Krishnamurti Subtitles

V slobode je poriadok

Santa Monica - 25 March 1972

Public Talk 3



0:38 Krishnamurti: We were talking Krishnamurti: Na poslednэch dvoch
at the last two meetings stretnutiach ktorй sme tu mali
   
0:43 that we have had here, sme sa rozprбvali
   
0:49 that one must be o tom, ћe иlovek musн byќ
a light to oneself, svetlom sebe samйmu,
   
0:54 and not depend on anybody a nemб byќ na nikom zбvislэ.
   
0:58 for guidance, Aby sme sa toho drћali a aby sme to
for understanding psychologically, psychologicky pochopili,
   
1:03 and to find out for oneself a aby sme si sami naљli cestu ћivotom
a way of living  
   
1:10 in which every form of conflict, v ktorom kaћdэ spфsob konfliktu,
within and without, vonkajљн aj vnъtornэ,
   
1:15 comes to an end. zanikne.
   
1:20 Most of us have accepted life Vдиљina z nбs prijala ћivot
as a conflict, ako konflikt,
   
1:30 a way of life spфsob ћivota v ktorom je
in which there is constant battle, neustбly boj,
   
1:36 struggle, zбpas, utrpenie,
suffering, pain, disorder. bolesќ, ќaћkosti.
   
1:42 That has been To je norma nбљho ћivota.
the norm of our life.  
   
1:50 And the more one lives A инm dlhљie иlovek ћije,
and observes tэm viac si vљнma,
   
1:55 what is happening in the world иo sa deje vo svete
and also within ourselves, a tieћ vo vnъtri v nбs.
   
2:02 one sees that freedom Иlovek vidн, ћe sloboda
   
2:12 has been so totally zostala totбlne nepochopenб,
misunderstood,  
   
2:16 and what that freedom a vidн, иo tб sloboda
has brought about in this world spфsobila vo svete.
   
2:23 – you are free to destroy Mфћete slobodne niиiќ
other human beings, inй ѕudskй bytosti,
   
2:26 in the name of patriotism, v mene patriotizmu, kvфli vaљej
for your country, for your God. zemi, kvфli Bohu.
   
2:33 In the name of freedom V mene slobody ste zniиili zem,
you have destroyed the country, nature, prнrodu,
   
2:39 you have polluted the air. zneиistili ste vzduch.
   
2:44 And there are those scientists A sъ tu tн vedci,
who are saying ktorн hovoria,
   
2:47 we have ћe mбme len veѕmi malъ љancu preћiќ.
very little chance to survive.  
   
2:55 The expanding technology, Expandujъca technolуgia,
   
2:59 production, overpopulation, vэroba, preѕudnenie,
   
3:05 and the economic division a ekonomickй rozdelenie
of the world sveta,
   
3:10 is going to zniин ѕudskй bytosti.
destroy human beings.  
   
3:15 And this is what To je to, иo sloboda
freedom has brought, priniesla.
   
3:21 freedom in our particular Slobodu v naљich konkrйtnych ћivotoch
individual lives to do what we like, robiќ si иo chceme,
   
3:28 to pursue our own nahбтaќ sa za vlastnэm
particular form of pleasure, poteљenнm,
   
3:34 in the name of God, v mene Boha, v mene
in the name of religion, nбboћenstva,
   
3:36 in the name of truth, v mene pravdy,
in the name of country, v mene krajiny,
   
3:42 economically and socially. ekonomicky a spoloиensky.
   
3:49 And we have created values A v tejto slobode sme vytvorili
in this freedom hodnoty
   
3:53 that are so appalling, ktorй sъ takй otrasnй,
that have no meaning whatsoever, ћe nemajъ vфbec ћiadny vэznam,
   
3:58 that are totally immoral: ktorй sъ ъplne amorбlne:
   
4:03 to destroy another human being, ktorй niиia druhъ ѕudskъ bytosќ,
   
4:07 to kill the animals ktorй zabнjajъ zvieratб
for our food, kvфli jedlu,
   
4:14 to pollute the air, nature. ktorй niиia vzduch, prнrodu.
   
4:24 This has been brought about Vzniklo to, pretoћe
   
4:27 because we think we are free si myslнme ћe sme slobodnн,
to do what we like, a ћe si mфћeme robiќ иo chceme.
   
4:33 individually, collectively. Individuбlne, kolektнvne.
   
4:40 And when one observes this, A keп to иlovek pozoruje,
   
4:43 not only in this country nie len v tejto zemi,
   
4:48 but in India and in Europe, ale aj v Indii a v Eurуpe,
   
4:52 and where freedom is denied, alebo tam kde je sloboda popieranб,
   
4:57 like in Russia or in China, ako v Rusku alebo v Инne,
where tyranny kde tyrania
   
5:01 in the name of social reform v mene sociбlnej reformy
and social unity, a sociбlnej jednoty,
   
5:06 and the unity of a nation, a jednoty nбroda, иo znamenб
what does freedom mean? sloboda...?
   
5:15 And yet human beings A napriek tomu ѕudskй bytosti
cannot live without freedom, nemфћu ћiќ bez slobody.
   
5:18 they demand it, it is necessary. Vyћadajъ si ju, je potrebnб.
   
5:25 But the freedom that one wants Ale sloboda ktorъ иlovek chce
   
5:28 and the freedom that one pursues a sloboda za ktorou sa ћenie
   
5:31 is totally egotistic, je ъplne egoistickб,
   
5:36 selfish, sebeckб,
   
5:39 and that has produced a vytvorila totбlne
a totally unbalanced world, nevyvбћenэ svet.
   
5:45 an insane world. Љialenэ svet.
   
5:51 And so it is important A preto sami musнme prнsќ nato,
to find out for ourselves  
   
5:57 what is freedom. иo je to sloboda.
   
6:10 Freedom surely, Sloboda, iste!
   
6:13 in freedom there is order, V slobode je poriadok,
   
6:17 otherwise it is not freedom inak to nie je sloboda,
   
6:20 – whether that order - иi uћ je to poriadok vonkajљн,
is within and without. alebo nъtornэ.
   
6:28 And it means also, doesn't it, A tieћ to samozrejme znamenб,
   
6:30 where there is freedom ћe tam kde je sloboda,
there must be discipline. tam musн byќ aj disciplнna.
   
6:40 Order and discipline Poriadok v disciplнne
have specific meaning, mб љpecifickэ vэznam,
   
6:46 not only according nie len podѕa slovnнka,
to the dictionary  
   
6:49 but also what we, ale aj podѕa toho иo si my,
   
6:54 in our conditioned responses, v naљom podmienenom konanн
think what freedom is, myslнme, иo je to sloboda,
   
6:58 and order is, иo je to poriadok,
and what discipline is. a иo je to diciplнna.
   
7:03 I think one has to give Myslнm si, ћe иlovek musн daќ
new significance to freedom, slobode novэ vэznam,
   
7:11 to order, to discipline. poriadku, disciplнne.
   
7:17 And that is what we are going To je to, o иom sa ideme
to talk over together this morning. dnes rбno rozprбvaќ.
   
7:24 It is a lovely morning. Je prekrбsne rбno.
   
7:26 I don't know Neviem, иi ste
if you were on the beach, boli na plбћi.
   
7:29 if you looked out this morning Ak ste sa dnes rбno pozreli von
and saw the sun on the sea, a uvideli ste slnko nad morom,
   
7:36 what a lovely thing it is akб milб vec to je
in a beautiful country like this v takej peknej krajine ako je tбto
   
7:44 to look at the mountains, pozeraќ sa na hory,
the hills and the rippling waters, kopce a vlniace sa vody,
   
7:51 and to enjoy the beauty of life, a uћнvaќ si krбsu ћivota,
   
7:57 the quietness pokoj tichйho rбna,
of a still morning,  
   
8:03 to hear the birds. poиъvanie vtбиikov.
   
8:08 And to be totally good, A boli ste ъplne v pohode,
totally one with nature. ъplne v jednote s prнrodou.
   
8:18 And that is also freedom, To je tieћ sloboda,
to observe, mфcќ pozorovaќ,
   
8:23 not from any centre, bez nejakйho stredu,
   
8:27 not from any particular desire, nie kvфli nejakej tъћbe,
   
8:31 but to observe. len tak pozorovaќ.
   
8:36 So we have to give Takћe musнme daќ inэ vэznam
a different meaning, significance, dфleћitosti,
   
8:41 to freedom, slobode,
order and discipline. poriadku, disciplнne.
   
8:48 Because order has its own law Pretoћe poriadok mб svoje
  vlastnй pravidlб,
   
8:58 and its own way of living, a svoj vlastnэ ћivot,
   
9:02 without any enforcement, bez nejakйho vynucovania,
without any struggle, bez boja,
   
9:05 without any conflict. bez konfliktu.
   
9:08 So we are going together, Takћe spolu ideme,
if we may this morning, ak mфћeme, dnes rбno
   
9:15 find out for ourselves, sami zistiќ,
   
9:18 because pretoћe musнme byќ svetlom
we have to be a light to ourselves, sebe samйmu,
   
9:22 what this order means, иo tento poriadok znamenб,
   
9:29 how does this order ako tento poriadok
come about in our life? zapadб do nбљho ћivota.
   
9:37 Is it the result of thought, Je to vэsledok myslenia,
   
9:42 thought being remembrance, myљlienky ktorб je spomienkou,
imagination, contriving. predstavivosќou, hъtanнm?
   
9:52 Can we contrive together, Mфћeme vymэљѕaќ spoloиne,
   
9:56 remembering our past, spomнnaќ na minulosќ,
   
10:03 and bring about a cez rozjнmanie priniesќ
through mentation, order? poriadok?
   
10:11 You understand my question? Rozumiete mojej otбzke?
   
10:14 Thought has made this world, Myseѕ vytvorila tento svet,
   
10:19 the world in which we live, svet v ktorom ћijeme.
   
10:22 however utterly chaotic, Akokoѕvek chaotickэ,
miserable, insane it is, mizernэ, љialenэ je,
   
10:28 it is the product je produktom
of calculated thinking. kalkulujъcej mysle.
   
10:35 And it has brought about To prinieslo
a certain superficial order, urиitэ povrchnэ poriadok,
   
10:40 with disorder. spolu s neporiadkom.
   
10:44 So, we are asking Takћe sa pэtame, иi mфћe
whether thought can bring about order. myseѕ spфsobiќ poriadok?
   
10:54 Thought being Myseѕ, ktorб je vэsledkom
the response of accumulated memory, zloћenej pamдte,
   
11:06 whether that memory иi uћ je to pamдќ kolektнvna,
is collective, individual, individuбlna,
   
11:11 or the result of various forms alebo je vэsledkom rфznych foriem
of environmental influence. prostredia.
   
11:22 We have accumulated Tak sme zнskali
sufficient knowledge, dostatoиnй vedomosti,
   
11:27 which is memory иo je pamдќ
through experience, na zбklade skъsenostн,
   
11:31 which is the past, иo je minulosќ,
   
11:37 and according to that response a podѕa tejto odpovede,
which is thought, иo je myљlienka,
   
11:42 can order be brought about? mфћe vzniknъќ poriadok?
   
11:50 That is, order, To znamenб ћe poriadok,
   
11:57 which is essentially disorder ktorэ je v podstate neporiadkom
in this world, v tomto svete,
   
12:02 has been put together bol vytvorenэ
by thought. mysѕou.
   
12:07 The division amongst people Rozdelenie medzi ѕuпmi
is a deliberate pursuit je zбmernй prenasledovanie
   
12:14 of individual and jednotlivca i selektнvnej skupiny
selective groups and their security. a ich bezpeиnosti.
   
12:23 Thought has contrived Vymyslela to naљa myseѕ.
to bring this about.  
   
12:29 Nations, governments, Nбrody, vlбdy,
   
12:33 religious divisions, nбboћenskй rozdelenia,
   
12:36 are the result sъ vэsledkami
of calculated thought. vypoинtavej mysle.
   
12:42 I don't think anybody Nemyslнm si, ћe to niekto
can deny that, it is a fact, mфћe poprieќ. Je to fakt.
   
12:46 both psychologically Aj psychologicky aj navonok.
as well as outwardly.  
   
12:52 And that thought has brought about Myseѕ priniesla
great suffering, great disorder. veѕkй utrpenie, veѕkэ neporiadok.
   
13:00 And we want to produce order, A my chceme urobiќ poriadok,
   
13:04 to bring about order spraviќ poriadok
through the same process, cez rovnakэ proces,
   
13:09 which is using thought. ktorэ pouћнva myseѕ.
   
13:16 We say we must have order, Hovorнme, ћe musнme maќ poriadok,
   
13:21 we must have law. ћe musнme maќ zбkony.
   
13:23 The more and more Инm je viacej
there is disorder, a viacej zmдtku,
   
13:26 both politically, aj politickйho, sociбlneho,
socially, economically, ekonomickйho,
   
13:30 the demand is for order. tэm viacej poriadku si vyћadujeme.
   
