в следующий раз. | |
47:35 | A: Да, я вижу связь между тем, |
что вы только что сказали о действии, | |
47:38 | |
47:43 | и тем, к чему мы подошли |
в одной из наших | |
47:47 | предыдущих бесед при |
обсуждении слова "движение". | |
47:51 | K: Да. |
47:57 | A: Тем, что происходит |
в настоящий момент. | |
48:00 | Когда вы говорили о наблюдении |
картины с деревом на горе, | |
48:03 | я вспомнил одно событие, которое |
произошло со мной в Ришикеше. | |
48:11 | Я остановился там в одном из ашрамов. |
48:16 | Это была "Лесная |
академия Веданта-Йоги". | |
48:21 | Когда я зашел в свою комнату, |
48:25 | то увидел, что на подоконнике |
сидела обезьяна с детенышем. | |
48:27 | |
48:32 | Она сидела и смотрела |
мне прямо в лицо. | |
48:35 | |
48:40 | Я тоже уставился на нее, |
48:44 | но она смотрела, как мне кажется, |
более пристально. | |
48:48 | И у меня появилось странное |
ощущение, что я, человек, | |
48:50 | был предметом изучения. |
48:55 | Или, как говорят нынешние студенты, |
обезьяна изучала меня психологически. | |
48:57 | |
48:59 | Я испытал глубокий шок. |
49:03 | K: Раз уж мы заговорили об обезьянах, |
49:10 | со мной произошел случай в Бенаресе, |
там, где я обычно остановливаюсь. | |
49:13 | |
49:18 | Я занимался йогой, полураздетый. |
И в этот момент большая обезьяна, | |
49:22 | с черным лицом и длинным хвостом, |
зашла и села на веранду. | |
49:24 | Я сидел с закрытыми глазами, |
49:29 | а когда открыл их, |
то увидел большую обезьяну. | |
49:36 | Она смотрела на меня, |
а я смотрел на нее. | |
49:39 | Большая обезьяна, |
очень сильное животное. | |
49:41 | И вдруг она протянула мне руку. |
49:43 | |
49:50 | Я подошел и взял |
ее руку в свою, вот так. | |
49:56 | Кожа была грубой, но рука была |
очень мягкой, поразительно мягкой. | |
49:58 | С грубой кожей. |
50:01 | Мы продолжали смотреть друг на друга. |
50:06 | Она дала понять, |
что хочет зайти в комнату. | |
50:09 | Я сказал: "Слушай, я делаю упражнения |
сейчас, и у меня мало времени. | |
50:14 | Может быть, ты придешь в другой раз?" |
50:18 | Я как бы пытался сказать ей это. |
Дескать, заходи в другой раз. | |
50:19 | |
50:23 | Она взглянула на меня, я отошел, |
вернулся на свое место. | |
50:27 | Она задержалась еще на две или |
три минуты и постепенно удалилась. | |
50:29 | A: Замечательно, просто замечательно! |
50:33 | |
50:37 | Акт полного внимания между вами. |
K: Не было никакого страха. | |
50:40 | Ей не было страшно. |
Мне тоже не было страшно. | |
50:42 | |
50:46 | Такое ощущение, что... |
50:51 | A: Это напомнило мне историю, |
которую я читал о Рамана Махарши. | |
50:56 | Когда он был молодым человеком, |
то жил в пещере тигра, | |
50:58 | в которой на самом деле жил тигр. |
51:01 | Ранним утром тигр возвращался |
после охоты | |
51:04 | и ложился спать рядом с ним. |
51:09 | Когда вы читаете нечто подобное |
– в условиях нашей цивилизации, | |
51:17 | то, конечно, поражаетесь, но также |
появляется чувство неполноценности. | |
51:24 | Но если подумаете немного, |
то позволяете себе поверить этому. | |
51:27 | В свете нашего разговора об обезьянах, |
51:29 | |
51:30 | |
51:32 | и в свете этой замечательной истории, |
которую вы мне рассказали, | |
51:34 | я подумал, что было бы здорово |
51:37 | обменяться рукопожатием |
с этой маленькой обезьяной. | |
51:41 | Но я не был готов к этому. |
51:45 | K: Нет, на самом деле, между нами |
происходило какое-то общение, | |
51:47 | |
51:51 | было какое-то чувство товарищества, |
без всякого антагонизма или страха. | |
51:54 | |
51:57 | Она просто смотрела на меня. |
52:01 | Мне кажется, внимание нельзя |
практиковать или культивировать; | |
52:04 | |
52:11 | нельзя учиться тому, |
как быть внимательным. | |
52:13 | Вот что они делают |
в этой стране и других местах. | |
52:17 | Говорят: "Я не знаю, |
что такое внимание, | |
52:21 | и собираюсь учиться тому, |
как обрести его. | |
52:23 | |
52:25 | Это уже не внимание. |
A: Тогда это скорочтение. | |
52:28 | |
52:30 | K: Да, скоростное чтение. |
A: Тысяча слов в минуту. | |
52:33 | |
52:40 | K: Мне кажется, |
во внимании присутствует | |
52:43 | |
52:48 | огромное чувство близости, заботы |
и старательное наблюдение. | |
52:53 | Слово "старательный" (diligent) |
происходит от слова "читать" (legere). | |
52:56 | |
53:00 | Читать именно "то, что есть". |
53:04 | Не интерпретировать, не переводить, |
53:10 | не придумывать, что делать с этим, |
но читать "то, что есть". | |
53:13 | |
53:16 | Тогда столько всего |
может вам открыться! | |
53:19 | Как мы уже говорили, так много всего |
