Krishnamurti Subtitles home


BO84T2 - Eylem ve tepkinin sonsuz döngüsü
2.Halk Konuşması
Bombay, Hindistan
5 Şubat 1984



0:50 Can we wait a little till that noise goes by? Now we can begin. Bu ses gidene kadar, biraz bekleyebilir miyiz? Şimdi başlayabiliriz.
2:41 We were going to talk about, weren't we, if we can live in this world, which is pretty insane, if it is possible to live without conflict. And we have accustomed ourselves to make every kind of effort, to achieve, not only biologically but also externally. Our society is so constructed that we have to make tremendous effort to have a vocation... of imitation. Can we talk to each other quietly? We are saying that our society is made so that each one of us have to make great deal of effort to have a job, to have a career, to accumulate money for security, and so on – a great deal of effort is necessary, school, college, university, and so on. And also we have the concept that inwardly we also must make tremendous effort. Effort implies control, effort implies conflict, inwardly, psychologically, and outwardly. To this state of things we have become accustomed. Religious people, business people of every kind must make effort. And in that effort there is involved a great deal of energy, in conflict, and so on. Konuşacaktık değil mi, oldukça çılgın bir yer olan bu dünyada yaşanabilir mi, acaba çelişki olmadan yaşanabilir mi diye. Ve bizler kendimizi alıştırdık, her tür çabayı göstermeye, başarmaya, sadece biyolojik olarak da değil dışsal olarak da. Toplumumuz öyle bir şekilde yapılanmıştır ki inanılmaz çaba harcamak zorundayızdır taklit mesleğini edinmek için. Birbirimizle sessizce konuşabilir miyiz? Şunları söylüyoruz: toplumumuz öyle yapılanmıştır ki her birimiz acayip çaba göstermek zorunda bir meslek, bir iş elde etmek için, güvence amacı ile para biriktirmeli vb... -çok ciddi çaba gerekiyor, okul, üniversite, vesaire. Ve bir de kavramımız var içsel anlamda da çok fazla çaba harcamalıyız şeklinde. Çaba kontrolü ima eder, çaba çelişkiyi ima eder, içsel, psikolojik olarak ve dışsal olarak. Bu tarz durumlara alışkanlık kazandık. Din adamları, her türden iş adamı çaba göstermek zorunda. Ve bu çaba inanılmaz yüksek bir enerji ister, keza çelişki de vb...
5:47 We are going to talk over together – what a noisy place this is, isn't it? – we are going to talk over together this question, why we live in conflict, why we have accustomed ourselves to live in this way, why human beings, right throughout the world, have not found a way of living daily life without all the turmoil, all the anxiety, pain. And we are trained in vocation, which is imitation. One can understand why we have to make an effort externally. In an overpopulated country like this, badly managed governments, and so on, we have to make an effort to live, to have a job. That's understood. And we are asking why, we human beings, have to make inward effort. In that is implied control, conflict, and various forms of struggle, anxiety, and so on. We are questioning why human beings have to make inward effort at all, have inward, psychological conflict. Is that question clear? Beraberce üstüne konuşacağız -burası ne kadar da sesli bir yermiş, değil mi? Bu soru hakkında beraber konuşacağız, neden çelişki içinde yaşıyoruz, bu tarz yaşamaya neden alıştık, dünyanın her köşesinden insanlar neden günlük hayatın tüm karmaşası, tüm kaygısı, acısı olmadan yaşamanın yolunu bulamadılar. Ve meslekler, aslı taklide dayanan meslekler üzerine eğitildik. Dış çabada bulunmak anlaşılabilir. Böylesine, aşırı nüfuslu bir ülkede kötü yöneten hükümetlerle vesaire, yaşamak, bir meslek edinmek için çaba harcamalıyız. Bu anlaşılır. Ve bizler soruyoruz neden biz insanlar, içsel anlamda çaba göstermeliyiz. Bunun içine kontrol, çelişki girer ve farklı türde mücadele, kaygı vb. Sorguluyoruz: Biz insanlar neden içsel çaba göstermek zorundayız, içsel, psikolojik çelişkiler olmalı. Bu soru açık mı?
8:12 We are asking, is it necessary for human beings in their relationship with each other – because we cannot possibly live alone, even though you are a hermit you are always related to somebody. So, we are asking whether it is possible to live in this world of immense turmoil, immense complexity externally, whether we can live without a single conflict. Right? That is the question we are going to ask. The speaker is not asking the question, you are asking, because both of us are taking the journey together. If that is very clear, we are, both of us are going to enquire carefully into this question. As we said yesterday evening, we are not giving a lecture, thank God ! Lecture implies giving you certain information on a particular subject, to instruct, to inform or to do any kind of propaganda. We are not doing any kind of propaganda. We are not trying to convince you of anything. Right? We are not trying to instruct you. And so, please, as most of us are trained to obey, trained to follow, trained to accept, if your brain is so conditioned you cannot possibly enquire into this very complex question, whether it is possible to live in this world without any sense of conflict. Right? Soruyoruz, bu insanlar için gerekli midir birbirleriyle olan ilişkilerinde -tek başımıza yaşayamayacağımıza göre, münzevi biri dahi olsanız, mutlaka birileri ile alakalısınızdır. Şimdi bunca karmaşa, çok büyük dış karışıklık içindeki bu dünyada yaşanabilir mi, bunu sorguluyoruz, tek bir tane çelişki olmadan yaşayabilir miyiz. Öyle mi? Sorguladığımız soru budur. Konuşmacı değil, siz soruyorsunuz soruyu, çünkü bu yolculuğa beraber çıktık. Bu konu açık ise, her iki taraf, siz ve ben bu soruyu dikkatlice inceleyeceğiz. Geçen akşam söylediğimiz gibi, bir ders vermiyoruz, allahtan! Ders, sizlere belirli bir konu üstüne hususi bilgiler vermeyi ima eder, eğitmek, bilgi vermek veya propagandanın bir çeşidini yapmak için. Biz ise hiç bir tür propaganda yapmıyoruz. Hiç birşey için sizleri etkilemeye çalışmıyoruz, değil mi? Sizleri eğitmeye çalışmıyoruz. Ve lütfen çoğumuz itaat etme konusunda eğitildiğinden, takip etmek, kabul etmek için eğitildiğinden, beyniniz bu denli şartlanmış ise bu denli karmaşık bir soruyu irdelemesi mümkün değildir: bu dünyada çelişkiden eser olmadan yaşamak mümkün müdür. Öyle değil mi?
10:49 So, please, you are asking these questions of yourself. The speaker is only acting as a mirror in which you see yourself. When you see yourself in the mirror, reflected exactly, then you can throw away the mirror, destroy the mirror, because you have seen yourself very clearly. So you need no longer have a mirror, an interpreter, a person who explains or analyses. Right? Do we understand each other up to now, that we are not doing any kind of propaganda, we are not trying to convince you of anything. On the contrary, we are saying you must have doubt. You must have a great deal of scepticism because doubt frees the mind from all the accumulated tradition, all the accumulated nonsense which we call religion. Religion is something entirely different, which we will go into a little later. But to understand this problem, which is whether we can live in this world without a single breath of conflict. Probably you never asked this question. And probably you say it is impossible to live in this world without conflict. If you say it is impossible, then you have closed the door. Right? But if you say it is possible, then you also close the door. You understand? But if you say, we are going to enquire into a very, very complex problem, because all our life, from childhood till we die, it is a series of struggles, series of conflicts, everlasting pain and misery, confusion. Right? So please, you are asking this question. And let's go into it carefully. Şimdi, bu soruları kendinize soruyorsunuz, lütfen. Konuşmacı sadece bir ayna görevi görüyor, içinde kendinizi gördüğünüz. Aynada kendinizin yansımasını tam tamına gördüğünüzde, o zaman aynayı atabilir, aynayı yok edebilirsiniz, çünkü artık kendinizi çok net olarak gördünüz. O halde, artık bir aynaya, çevirmene ihtiyacınız yok, açıklama veya analiz yapacak birilerine. Değil mi? Şu ana kadar birbirimizi anlayabildik mi, yani hiçbir tür propaganda yapmıyoruz, sizleri hiç bir şekilde etkilemeye çalışmıyoruz. Aksine, sizlere şüphe duymanızı söylüyoruz. Çok fazlaca şüphe duymalısınız çünkü şüphe zihni özgürleştirir tüm birikmiş geleneklerden, din adını verdiğimiz tüm birikmiş saçmalıklardan. Din, tamamıyla farklı birşeydir, ki bu konuya birazdan gireceğiz. Ancak bu problemi, anlamak; yani bu dünyada tek bir çelişki izi dahi olmadan yaşayabilir miyiz. Büyük olasılıkla bu soruyu hiç sormadınız. Ve büyük olasılıkla bu olanaksız diyorsunuz, bu dünyada çelişkisiz yaşanmaz diyorsunuzdur. Mümkün değil diyorsanız, kapıları kapattınız demektir. Öyle mi? Mümkün diyorsanız, yine kapıları kapıyorsunuz. Anlıyor musunuz? Ama, çok ama çok karmaşık bir problemi irdeleyeceğiz diyorsanız, ne de olsa, tüm yaşamımız, çocukluktan ölünceye dek, bir dizi mücadeleler, bir dizi çelişkiler, bitmeyen acılar ve sefalet, karmaşadan ibaret. Değil mi? O halde, bu soruyu sizler soruyorsunuz. Hadi, bu konuya derinlemesine eğilelim.