13:36 The disorder Zmдtok ktorэ existuje vo svete
that exists in the world  
   
13:41 is the result of thought. je vэsledkom mysle.
   
13:46 Right? Ћe?
Are we meeting each other? Rozumieme si?
   
13:48 Shall I go on? Mбm pokraиovaќ?
   
13:50 We are sharing Rozoberбme si
this problem together? tento problйm spoloиne?
   
13:56 Now, Takћe: Mфћe myseѕ spфsobiќ
can thought bring about order? zmenu?
   
14:02 And what do we mean by order, Иo myslнme tэm poriadkom,
   
14:09 outwardly as well as inwardly? ako navonok tak ako aj vnъtorne?
   
14:15 Can Mфћe
   
14:18 – knowing there is disorder, - vediac ћe tam je neporiadok,
confusion, conflict in oneself – zmдtok, konflikt v nej samotnej -
   
14:30 can that conflict, mфћe ten konflikt,
that struggle, ten boj,
   
14:37 which is disorder, confusion, иo je neporiadok, zmдtok,
   
14:41 can that end by thought? mфћe byќ ukonиenэ mysѕou?
   
14:45 Or is there a different Alebo existuje inй
   
14:53 approach to this problem? rieљenie tohto problйmu?
   
15:00 I see human beings Vidнm, ћe samotnй
in themselves, ѕudskй bytosti -
   
15:04 when one observes keп to иlovek pozoruje
fairly objectively, dosќ objektнvne -
   
15:11 one sees vidн, ћe ѕudskй bytosti
human beings live in disorder ћijъ v neporiadku,
   
15:14 in themselves, vo svojom vnъtri,
   
15:16 and therefore, a ten neporiadok
that disorder projected outwardly. sa prejavuje aj navonok.
   
15:24 And that disorder in oneself A ћe ten neporiadok vo vnъtri
has been brought about by thought spфsobila myseѕ
   
15:31 seeking its own individual ktorб hѕadб svoju vlastnъ
security, amusement, pleasure, individuбlnu
   
15:39 its own determined pursuit bezpeиnosќ, zбbavu, poteљenie,
of a particular action, and so on.  
   
15:51 Now, can that very thought Teda, vie tб istб myseѕ
   
15:53 which has brought about ktorб v nбs spфsobila
disorder in ourselves, neporiadok,
   
15:57 can that thought mфћe nбm tб myseѕ
be used to bring about order? priniesќ poriadok?
   
16:08 Order being, Poriadnu bytosќ,
not a conformity to a pattern, nie prispфsobenie sa vzoru!
   
16:16 order is not an imitation Poriadok nie je napodobтovanie
to a particular morality, urиitej morбlky,
   
16:25 order is not poriadok nie je
acceptance of authority, akceptovanie autority,
   
16:34 order is not imitation, poriadok nie je napodobтovanie,
conformity. prispфsobovanie sa.
   
16:42 If there is conformity, Ak tam je prispфsobovanie sa,
imitation, comparison, napodobтovanie, porovnбvanie,
   
16:48 it must produce disorder. musн to spфsobiќ neporiadok.
   
16:55 Are we all moving together Chбpeme sa, alebo je to prнliљ?
or is this too much?  
   
17:02 Never mind, I'll go on. Nevadн, pфjdem пalej!
   
17:12 You see, when you compare yourself Vidнte, ћe keп sa porovnбvate
with somebody else, s niekэm inэm,
   
17:19 you are not only nielenћe
denying your own light, zavrhujete svoje vlastnй svetlo,
   
17:22 you are trying to imitate, ale snaћнte sa ho napodobniќ,
conform to the light of another. prispфsobiќ sa svetlu inйho иloveka.
   
17:30 That is fairly simple. Je to pomerne jednoduchй...
   
17:33 Conformity, Prispфsobivosќ,
   
17:39 morally, is immoral, morбlne, je nemorбlna,
   
17:45 because pretoћe prispфsobivosќ
conformity implies comparison, znamenб porovnбvanie,
   
17:54 it implies to znamenб postupnй pribliћovanie sa
a continued approximation k priemeru,
   
18:00 to a symbol, k symbolu, idei,
to an idea, to a person, k иloveku,
   
18:08 so that in conforming takћe v prispфsobovanн sa je
there is always a struggle, vћdy boj,
   
18:15 a conflict with 'what is' konflikt s tэm "иo je"
and with 'what should be'. a akй "by to malo byќ."
   
18:21 'Should be' "Malo by byќ" mфћe byќ
may be your own projection vaљa vlastnб predstava,
   
18:25 or established by tradition. alebo nieиo
  zdedenй cez tradнcie.
   
18:34 So conformity Takћe prispфsobivosќ
is a form of disorder. je forma neporiadku.
   
18:44 So we are investigating a v pochopenн toho,
what brings about disorder,  
   
18:50 and in the understanding v chбpanн toho,
of that,  
   
18:54 of the causes of disorder, v prниinбch poruchy,
basically, v podstate
   
18:57 we will bring about order, vnбљame poriadok
naturally. prirodzenou cestou.
   
19:03 Right? Ћe?
   
19:11 I see conformity, Vidнm ћe prispфsobivosќ,
   
19:17 comparison, porovnбvanie,
   
19:20 brings disorder in one's life, vnбљa do nбљho ћivota
  neporiadok,
   
19:28 because pretoћe keп sa s niekэm
when I compare myself with somebody, porovnбvam,
   
19:33 always superior, always better, vћdy s nadradenэm,
  vћdy s lepљнm,
   
19:37 nobler, more intelligent, nуblesnejљнm, inteligentnejљнm,
   
19:41 I feel inferior, smaller, cнtim sa podradnэm, menљнm,
   
19:45 and out of that feeling, a z toho pocitu
aggression grows, vzrastб agresia,
   
19:51 competitiveness, conformity. sъќaћivosќ, prispфsobovanie sa.
   
19:58 That act of conformity Tento akt prispфsobovania sa
   
20:02 is one of the causes je jednou z prниin
of disorder in one's life. neporiadku v naљom ћivote.
   
20:11 This is a fact, To je fakt,
   
20:15 this is so. tak to je!
   
20:21 And I see A ja vidнm,
   
20:23 where there is ћe tam, kde je akбkoѕvek
any form of imitation, forma napodobтovania,
   
20:29 conformity, comparison, prispфsobovania sa,
  porovnбvania sa,
   
20:33 in which is implied v иom je obsiahnutб
every form of suppression, kaћdб forma potlбиania,
   
20:38 there must be tak potom tam v mojom
in my life disorder. ћivote musн byќ zmдtok.
   
20:50 So, in enquiring into this Takћe skъmanнm tohto
you have to see for yourself musнte sami vidieќ,
   
20:57 if you are comparing, ћe ak porovnбvate,
   
21:01 imitating, napodobтujete,
   
21:04 conforming, prispфsobujete sa,
   
21:09 and when you see that a keп to vidнte
– not verbally only, - nielen verbбlne.
   
21:16 because pretoћe slovo nie ja tб
the word is not the thing, istб vec,
   
21:20 the description opis nie je to opisovanй,
is not the described –  
   
21:24 when you see that, keп to vidнte,
   
21:28 that is, non-verbally, to znamenб, nie verbбlne,
actually, directly, ale v skutoиnosti, priamo,
   
21:34 then out of that perception potom z toho vnнmania
there is order, vznikne poriadok,
   
21:38 which is totally different from ktorэ je ъple inэ
the order brought about by thought. ako ten, ktorэ pochбdza z mysle.
   
21:45 Are we meeting? Rozumieme si?
   
21:58 And I see also, A tieћ vidнm,
   
22:01 thought invariably conditions, ћe je to aj cez rфzne podmienenia,
   
22:12 thought invariably divides cez rфzne rozdelenia,
   
22:16 – the 'me' and the 'not me', - 'Ja' a 'nie Ja',
   
22:20 we and they, 'my' a 'oni',
   
22:23 both nationally, aj nбrodnostne,
religiously, individually. nбboћensky, individuбlne.
   
22:31 So thought, Takћe myseѕ, ktorб je reakciou
which is the response of memory, pamдte,
   
22:37 accumulated by the race, zahltenб sъќaћenнm,
   
22:42 through culture, kultъrou,
through the individual and so on, jednotlivcom atп.,
   
22:46 that memory tб pamдќ je v samotnэch
is in the brain cells themselves, mozgovэch bunkбch,
   
22:55 and according to that the response a vпaka tomu tб odpoveп
– which is thought – conditions. - ktorб je mysѕou - podmieтuje.
   
23:07 Are you all going to sleep? Vљetci zaspбvate?
   
23:09 Right. Ћe?
   
23:14 So thought divides. Takћe myseѕ rozdeѕuje.
   
23:19 Thought divides Myseѕ nerozdeѕuje len navonok
not only outwardly but inwardly. ale aj dovnъtra.
   
23:28 That is, To znamenб, ћe myseѕ hovorн:
thought says, I must control. Musнm kontrolovaќ!
   
23:38 'I' being different Som inб neћ to,
from that which is controlled. иo musнm kontrolovaќ.
   
23:48 So in that division, Takћe v tom rozdelenн, vo vnъtri,
inwardly, there is conflict. nastбva konflikt.
   
23:56 I must become better, Musнm byќ lepљнm,
   
24:01 I must follow the ideal. musнm nasledovaќ svoj ideбl.
   
24:10 So thought divides. Takћe myseѕ rozdeѕuje.
   
24:16 And this division A toto rozdeѕovanie je jednou
is one of the major causes of conflict, z hlavnэch prниin konfliktu,
   
24:22 both outward and inward aj navonok aj vnъtorne
– which is so simple, isn't it? - иo je takй jednoduchй. Vљakћe?
   
24:27 When you call yourself an American, Keп sa nazэvate Ameriиanom,
with certain standards, s istэmi љtandartami,
   
24:30 certain ideas urиitэmi predstavami, presvedиeniami
and beliefs and conduct, a sprбvanнm,
   
24:34 and some other country a nejakб inб krajina mб inй
has its own beliefs, presvedиenia,
   
24:38 conducts and rituals, sprбvanie a rituбly,
ceremonies, there is a division. ceremуnie, je tam rozdelenie.
   
24:42 You are the Muslim, the Hindu, Ste moslimovia, hinduisti,
the Christian, the Protestant, kresќania, protestanti,
   
24:45 the Japanese, the Chinese, Japonci, Интania,
the Russian, all that, Rusi...to vљetko,
   
24:50 all the product of thought. vљetko je produktom mysle!
   
24:55 So thought not only Takћe nielenћe sa myseѕ
   
25:01 pursues conformity, comparison, nahбтa za prispфsobovanнm sa,
  porovnбvanнm,
   
25:05 but also thought ale myseѕ
conditions the mind podmieтuje aj mozog.
   
25:13 not only outwardly but inwardly. Nie len navonok ale aj vnъtorne.
   
25:18 And that very conditioning A to istй podmienenie
   
25:22 is division je rozdelenie,
and therefore conflict. a preto je to konflikt.
   
25:25 So I have discovered Takћe som priљiel na to,
   
25:27 – you are discovering this, - vy ste priљli na to,
not me,  
   
25:33 we are sharing zdieѕame tъto vec spoloиne -
this thing together –  
   
25:35 so we have discovered takћe sme priљli na to,
for ourselves  
   
25:39 that any form ћa hociakб forma psychologickйho
of psychological conformity, prispфsobovania sa,
   
25:47 comparison, porovnбvania sa,
   
25:51 must produce conflict. musн vyprodukovaќ konflikt.
   
26:00 We also see that A tieћ vidнme, ћe hocijakб forma
any form of conditioning prispфsobovania sa,
   
26:10 – which is the result - ktorб je vэsledkom
of thought or culture – myslenia alebo kultъry -
   
26:16 is division and therefore je rozdelenнm, a preto aj
further conflict, further confusion. пalљнm konfliktom, пalљнm zmдtkom.
   
26:25 We have found that out Priљli sme na to sami,
for ourselves,  
   
26:27 we are a light to ourselves. sme svetlom sebe samэm.
   
26:32 So we are enquiring Takћe skъmame,
into what brings about disorder, иo prinбљa neporiadok,
   
26:37 not what order is, nie to, иo je to poriadok.
   
26:44 but what is disorder, Ale иo je to neporiadok,
how it comes into our life, ako vstupuje do nбљho ћivota,
   
26:48 into our human structure do naљej ѕudskej љtruktъry
and nature. a povahy?
   
27:02 And thought creates beliefs, Myslenie prinбљa presvedиenia,
   
27:11 hoping to be secure dъfajъc, ћe bude v bezpeин
in an uncertain world, v neistom svete.
   
27:17 inventing Vymэљѕa si vљetkэch tэch nespoиetnэch
all the innumerable gods, saviours, bohov, spasiteѕov,
   
27:23 and the potty little gurus a malэch guruov
all over the world, po celom svete,
   
27:28 with their particular systems, kde ich konkrйte systйmy,
philosophies, disciplines filozofie, disciplнny
   
27:35 – it is all - to vљetko je vэsledkom mysle.
the result of thought,  
   
27:39 the 'I' thinking that I will attain To: "Myslнm si ћe dosiahnem
enlightenment through somebody, osvetlenie skrz niekoho",
   
27:47 which is thought contriving. to spфsobuje myseѕ.
   