можно увидеть в удовольствии! | |
53:24 | И "прочитывать" его. |
53:31 | Но чтобы прочитать, вы должны быть |
наблюдательным, внимательным, | |
53:33 | старательным, заботливым. |
Но мы невнимательны. | |
53:38 | "Что плохого в удовольствии?" |
53:41 | A: В нашем языке существует |
общепринятое выражение. | |
53:49 | Когда кто-то хочет завладеть |
вашим вниманием, | |
53:51 | он говорит: Do you read me?" |
(буквально: "Вы читаете меня?") | |
53:57 | Это выражение перешло в техническую |
область, в различные ее аспекты, | |
54:01 | но независимо от того, какие |
термины использует летчики, | |
54:03 | |
54:05 | |
54:08 | в нашей повседневной жизни |
мы иногда используем те же слова. | |
54:10 | |
54:12 | K: Итак, мы с вами сейчас |
читаем всю эту карту целиком. | |
54:16 | A: Да. |
54:23 | K: Начиная с ответственности |
и взаимоотношений, | |
54:24 | двигаясь к страху и удовольствию. |
54:31 | Смотрим на эту поразительную |
карту нашей жизни. | |
54:35 | A: И прелесть состоит в том, |
54:42 | что хотя мы и двигаемся в рамках |
проблемы трансформации человека, | |
54:46 | |
54:53 | которая не зависит |
от знания или времени, | |
54:55 | мы не беспокоимся о том, что можем |
отойти от главной темы разговора. | |
54:58 | |
54:59 | Разговор протекает естественно. |
55:01 | |
55:06 | Как я понимаю, вас это не удивляет, |
55:11 | но это поразительно |
в том смысле, что... | |
55:16 | K: Вот почему так хорошо находиться |
рядом с мудрым человеком. | |
55:18 | |
55:20 | Рядом с человеком, |
который по-настоящему умен. | |
55:27 | Я имею ввиду не ложных мудрецов, |
но по-настоящему мудрых людей. | |
55:29 | Не погруженных в книги, |
55:34 | |
55:39 | не посещающих классы, |
где учат мудрости. | |
55:44 | Мудрость – это нечто, |
приходящее с самопознанием. | |
55:49 | A: Это напомнило мне гимн в Ведах, |
в котором говорится о богине речи, | |
55:51 | которая никогда не появляется, |
кроме как в компании друзей. | |
55:55 | K: Да. |
A: Замечательно. | |
56:00 | На самом деле это означает, |
56:06 | что пока не появится чувство |
постоянной заботы, близости, | |
56:09 | |
56:12 | о котором вы говорили |
и которое сопровождает внимание, | |
56:17 | так и будет продолжаться |
пустая болтовня. | |
56:21 | K: Конечно. |
A: Просто болтовня. | |
56:23 | K: Которую поощряет современный мир. |
A: Да. | |
56:27 | |
56:31 | K: Опять же, это означает |
поверхностные удовольствия, | |
56:34 | а не радость. Вы понимаете? |
56:41 | Поверхностные удовольствия |
стали нашим проклятием. | |
56:44 | |
56:50 | И превзойти их |
– одна из самых трудных задач. | |
56:53 | A: Потому что это движение нарастает. |
K: В этом-то все и дело. | |
56:56 | A: Они движутся все быстрее и быстрее. |
57:00 | K: Вот что разрушает землю, воздух. |
Они разрушают все. | |
57:01 | |
57:05 | Есть место в Индии, |
куда я приезжаю каждый год, | |
57:10 | там располагается школа. |
57:15 | Горы там – старейшие в мире. |
57:19 | A: Как прекрасно! |
K: И там ничего не меняется, | |
57:23 | |
57:28 | никаких бульдозеров, новых домов. |
57:30 | Это старое место, со старыми горами, |
57:34 | |
57:38 | и там размещается школа, |
с которой я поддерживаю связь. | |
57:41 | Там вы чувствуете |
необозримость времени, | |
57:43 | |
57:51 | ощущаете абсолютное |
отсутствие движения. | |
58:00 | То есть, отсутствие цивилизации, |
всего этого цирка. | |
58:02 | |
58:06 | Когда вы приезжаете туда, |
то чувствуете | |
58:11 | полный покой, |
который не затронуло время. | |
58:15 | А когда вы покидаете это место |
и возвращаетесь в цивилизацию, | |
58:20 | то чувствуете себя потерянным, |
58:24 | вы невольно спрашиваете себя: |
"Что все это значит? | |
58:28 | |
58:29 | Почему столько суеты попусту?" |
58:33 | Вот почему это так необычно, |
притягательно, | |
58:40 | и в этом присутствует большая |
радость – видеть все как есть, | |
58:50 | включая самого себя. |
58:58 | Видеть себя, каков я есть, не глазами |
профессора, психолога, гуру, | |
59:00 | |
59:02 | или в свете какой-то книги, |
59:07 | а просто видеть себя таким, |
каков я есть, то есть, "читать" себя. | |
59:11 | Потому что во мне заключается |
вся история. Вы понимаете? | |
59:14 | A: Конечно. |
59:17 | В том, что вы сказали, |
есть нечто прекрасное. | |
59:20 | Может быть, в нашей следующей беседе |
мы могли бы поговорить | |
59:22 | |
59:23 | о соотношении красоты |
и того, о чем вы сейчас сказали. | |
59:25 | Большое спасибо. |
59:26 | Продюсер |
Сидней М. Рос | |
59:29 | Производство студии KPBS-TV |
Сан-Диего, Калифорния | |