14:11 Why is there conflict in our life? We can understand there must be conflict, struggle to survive as the society is constructed at the present time, where each man is out for himself. Right? Aren't you? In your business, in your religious affairs, in your concept of salvation, enlightenment, each one thinks he is separate. And this separation, outwardly and inwardly, is one of the major factors of conflict. Right? We went into that a little yesterday. Are we following each other? Are we all asleep on Sunday afternoon? It is pleasant having a restful day, and perhaps you will come here to be entertained. We are slaves to entertainment – the cinemas, the magazines, the constant religious ceremonies, they are a form of entertainment, stimulation. And perhaps Sunday evening is another form of entertainment. But this is not an entertainment. This is a very serious matter and requires a great deal of not only intellectual capacity but a quality of brain that is enquiring, pushing, driving. Neden yaşamımızda çelişki vardır? Hayatta kalma adına çelişki olmasını anlayabiliriz çünkü hali hazırda toplum böyle yapılanmış: hiç birimiz kendinde değil. Değil misiniz? İşinizde, dini konularda, kurtuluş, aydınlanma kavramlarında, her birimiz kendinin ayrı olduğunu düşünüyor. Ve bu ayrım, iç ve dış olarak, çelişkinin ana nedenlerindendir, değil mi? Bu konuya dün biraz değindik. Birbirimizi takip ediyor muyuz? Bu pazar öğleden sonrasında hepimiz uyukluyor muyuz? Dinlendirici bir günün olması hoş ve büyük olasılıkla buraya eğlenmek için geldiniz. Eğlencenin esiriyiz -sinemalar, dergiler, sürekli dini törenler, bunlar eğlenmenin, hazzın birer türü. Ve muhtemelen Pazar akşamları da başka bir tür eğlencedir. Ama bu bir eğlence değil. Bu çok ciddi bir konu ve sadece yüksek bir entelektüel anlayış gerekmiyor; sorgulayan, iten, sürükleyen bir beyin kalitesi de gerekiyor.
16:31 To live peacefully in this world you need a great deal of intelligence. To live a religious life requires far greater intelligence. We mean by that word not only what the dictionary says, which is, to read between the lines, to gather information. That's the function of the intellect, to read between the lines, to gather information, store it and use that information, knowledge, skilfully. Right? So, we need not only the intellectual capacity to understand the depth, and to discern, to watch, to observe very clearly what is a fact and what is not a fact. Fact being that which has happened, which is the past – that's a fact. And also what is happening now – that's also a fact. You are sitting there and the speaker is sitting here – that's a fact. One might have had a beautiful sunset yesterday, and you saw it – that's a fact. But the future is not a fact. The future is 'what is', now. This is a little bit complex – I'll go into it. Bu dünyada huzurlu yaşamak için oldukça fazla zekaya ihtiyacınız var. Dini bir yaşam sürmek daha da fazla zeka ister. Burada bahsettiğimiz şey, sadece sözlük anlamı ile, yani satırların arasını okumak, bilgi toparlamakla sınırlı değil. Aklın görevi budur, satır aralarını okumak, bilgi toplayıp, depolamak ve bu bilgiyi ustaca kullanmak. Değil mi? Yani, zihinsel yetenek sadece yetmez, derinlemesine anlamak için ve çok net olarak ayırdetmek-bakmak-gözlemek için hakikat olan ne, hakikat olmayan ne. Hakikat, olup biten, yani geçmiştir- bu bir gerçektir. Bir de şu anda olan şeyler var- bu da bir gerçektir. Sizler orada, ben ise burada oturuyoruz- bu bir gerçektir. Dün hoş bir gün batımı yaşamış olabilirsiniz ve bunu gördünüz- bu bir gerçektir. Ama gelecek gerçek değildir. Gelecek 'olandır', şimdidir. Bu biraz karmaşık olabilir- daha derine ineceğim.
18:42 We are the past – our memories, our remembrances, our accumulation of knowledge, and so on, all that has happened in the past. And that past meets the present, modifies itself and goes on to the future. So the future is the present. Right? Have you understood? That is, the present contains not only the past, but the present, and also the future. Do you see this? That means the present is all time. I won't complicate it, we will go along slowly. So, as you observe, we are living in the past. Our memories, our knowledge, our remembrances are the past. And the present is the past modifying itself and going on to the future. Right? The culture, the so-called culture of this country, has disappeared, the ancient culture. And it has adjusted itself to the modern conditions – money, power, and so on – adjusted itself and is going on into the future. So the future is the past modified. Right? Right? So, the whole of this movement is time, which is evolution. Bizler geçmişiz- hatıralarımız, anımsamalarımız, bilgi birikimlerimiz vb.. tüm bunlar geçmişte oldu. Ve bu geçmiş şimdi ile buluşur, kendini değiştirir ve gelecekte devam eder. Yani gelecek şimdidir. Değil mi? Anladınız mı? Yani, şimdi sadece geçmişi içermez, hem şimdiyi, hem de geleceği. Bunu görüyor musunuz? Bu, şimdinin tüm zaman olduğu anlamına gelir. Bunu zorlaştırmayacağım, yavaş ilerleyeceğiz. O halde, gözlem yaparken geçmişte yaşıyoruz. Anılarımız, bilgimiz, anımsadıklarımız geçmiştir. Ve şimdi geçmiştir kendini değiştirip geleceğe uzanır. Öyle mi? Kültür, sözde bu ülkenin kültürü kaybolmuştur, eski kültürü. Ve kendini modern şartlara uyarlamıştır, para, güç vb.. kendini uyarlamıştır ve geleceğe bu şekilde devam edecektir. Yani bu durumda gelecek değişime uğramış geçmiştir. Değil mi? Yani, tüm bu hareket zamandır, ki bu da evrimdir.
21:02 I wonder if you get all this. It's not clever. It's not a clever explanation, don't go off thinking how clever this is. But see the fact of our daily life. Our daily life consists not only of the past – past incidents, past accidents, past hurts, wounds psychologically, and also the past remembrance of having a toothache – all that is the past, and in that past we live. Right? And that past is all the time modifying itself, because there are new incidents, new accidents, new impressions, and therefore it is adjusting itself. But it's always the movement of the past, rooted in the past. Right? Do you see this? Need I explain further any more of this? I will. It is very complicated. Bunu anladınız mı merak ediyorum. Bu zeki değil. Bu zeki bir açıklama değil, bu ne kadar zekice deyip sakın düşüncelere dalmayın. Sadece günlük yaşamın gerçeğini görün. Günlük yaşamımız sadece geçmişten ibaret değil -geçmiş olaylar, geçmiş kazalar, geçmiş acılar, psikolojik incinmeler ve de geçmişte yaşananların anımsanması -bir diş acısının hatırası- bunların hepsi geçmiştir ve bu geçmişte yaşıyoruz. Öyle mi? Ve geçmiş hep kendini değiştiriyor, çünkü yeni olaylar meydana geliyor, yeni olaylar, yeni izlenimler ve bu şekilde kendini ayarlıyor. Oysa, kaynağı geçmişte olan hep geçmişin hareketidir. Öyle mi? Bunu görüyor musunuz? Bunu daha da fazla açıklamam gerekiyor mu? Yapacağım. Bu çok karmaşıktır.