27:54 And yet thought A napriek tomu myseѕ vytvorila
has produced a marvellous world, ъћasnэ svet,
   
28:01 a world of technology, svet technolуgie,
   
28:07 a world where we can live svet, v ktorom mфћeme ћiќ
   
28:13 comparatively safely, pomerne bezpeиne,
   
28:19 but also thought ale myseѕ tieћ rozdelila иloveka:
has divided man:  
   
28:25 you and me, you and your wife, Ja a ty, ja a tvoja ћena,
you and your friend, ty a tvoj priateѕ.
   
28:30 and so there is a battle a tak vojna pokraиuje
going on inwardly and outwardly, vovnъtri aj navonok.
   
28:35 there is confusion. Je tu zmдtok.
   
28:41 And out of this confusion A z tohto zmдtku sa snaћнme
we are trying to create order, vytvoriќ poriadok,
   
28:46 both politically, aj politicky, legбlne, morбlne.
legally, morally.  
   
28:58 So, can thought Takћe, mфћe myseѕ vytvoriќ
bring about order, poriadok,
   
29:03 which is not conformity, ktorэm nebude prispфsobovanie sa,
   
29:06 which is not acceptance ktorэ nebude akceptovanнm
of a particular pattern of behaviour? konkrйtneho vzorca sprбvania sa?
   
29:19 So can thought Takћe vie vфbe myseѕ spraviќ poriadok?
ever produce order?  
   
29:26 Or will thought Alebo bude myseѕ stбle spфsobovaќ
always bring about disorder? neporiadok?
   
29:35 Now what do you Tak? Na иo ste teraz
find out for yourself? priљli?
   
29:44 Because order, Pretoћe poriadok,
   
29:48 as we said, implies discipline. ako sme si povedali,
  si vyћaduje disciplнnu.
   
29:56 That is an unfortunate word, To je neљќastnй slovo,
   
30:03 because discipline pretoћe disciplнna
implies conformity, si vyћaduje prispфsobovanie sa,
   
30:12 discipline implies drill, vyћaduje si prax,
   
30:22 discipline implies disciplнna si vyћaduje neustбle
constant adjustment to a pattern. sa prispфsobovanie vzoru.
   
30:32 And this constant A toto neustбle
   
30:36 approximation to an idea pribliћovanie sa k idei,
   
30:41 and the conformity to that idea a prispфsobovaie sa k tej myљlienke
   
30:44 is what is called discipline. je to, иomu sa hovorн disciplнna.
   
30:49 The word discipline Slovo "disciplнna" znamenб "uиiќ sa."
means to learn  
   
30:55 – to learn, not to conform, Uиiќ sa! Nie prispфsobiќ sa,
   
30:57 not to suppress, nie potlaиiќ,
not to control – to learn. nie kontrolovaќ - uиiќ sa!
   
31:09 And you cannot learn A nemфћete sa uиiќ,
if you are not free. ak nie ste slobodnн.
   
31:19 Freedom isn't Sloboda neznamenб robiќ si
to do what you like, иo chcete,
   
31:24 your individual idiosyncrasies vaљe individuбlne nekontrolovateѕnй
rampant. vэstrednosti.
   
31:31 And that is what A to je to, иo ste
you have done in this world, spravili s tэmto svetom!
   
31:33 you have let your particular Dovolili ste vaљej zvlбљtnej
idiosyncrasies, aggressiveness, vэstrednosti, agresivite,
   
31:37 your demand for pleasure vaљej potrebe pre poteљenie
and pursuit of it, a snahu oт,
   
31:41 has produced this world. vytvoriќ tento svet.
   
31:45 And you think you are free. A vy si myslнte, ћe ste slobodnн.
   
31:52 And therefore, A preto,
   
31:56 psychologists are saying psycholуgovia hovoria
that you must be conditioned, ћe musнte byќ vychovбvanн,
   
32:01 otherwise your behaviour inak vaљe sprбvanie vytvбra
produces a monstrous world. straљnэ svet.
   
32:08 And their conditioning A ich vэchova sa deje
is through reward. skrz odmenu.
   
32:14 Before you were conditioned Predtэm, neћ vбs podmieтovali
through punishment trestom
   
32:18 and perhaps occasional reward, a moћno prнleћitostnou odmenou,
   
32:22 now there are proposing teraz navrhnujъ,
that you will be rewarded, aby ste boli odmeтovanн,
   
32:25 not punished. nie trestanн.
   
32:28 And that is also A to sa tieћ podmieтuje.
going to condition, beautifully. Krбsne!
   
32:33 And then some other philosopher, A potom prichбdza пalљн filozof,
psychologist will come along psycholуg
   
32:37 and say no, no, a hovorн: Nie, nie!
you are wrong, Mэlite sa!
   
32:39 you must be unconditioned Musнte byќ slobodnн jednэm
in a different way spфsobom
   
32:41 – and be conditioned. - a aj byќ podmienenн.
   
32:43 This game goes on. Tбto hra pokraиuje.
   
32:47 Fortunately, Naљќastie,
   
32:51 in America, v Amerike vћdy experimentujete,
you are always experimenting,  
   
32:55 so the latest guru takћe poslednэ guru
is thrown over for a newer guru. je zvrhnutэ novэm guru.
   
33:03 The latest psychologist Najmodernejљн psycholуg
   
33:05 with all his so vљetkэm jeho autoritatнvnym
authoritarian enquiry and assertion, skъmanнm a tvrdeniami,
   
33:10 through torturing animals tэm ћe muин zvieratб
or birds or whatever it is, alebo vtбky alebo hociиo,
   
33:16 and he comes teraz prichбdza
to a certain conclusion k istйmu zбveru,
   
33:19 and he himself is conditioned hoci on sбm je podmienenэ
   
33:20 and therefore a preto aj jeho vэroky
his assertions must be conditioned, musia byќ podmienenй,
   
33:27 and we fall into that trap, a my padбme do tejto pasce
   
33:29 until somebody comes along pokiaѕ niekto neprнde a
and releases us, neoslobodн nбs,
   
33:32 and fall into his trap. a nespadne do tej istej pasce.
   
33:35 This is going on. Toto sa stбle opakuje.
   
33:41 And this falling A toto padanie z pasce do pase,
from trap to trap,  
   
33:45 into one, into another, z jednej do druhej,
is called freedom. sa volб sloboda.
   
33:51 No, don't laugh, Nie, nesmejte sa, prosнm,
please, this isn't funny, toto nie je sranda,
   
33:55 this is appalling, je to alarmujъce,
what is taking place. иo sa deje.
   
34:01 This breeds sorrow, Vnбљa to smъtok,
   
34:05 because we are at war pretoћe sme vo vojne
with each other. jeden s druhэm.
   
34:12 And when you see this, A keп to vidнte,
   
34:15 when you see keп vidнte, иo disciplнna spravila,
what discipline has done,  
   
34:19 what conformity has done, иo spravilo prispфsobovanie sa,
   
34:23 the acceptance akceptбcia najnovљieho
of the latest psychologist, guru, guru,
   
34:27 what it has produced, иo vytvoril,
   
34:31 those groups that want to study tie skupiny, ktorй chcъ nasledovaќ
this particular teacher, toho konkrйtneho uиiteѕa,
   
34:35 or another group, alebo inъ skupinu, inйho uиiteѕa,
another teacher, the division, to rozdelenie,
   
34:39 when you see keп vidнte celэ tento
all this appalling mess, straљnэ neporiadok,
   
34:42 confusion, misery, zmдtok, neљќastie,
   
34:50 you must find musнte nбjsќ k tomu inэ prнstup.
a different approach to all this.  
   
34:58 So, when you discover Takћe, keп sami zistнte
for yourself what is disorder, akэ je to zmдtok,
   
35:07 what brings about akэ v иloveku
this chaos in oneself spфsobuje chaos,
   
35:11 and therefore outwardly, a preto navonok,
   
35:17 out of this disorder, mimo tohto neporiadku,
   
35:19 the understanding samotnй pochopenie tohto
of that disorder, neporiadku,
   
35:21 comes order, naturally, prichбdza poriadok-
  prirodzenэm spфsobom,
   
35:24 with its own law, s jeho vlastnэmi zбkonmi,
with its own beauty of discipline, s jeho vlastnou krбsou disciplнny,
   
35:30 with its own order. s jeho vlastnэm poriadkom.
   
35:40 So, with that clarity Takћe s touto jasnosќou
   
35:43 let us look pozrime sa na to,
at what we call living, иomu hovorнme ћitie,
   
35:48 and what we call love, иomu hovorнme lбska
and what we call death, a иomu hovorнme smrќ,
   
35:55 because these are the three pretoћe tieto tri veci, sъ
most important things in our life najdфleћitejљie veci v naљom ћivote.
   
35:59 – the living, Ћitie, zomieranie a to, иomu
the dying and what we call love. hovorнme lбska.
   
36:06 Questioner: Before we go on, Otбzka: Neћ budeme pokraиovaќ,
could you go into thought mohli by ste hovoriќ o mysli,
   
36:09 and why we desire to separate, a preиo sa tъћime separovaќ,
   
36:12 to divide ourselves oddeliќ sa jeden
from one another? od druhйho?
   
36:15 K: Why do we separate K: Preиo sa vzпaѕujeme
and divide ourselves from one another. a rozdeѕujeme?
   
36:21 Oh, it is fairly simple, isn't it? To je predsa jednoduchй, nie?
   
36:26 Why are you American Preиo ste vy Ameriиan a ja Hind?
and me a Hindu?  
   
36:34 We are brought up Sme vychovбvanн
in a different culture, v inej kultъre,
   
36:37 with a different tradition, s inou tradнciou,
with different myths. s rфznymi mэtmi.
   
36:43 America has no particular myth Amerika nemб zvlбљtny mэtus
   
36:49 – Europe has and Asia has. - Eurуpa mб a Бzia mб.
   
36:58 This division Toto rozdelenie
is the assertion of the ego, the me. je tvrdenie ega, mтa.
   
37:03 The me with all its desires, Ja, so vљetkэmi mojimi tъћbami,
pleasures, fears, radosќami, obavami,
   
37:09 accumulation hromadenie toho
of what it calls pleasure, happiness. иo sa nazэva radosќ, љќastie.
   
37:17 You know, Viete,
the symbol of the cross, symbol krнћa,
   
37:23 do you know what it means? viete иo znamenб?
   
37:27 Wipe out the 'I'. Vymaћte "I" ( "I" v angl. znamenб ja)
   
37:30 Right? Ћe?
   
37:31 You understand what I am saying? Rozumiete иo hovorнm?
   
37:34 No? Oh Lord. Nie? Boћe!
   
37:38 You have seen Uћ ste videli symbol krнћa, nie?
the symbol of the cross, haven't you?  
   
37:44 The I – wipe it out, To JA - vymaћte,
   
37:53 because the I separates. pretoћe to JA separuje.
   
37:57 The me that is To JA, ktorй sa neustбle presadzuje,
constantly asserting,  
   
38:01 the me that says, to JA, ktorй hovorн:
I must have this, I will be that, Musнm maќ toto, budem tэmto,
   
38:08 the me that is competitive, to JA, ktorй je sъќaћivй,
aggressive, agresнvne,
   
38:13 the me that is comparing, to JA, ktorй sa porovnбva,
   
38:16 wanting to be chtiac byќ nieинm
something greater, nobler, vдиљнm, noblesnejљнm,
   
38:19 wiser, more enlightened, mudrejљнm, osvietenejљнm,
   
38:27 and that me a toto JA, je zdrojom
is the cause of all this vљetkйho tohto
   
38:31 unfortunate neљќastnйho zmдtenйho
disorderdly division in the world. rozdelenia vo svete.
   
38:38 Therefore you say, how can I Preto hovorнte: Ako mфћem
live in this world without the me? ћiќ v tomto svete bez JA?
   
38:44 We are going to find that out. Ideme sa na to pozrieќ.
   
38:47 We are going to find that out Prнdeme na to tak, keп pochopнme
by understanding what living is, иo je to ћitie,
   
38:51 and what actually it is. a иo sa v skutoиnosti deje.
   
38:56 We are going to find out Ideme zistiќ
   
38:58 how to live in this world ako ћiќ vo svete bez JA,
without the me,  
   
39:02 when we understand keп pochopнme иo je to
what dying is and what love is. zomieranie a иo je to lбska.
   
39:06 Without Bez pochopenia tohto,
the understanding of that,  
   
39:08 merely to indulge nie
in a theoretical pursuit v teoretickej rovine,
   
39:14 of whether we can live иi mфћeme ћiќ
in this world without the I, v tomto svete bez JA,
   
39:17 that has no meaning. nemб zmysel.
   
39:22 You know, they have tried Viete, ѕudia skъљali
   
39:24 to live in this world ћiќ vo svete
without the me, bez JA,
   
39:27 by going to the monasteries, tэm ћe iљli do klбљtorov,
   
39:30 by assuming prijali
a different name or number, inй meno alebo инslo,
   
39:36 by withdrawing into small groups, tэm, ћe sa utiahli do malэch skupнn,
   
39:43 communes or communities. komъn a komunнt.
   
39:49 There have been ten different ways Existuje desaќ spфsobov,
or a thousand different ways alebo 1000 rфznych spфsobov,
   
39:54 to get rid of the me: ako sa zbaviќ JA.
   
39:57 through meditation, Skrz meditбciu,
through control, skrz kontrolu,
   
40:00 through suppression, through skrz potlбиanie, skrz
   
40:05 identifying oneself identifikбcie seba
with the greater, s tэm vyљљнm -
   
40:10 with God. s Bohom.
   
40:14 We have tried every way possible Vyskъљali sme uћ vљetko
   
40:20 and we have not succeeded a neuspeli sme, lebo sme neиelili
because we have not faced the fact, faktu,
   
40:25 actually what is. tomu, иo sa v skutoиnosti deje.
   
40:28 We want to destroy what is Chceme zniиiќ to иo je, bez toho,
without understanding what is, aby sme pochopili иo to je,
   
40:33 without facing what is. bez toho aby sme tomu иelili.
   
40:34 And that is what we are A to je to, иo dnes rбno
going to do this morning, a little bit, ideme troљku spraviќ,
   
40:40 to look at our living, pozrieme sa na nбљ ћivot,
your living, vбљ ћivot,
   
40:45 not the living according nie na ћivot podѕa
to some psychologist nejakйho psycholуga,
   
40:48 or according to the speaker alebo podѕa reиnнka
– he has no pattern, thank God. - on nemб vzor. Vпaka Bohu!
   
40:56 Look at it Pozrite sa na to -
   
40:59 – the living, your daily life. - na ћitie, na vбљ dennэ ћivot.
   
41:05 Is there any order in it? Je v тom nejakэ poriadok?
   
41:13 The going to the office Chodenie do kancelбrie
day after day, deт za dтom,
   
41:20 earning a livelihood, zarбbanie si na ћivobytie,
   
41:22 spending forty, fifty years, trбviќ 40, 50 rokov
   
41:28 the monotony, the boredom, v monotуnnosti, nude,
   
41:30 the conformity, prispфsobivosti,
the responsibility. zodpovednosti.
   
41:37 You know, Viete, sloboda mб svoju
freedom has its own responsibility, vlastnъ ъlohu,
   
41:41 not this responsibility nie tъto ъlohu
of duty, of conformity. povinnostн, prispфsobovania sa.
   
41:48 Look at your own life Pozrite sa na svoj ћivot a uvidнte,
and you will see that there is fear, ћe v je v тom strach.
   
41:52 there is agony, Je tu agуnia,
there is sorrow, guilt, bolesќ, vina,
   
41:59 the constant demand neustбle nutkanie
to be something different from what is, byќ nieиim inэm neћ ste,
   
42:07 the battle inwardly. vnъtornэ boj.
   
42:15 That is what we call living, To je to, иo nazэvame ћitнm,
isn't it? No? ћe? Nie?
   
42:21 With occasional joy, S obиasnou radosќou,
   
42:25 with an occasional outing, s prнleћitostnэm vэletom,
   
42:31 look at the sun, pozriete sa na slnko,
if there is a sun, ak je slnko,
   
42:36 to go out whenever you can, idete von kedykoѕvek keп mфћete,
to kill animals and birds, zabнjate zvieratб a vtбky,
   
42:45 which is called sport. иomu hovorнte "љport."
   
42:50 This constant competition Je tu stбla sъќaћivosќ
between each other, medzi sebou,
   
42:55 the lying, the hypocrisy. lћi, pokrytectvo.
   
42:59 And that is A to je to,
what we call living, isn't it? иo nazэvame ћivotom, vљak?
   
43:05 And in that there is disorder. A je v tom neporiadok.
   
43:10 Without understanding that Bez toho, aby sme toto pochopili
and bringing order in that, a vniesli do toho poriadok,
   
43:18 we want to produce order chceme navonok vytvoriќ
outwardly, poriadok.
   
43:22 more laws, more legislation, Viac zбkonov,
  viac prбvnych predpisov,
   
43:25 preventing corruption, predchбdzanie korupcii,
outwardly, navonok,
   
43:28 and inwardly a vo vnъtri
we are corrupt, polluted. sme skorumpovanн, skazenн.
   
43:34 And all this inward confusion A vљetok tento vnъtornэ zmдtok
has been brought about by the me, bol spфsobenэ mnou,
   
43:41 which is the very essence иo je pravб podstata
of thought, as the me. mysle ako JA.
   
43:47 No? Nie?
   
43:49 Oh Lord, come on, sirs. Boћe, no tak pбni!
   
43:51 You won’t face this, will you? Nechcete to vidieќ, ћe?
   
43:59 So living is a process of fear, Takћe ћitie je proces strachu,
   
44:05 basically, deep down, v zбklade, hlboko vo vnъtri,
   
44:10 which again иo je zase vэsledkom
is the result of thought. myslenia.
   
44:23 And when you look at that living A keп sa pozriete
  na to ћitie,
   
44:27 then what is dying? tak potom иo je to smrќ?
   
44:35 Again, Znova, иlovek sa veѕmi bojн smrti.
one is terribly frightened of dying.  
   
44:44 You avoid it, Vyhэbate sa tomu, nemyslнte na to.
you never think about it.  
   
44:51 Old age, accident, Vysokэ vek, nehoda,
   
44:56 disease, choroba,
   
45:00 the fear of all that, strach z toho vљetkйho,
   
45:04 and the inevitable postponement A neodvratnй odkladanie
of death. smrti.
   
45:10 And all the pretensions A vљetko to predstieranie
that go on, ktorй sa deje,
   
45:13 the trying to be young, snaha byќ stбle mladэ,
   
45:18 all the old ladies dressing vљetky tie starй dбmy ktorй sa
as though they were young girls, obliekajъ ako mladй dievиatб,
   
45:24 and old men playing golf a starн muћi ktorн hrajъ golf
for the rest of – kvфli -
   
45:26 you know what is veп viete, to sa deje vo svete.
taking place in this world.  
   
45:34 So that is what you call living, Takћe to je to, иomu hovorнte ћivot.
   
45:37 a terrible mess, Straљnэ neporiadok,
confusion, disorder. zmдtok, neporiadok.
   
45:47 And you are frightened A vy sa to bojнte opustiќ,
to let that go, which is to die. иo znamenб - zomrieќ.
   
45:55 And therefore out of that fear A preto z toho strachu
   
45:58 you have every form mбte rфzne formy
of belief, survival. viery, preћitia.
   
46:04 And we haven't time A nemбme иas sa na to pozrieќ,
to go into all that because, lebo,
   
46:07 you know, viete,
   
46:12 the whole culture, celб kultъra,
   
46:15 Asiatic culture бzijskб kultъra je zaloћenб na
is based on this idea of a future life, myљlienke budъceho ћivota,
   
46:24 and you have your own, Christians a mбte svojich kresќanov
have their own form of a future life, a vlastnъ formu budъceho ћivota,
   
46:28 resurrection, and so on. vzkriesenie, atп.
   
46:34 And you never question either A vy nikdy nespochybтujete
those who believe in reincarnation tэch ktorн veria v reinkarnбciu
   
46:39 or those who believe that alebo tэch, ktorн veria, ћe
they will sit next to God in Heaven, budъ sedieќ vedѕa Boha v nebi,
   
46:45 never question nikdy sa nepэtate иo je to, to "TO",
what it is that survives. ktorй pretrvб.
   
46:53 There is a physical ending, Existuje fyzickэ koniec,
   
46:56 but what is it that survives, ale иo je to, to "TO" иo preћije,
   
47:00 which will reincarnate иo sa reinkarnuje
or live in a different world? alebo bude ћiќ v inom svete?
   
47:07 When you believe Keп verнte v reinkarnбciu
in reincarnation  
   
47:10 it means that there is znamenб to, ћe existuje
a permanent me, stбle JA,
   
47:15 a permanent entity which trvalб entita, ktorб
– don't let's call it permanent – - nevolajme to trvalэm -
   
47:20 which is, иo znamenб, ћe
there is an entity which continues existuje entita, ktorб pokraиuje
   
47:24 until it is completely worn out, kэm nie je ъplne opotrebovanб -
   
47:29 through experience, vпaka skъsenostiam,
through good behaviour, vпaka dobrйmu sprбvaniu,
   
47:32 pain, suffering, bolesti, utrpeniu,
through good acts, vпaka dobrэm иinom?
   
47:36 the me comes to an end JA prichбdza nakoniec ku koncu
   
47:41 eventually, after ten lives po desiatkach ћivotoch
or a hundred lives in the future. alebo sto ћivotoch v budъcnosti.
   
47:49 And you aren't burdened A nie ste zaќaћenэ
with that kind of fear, s tэmto druhom strachu,
   
47:55 because if you believe pretoћe ak verнte
in a particular saviour, v istъ spбsu,
   
48:00 in a particular belief, v konkrйtnu vieru,
idea, you will be cleansed, myљlienku, budete oиistenэ,
   
48:06 because someone else pretoћe niekto inэ
suffers for you. trpн pre vбs.
   
48:08 And you believe that A vy tomu verнte
and you are happy in that. a ste v tom љќastnн.
   
48:11 Look at it all, Pozrite sa na to vљetko!
the whole pattern, Na celэ vzorec,
   
48:14 not just your nielen vбљ
particular little pattern. konkrйtny maliиkэ vzorec.
   
48:20 And all this Toto vљeto
breeds disorder in one's life. vnбљa zmдtok do nбљho ћivota.
   
48:29 And in that disorder A do tohto zmдtku
you are trying to bring about order. sa snaћнte vniesќ poriadok.
   
48:42 And the living is called also A ћitiu sa tieћ hovorн -
   
48:46 a life in which there is love. ћivot v ktorom je lбska.
   
48:54 What does that word mean, Иo to slovo znamenб,
   
48:58 bearing in mind that the word majъc na pamдti, ћe slovo
is not the thing, nie je tб vec,
   
49:05 the description opis nie je to
is not the described? opisovanй.
   
49:10 The word is never the thing. Slovo nikdy nie je tб vec.
   
49:16 So what does that mean, Takћe иo to znamenб,
that word mean to us? иo to slovo znamenб pre nбs?
   
49:27 To you, not to some philosopher Pre vбs, nie pre nejakйho filozofa
but actually to you, ale pre vбs,
   
49:33 what does it mean? иo to znamenб?
   
49:39 Love, as we know it, Lбska, ako ju poznбme,
is pleasure, pain, je poteљenie, zraniteѕnosќ,
   
49:44 jealousy, ћiarlivosќ,
anxiety, anger, hurt, ъzkosќ, hnev, bolesќ -
   
49:49 you know, viete, tie veci
the things that we go through life. ktorй v ћivote zaћнvame.
   
50:00 And not being A pretoћe
satisfied with that, s tэm nie sme spokojnн,
   
50:04 we will call it volбme to
the love of the country, lбska ku krajine,
   
50:06 the love of God, lбska k Bohu,
love of books, lбska ku knihбm -
   
50:08 you know, all the rest of it. viete, to vљetko.
   
50:12 That is our life. To je nбљ ћivot.
   
50:17 Throw in a few gods, Pridajme niekoѕko bohov, spasiteѕov,
saviours, gurus into that mess, guruov do toho neporiadku,
   
50:27 and we will continue a mфћme v tom pokraиovaќ
day after day until we accidentally, deт po dni, kэm nбhodou,
   
50:32 or through disease, alebo chorobou
die – old age. nezomrieme - na starobu.
   
50:41 So is there Takћe existuje
a different way of living aj nejakэ inэ spфsob ћivota?
   
50:51 so that we live Takэ, aby sme ћili
without confusion, without fear? bez zmдtku, bez strachu?
   
50:59 Because to die is to live more, Pretoћe zomrieќ znamenб ћiќ viac,
is to live totally. ћiќ ъplne.
   
51:06 So we must find out. Takћe to musнme zistiќ.
   
51:11 And thought Myseѕ
cannot produce order, nemфћe vyprodukovaќ poriadok!
   
51:16 thought will not Myseѕ vбm
bring you understanding, neprinesie porozumenie,
   
51:18 it can only bring division. ona mфћe priniesќ len rozdelenie.
   
51:26 So, what will Takћe, иo spфsobн
bring about total order? ъplnэ poriadok,
   
51:33 A life in which ћivot, v ktorom
there is real compassion? je skutoиnэ sъcit?
   
51:37 You understand Rozumiete
what that word means? иo to slovo znamenб?
   