22:24 So, our life is the past meeting the present, and therefore the past meeting the present is one of the factors of conflict. Do you understand? Observe for yourself the present state of the world, specially the world of India, of your country. It's not my country. My country isn't Europe or America, I have no country. It's good to be like that. Except one has to have a passport, but passport doesn't make you an Indian, it's a piece of paper. So look what is happening in this country. An ancient culture, three to five thousand years old, has utterly disappeared. Whether it is right or wrong, that's not the point. The Brahmanical culture – don't get excited about it – that has gone. And the Western civilisation, which is both cultural, aesthetic, technological, has invaded this country. So you have adjusted yourself to that pattern. Right? You see it. So the past is continually modifying itself and the division between the past and the present is one of the factors of conflict. Do you get this? Please. And therefore is it possible to live a daily life – not a theoretical life, the word and the deed are two different things. For us, word is more important, not the deed. You hear all this, and that becomes words, and it becomes a theory, and you carry on with your daily life, totally divorced from what you have heard, or read, or theorised. So there is a division between the word and the action, deed. And that's also one of the factors of conflict. Right? You understand? Somebody say yes, for God's sake. You all look so asleep ! Yani, yaşamımız geçmişin şimdiyle buluşmasıdır ve bu yüzden geçmişin bugün ile buluşması çelişkinin bir unsurudur. Bunu anlıyor musunuz? Kendi kendinize dünyanın hali hazırdaki durumunu gözlemleyin, özellikle Hindistan'ın dünyasını, kendi ülkenizin. Burası benim ülkem değil. Avrupa veya Amerika benim ülkem değil, benim hiçbir ülkem yok. Böyle olmak iyi. Pasaporta ihtiyaç duymanın dışında, ama pasaport sizi bir Hintli yapmıyor, o sadece bir kağıt parçası. O halde bu ülkede neler oluyor bakın. Ve üç ile beş bin yıllık eski bir uygarlık tamamen ortadan kalkmıştır. Bunun doğru veya yanlış olmasının bir önemi yok. Brahman kültürü-heyecana kapılmayın- gitmiştir. Ve batı kültürü, ki hem kültürel, hem estetik, teknik açıdan bu ülkeye yayılmıştır. Yani kendinizi bu kalıba uydurdunuz. Öyle mi? Bunu görüyorsunuz. Yani geçmiş kendini sürekli değiştiriyor ve geçmiş ve gelecek arasındaki bölünme çelişkiye sebep olan unsurlardandır. Bunu anlıyor musunuz? Lütfen. Ve böylece günlük bir yaşam sürmek mümkün mü? -teorik olmayan bir yaşam, kelime ve eylem iki farklı şeydir. Bizler için kelime çok daha önemlidir, eylem değil. Tüm bunları duyuyorsunuz ve bunlar kelimelere, teorilere dönüşüyor ve günlük yaşamınızı sürdürüyorsunuz, tamamen boşanmış olarak tüm duyduklarınızdan, okuduklarınızdan ve teori haline getirdiklerinizden. Yani kelime ile eylem arasında bir bölünme var. Ve bu da çelişkinin unsurlarından biri. Doğru mu? Anlıyor musunuz? Biriniz 'evet' desin, Allah aşkına. Hepiniz uyuyorsunuz!
25:41 So is it possible to live a daily life – please understand – daily life, so that there is no division between the past, the future, and the present? That is, the brain is recording, like that recorder there, every incident, every accident, tendency, impressions, physical hurts, psychological wounds – all that is being taped. The brain is a recording machine. And as long as it is recording – which is the past – that record is preventing you from looking at the new. Right? I wonder if you understand all this. Now, just take a very simple example. Psychologically you get hurt. From childhood through the family, through school, college, university, you get hurt, psychologically. You are not as good as your brother, you are not doing well in examinations, and so on. All this process is a factor of hurting, psychologically. And that wound is the past. Right? Look at yourself, find out whether you are wounded. Of course, you are wounded. Every human being is wounded, psychologically, by a harsh word from a father, from a mother, from a husband, wife, it acts as a wound. Now, where there is a wound psychologically, you build a wall of resistance, naturally. Right? So, that wound prevents you further meeting others, so that you never want to be hurt again. Haven't you noticed all this? Yes? Or you are so extraordinary human beings, you have never been hurt. Yani, günlük yaşamı sürdürmek mümkün mü -lütfen anlayın- günlük yaşam öyle ki hiç bir bölünme olmasın geçmiş, gelecek ve şimdi arasında? Yani, beyin kayıt ediyor, oradaki kayıt cihazı gibi, her olayı, her eğilimi, izlenimleri, fiziksel acıları, psikolojik acıları -hepsini kaydediliyor. Beyin, bir kayıt cihazı. Ve kayıt ettiği sürece- ki bu geçmiştir- bu kayıt, yeniye bakmanıza mani olur. Doğru mu? Bunu anladınız mı? Merak ediyorum. Şimdi, basit bir örneği ele alalım. Psikolojik olarak incindiniz. Çocukluktan başlayarak, ailede, okulda, üniversitede inciniyorsunuz, psikolojik anlamda. Erkek kardeşin kadar iyi değilsin, sınavlarda yeterince iyi değilsin vb. Tüm bu süreç psikolojik incinmenin bir unsuru. Ve bu incinme geçmiştir. Doğru mu? Kendinize bakın, incinmiş misiniz kendiniz keşfedin. Tabii ki, incinmişsiniz. Her insanoğlu, incinmiştir, psikolojik anlamda, babadan, anneden, eşten aldığın acımasız bir sözden. Bu, bir acı olarak hareket eder. Şimdi, psikolojik yaranın olduğu yerde, doğal olarak bir direnç duvarı inşa edersiniz. Öyle mi? Böylece, bu acı diğerlerine yaklaşmayı daha da engeller, öyle ki, siz bir daha incinmeyi istemezsiniz. Tüm bunları fark etmediniz mi? Öyle mi? Ya da siz öylesine olağanüstü birisiniz ki, hiç incinmediniz.
28:58 So, that wound is the past. That wound has been recorded, in the brain. Now, as long as that record remains, there must be fear. You get it? And therefore conflict. So can we not record? I need to record how to drive a car, to learn a language, to do a crooked business. I need to have all kinds of knowledge to live physically. There the brain has to record. Right? We are questioning why should the brain record the wound. You understand? Because as long as there is a record, it must continue in the fear of being further wounded. Right? Yani, bu acı geçmiştir. Bu acı beyinde kayıt edilmiştir. Şimdi, bu kayıt orada kaldığı sürece, korku olmalıdır. Anlıyor musunuz? Ve böylece de çelişki. O halde kayıt edemesek olmaz mı? Bir arabayı kullanmak, bir dili öğrenmek hileli bir iş yapmak için kayıt etmeliyimç Fiziksel yaşam için her tür bilgiye sahip olmalıyım. O durumda beyin kayıt etmeli. Doğru mu? Bizler, beyin acıyı neden kaydetmeli onu sorguluyoruz. Anlıyor musunuz? Çünkü bir kayıt olduğu sürece, daha fazla incinmekten korkmayı sürdürmelidir. Doğru mu?