51:39 Passion for all, Vбљeт pre vљeto,
   
51:43 love without jealousy, lбska bez ћiarlivosti,
without anger, bez hnevu,
   
51:46 without bitterness, bez horkosti,
without pain, sorrow bez bolesti, smъtku
   
51:54 – a living daily in which - kaћdodennэ ћivot v ktorom
there is no conflict whatsoever. nie je nijakэ konflikt.
   
52:05 To live that way Ћiќ takэmto spфsobom
demands tremendous energy, si vyћaduje obrovskъ energiu,
   
52:11 and you dissipate that energy a vy plytvбte touto energiou.
when there is conflict Vtedy keп nastбva konflikt -
   
52:16 – it is a wastage. - je to plytvanie.
   
52:19 So, what we have done Takћe to, иo sme urobili
through freedom, so-called freedom, skrz slobodu, tzv. slobodu,
   
52:26 is to bring about disorder je, ћe sme spфsobili zmдtok,
both outwardly and inwardly. aj navonok aj vnъtorne.
   
52:33 Now, Keп to vљetko teraz vidнme,
seeing all this brings order. prinбљa to poriadok.
   
52:40 So how do you see? Tak ako to vidнte?
   
52:43 You understand my question? Rozumiete mojej otбzke?
   
52:48 How do you see all this? Ako to celй vidнte?
   
52:52 As something separate from you? Ako nieиo, иo je mimo vбs?
   
52:59 As something out there? Ako nieиo, иo je tam vonku?
   
53:05 Or as something Alebo ako nieиo,
   
53:09 in which the observer has not v ktorom pozorovateѕ neoddelil
divided himself from the thing he sees. seba od toho, иo vidн?
   
53:18 He is that. On je tэm.
   
53:21 You understand? Rozumiete?
   
53:25 When you see, Keп sa pozerбte,
you are seeing not only visually, nepozerбte sa len vizuбlne,
   
53:35 seeing not only verbally, vidiac len verbбlne,
   
53:38 but seeing without words, ale pozerбte sa bez slov,
without concepts, without formulas bez koncepciн, bez vzorcov
   
53:47 – to see. – pozerбte sa.
   
53:50 Which means to see Иo znamnenб, pozerбte sa
without an image. bez predstбv.
   
53:56 Now, when you can see Teraz, keп sa
without a formula, pozerбte bez vzorcov,
   
54:02 without concepts, bez konceptov,
   
54:05 which are verbal images ktorэmi sъ verbбlne
  predstavy,
   
54:08 put together by thought, poskladanй mysѕou,
   
54:11 when you can see keп sa viete pozeraќ
without formula, concept, image, bez formulбcie, konceptu, obrazu,
   
54:20 this whole movement celэ tento pohyb
of what is called living: ktorэ sa nazэva ћivot:
   
54:24 fear, pain, strach, bolesќ,
anxiety, great sorrow, ъzkosќ, veѕkэ smъtok,
   
54:29 killing each other, zabнjanie jeden druhйho,
   
54:34 when you see that very clearly, keп to veѕmi jasne vidнte
   
54:38 that very perception to samй vnнmanie
brings order. prinбљa poriadok.
   
54:47 Now, do you see this? A teraz, vidнte to?
   
55:00 And this is really important, A toto je veѕmi dфleћitй,
   
55:03 this is the only thing to je jedinб vec na ktorej zбleћн,
that matters,  
   
55:07 whether you, as a human being, иi vy, ako ѕudskб bytosќ,
   
55:11 living in this monstrous, ћijъca v tomto monљtruуznom,
stupid, insane world, hlъpom, љialenom svete,
   
55:19 whether you see иi vidнte tъto vec ako celok.
this whole thing as a whole.  
   
55:25 Whether you live here Иi uћ ћijete tu,
or in India or in Russia or in China v Indii, v Rusku alebo v Инne,
   
55:30 or Timbuktu, alebo v Timbuktu,
   
55:34 it is a human problem. je to problйm ѕudstva.
   
55:38 And you have A musнte to vidieќ jasne.
to see this clearly.  
   
55:44 When you see this thing Keп vidнte tъto vec
without image, conclusion, bez predstavy, zбveru,
   
55:48 without prejudice, bez predsudku,
   
55:51 without any concept, bez nejakйho konceptu,
   
55:55 then you will see potom budete ten
that very perception is order. poriadok vnнmaќ.
   
56:01 And that order has its own law, A ten poriadok mб
  svoje vlastnй zбkony,
   
56:06 not imposed, not conforming, nevynъtenй, neprispфsobujъce sa,
   
56:09 not pursing a particular ideal nepresadzujъci nejakэ ideбl,
it is itself order. je to poriadok sбm o sebe.
   
56:21 Are we sharing Rozumieme si?
this thing together?  
   
56:27 Or are you merely Alebo len poиъvate nejakй slovб
listening to a series of words  
   
56:34 and holding on to your concepts, a drћнte sa svojich konceptov,
to your beliefs, to your conclusions, presvedиenн, svojich zбverov,
   
56:39 to your particular images, vaљich konkrйtnych predstбv,
   
56:43 and therefore a preto pokraиujete
continuing in your own disorder, vo vlastnom neporiadku,
   
56:51 and therefore a tak prispievate
contributing to the world's disorder? k svetovйmu chaosu?!
   
56:55 You know, Viete,
   
57:03 a new race musн vzniknъќ novб rasa,
must come into being,  
   
57:06 a new people, a new group novн ѕudia, novб skupina.
   
57:13 not the long-haired ones Nie dlhovlasн,
or the short-haired ones, nie krбtkovlasн,
   
57:17 not the people who take drugs nie ѕudia ktorн berъ drogy
and don't take drugs, a neberъ drogy,
   
57:22 square and circle, kockatн, guѕatн
whatever it is иi akн?
   
57:28 – a new group of people. Novб skupina ѕudн!
   
57:33 Do you know, Viete ћe
   
57:37 the Aryans Бrijci
   
57:41 came, I believe, historically, priљli, verнm tomu, historicky,
   
57:46 from Sumeria. zo Sumйrie?
   
57:49 One group went east Jedna skupina iљla na vэchod,
   
57:54 and they entered India a vstъpili do Indie
from the north west. zo severozбpadu.
   
57:58 And they found in that country A v tej krajine naљli
quite a different people celkom odliљnэch ѕudн.
   
58:05 – brutal, whatever they were, Brutбlnych! Bez ohѕadu na to,
they were quite different people. boli to ъplne odliљnн ѕudia.
   
58:09 And these new people A tнto novн ѕudia
that came into it ktorй do nej vstъpili
   
58:13 had to live amongst them. museli ћiќ medzi nimi.
   
58:22 So those who have listened Takћe tн, ktorн poиъvali
to these talks, tэmto rozhovorom,
   
58:26 who really live it, ktorн ich preћнvali,
   
58:28 are the new people sъ novн ѕudia ћijъci
living in a world of darkness. vo svete temnoty.
   
58:36 That is why Preto je to tak veѕmi dфleћitй
it is so immensely important  
   
58:43 to listen, to find out, poиъvaќ, zistiќ, a byќ
and to be a light to yourself, svetlom sebe samйmu.
   
58:52 not dependant on anybody, Nebyќ na nikom zбvislн,
   
58:55 on any psychologist, na ћiadnom psycholуgovi,
on any guru, on any speaker. ћiadnom guru, na reиnнkovi!
   
59:03 Then, when we are Keп sme svetlom sebe samйmu,
a light to ourselves,  
   
59:07 then we will come together. potom sa spojнme.
   
59:14 I don't know what time it is. Neviem, koѕko je hodнn.
Just a minute, sir. Minъtku, pane.
   
59:21 Q: Sir? O: Pane?
K: Wait, just a minute. K: Poиkajte minъtku.
   
59:26 Take your time, Neponбhѕajte sa!
we have got plenty of time. Mбme kopec иasu.
   
59:34 You know, Viete, nerobнme propagandu.
we are not doing propaganda.  
   
59:43 I am not doing any propaganda Niиomu nerobнm propagandu.
for anything.  
   
59:48 If you repeat what has been said, Ak budete opakovaќ, иo bolo povedanй,
it becomes a lie. stane sa z toho loћ.
   
59:59 But if you see it for yourself, Ale ak to pochopнte sami,
   
1:00:03 totally, for yourself, ъplne, sami,
   
1:00:08 you are a light for yourself ste svetlom sebe samйmu,
and therefore, a preto
   
1:00:10 when you say things keп budete o tom hovoriќ,
it will be yours, budete to vy,
   
1:00:14 and therefore no hypocrisy. a preto nie pokrytectvo.
   
1:00:19 Truth is not something Pravda nie je niekde пaleko,
in the distance  
   
1:00:26 but to see what actually is. ale je to to,
  иo v skutoиnosti je!
   
1:00:30 And the perception A vnнmanie toho, иo v skutoиnosti je,
of what actually is, is truth. je pravda.
   
1:00:35 To see that when you lie, Vidieќ, ћe keп klamete,
   
1:00:39 to see that. vidнte to!
   
1:00:41 The perception of a lie Vnнmanie klamstva v sebe je pravda.
in yourself is the truth.  
   
1:00:56 So, we are not Takћe nerobнme ћiadnu propagandu
doing any propaganda  
   
1:00:59 or propagating an idea. alebo propagбciu idei.
   
1:01:05 Therefore it is a marvellous thing Preto je to ъћasnб vec, ћe
to be free to observe, mфћeme slobodne pozorovaќ,
   
1:01:12 to see things clearly sami vidieќ veci jasne.
for yourself.  
   
1:01:18 And you cannot see things A vy nemфћete vidieќ ako
as they are sa veci majъ,
   
1:01:23 if you have images, ak mбte predstavy,
conclusions, prejudices, zбvery, predsudky,
   
1:01:30 authoritarian beliefs autoritбrske presvedиenia
and tradition. a tradнcie.
   
1:01:33 Just to look Staин sa pozeraќ
with clear eyes at yourself. na seba s otvorenэmi oиami
   
1:01:41 And then a potom nemusнte chodiќ
you don't have to go to any class, do ћiadnej љkoly,
   
1:01:44 to any group do ћiadnej skupiny,
to understand yourself, aby ste porozumeli sami sebe.
   
1:01:47 it is all there. Vљetko je tam!
   
1:01:50 You don't have to read books Na to aby ste sa naљli,
to find out about yourself, nemusнte инtaќ knihy,
   
1:01:54 or go to Africa to study animals alebo нsќ do Afriky pozorovaќ
in order to understand, zvieratб, aby ste pochopili
   
1:01:57 through animals, yourself. skrz zvieratб - seba.
   
1:02:01 You are both the African animal Ste oboje. Aj africkй zviera
and the civilised American. aj civilizovanэ Ameriиan.
   
1:02:07 Right? Ћe?
   
1:02:10 Only you do not know Len neviete, ako sa pozeraќ.
how to look.  
   
1:02:18 And how to look A ako sa pozeraќ,
is in your own hands, to je vo vaљich rukбch.
   
1:02:22 not the means Nie ako prostriedok,
but the actuality of looking. ale naozaj sa pozeraќ.
   
1:02:29 Right, sir. Vљak, pane?
   
1:02:32 Q: Can you describe the states of being Obecenstvo: Mфћete opнsaќ stavy ktorй
which does and does not,  
   
1:02:36 or do and do not permit dovolia alebo nedovolia
the new to enter. vstъpiќ tej novosti?
   
1:02:41 May we know Mфћeme vedieќ
from whence the new comes from? odkiaѕ pochбdza to novй?
   
1:02:48 K: May we know K: Mфћeme vedieќ
from where comes the new? odkiaѕ prichбdza novй?
   
1:03:02 Do you know Viete
from where comes the new? odkiaѕ prichбdza novй?
   
1:03:10 First of all, sir... Tak za prvй, pane...
   
1:03:15 Q: Do you hear what he said? O: Poиujete, иo povedal?
I can't hear what you are saying. Nepoиujem, иo hovorнte.
   
1:03:20 I didn't hear Nepoиul som otбzku
what the question was  
   
1:03:22 and I didn't understand a nerozumel som иo ste prбve povedal.
what you said just now.  
   
1:03:27 Q: We can't hear. O: Nepoиujeme!
K: Can't hear. Oh, that is very simple. K: Nepoиujete? У, je to jednoduchй.
   
1:03:36 The gentleman asks: Pбn sa pэta:
   
1:03:39 from where does the new come, odkiaѕ prichбdza to novй,
   
1:03:43 the new invention, kreativita,
   
1:03:48 the new perception. novй vnнmanie.
   
1:03:57 You know, I have been told, Viete, povedali mi,
   
1:04:01 these inventors ћe tнto objavitelia
come upon something new, priљli na nieиo novй,
   
1:04:10 when they have put aside keп nieиo odloћili.
   
1:04:12 – if they are - Pokiaѕ to vфbec sъ objavitelia,
really great inventors,  
   
1:04:14 not just footling nie ћe sa snaћia zaplбtaќ dieru.
little bathtubs and so on.  
   