30:22 So, we are asking a question – complex, it requires careful examination – whether it is possible not to record psychologically, inwardly? You understand? Put that question to yourself, please, find out. Somebody flatters you, says what a marvellous person you are – why should you record it? And somebody comes and says, 'You are an ass' and you instantly record. This recording is one of the factors of conflict. Right? If you understand that, then you will see whether it is possible not to record at all. Because the self, the ego, the 'me', is the collection of all the records of humanity. Right? Right, sir? You people ! The brain has two functions : one is to record where it is necessary, and not to record where it is not necessary. So the brain then is uncluttered, free, and therefore you are not anymore living in the past. Therefore there is no conflict. Right? You understand? Sir, don't accept what the speaker is saying, for God's sake, or for your own sake. Understand for yourself the fact. The fact is not what you think, the fact is 'what is'. You can think about it, what you think about it is not a fact. Right? The fact is 'what is'. Şimdi, bir soru soruyoruz- karmaşık, dikkatli bir inceleme gerektiriyor- içsel, psikolojik anlamda kayıt etme olmaması mümkün mü? Anlıyor musunuz? Kendinize çevirin bu soruyu ve lütfen, siz keşfedin. Biri sizi över, ne kadar harika birisin der -bunu neden kaydedersiniz ki? Ve biri gelip size 'Ne sinirsin' der ve hemen kaydedersiniz. Bu kayıt etme çelişkinin unsurlarındandır. Değil mi? Bunu anladıysanız, o zaman hiç kayıt etmemenin mümkün olup olmadığını göreceksiniz. Çünkü benlik, ego, 'ben' tüm insanlığın kayıtlarının toplamıdır. Doğru mu, beyler? Siz insanlar! Beynin iki işlevi var: gerektiği yerde kayıt etmek ve gerekmediği durumda kayıt etmemek. Bu şekilde, beyin özgürdür, dağınık değildir ve böylece artık siz geçmişte yaşamazsınız. Böylece hiç bir çelişki olmaz. Doğru mu? Anladınız mı? Beyler, konuşmacının söylediklerini kabul etmeyin, Allah aşkına veya kendi iyiliğiniz için. Kendiniz için gerçeği anlayın. Gerçek, sizin ne düşündüğünüz değil, gerçek 'olan'dır. Onun üstüne düşünebilirsiniz, ama neyi düşündüğünüz gerçek değil. Doğru mu? Gerçek 'olan'dır.
33:15 So, if you see how to live a life in which there is extraordinary energy and therefore no conflict – conflict exists as long as this recording process goes on, right? – then you will ask the question, inevitably, 'How is this possible?' Right? It sounds theoretically excellent, but how is this to take place? Right? You are asking this question naturally. Now, when you ask 'how', what is implied in that question 'how', in that word 'how'? You want a system, you want a pattern, you want a method, which is the past. Do you see this? I wonder if you see this. You see, we are always asking, please tell us how to do something. I can understand if am a carpenter, I need to go to a master carpenter and he'll show me how to do things – look at the grain of the wood, whether it is right wood, and so on, and so on. But when I ask 'how' inwardly, I want a pattern which I can follow a method which I can copy. So, the method, the system, the practice is being recorded in the brain. Right? You are following this? So, never ask 'how'. That is one of the greatest discoveries – never ask 'how' of anybody psychologically. Of course, you would ask how am I to get from this place to the room I live in – I have to ask, 'please tell me.' That is a different matter. But to ask a guru – as you all… There you are, you have all seen various people, with their peculiar dress, you have got gurus. They ask the guru how to attain enlightenment. And the poor chap tells you how. All that you do is repeat, so that your brain is recording. You follow? And so that record prevents you from clarity. Right? O halde, içinde olağanüstü enerji barındıran bir yaşam sürmenin nasıl olacağını görüyorsanız ve de bu şekilde çelişki barındırmayan- kayıt süreci devam ettiği sürece, çelişki vardır- doğru mu?- o halde kaçınılmaz olarak o soruyu soracaksınız: 'Bu nasıl mümkün olabilir?' Doğru mu? Teorik olarak mükemmel gözüküyor ama bu nasıl gerçekleşecek? Öyle mi? Doğal olarak bu soruyu soruyorsunuz. 'Nasıl' diye sorduğunuzda, 'nasıl' 'ne'yi çağrıştırıyor, bu 'nasıl' kelimesi. Bir sistem, bir kalıp talep ediyorsunuz, bir metot arayışındasınız ki bu geçmiştir. Bunu görüyor musunuz? Merak ediyorum. Görüyorsunuz, sürekli birşeyin nasıl yapıldığını soruyoruz. Ben bir maragozsam, usta bir marangoza gitmem gerektiğini anlarım ve o da bana işin nasıl yapılacağını gösterir- tahtanın dokusuna bak, bu doğru tahta mı, vb... Ama içsel olarak 'nasıl' diye sorduğumda, takip edebileceğim bir kalıp istiyorumdur, taklit edebileceğim bir metot. Bu halde, metot, sistem, işlem beyinde kayıt ediliyor. Doğru mu? Bunu takip edebiliyor musunuz? Yani, hiç bir zaman 'nasıl' diye sormayın. Bu en büyük keşiflerden biridir -psikolojik manada kimseye 'nasıl' diye sormayın. Buradan yaşadığım odaya nasıl giderim diye tabii ki sorarsınız -'Lütfen bana söyleyin' diye sormalıyım. Bu farklı bir konudur. Ama bir guruya sormak- hepinizin.... Orada her tür insan gördünüz, ilginç kıyafetleri ile, gurularınız mevcut. Guruya nasıl aydınlanmaya ulaşılabilir diye sorarlar. Ve o zavallı da size nasıl olduğunu anlatır. Tek yaptığınız şeyse tekrardır, böylece beyin kaydeder. İzliyor musunuz? Ve bu kayıt sizi net olmaktan alıkoyar. Öyle mi?
36:35 Now, if you don't ask how, if you can put that word totally out of your consciousness, then what is left? Then you are looking at yourself, you are looking at your own activity of the past operating on the present, modifying itself and going on. This cycle. Right? The cycle of action-reaction, and reaction-action. Right? This is the cycle we live in. It is like a tide going out and the same water is coming in. Right? This is our life. Now we are going to ask another question, which is – am I disturbing you too much? It's up to you. That is, our life is action and reaction. Right? It's like the tide going out, tide coming in, challenge – response, question – answer. Now, as the water goes out and the water comes in, can there be a state of mind, brain, when there is no action and reaction? This requires a great deal of observation of yourself. I won't go into it, it's too complex for the moment. Şimdi, nasıl diye sormaz iseniz, bu kelimeyi bilincinizden tamamen çıkarırsanız, geriye ne kalır? O halde, kendinize bakıyorsunuz, kendi faaliyetiniz olan geçmişin şimdi üstündeki çalışmasına, kendini değiştirip sürdürmesine bakıyorsunuz. Bu döngü. Öyle mi? Etki-tepki döngüsü ve tepki-etki Öyle mi? İçinde yaşadığımız döngü budur. Gelgitte olduğu gibi, su gider ve aynı su geri gelir. Öyle mi? Bu işte bizim yaşamımızdır. Şimdi bizler başka bir soru soracağız, o da- acaba sizleri fazlaca mı rahatsız ediyorum? Bu size bağlı. Bizim hayatımız, etki-tepkidir. Öyle mi? Gelgitin gidip gelmesi gibi, sorun-cevap, soru-cevap. Şimdi, suyun gelip gitmesi gibi hiçbir etki-tepkinin olmadığı bir zihin, beyin hali mümkün mü? Bu muazzam bir kendini gözlemleme gerektiriyor. Buna girmeyeceğim, şu an için çok karmaşık olur.
38:36 So, is it possible not to record? Right? Not to record insult or flattery. Not to record – somebody says you are an ass or an idiot, when you think you are a clever man – not to record. That is only possible when you see what the recording process does in life. Right? Suppose you are married, or unmarried, or live with a girl, and so on, every incident in that relationship, whether it is sexual, and so on, every incident, the word is recorded, is taped, recorded. Right? This is so, isn't it. And that record – and you have a record of the husband – those two records are memories. Right? And therefore you are living in the past – naturally. So, what takes place? You never meet each other afresh. Right? You never see anything anew. Right? And there lies the conflict. The old always meeting the new and changing the new to conform to the past. And making the new conform or assimilate to the past is a process of conflict. I wonder if you understand all this ! Are we exercising our brain or merely listening? Are you using your brain capacity? So, we come back. Yani, kaydetmemek mümkün mü? Öyle mi? İltifat ya da hakareti kaydetmemek. Kaydetmemek -biri size ne kılsın, aptalsın diyor sen kendinin zeki olduğunu düşünürken- hiç kaydetme. Bu ancak kaydetme sürecinin yaşamda neler yaptığını gördüğünde mümkündür. Öyle mi? Diyelim ki evlisiniz ya da bekar, ya da biri ile yaşıyorsunuz, vb., bu ilişkideki her olay ister seks ile ilgili olsun veya başka konuda her olay, kelime kaydedilir, banda alınır. Öyle mi? Bu böyledir, değil mi? Ve bu kayıtla beraber- eşinizle ilgili kaydınız vardır- bu iki kayıt da anıdır. Öyle mi? Ve böylece geçmişte yaşarsınız- doğal olarak. O halde, ne olur? Birbirinizle hiç yeniden tanışmazsınız. Doğru mu? Hiçbir şeyi yeniden görmezsiniz. Doğru mu? İşte orada çelişki yatar. Eski, hep yeni ile buluşur ve yeniyi geçmişe uysun diye değiştirir. Ve yeniyi uydurmak veya eskiye benzetmek çelişki sürecidir. Tüm bunları anlıyor musunuz? Merak ediyorum! Beynimizi kullanıyor muyuz ya da sadece dinliyor muyuz? Beyninizin yetisini kullanıyor musunuz? Hadi, geri dönüyoruz.