1:04:19 The great inventors, Ъћasnн vynбlezcovia,
   
1:04:21 the great people ъћasnн ѕudia, ktorн
who have seen something new, uvideli nieиo novй,
   
1:04:25 they must musia maќ nielen poznanie
not only have knowledge  
   
1:04:30 of the old, as you, zo starйho, ako vy,
   
1:04:33 but also ale tieћ tam musн byќ aj interval,
there must be an interval  
   
1:04:37 – listen to this carefully – - a teraz poиъvajte pozorne -
   
1:04:39 an interval, interval, nielen иasu ale aj miesta,
not only of time but of space  
   
1:04:44 between the old and the new. medzi starэm a novэm.
   
1:04:49 Which means the old Иo znamenб, ћe to starй
must be in abeyance completely. musн ъplne prestaќ.
   
1:04:55 That is, To znamenб,
the old knowledge of the piston, starй poznanie piestu,
   
1:05:02 or of whatever it is, alebo иohokoѕvek,
   
1:05:05 that must be totally musн ъplne
in abeyance, set aside. prestaќ, daќ to bokom.
   
1:05:14 And then perhaps, A potom moћno,
   
1:05:16 because your mind pretoћe vaљa myseѕ
is so sharp, clear, sensitive, je tak ostrб, jasnб, citlivб,
   
1:05:21 then the new takes place. prichбdza to novй.
   
1:05:27 The new is not born of the old. Novй sa nezrodн zo starйho.
   
1:05:37 How can it? Akoby aj mohlo?
   
1:05:39 The old must be quiet. To starй musн byќ ticho.
   
1:05:45 Now wait a minute, Poиkajte minъtku!
I haven't finished yet. Eљte som neskonиil.
   
1:05:48 Just a minute, sir, Len minъtku, pane.
just a minute. Len minъtku.
   
1:05:53 When you say 'the new', Keп hovorнte "to novй",
   
1:05:56 what do you mean иo si predstavujete pod tэm slovom?
by that word?  
   
1:06:04 You sit on the banks Sedнte na brehu rieky.
of a river.  
   
1:06:09 The river has a name. Rieka mб meno.
   
1:06:13 Is the name the river? Je to meno riekou?
   
1:06:19 Is the water Je voda, ktorъ pozorujete
that you are watching,  
   
1:06:26 is it new water novб voda
   
1:06:28 or a constant movement alebo neustбly pohyb vody?
of water?  
   
1:06:41 And we are always, Sme my, ako ѕudskй bytosti,
as human beings,  
   
1:06:44 wanting to find something new, stбle sa snaћiace nбjsќ nieиo novй,
   
1:06:47 not only nielen vo svete techniky,
in the technological world  
   
1:06:50 but also in ourselves, ale aj v nбs?
something new. Nieиo novй?
   
1:06:54 Why? Preиo?
   
1:06:57 I can understand Chбpem to, иo sa tэka techniky,
in the technological world  
   
1:07:02 but why do you want ale preиo chceme nбjsќ nieиo
to find something new in yourself. novй v sebe?
   
1:07:09 If you find it, Ak to nбjdete, je to novй JA?
is the new the me?  
   
1:07:15 You understand? Rozumiete?
   
1:07:20 If I find something new Ak nбjdem nieиo novй
   
1:07:23 and I have at the same time a v rovnakm иase Ja, ktorй existuje,
the me that exists,  
   
1:07:26 then the me uses the new. tak potom JA pouћнva to novй.
   
1:07:30 Right? Ћe?
   
1:07:33 And in using that, A v tom novom sa stбva mocnй,
it becomes powerful,  
   
1:07:35 it seeks position, hѕadб postavenie, slбvu, pozornosќ,
fame, notoriety,  
   
1:07:38 you know, viete, celэ ten nonsens,
all the rest of the nonsense  
   
1:07:40 that goes with ktorэ prichбdza s objavenнm
the discovery of something new. nieиoho novйho.
   
1:07:46 So then, Takћe potom,
   
1:07:49 the me that discovers the new JA, ktorй objavн novй, sa stбva tou
becomes the most mischievous entity. najnebezpeиnejљou entitou.
   
1:07:56 So you have to find out Takћe sami musнte prнsќ na to,
for yourself what is new. иo je to, to Novй.
   
1:08:04 Is there such thing as the new? Иi existuje takб vec ako novй.
   
1:08:07 The new being Novб bytosќ
   
1:08:14 totally different from the past, ъplne odliљnб od minulosti,
   
1:08:19 it has no relationship ktorб nemб ћiadnu spojitosќ
to the future, s budъcnosќou
   
1:08:25 that is not contained ktorб nie je obsiahnutб
within the space of consciousness v priestore vedomia.
   
1:08:34 something totally new. Niиo ъplne novй.
   
1:08:41 To find that out Aby sme na to priљli,
   
1:08:45 the self must be totally absent. to JA tam vфbec nesmie byќ.
   
1:08:53 The new is the total goodness. To novй je ъplnй dobro.
   
1:09:03 Q: Sir, O: Pane,
I have followed very intensely. Poиъval som veѕmi intenzнvne.
   
1:09:08 It has been a most Bolo to
extraordinary kind of experience najmimoriadnejљн zбћitok
   
1:09:16 to follow thought, sledovaќ myseѕ,
   
1:09:18 to observe myself skъmaќ sa, pozorujъc myseѕ.
following the thought.  
   
1:09:26 And I felt, A cнtil som, potom иo ste prestali
after you left the question of dying hovoriќ o umieranн
   
1:09:32 and entered into a zaиali ste hovoriќ o novom,
the question of becoming new  
   
1:09:39 – are you following? - sledujete?
   
1:09:40 K: Yes, what is the question? K: Бno, akб otбzka?
I understand. Rozumiem.
   
1:09:44 Q: I felt derailed, sort of, O: Tak trochu som bol
  vykolajenэ,
   
1:09:48 because in seeing the old, pretoћe vidiac to starй,
the thought, myseѕ,
   
1:09:58 in being aware of vedomэ si jemnэch detajlov,
the subtleties of the me, the thought, tej mysle,
   
1:10:11 that self-knowledge to poznanie seba samйho
that you speak of, o ktorom hovorнte,
   
1:10:21 that is what I was to je to, na иo som иakal,
waiting for you to delve into, aby ste o tom zaиali hovoriќ,
   
1:10:27 and reading and rereading a инtanнm a opдtovnэm инtanнm
and finally slowing thought down nakoniec spomaliќ myslenie,
   
1:10:34 to where kde mфћem
I can watch the thought. pozorovaќ myseѕ.
   
1:10:36 K: I understand. K: Rozumiem.
   
1:10:42 Q: In that awareness, O: V tej pozornosti
   
1:10:48 thought disperses, in a sense. myslenie sa v urиitom
  zmysle rozptэli.
   
1:10:50 Are you following? Sledujete?
K: I understand, sir. K: Rozumiem, pane.
   
1:10:55 Q: But it is O: Ale je to nesmierne ќaћkй
extraordinarily difficult  
   
1:10:59 to get even to the point dostaќ sa do bodu, kde mфћete
of following one's own thought. pozorovaќ vlastnъ myseѕ.
   
1:11:04 The interval Tб medzera medzi
between the thought, rozmэљѕanнm,
   
1:11:08 for it to come in, aby sa tam иlovek dostal,
one must first follow the thought, иlovek musн sledovaќ myslenie
   
1:11:12 and it must end, a to musн skonиiќ,
   
1:11:16 and then the interval, a potom tб medzera,
the immensity, the new... nezmyselnosќ, to novй ...
   
1:11:22 K: I understand. K: Rozumiem. Akб je otбzka, pane?
What is the question, sir?  
   
1:11:29 Q: Well, for me, this entering, O: Teda, pre mтa toto vstupovanie,
   
1:11:33 coming close to this interval dostaќ sa do tej medzeri,
   
1:11:40 is a very je veѕmi
frightening kind of experience. straљidelnэ druh zбћitku.
   
1:11:56 Would it be all right to continue Bolo by dobrй pokraиovaќ
or is it too far already? alebo som zaљiel uћ prнliљ пaleko?
   
1:12:03 K: I follow. K: Vidнm.
I have understood, sir. Porozumel som.
   
1:12:10 Aren't you saying this, that: Nehovorнte ћe?...:
   
1:12:14 I have followed what you have said, Sledoval som to, иo ste povedali,
read what you have written, preинtal, иo ste napнsali,
   
1:12:22 and the more a o to viacej sa vnбram do JA.
I delve into myself,  
   
1:12:26 the knowing of myself, Poznбvaќ sбm seba
is rather frightening. je dosќ straљidelnй.
   
1:12:31 And also in that delving A tieћ v tom vnorenн
   
1:12:34 I see there is an interval vidнm, ћe medzera
between two thoughts, medzi myљlienkami,
   
1:12:43 between perception and action medzi vnнmanнm a konanнm
   
1:12:51 – all this is rather frightening. - to vљetko je dosќ desivй.
   
1:12:58 And are you asking, A vy sa pэtate,
   
1:13:03 how can one ako иlovek mфћe
– not how – - nie ako to urobiќ-
   
1:13:07 is it possible je moћnй sa dostaќ za to,
to go beyond all this,  
   
1:13:15 this fear, za tento strach, toto
this constant searching, neustбle hѕadanie,
   
1:13:20 constant enquiry, neustбle pэtanie sa,
constant uncertainty neustбlu neistotu,
   
1:13:27 – is that - na to sa pэtate, pane?
what you are asking, sir?  
   
1:13:32 Q: Not exactly. O: Nie presne.
   
1:13:35 I am following you Sledujem vбs a to ma formuje.
and those things build the me.  
   
1:13:43 Once, or in the past, on drugs, Raz, v minulosti,
entering into this realm, keп som bol na drogбch,
   
1:13:47   keп som sa dostal do tejto rнљe,
   
1:13:50 without seeing the self, bez videnia seba,
it was most terrifying. to bolo to najdesivejљie.
   
1:13:56 K: Sir, I understand, K: Pane, chбpem,
it is fairly clear. je to dosќ jasnй.
   
1:14:00 There are other people Inн ѕudia sa tieћ chcъ nieиo
asking questions, sir. spэtaќ, pane.
   
1:14:05 Wait a minute, sir, Poиkajte minъtku, pane. Ten dћentlmen
the gentleman asked something. sa nieиo pэtal.
   
1:14:10 You see, most of us Vidнte, vдиљina z nбs sa bojн
are frightened of the unknown. nieиoho neznбmeho.
   
1:14:19 After all, death is the unknown. Koniec koncov, smrќ je nieиo
  neznбme.
   
1:14:23 The tomorrow Zajtrajљok je v skutoиnosti
is basically the unknown. nieиo neznбme.
   
1:14:30 Therefore tomorrow, Preto zajtrajљok,
death, or ten years later, smrќ, alebo o desaќ rokov neskфr,
   
1:14:37 is something we must know je nieиo иo musнme vedieќ,
   
1:14:40 in order to be free aby sme sa nebбli hociakej
of any form of fear. formy strachu.
   
1:14:44 So we are always carrying with us Takћe vћdy nosнme so sebou
the knowledge of yesterday. poznanie zo vиerajљka.
   
1:14:53 And the knowledge A to poznanie zo vиerajљka
of yesterday prevents us nбm brбni
   
1:14:58 the understanding porozumieќ tomu neznбmemu.
of the unknown.  
   
1:15:02 The freedom from the known Oslobodenie sa od poznanйho
is the new. je tэm novэm.
   
1:15:11 Yes, sir? Бno, pane?
   
1:15:12 Q: Sir, O: Pane, byќ pozorovateѕom
the observer and the observed a tэm pozorovanэm
   
1:15:14 – I have read what you have said - инtal som, иo ste povedal
about the observer and the observed. o pozorovateѕovi a pozorovanom.,
   
1:15:17 Sometimes by the observed you are Niekedy ako o pozorovanom
talking about inwardly, aren't you? hovorнte o vnъtornom, nie?
   
1:15:23 K: Why the observer? K: Preиo pozorovateѕ?
   
1:15:25 Q: The observer O: Pozorovateѕ a pozorovanй.
and the observed.  
   
1:15:27 Sometimes when you are Niekedy, keп
talking about the observed, hovorнte o pozorovanom,
   
1:15:30 you were talking hovorili ste o kvete. Verнm,
about a flower, I believe,  
   
1:15:32 and sometimes you were a niekedy ste hovorii o nieиom
talking about something inside you vo vaљom vnъtri,
   
1:15:36 as the observed, are you not? ako o pozorovanom, nie?
   
1:15:38 K: No, it is fairly simple. K: Nie, je to celkom jednoduchй.
   
1:15:45 When you look at somebody, Keп sa na niekoho pozerбte,
   
1:15:49 now you are sitting there ja sedнm tu,
and I am sitting here, vy tam,
   
1:15:51 the speaker is here reиnнk je tu, vy ste tam.
and you are there.  
   
1:15:57 You are the observer Vy ste pozorovateѕ,
and the speaker is the observed. reиnнk je pozorovanэ.
   
1:16:04 Right? Ћe?
   
1:16:05 How do you look at the speaker? Ako sa pozerбte na reиnнka?
   
1:16:09 You are the observer. Vy ste pozorovateѕ.
What are you observing? Иo pozorujete?
   
1:16:16 The form of the speaker, Formu pozorovateѕa,
   
1:16:21 the language jazyk akэm hovorн,
you hear of the speaker,  
   
1:16:26 the gestures, gestб, иrty, formu, meno?
the features, the form, the name?  
   
1:16:32 Is that what you are observing? To je to иo pozorujete?
   
1:16:35 Or you have Alebo mбte predstavu o reиnнkovi,
an image of the speaker,  
   
1:16:41 haven't you? vљak?
   
1:16:43 So what are you observing? Takћe иo pozorujete?
   
1:16:45 You are observing your own image Pozorujete svoju vlastnъ predstavu
that you have built about the speaker. o reиnнkovi, ktorъ ste si vybudovali.
   
1:16:53 Right? Ћe?
   
1:16:54 Now, can you look at the speaker Teraz, viete sa pozrieќ na reиnнka
without any image? bez akejkoѕvek predstavy?
   
1:17:04 Which means then Иo znamenб, ћe sa naozaj pozerбte,
you are really looking, aren't you, ћe?
   
1:17:09 then you are really listening. Ћe naozaj poиъvate.
   
1:17:13 Not listening to your image, Teraz, tэm ћe poиъvate vlastnъ
  predstavu,
   
1:17:16 your preconceived ideas, vaљe prednastavenй myљlienky,
   
1:17:19 but actually putting all that aside ale v skutoиnosti to vљetko dбte
you are listening, you are looking. bokom, poиъvate, pozerбte sa.
   
1:17:24 Now, Teraz, viete sa na seba pozrieќ
can you look at yourself similarly? podobnэm spфsobom?
   
1:17:30 Because when you look at yourself Pretoћe, keп sa pozerбte na seba,
you have an image of yourself, mбte o sebe predstavu,
   
1:17:34 what you should be, akэ by ste mali byќ, akэ
what you should not be. by ste nemali byќ.
   
1:17:38 Right? Ћe?
   
1:17:39 You have an idea, Mбte ideu, ktorб je zase
which is again  
   
1:17:45 an image that you must succeed, predstava, ћe musнte
  uspieќ,
   
1:17:49 you must be good, musнte byќ dobrэ,
you must achieve, musнte nieиo dosiahnuќ.
   
1:17:51 you know, you have images, Viete, mбte predstavy,
   
1:17:54 not only about yourself, nie len o sebe,
   
1:17:56 you have images mбte predstavy o sebe a o svete.
about others and the world.  
   
1:17:59 So you are always Takћe vћdy sa pozerбte cez predstavu,
looking through an image,  
   
1:18:05 through a formula, in a sense. prostrednнctvom vzorca,
  v urиitom zmysle.
   
1:18:09 Now, Teraz - viete sa pozeraќ
can you look without the image, bez predstavy?
   
1:18:12 without the formula? Bez vzorca?
   
1:18:15 The image, Tб predstava,
the formula, is the me. ten vzorec som JA.
   
1:18:23 It is very simple, sir, Je to veѕmi jednoduchй pane.
   
1:18:26 to look at a tree, Keп sa pozerбte na strom,
   
1:18:31 the cloud, the bird, oblak, vtбka,
   
1:18:37 your neighbour, your wife svojho suseda, svoju ћenu,
   
1:18:39 or your girl, whatever it is, alebo svoje dievиa, na hociиo,
to look without a single image. pozerajte sa bez predstavy.
   
1:18:47 Then you are related, Potom ste spriaznenн,
   
1:18:51 then the bird, you look, potom ten vtбk, na ktorйho
  sa pozerбte
   
1:18:53 without the me bez Ja, bez toho slova,
without the word,  
   
1:18:57 then you will never potom nikdy niи
kill anything in your life. v ћivote nezabijete.
   
1:19:02 Q: Sir? O: Pane?
K: Wait a minute, sir. K: Poиkajte minъtku.
   
1:19:05 Yes, sir? Бno, pane?
   
1:19:08 Q: Before when you were speaking of how O: Predtэm, neћ ste hovorili ako
we move from one trap to another trap, padneme z jednej pasce do druhej,
   
1:19:14 and to another trap after that, a potom do пalљej, veѕa ѕudн
and many in the audience laughed. v obecenstve sa smialo.
   
1:19:18 You said: please do not laugh, Povedali ste: Prosнm, nesmejte sa!
this is very serious. Je to vбћne!
   
1:19:22 Is not that conception of Nie je to koncepcia
   
1:19:25 how serious or not serious toho ako vбћne alebo ako nie,
to take the whole matter? braќ celъ zбleћitosќ?
   
1:19:28 K: Not at all, sir. K: Vфbec nie, pane.
   
1:19:29 Right, I'll show you, Dobre, ukбћem vбm to,
I'll show you. ukбћem vбm to!
   
1:19:32 When you are serious Keп ste vбћni,
and you begin to laugh about something, a zaиnete sa nieиom smiaќ,
   
1:19:36 I know why you laugh, viem preиo sa smejete.
it is a release. Je to uvoѕnenie.
   
1:19:40 Laughing, Smiech,
   
1:19:42 a kind of a pent up feeling which akэsi vzruљujъci pocit, ktorэ ste si
you have built up during the talks vytvorili poиas rozhovorov
   
1:19:46 suddenly releases. sa nбhle uvoѕnenн.
   
1:19:48 Laughter is good, Smiech je dobrэ,
   
1:19:51 laughter has its place smiech mб svoje miesto
and occasion. a prнleћitosќ.
   
1:19:56 One must laugh, one must smile, Иlovek sa musн smiaќ, musн sa
there is beauty in laughter. usmievaќ. V smiechu je krбsa .
   
1:20:01 But there are also occasions Ale sъ tu aj prнleћitosti
when laughter has no place. kde smiech nemб miesto.
   
1:20:08 When one is deeply concerned, Keп je иlovek hlboko znepokojenэ,
   
1:20:13 deeply trying to find out zanietene sa snaћн zistiќ
about oneself, spoznaќ sбm seba,
   
1:20:18 the understanding of sorrow. pochopiќ smъtok.
   
1:20:22 And somebody suddenly laughs, A niekto sa nбhle zasmeje,
   
1:20:25 it rather jars, doesn't one? otrasie to vami, nie?
   
1:20:27 It isn't that you mustn't laugh Nie je to to, ћe sa nesmiete smiaќ,
but it isn't appropriate, ale je to nevhodnй.
   
1:20:32 it isn't the right moment, Nie je ten pravэ иas,
that is all. to je vљetko.
   
1:20:36 Yes, sir? Бno, pane?
   
1:20:39 Q: It seems to me that O: Zdб sa mi,
to be free ћe aby bol иlovek slobodnэ,
   
1:20:41 one must be musн vidieќ иo sa v skutoиnosti deje.
able to see what actually is.  
   
1:20:44 And yet, to see what actually is, A predsa, vidieќ to иo je,
it seems that one must be free. иlovek musнm byќ slobodnэ.
   
1:20:48 Q: Is that not a paradox? O: Nie je to paradox?
K: That is good, sir. K: To je dobre, pane.
   
1:20:54 It is not a contradiction. Nie je to protireиenie.
   
1:20:59 First, to investigate anything, Najprv, aby sme mohli
  иokoѕvek skъmaќ,
   
1:21:03 especially into oneself, najmд v sebe samom,
   
1:21:08 there must not only be musн v tom byќ nielen
great sensitivity but freedom veѕkэ zmysel pre cit, ale aj sloboda.
   
1:21:14 – freedom from your prejudices Sloboda bez predsudkov
about yourself, o sebe,
   
1:21:20 how beautiful you are o tom akэ ste peknэ,
or how good you are alebo akэ ste dobrэ,
   
1:21:23 or how ugly you are – alebo akэ ste љkaredэ.
   
1:21:26 freedom to look. Sloboda pozeraќ sa.
   
1:21:30 That is all. To je vљetko.
   
1:21:33 Listen to this. Poиъvajte toto!
   
1:21:36 So, the first step Takћe prvэ krok je poslednэ krok.
is the last step.  
   
1:21:41 The first step, Prvэ krok,
   
1:21:43 which is to look at myself иo je pozrieќ sa na seba
without any prejudice, bez hociakэch predsudkov,
   
1:21:48 without any conditioning, bez akejkoѕvek podmienenia,
just to see actually what is. len aby som videl skutoиnosќ.
   
1:21:53 That is the first step To je prvэ
and the last step. aj poslednэ krok.
   
1:22:00 There is no contradiction. Nie je v tom ћiadny rozpor.
   
1:22:04 To see clearly into myself Aby som videl jasne seba
and the world a svet,
   
1:22:09 there must be no me who says, nesmie tam byќ ћiadne JA, ktorй
I am right, you are wrong, hovorн: Mбm pravdu, ty sa mэliљ,
   
1:22:14 my opinion is this, toto je mфj nбzor, ja som takэto,
I am this, you know. viete?
   
1:22:19 Which doesn't mean you become Иo neznamenб, ћe sa stanete
vague, indifferent or casual, vбgny, ѕahostajnэ alebo obyиajnэ,
   
1:22:26 you know, whatever it is. Viete, hociakэ.
   
1:22:30 But when you see, Ale keп vidнte,
   
1:22:36 to see na to, aby ste videli,
there must be absolute clarity. tam musн byќ absolъtna jasnosќ.
   
1:22:41 And you cannot have clarity A vy nemфћete vidieќ jasne,
if there is no freedom. ak tam nie je sloboda.
   
1:22:49 So, when you look at yourself Takћe, ak sa pozriete na seba,
   
1:22:51 you will see that you are looking uvidнte, ћe sa pozerбte na seba
at yourself with a formula, cez vzorec,
   
1:22:55 with an image. cez predstavu.
   
1:22:57 So, what is important, Takћe, nie je dфleћitй
  иo vidнte,
   
1:22:59 not what you will see ale to, aby ste sa pozerali
but to be free of your image. bez predstбv.
   
1:23:05 Free of your image, Bez predstбv!
why you have images. Preиo mбte predstavy?
   
1:23:09 Which is, you have images To znamenб, mбte prestavy,
because you protect yourself, lebo sa chrбnite,
   
1:23:12 you resist, odmietate,
   
1:23:15 you think you are better myslнte si ћe ste lepљн
than what you are, ako v skutoиnosti ste,
   
1:23:18 or inferior than what you are. alebo sa chovбte podradnejљie
  ako v skutoиnosti ste.
   
1:23:21 So all these images Takћe vљetky tieto predstavy
are a form of resistance, sъ formou odporu,
   
1:23:26 a form of defence, forma obrany,
   
1:23:30 which prevent ktorй brбnia
the actual looking. skutoиnйmu vhѕadu.
   
1:23:36 So, your first concern Takћe, vaљa prvб starosќ
is not what you find nie je to иo nбjdete,
   
1:23:43 but whether you can look ale иi sa viete pozeraќ
without prejudice. bez predsudkov.
   
1:23:50 And therefore that is the first step A preto je to aj prvэm
and therefore it is the last step. aj poslednэm krokom.
   
1:23:56 Yes, sir? Бno, pane?
   
1:23:58 Q: Could you discuss loneliness, O: Mohli by ste hovoriќ
  o osamelosti,
   
1:24:00 how it drives us ako nбs to posъva
in different directions? rфznymi smermi?
   
1:24:05 Q: Did you hear the question, sir? O: Poиul ste otбzku, pane?
K: I can't hear. K: Nepoиujem.
   
1:24:08 Q: Will you take up O: Иi budete hovoriќ
the matter of loneliness o osamelosti
   
1:24:10 and how it drives us a ako nбs to posъva
in different directions in our lives? rфznymi smermi v ћivote?
   
1:24:15 Q: Loneliness. O: Osamelosќ.
K: Loneliness. Yes, I understand. K: Osamelosќ. Rozumiem.
   
1:24:21 Does loneliness drive us Иi nбs osamelosќ posъva
in different directions? rфznymi smermi?
   
1:24:33 Now, let's look into it, Pozrime sa na to,
please, let's go into this quietly. prosнm, poпme na to pomaly.
   
1:24:39 Because most of us Pretoћe mnohн
are lonely people. z nбs sъ osamelн.
   
1:24:43 We may have children, Mфћeme maќ deti,
grandmother, starъ mamu,
   
1:24:48 you may be surrounded mфћete byќ obklopenн
by a crowd, zбstupom ѕudн,
   
1:24:51 you may go to the temple, mфћete chodiќ do chrбmu,
to the church, kostola,
   
1:24:55 you may read mфћete инtaќ kopec
a great many books, ъћasnэch knнh,
   
1:25:00 write, philosophise, pнsaќ, filozofovaќ,
   
1:25:04 but when you wake up in the dark, ale keп sa zobudнte v tme,
in the middle of the night, uprostred noci,
   
1:25:10 you suddenly nбhle sa cнtite
feel completely lonely. ъpne osamelн.
   