41:12 When you are recording all the time, you are wasting energy, because you remember what you said to me and I get angry about it. You follow? So you discover all recording is a wastage of energy. Right? And you need energy ! The people who are great scholars, who have read such a lot, who know so many things – haven't you met them? – tremendously, all stored in the brain. Why carry all that in your brain? They are in the books, you can read them – why carry it here? No, enquire, go into it, you will see. You carry it in here because it gives you power, position, scholarly, great pundit. Right? So your brain then becomes so burdened with knowledge, and knowledge is the enemy of love. Oh, for God's sakes ! If you understand this from your heart, not intellectually, then knowledge has its place, and psychologically it has no place whatsoever. Right? Can you live like that? Can you live a daily life, never recording psychologically? Would you try it? Would you do it as you are sitting now there, or go home and think about it? I know you are going to think about it, probably you are doing that, you are thinking about it. And that thinking, which is born of knowledge, is going to prevent love. Right? Sürekli kayderken, enerji kaybedersiniz, çünkü bana ne söylediğinizi ve benim sinirlendiğimi anımsarsınız. Takip edebiliyor musunuz? Yani, tüm kayıt işinin bir enerji kaybı olduğunu keşfedersin. Ve sizin enerjiye ihtiyacınız var! Çok fazla okumuş olan büyük bilim adamları, Allah bilir ne kadar şey biliyorlardır -böylelerini tanımadınız mı?- herşey beyinlerinde kayıtlıdır. Bu kadar şeyi neden beyninde taşırsın ki? Kitaplarda yazılı, onları okuyabilirsin -neden onları buraya taşıyorsun ki? Hayır, sorgulayın, derine inin, göreceksiniz. Size güç, mevki, büyük bilgelik sağladığı için buraya taşırsınız. Öyle mi? Bu şekilde beyniniz bilgi ile çok fazla yüklüdür ve bilgi, sevginin düşmanıdır. Lütfen, tanrı aşkına! Bunu entelektüel olarak değil de, kalben anlıyorsanız, o takdirde bilginin yeri vardır ve psikolojik bağlamda ise hiçbir yeri yoktur. Doğru mu? Bu şekilde yaşayabilir miyiz? Günlük hayatı yaşayabilir misiniz, psikolojik manada hiç kaydetmeden? Bunu deneyebilir misiniz? Tam burada otururken bunu yapabilir misiniz ya da eve gidip üstüne düşünecek misiniz? Üstüne düşüneceğinizi biliyorum, büyük ihtimalle zaten bunu yapıyorsunuz, üstüne düşünüyorsunuz. Ve bilgiden kaynaklanan bu düşünme sevgiye engel olacak. Doğru mu?
44:05 So we are going to go into another question : when you think about something, what do you mean by thinking? I think about you, about my wife, my husband, I think about my business – think. What is thinking? Thinking 'about' something – right? – and thinking – not 'about' something. You see the difference? Oh, lord ! Can we go on? You aren't too tired? Sunday afternoon. You can begin all over again on Monday morning – office, the routine sets in. At least this evening you are more or less free, you can enjoy yourself to listen to all this rubbish. But it is not rubbish. It's something terribly serious, because man is destroying himself. And knowledge is one of the factors of destruction, and therefore where there is love there is no destruction. O halde, başka bir soruya geçiyoruz: Birşey üstüne düşündüğünüzde, düşünme ile neyi kastediyorsunuz? Senin hakkında düşünüyorum, karım hakkında, kocam hakkında, işimle ilgili düşünüyorum -düşünmek. Düşünme nedir? Birşey 'hakkında' düşünmek ve hiçbir şey 'hakkında' düşünmek Farkı görüyor musunuz? Tanrım! Devam edebilir miyiz? Yorgunsunuz? Pazar öğleden sonrası. Pazartesi sabahı en baştan tekrar başlayabilirsiniz. -iş yeri, rutin devreye girer. Bu gece hiç yoksa, az ya da çok daha özgürsünüz, tüm bu saçmalıkları dinleyerek, kendinizi eğlendirebilirsiniz. Ama bu saçmalık değil. Bu acayip ciddi bir mevzu, çünkü insan kendini yok ediyor. Ve bilgi yıkımın ardındaki unsurlardan biri ve bu yüzden sevginin olduğu yerde, yıkım olmaz.
46:05 We must understand a certain thing, which is, what is thinking and what is thinking about something. Right? Thinking about something is one factor, and thinking is another fact – right? – thinking. So, I can think about Europe or Lebanon, the destruction, the murder, the appalling things that are going on, or I'll enquire : what is thinking? You understand? Would you join me in this game? We are working out this together. I am not doing it for my amusement, we are doing it together. What is thinking? When you say, 'I will think about what you have said' which is thinking – about what I have said. Or you are actually thinking without the object. Right? Belirli bir şeyi anlamalıyız: Düşünmek nedir ve üstüne düşünmek nedir. Birşey üstüne düşünmek, bir unsur ve düşünmekse başka bir unsur. Yani, Avrupa, Lübnan, yıkım üstüne düşünebilirim, ölüm, devam eden korkunç şeyler, veya düşünmek nedir diye sorgulayabilirim. Anlıyorsunuz? Beraber çözüyoruz. Kendi eğlenmem için yapmıyorum, beraber yapıyoruz. Düşünmek nedir? 'Söylediğin şey üstüne düşüneceğim' dediğinizde hangisi düşünmek -söylediğim şey üstüne. Ya da bir nesne olmadan sahiden düşünüyorsunuz.
47:30 Now, what is thinking? Because thought has created the most extraordinary things in life, the great temples, the great mosques, the marvellous cathedrals, the splendour of those marvellous structures, soaring up into the sky, the great paintings, the sculpture, the great poems. Right? And also thought has created the extraordinary instruments of war. Thought has also created all the things in the temples, in the mosques, in the churches. Right? These are facts. You may say, 'No, they are direct revelation from God', when you say that, that is also thought. Right? So, thought has done the most extraordinary things, and also done the most appalling things. Thought has burnt people, call them Heretics and burn them. And thought said, you must follow Marx, Engels, and so on. Thought has been extraordinarily important in our life. Right? Do you understand this? Şimdi, düşünmek nedir? Yaşamdaki en olağanüstü şeyleri düşünce yarattığından, muazzam tapınaklar, muazzam camiler, ihtişamlı katedraller, bu ihtişamlı yapıların şaşaası göğe kadar yükselmiş, muazzam portreler, heykeller, büyük şiirler. Ve düşünce, savaşın olağanüstü aletlerini de yaratmıştır. Düşünce aynı zamanda tapınaklardaki, camilerdeki, kiliselerdeki herşeyi yaratmıştır. Öyle mi? Bunlar gerçekler. 'Hayır, bunlar doğrudan Tanrı'nın emaresi' diyebilirsiniz, ki bunu söylemeniz de bir düşünce. Öyle mi? O halde, düşünce en olağanüstü şeyleri yapmıştır ve aynı zamanda en korkunçlarını. Düşünce insanları yakmıştır, onlara imansız deyip yakmıştır. Ve düşünce Marx'ı, Engels'ı takip edin dedi. Düşünce yaşamımızda inanılmaz derecede önemli hale gelmiştir. Doğru? Bunu anlıyor musunuz?
49:16 Now, what is thought? What is thinking? Look, enquire, look at it, look at your own way of thinking. You think about your wife – suppose, if you ever do – you think about your wife or husband. What is that thinking when you think about her or him? You have the experience of that person, the image of that person, the nature, the look, the structure, the appearance of that person, which is memory. Right? Right, sirs? And that memory is based on knowledge of that person. Right? And that knowledge is based on the experience with that person. Right? Do you see this? So, thinking is born from experience, knowledge derived from experience, stored in the brain as memory, and reaction to that memory is thought. Right? So thought is a material process. Would you see that? Right, sir? So thought is not sacred. And whatever it creates is not sacred – your Upanishads, your Gita, your Bible, Koran, is not sacred. See what you are accepting the moment you say thought is a material process. It is a material process because the brain, the brain cells contain the past memories, past knowledge, past experience, and from that thought arises. If you had no experience, no knowledge, no memory, there is no thought. Right? So look at it carefully and you will see it for yourself. So thought is a material process. Would you see that? So thought has created God and then thought worships God. Yes, sir ! You're had ! This is very important. Please, look at it. Şimdi, düşünce nedir? Düşünmek nedir? Bakın, soruşturun, ona bakın, kendi düşünce şeklinize bakın. Söz misali karınız üstüne düşünün -hani hiç yapmasınız ya- karınız veya kocanız üstüne düşünün. Onun üstüne düşünürken bu düşünme nedir? Bu kişi ile ilgili bir deneyiminiz vardır, onunla ilgili bir imaj, doğası, görüntüsü, yapısı, o kişinin görünüşü, yani hatıralar. Doğru mu, beyler? Ve bu anı bu kişi ile ilgili bilgiden kaynaklanır. Öyle mi? Ve bu bilgi o kişiyle olan deneyimden kaynaklanır. Bunu görüyor musunuz? Yani, düşünme deneyimden doğmuştur, bilgi deneyimden türemiş, beyinde hatıra olarak saklanmıştır ve bu anıya verilen tepki düşüncedir. Yani, düşünce maddi bir süreçtir. Bunu görüyor musunuz? Yani düşünce kutsal değildir. Ve o her ne yaratırsa yaratsın kutsal değildir- Upanişadlarınız, Gitalarınız, İnciliniz, Kuran kutsal değiller. Düşünce maddi bir süreçtir dediğiniz anda, neyi kabul ettiğinize bir bakın. Maddi bir süreçtir çünkü beyin, beyin hücreleri geçmiş deneyimleri içerirler, geçmiş bilgi, geçmiş deneyim ve buradan düşünce ortaya çıkar. Eğer hiç bir deneyiminiz, bilginiz, anınız olmasaydı, bir düşünce de olmazdı. O halde dikkatlice bakın ve bunu kendiniz için göreceksiniz. Yani, düşünce maddi bir süreçtir. Bunu gördünüz mü? Yani, düşünce Tanrıyı yaratmıştır ve sonra bu düşünce Tanrıya tapar. Evet, beyler. Yaptınız! Bu çok önemli. Lütfen bakın.
52:42 And if thought is a material process, then what are we? You understand my question? What are we, psychologically? Thought says you are Hindu. Thought says you are a great man. Thought says you must achieve enlightenment. Thought says you must meditate. Thought says obey, follow, become like somebody else. So thought says become, both outwardly, if you are a clerk, become the manager, if you are the manager, become the executive, if you are the executive, the chairman. Also, thought says, you are a disciple, you'll eventually be the master, and ultimately the guru, and, still further, enlightened. Thought is constructing all this. I wonder if you realise all this. Ve eğer düşünce maddi bir süreçse, bizler ne oluyoruz? Sorumu anlıyorsunuz? Psikolojik olarak biz neyiz? Düşünce senin Hindu olduğunu söylüyor. Düşünce, sen büyük adamsın diyor. Düşünce aydınlanmalısın diyor. Düşünce, meditasyon yapmalısın diyor. Düşünce itaat et, takip et, başkası gibi ol diyor. Yani düşünce birşeylere dönüş diyor hem dışsal olarak, memursan, müdür ol müdürsen, direktör ol, direktörsen genel müdür ol. Ayrıca, düşünce sen öğrencisin, zamanla usta ve en sonunda guru olacaksın diyor ve daha da ilerisi, aydınlanmış ol diyor. Düşünce tüm bunları yapıyor. Bunu fark ediyor musunuz?
54:19 So, we live by thought. And as experience is limited, so knowledge is always limited, whether it is scientific knowledge, biological knowledge, arithmetical knowledge, and so on, all knowledge is always eternally limited. Future knowledge is limited. Right? Do you see this? No, you don't. Right, sir? Knowledge is limited because it is based on experience. And because it is experience it's limited, therefore thought is limited. Thought can imagine the limitless and imagine you achieving the limitless. Right? Are you following all this? Thought is word. Right? Thought is the symbol. So, the enlightenment, the measureless is a word. And the word is not the actual. You understand all this? So, can the brain be free of the network of words? Yes, sir... And the self, the 'me', the ego is knowledge. Right? Right, sir? You pundits, would you agree to that? The self, the 'me' is the essence of knowledge. No? Yani, bizler düşünce ile yaşıyoruz. Ve deneyim sınırlı olduğundan, bilgi de hep sınırlı, ister bilimsel, ister biyolojik bilgi olsun, matematik bilgisi vb.. tüm bilgiler her zaman, sonsuza değin kısıtlıdır. Gelecek bilgisi sınırlıdır. Doğru mu? Tüm bunları görüyor musunuz? Hayır, maalesef. Öyle mi? Deneyime dayandığından bilgi kısıtlıdır. Ve deneyim olduğundan kısıtlıdır, o yüzden düşünce kısıtlıdır. Düşünce sınırsız olanı hayal edebilir ve bu sınırsızlığa eriştiğini hayal edebilir. Tüm bunları takip edebiliyor musunuz? Düşünce kelimedir. Düşünce bir semboldür. Bu halde, aydınlanma, ölçülemeyen şey bir kelimedir. Ve kelime gerçek değildir. Yani, beyin kelime ağından özgürleşebilir mi? Evet, beyler.. Ve benlik, ben, ego bilgidir. Doğru mudur? Siz bilgeler, bunu kabul ediyor musunuz? Benlik, ben bilginin özüdür. Değil mi?
56:47 All right, let's put it round the other way, what is the self? What are you? Come on, sir, what are you? Your name, your form, the clothes you wear if you are a sannyasi of a peculiar kind, you have a bank account, you are a businessman, you have had a lot of experience, you have had a great deal of pleasure, pain, anxiety, loneliness, sorrow right? You are that, aren't you? Right? Would you acknowledge that? Or do you say, 'I am atman, something far superior.' Oh yes, you all do. If you say, 'I am far superior', that's also the invention of thought. Right? Because you have read about it, say, 'By Jove, there is a higher self.' Or some guru comes along and says, 'There is super-consciousness and you must draw it down.' Right? So all that process is a movement of thought, – and thought is time. Right? Because to acquire knowledge requires time. To acquire knowledge, say Russian, or English, or Spanish, or French, requires a great deal of time. You may spend three months or a year, that is time. So to acquire knowledge, inwardly or outwardly, requires time. Right? To learn about yourself is to have time. Right? Do you understand this? Hadi, diğer türlü anlatalım, benlik nedir? Siz nesiniz? Hadi, beyler, siz nesiniz? İsminiz, şekliniz, üstünüzdeki kıyafetler belirli bir gruba ait sanyasi isen, bankada hesabın varsa, iş adamıysan, çok deneyime sahipsen, çok fazla zevk acı, kaygı, yalnızlık, ıstırap deneyimlediysen, değil mi? Busunuz değil mi? Bunu onaylar mısınız? Veya 'Ben atmanım, çok üstün biriyim' mi dersiniz? Evet, hepiniz yapıyorsunuz. Ben çok üstünüm diyorsanız, bu da düşüncenin icadıdır. Değil mi? Çünkü bununla ilgili okudunuz, söyle 'Tabii ki üst benlik var'. Veya bir guru gelir ve 'Süper bilinç vardır ve sen onu aşağı indirmelisin' der. Doğru mu? Yani, tüm bu süreç düşüncenin hareketidir, -ve düşünce zamandır. Değil mi? Çünkü bilgiyi biriktirmek zaman gerektirir. Bilgi edinmek, örneğin Rusça, İngilizce, İspanyolca veya Fransızca öğrenmek çok fazla zaman ister. Belki üç ay ya da bir yıl harcarsınız, bu zamandır. Yani, içsel ya da dışsal bilgi toparlamak zaman ister. Kendiniz hakkında bilmek zaman ister. Bunu anlıyor musunuz?