1:25:15 You may be sleeping Mфћete spaќ
next to your wife, vedѕa svojej ћeny,
   
1:25:19 you may be walking mфћete sa prechбdzaќ s priateѕmi
with your friends and companions, a znбmymi,
   
1:25:23 you feel deeply, suddenly, v hеbke zrazu cнtite,
   
1:25:27 this sense of tento pocit,
not being related to anything, ћe nie ste s niинm spojenн.
   
1:25:32 desperately lonely. Zъfalo sami.
   
1:25:34 Don't you know this? Poznбte to?
   
1:25:40 Don't you? Бno?
   
1:25:42 If you do, Ak бno, иo robнte?
then what do you do?  
   
1:25:47 Just go step by step into it. Prejdime si to
  krok za krokom.
   
1:25:51 What do you do? Иo robнte?
   
1:25:54 You try to escape from it, Snaћнte sa z toho utiecќ, nie?
don't you?  
   
1:26:00 Radio, television, Rбdio, televнzia,
   
1:26:03 books, images, knihy, predstavy,
   
1:26:06 imagine the days predstavujete si dni,
that you are not lonely, keп nie ste sami,
   
1:26:13 and fight it, a bojujete s tэm, snaћнte sa
try to escape from it, od toho utiecќ,
   
1:26:17 try to rationalise snaћte sa racionalizovaќ
your loneliness, svoju osamelosќ,
   
1:26:21 try to resist it, avoid it. snaћнte sa jej odolaќ,
  vyhnъќ sa jej.
   
1:26:25 Don't you do all those things? Nerobнte to vљetko?
   
1:26:32 But you never face it, Ale nikdy sa tomu nepostavнte,
   
1:26:33 you never come nikdy s tэm neprнdete priamo
directly into contact with it. do kontaktu.
   
1:26:39 Like sorrow, Ako smъtok,
   
1:26:45 you never come immediately nikdy s nнm okamћite
  neprнdete
   
1:26:51 into its total contact. do priameho kontaktu.
   
1:26:56 So you look at this loneliness Takћe sa pozerбte
  na tъto osamelosќ
   
1:27:00 as an observer, ako pozorovateѕ,
as an outsider, who says, ako outsider, ktorэ hovorн:
   
1:27:05 I don't know what it is, Bojнm sa, nepбиi sa mi to.
I am frightened, I don't like it.  
   
1:27:10 I will get drunk, Opijem sa,
   
1:27:13 I will take drugs, dбm si drogy, hociиo, len aby som sa
anything to avoid this terrible thing. vyhol tejto straљnej veci.
   
1:27:20 So when you escape from it, Takћe keп od toho uteиiete,
   
1:27:25 the loneliness osamelosќ alebo strach
and the fear of it increases, z toho narastб,
   
1:27:29 it is always there. a vћdy tam je.
   
1:27:33 You may run away Mфћete utiecќ tisнc mнѕ,
a thousand miles,  
   
1:27:36 it is always there. vћdy je tam.
   
1:27:40 You may place, Mфћete do tej osamelosti
in that loneliness, vloћiќ
   
1:27:44 your gods, svojich bohov, spasiteѕov,
your saviours, your gurus, guruov,
   
1:27:48 your idea of enlightenment svoju myљlienku na osvietenie
– it is always there, - vћdy tam je,
   
1:27:54 like your shadow. - ako vбљ tieт.
   
1:27:59 So knowing, seeing clearly, Takћe vediac, jasne vidieќ,
   
1:28:04 that any form of escape, ћe akбkoѕvek forma ъteku,
however subtle or however stupid, иi uћ malб alebo aj hlъpa,
   
1:28:08 however brutal, hociako brutбlna,
   
1:28:13 doesn't answer nie je odpoveпou na otбzku
this question of loneliness. osamelosti.
   
1:28:19 So when you see Takћe keп sa na to
the truth of that, pozriete pravdivo,
   
1:28:24 then you are that loneliness. tak potom vy ste tб osamelosќ.
   
1:28:30 Not you are different Nie ћe vy ste niekto inн
from that loneliness, ako tб osamelosќ.
   
1:28:33 you are that loneliness. "VY" ste tб osamelosќ.
   
1:28:36 Aren't you? Иi nie?
   
1:28:40 You, married, wife, children, Vy, ћenatэ, manћelka,
  deti,
   
1:28:44 you are struggling, bojujete,
   
1:28:46 you are self-assertive, ste priebojnэ,
you have your own problems, mбte svoje vlastnй problйmy,
   
1:28:49 you are working for yourself, pracujete pre seba,
in the name of your family, pre svoju rodinu,
   
1:28:53 you are working for yourself, pracujete pre seba,
   
1:28:55 isolating yourself all day long, celэ deт sa izoloujete,
aren't you? nie?
   
1:29:02 So this daily isolating process, Takћe tento kaћdodennэ
  proces izolбcie,
   
1:29:08 through aggression, prostrednнctvom agresie,
through assertion, prostrednнctvom presvedиenia,
   
1:29:11 through the dominance, cez dominбciu,
   
1:29:13 me and not me, JA a nie JA,
   
1:29:16 all that process, celэ ten proces, ten
that movement of the me, pohyb mтa,
   
1:29:20 is loneliness, isolation. je osamelosќ, izolбcia.
   
1:29:27 And from that sense of isolation A z toho pocitu izolбcie
you want to assert, si chcete robiќ nбroky:
   
1:29:33 you become aggressive, stбvate sa agresнvnymi,
   
1:29:36 brutal, violent, angry. brutбlnymi, nбsilnэmi, nahnevanэmi.
   
1:29:43 So, all those are forms Takћe to vљetko sъ formy
of an escape from the fact of what is. ъniku z toho, иo sa deje.
   
1:29:50 Now can you Viete sa teraz pozrieќ
look at that loneliness na osamelosќ
   
1:29:57 without any conclusion, bez nejakэch zбverov,
without wanting to go beyond it, bez toho ћe chcete нsќ za to,
   
1:30:05 wanting to overcome it? prekonaќ to?
   
1:30:08 The wanting to overcome it Chcenie prekonaќ to,
is another form of escape, je пalљou formou ъteku,
   
1:30:13 but just to look at it. tak sa na to len pozerajte.
   
1:30:18 Then you will see, Potom uvidнte,
   
1:30:23 because you are no longer escaping pretoћe uћ neutekбte
and therefore wasting your energy, a preto nestrбcate svoju energiu,
   
1:30:31 then you can look. keп sa viete na to pozrieќ.
And when you observe totally, A keп to riadne sledujete,
   
1:30:36 the thing is not. tб vec zmizne.
   
1:30:41 Right? Ћe?
You have understood this? Pochopili ste to?
   
1:30:46 Yes? Бno?
   
1:30:48 Q: I thank you O: Пakujem, ћe ste mi
for giving me new freedom, dali novъ slobodu,
   
1:30:51 and if I must be led, a ak ma musia viesќ,
   
1:30:53 I wish we could ћelal by som si prezidenta ako ste vy.
have a president like you.  
   
1:31:04 Q: If I am looking at you, O: Ak sa na vбs pozerбm,
the speaker, na reиnнka,
   
1:31:06 and these images a tieto predstavy o ktorэch
that you are talking about hovorнte
   
1:31:08 that I would bring in between what ћe by som vniesol medzi to иo
I am seeing and what you really are, vidнm, a to, kэm v skutoиnosti ste,
   
1:31:13 is that thought, je to myslenie?
isn't that thought? Nie je to myslenie?
   
1:31:15 K: No, just look, sir. K: Nie, len sa pozerajte, pane.
   
1:31:18 You have a friend, Mбte priateѕa, vљakћe?
haven't you,  
   
1:31:21 or a wife, or a girl? Alebo manћelku иi dievиa?
   
1:31:25 How do you look Ako sa pozerбte na tъ osobu?
at that person?  
   
1:31:33 Do you see her or him Vidнte ju иi jeho
without any image? bez akojkoѕvek predstavy?
   
1:31:43 When you say: Keп hovorнte:
I know somebody, Poznбm niekoho,
   
1:31:47 what do you mean by that иo myslнzte tэm:
– I know somebody? Poznбm niekoho?
   
1:31:53 You have met him half a dozen times Stretli ste ho stotkrбt
or talked to him a great deal, alebo s nнm veѕakrбt hovorili,
   
1:31:57 you say, I do know that person. a hovorнte: Poznбm tъ osobu.
   
1:31:59 What do you mean by that? Иo tэm myslнte?
   
1:32:02 You know him Poznбte ho
   
1:32:05 from what you have observed, z toho, иo ste pozorovali,
   
1:32:09 experienced, zaћili,
   
1:32:13 known his idiosyncrasies, spoznali jeho vэstrednosti,
you know him. poznбte ho.
   
1:32:17 Which is, you know him according Иo znamenб, poznбte ho podѕa
to the image that you have built, predstavy, ktorъ ste si vytvorili.
   
1:32:21 which is the past. Иo je minulosќ.
   
1:32:23 Right? Ћe?
   
1:32:26 Isn't that so? Nie je to tak?
You all look so mystified. Vљetci vyzerбte zmдtene.
   
1:32:35 Therefore it is the most dangerous Preto to najnebezpeиnejљie,
thing to say: I know somebody. иo mфћete povedaќ je: Poznбm ho!
   
1:32:42 You only know him Poznбte ho len z vaљich
from your past knowledge. predchбdzajъcich poznatkov.
   
1:32:48 He may have changed, Mohol sa zmeniќ,
he may be different now, teraz mфћe byќ inэ,
   
1:32:51 but you say: I know him. ale vy hovorнte: Poznбm ho!
   
1:32:54 Either contemptuously Buп opovrћlivэm
or in a friendly way. alebo priateѕskэm spфsobom,
   
1:33:00 Which is, always according иo znamenб: vћdy na zбklade
to the past knowledge, predchбdzajъcej vedomosti,
   
1:33:05 disregarding prehliadate to,
what he actually is. akэ v skutoиnosti je.
   
1:33:14 So, when you look Takћe keп sa pozriete
at your wife, husband, na svoju manћelku, manћela,
   
1:33:17 or whatever your relationship, alebo akйkoѕvek vaљe vzќahy,
intimate relationships are blнzke vzќahy sъ,
   
1:33:21 with another, s inэm,
with your neighbour s blнћnym,
   
1:33:24 who may be a thousand miles ktorэ mфћe byќ tisнc kilometrov
or ten thousand miles away, alebo desaќ tisнc mнѕ пaleko,
   
1:33:28 or next door, alebo bэvaќ vedѕa,
   
1:33:31 you have an image about him, mбte o тom predstavu,
   
1:33:34 and that image is the division, a tбto predstava je rozdelenie,
   
1:33:37 and that image a tб predstava je
is the source of conflict. zdrojom konfliktu.
   
1:33:42 To look at another Pozeraќ sa na druhйho bez
without an image is a blessing. predstбv je poћehnanie.
   
1:33:47 Q: Is not wanting the new O: Nie je to chcenie nieиoho novйho
an escape? ъnikom?
   
1:33:52 K: Absolutely. Wanting the new K: Absolъtne. Chcieќ novй
is an escape, obviously. je ъnik, samozrejme.
   
1:33:57 Q: Is there not knowing the knower, O: Nie je to nepoznanie poznanйho,
knowing the seer... pznanie vid...
   
1:34:03 K: Please, just a minute. K: Poиkajte minъtku.
   
1:34:09 Oh Lord. Boћe!
   
1:34:13 Look, sir, Pozrite pane!
   
1:34:17 when you love somebody Keп niekoho milujete
– love, - milujete! -
   
1:34:23 not desire, not pleasure – nie tъћite po тom, nie poteљenie -
   
1:34:26 when you love somebody, keп niekoho milujete...lebo
because love is not pleasure, lбska nie je poteљenie,
   
1:34:31 love is not desire. lбska nie je tъћba.
   
1:34:35 When it is desire Keп je to tъћba,
then it becomes pleasure. stбva sa to poteљenнm.
   
1:34:40 Then it is no longer love. To potom uћ nie je lбska.
   
1:34:42 When you love somebody, Keп niekoho milujete,
is there a me? je tam JA?
   
1:34:50 Is there the entity that says, Existuje entita, ktorэ hovorн:
I must find new love? Musнm nбjsќ novъ lбsku?
   
1:35:00 There is no me Nie je tam ћiadne JA,
because love then is always new. pretoћe lбska je vћdy novб.
   
1:35:08 Pleasure is always old, Poteљenie je vћdy starй,
   
1:35:11 because it is Pretoћe je to
the product of thought. produkt mysle.
   
1:35:18 So a mind - Untranslated subtitle -
that is really observing, aware, Takћe myseѕ, ktorб to skutoиne
   
1:35:27 to that mind there is always - Untranslated subtitle -
something new going on. - Untranslated subtitle -