59:17 See what game you are playing with yourself. I want to learn about myself – self-knowledge which I have talked a great deal about – self-knowledge, to know myself. And to know myself, I must investigate, I must observe, I must analyse, I must have introspection – you follow? – watch, learn, observe, self-recollected, be aware, all that takes time. Right? Would you agree to that? Do you see that? All that requires time. To know about the moon requires time. This is simple. And also to know myself, we have said, 'I require time'. Right? Which means what? Oh, you are missing so much, what is the matter with you? Kendinizle ne tür bir oyun oynadığınızı görün. Kendimi öğrenmek istiyorum -öz-bilgi ki üstüne bayağı konuştum. Ve kendimi tanımam için inceleme yapmalıyım, gözlem yapmalıyım, analiz yapmalıyım, içime dönmeliyim- takip ediyor musun?- izle, öğren, gözle, kendini hatırla, fark et, hepsi zaman alır. Bunu kabul ediyor musunuz? Bunu görüyor musunuz? Hepsi zaman ister. Ay hakkında bilmek zaman gerektirir. Bu kadar basit. Ve kendimi tanımam da zaman gerektirir. Doğru mu? Bu ne demektir? O kadar şeyi kaçırıyorsunuz ki, sizin sorununuz ne?
1:00:33 Time is the enemy of man. Illumination is not enlightenment through time. It isn't a gradual process, success after success. When you see thought is time – of course. Thought is movement and time is movement. Clear? So, thought and time go together. They are not separate. Thought is time and time is thought. So thought says, I must become enlightened. I must become, from what I am, what I should be. That is... Goodness, need I explain all these things? I am violent. Human beings are violent. You are violent, aren't you? And you say, 'I must not be violent, or become non-violent'. So to become non-violent takes time. During that interval of becoming non-violent, you are being violent. So non-violence is nonsense. Right? What is fact is violence. So, our brains are trained to become. As you become a clerk, reach the ladder, the same is extended to the psychological world. You are following? There we say, 'I am ignorant, I must have knowledge about myself.' 'I am violent, I must become non-violent.' I am angry, I must become without anger. Zaman, insanın düşmanıdır. Aydınlanma, zaman yolu ile gerçekleşmez. Bu kademeli bir süreç değil, başarı ardına başarı değil. Düşüncenin zaman olduğunu gördüğünüzde- tabii ki. Düşünce harekettir ve zaman harekettir. Açık mı? Yani, düşünce ve zaman beraber hareket eder. Ayrı değiller. Düşünce zamandır ve zaman düşüncedir. Yani düşünce 'Aydınlanmalıyım' der. Olduğum halimden olmam gereken hale dönüşmeliyim. Yani... Şimdi tüm bunları anlatmalı mıyım? Ben şiddet yanlısıyım. İnsan şiddet yanlısı. Sizler şiddet yanlısınız, değil mi? Ve 'şiddet yanlısı olmamalıyım, veya şiddetten arınmalıyım' dersiniz. Yani şiddetten arınma zaman ister. Şiddetsizleşme sürecindeyse, şiddet yanlısı olmaya devam edersiniz. Yani, şiddetsizlik saçmalıktır. Değil mi? Gerçek olan şiddettir. Yani, beyinlerimiz olmaya, dönüşmeye eğitilmiştir. Memur olurken, merdivene erişirsin, aynı şey ruhsal dünyaya da olur. Takip ediyorsunuz? Orada 'Ben cahilim. Kendimle ilgili bilgi edinmem gerekiyor' deriz. 'Şiddet yanlısıyım, barış yanlısına dönüşmeliyim.' Sinirliyim, kızgın olmamalıyım.
1:03:10 Now, look at it carefully. You are violent. Violence is not separate from you. Would you agree to that? The Hindus are very clever birds. They'll agree up to a point. I can see it in their faces. But they have got behind them the idea that the 'me' is different from the observer. The person who witnesses is different. Right? You know the game you are playing ! Is that a fact? Is it a fact that there is an observer different from anger? Careful, don't answer it, look at it carefully. Anger is me. I am not different from anger. Right? Violence is me. Non-violence is not me – right? – that's just an idea. The fact is I am violent. That is a fact. Non-violence is non-fact. But we pursue non-fact because we don't know how to deal with 'what is'. You are following this? So, the observer is not different from the observed. Right? No, this is difficult. Goodness ! I'll go into it. Şimdi, dikkatlice bakın. Şiddet yanlısısınız. Bu şiddet sizden farklı birşey değil. Bunu kabul edebilir misiniz? Hindular çok zekidirler. Bir noktaya kadar kabul ederler. Yüzlerinde bunu görebilirim. Ama zihinlerinin bir yerlerinde 'ben'in gözlemciden farklı olduğu fikri vardır. Tanıklık yapan kişi farklıdır. Oynadığınız oyunu biliyorsunuz! Bu gerçek midir? Kızgınlıktan ayrı bir gözlemcinin olduğu gerçek midir? Dikkatli olun, cevap vermeyin, dikkatlice bakın. Kızgınlık benim. Ben kızgınlıktan ayrı değilim. Doğru mu? Şiddet benim. Şiddetsizlik 'ben' değil, doğru mu? Bu sadece bir fikir. Benim şiddet yanlısı olduğum bir gerçek. Bu bir gerçek. Şiddetsizlik, gerçek değil. Ama bizler gerçek olmayanı izleriz çünkü 'olan' la nasıl ilgileneceğimizi bilmeyiz. Tüm bunları takip ediyor musunuz? Yani, gözlemci gözlemlenenden farklı değil. Doğru? Hayır, bu zor. Aman Tanrım! Açacağım.
1:05:17 You see that tree over there – if you ever look at trees. When you look at a tree, the tree is obviously different from you. Right? The cloud of an evening full of light and beauty, is different from you. But when you look at that tree, what takes place? Do look at the tree – what takes place? You immediately use the word. Right? So the word interferes from looking at it. She is my wife or my husband – finished. Right? Don't you know all this? So the word is preventing you from observing. And also the word is not the thing. The word 'tree' is not the tree. The word 'my wife' is not the wife. I wonder if you see this ! If you see this, your relationship with your wife will be entirely different. Oh, you people. So, time is thought. And thought says, 'I am this, I must become that.' Therefore, the becoming implies time. And what are you becoming? You pundits answer this, what are you becoming? More enlightened? Better human being? You are not good, but you say, 'I will become good.' And when you are becoming good you will never be good ! I wonder if you see that. So there is no becoming, which is one of the factors of conflict. But if you say, 'All right, the fact is, violence is me, violence is not separate from me.' That is a fact. The 'me' is my face, the 'me' is my character, my – all the rest of it. But we have separated the 'me' from the thing that is happening. Right? That is, thought has separated violence from the thinker. Right? Are you getting tired? Oh no...You must be tired. Because you are just not co-operating, working, that is why you say, 'I am not tired.' If you are co-operating, working, you'll see what an extraordinary thing is going on with your brain. Oradaki ağacı görüyorsunuz -tabii ki hiç ağaçlara bakıyorsanız. Bir ağaca baktığınızda, bariz şekilde ağaç sizden farklıdır. Doğru mu? Işık ve güzellik saçan bu gece bulutu sizden farklı. Ama siz ağaca baktığınızda, ne olur? Bakın ağaca -ne oluyor? Hemen kelimeye sarılırsınız. Doğru mu? Yani kelime ona bakmanıza mani olur. O benim karım veya kocam- bitti. Tüm bunları bilmiyor musunuz? Yani kelime gözlem yapmanızı engelliyor. Ve aynı zamanda kelime şey değildir. 'Ağaç' kelimesi ağacın kendisi değildir. 'Benim karım' eş değildir. Bunu görüyorsanız, eşinizle ilişkiniz tamamen farklı olacaktır. Of, siz insanlar. Yani, zaman düşüncedir. Ve düşünce şunu söyler: 'Ben buyum, şu olmalıyım.' O yüzden, olma, dönüşme hali zaman ihtiva eder. Peki sizler neye dönüşüyorsunuz? Bilgeler, sizler cevap verin buna: Neye dönüşüyorsunuz? Daha aydınlanmış olmaya mı? Daha iyi insanlara mı? İyi değilsiniz ama 'İyi biri olacağım' diyorsunuz. Ve iyi olmaya çalışırken, hiçbir zaman iyi olmayacaksınız! Bunu anladınız mı? Merak ediyorum. O halde, çelişkinin unsurlarından olan olma, dönüşme olmamalı. Ama, 'Tamam, gerçek şu ki, şiddet benim, şiddet benden ayrı değil ' diyorsanız. Bu gerçektir. 'Ben' yüzümdür, 'ben' karakterimdir, benim- tüm diğerleri. Oysa 'ben'i olmakta olan şeyden ayırmışızdır. Öyle mi? Yani, düşünce şiddeti düşünenden ayırmıştır. Yorulmaya mı başladınız? Evet, evet. Yorulmuş olmalısınız. Çünkü yeterince dayanışma içinde değilsiniz, çalışmıyorsunuz, o yüzdendir ki 'Yorgun değilim' diyorsunuz. Çalışıyor, işbirliği yapıyor olsaydınız, beyninizde olan biten olağanüstü faaliyeti görürdünüz.
1:09:11 Look, violence is me, greed is me, anger is me. Later on I say, 'I have been angry', but the fact is anger, jealousy, hate, anxiety... is me. So the observer is the observed. Right? Right, sir? Do you see this? Oh no, you don't. Sir, one of the factors of conflict is that we have divided the thinker from thought. Right? Without thought there is no thinker. Right? But we have separated the thinker, the experiencer from the experience. We have separated analyser from the analysed. Right? Haven't you noticed this? So there is perpetual conflict, division. So the observer is the observed. The experiencer is the experience. Go into the question of – I have got no time. Bakın, şiddet benim, açgözlülük benim, kızgınlık benim. Sonradan, 'Sinirlenmiştim' derim, oysa gerçek olan kızgınlık, kıskançlık, nefret, kaygıdır... bendir. Yani, gözlemci gözlenendir. Doğru mu? Görüyor musunuz? Hayır, görmüyorsunuz. Düşüneni düşünenden ayırmamız çelişkinin unsurlarından biridir. Öyle mi? Düşünce olmadan düşünen olmaz. Ama bizler düşüneni, deneyimleyeni deneyimden ayırmışız. Analizciyi, analiz edilenden ayırmışız. Bunu fark etmediniz mi? Böylece, sürekli devam eden çelişki, bölünme var. Yani, gözlemci gözlenendir. Deneyimleyen, tecrübedir. Siz soruyuirdeleyin -benim zamanım yok.
1:10:54 You all want to experience, don't you? Nirvana or some other factor, sex or any other – you want to experience. What is experience? How do you know it is an experience? Only you know it when you recognise it. Right? So, see what is happening : when you recognise it, it is not new. But yet you call that, 'I must have new experience.' So all experiences, when recognised, are merely the past remembrance. Yes, sir, get this into your blood and you will see what takes place. Then your mind is so alert, so aware, so attentive, there is no experience at all. You won't understand all this. Hepiniz deneyimlemek istersiniz, değil mi? Nirvana veya başka bir unsuru seks veya başka şeyi -deneyimlemek istersiniz. Deneyim nedir? Deneyim olduğunu nasıl bilirsiniz? Sadece onu tanıdığınız için bilirsiniz. Öyle mi? O halde, ne olduğuna bakın: onu tanıyorsanız, o yeni değildir. Oysa bunu 'Yeni deneyimim olmalı' diye ifade edersin. O halde, tüm deneyimler tanındığı sürece sadece geçmiş anılardır. Evet, bunu içinize alın ve ne olacağını göreceksiniz. O zaman zihniniz öylesine uyanık, farkında, dikkatlidir ki hiçbir deneyim olmaz. Tüm bunları anlamayacaksınız.
1:11:59 So, we are enquiring into the cause of conflict. One of the cause of conflict is duality. Right? Violence and non-violence, that's duality. Good and the bad, hate and love. Why do we have duality? Don't translate it to advaita or some other Sanskrit word and get away with it. Why do we have duality? What is duality? You are a woman, I am a man, you are tall, I am short, you are fair, another is light, or lighter, whatever it is. Right? Only duality exists when there is comparison. Are you following all this? When I compare myself with you, I have created duality. Right, sir? So if I don't compare, there is no duality. Yani, çelişkinin sebeplerini soruşturuyoruz. Çelişkinin sebeplerinden biri ikiliktir. Değil mi? Şiddet ve şiddetsizlik, bu ikiliktir. İyi ve kötü, nefret ve sevgi. Neden ikilik var? Lütfen advaita ya da başka Sanskritçe kelimeye çevirip ve ondan kurtulmayın. Neden ikilik var? İkilik nedir? Sen kadınsın, ben bir erkek, sen uzunsun, ben kısa, sen sarışınsın, başkası açık tenli, her ne ise. Öyle mi? İkilik, sadece kıyaslama olduğunda vardır. Tüm bunları takip ediyor musunuz? Kendimi seninle karşılaştırdığımda, ikilik yaratırım. Doğru mu, beyler? Yani, kıyas yapmazsam, ikilik olmaz.
1:13:23 That is, I have invented non-violence – this country is full of that, non-violence, at least they talk about it. But the fact is they are violent. The fact. The fact has no duality. Ah, I see that, I just discovered it. You understand? The fact has no opposite. I am angry, that's a fact. When I say, 'I must not be angry', then duality arises. So – very interesting, use your brains, go into all this – so, I am angry. That is a fact. What am I to do? I won't say, 'I must not be angry', then I am in conflict, you understand? I won't suppress it. There is no suppression, there is no escape, there is no transcending it. So what happens? Go on, sir, what happens when there is no movement away from the fact? Go. It is : the movement away from it creates conflict, creates duality. And volumes have been written by clever Indians about duality. The speaker has said there is no duality right from the beginning because there is only the fact. But when I want to get over the fact, then I create duality. Right, sir? See. Then what takes place? How to remain with the fact? You understand? Not move away from the fact. Any movement away from the fact is conflict and duality. Yani, ben şiddetsizliği yarattım -bu ülke bununla dolu- şiddetsizlik, en azından bunun üstüne konuşuyorlar. Oysa gerçek şiddet yanlısı olmaları. Bu gerçek. Gerçeğin ikiliği olmaz. A, bunu görüyorum, şu anda fark ettim. Anlıyorsunuz? Gerçeğin zıddı olmaz. Sinirliyim, bu gerçektir. 'Sinirli olmalıyım' dediğimde o durumda ikilik ortaya çıkar. Yani, çok ilginç, beyinlerinizi kullanın, tüm bunların derinine inin- evet, ben sinirliyim. Bu gerçektir. Şimdi ne yapmalıyım? 'Sinirli olmamalıyım' demeyeceğim, çünkü o zaman çelişkiye düşerim, anlıyorsunuz? Bastırmayacağım. Bastırma yok, kaçma yok, aşma yok. O halde ne olur? Devam edin, gerçekten ayrı bir hareket olmazsa ne olur? Devam. Şu olur: Ondan uzaklaşma hareketi çelişki yaratır, ikilik yaratır. İkilik üstüne zeki Hintliler tarafından ciltler yazılmıştır. Konuşmacı ise en başından beri ikilik olmamıştır diyor çünkü sadece gerçek var. Ama gerçeğin üstesinden gelmek istediğimde ikilik yaratıyorum. Öyle mi beyler? Bakın. O halde ne olur? Gerçekle nasıl kalınır? Anlıyorsunuz? Gerçekten ayrılmayın. Gerçekten her tür uzaklaşma hareketi, çelişki ve ikiliktir.
1:16:07 So, when you remain with the fact, what takes place? You work it out. I am working it out, but you work it. What happens when you remain with the fact? Which means what? You are… I can tell you, you will say, 'Yes, yes', and go away. You don't apply ! Sir, look, when I move away from the fact, I have lost energy. Right? Do you see that? When I move away from the fact, it is a wastage of energy. Right? So when there is no movement away from the fact, all energy is there. Which means, complete attention there, with the fact. And when there is complete attention, then it is like light, high powered light being thrown on the fact. And then the fact reveals all its content. You understand? Then the fact has no meaning. Oh, come on ! You understand? Yani, gerçekle kalırsanız, ne olur? Siz inceleyin. Ben inceliyorum. Siz de inceleyin. Gerçekle kalınca, ne olur? Bu ne anlama geliyor? Siz... Size söyleyebilirim, siz de 'Evet, evet' deyip gidersiniz. Uygulamazsınız! Bakın, şimdi, gerçekten uzaklaştığımda enerji kaybederim. Öyle mi? Bunu görüyor musunuz? Gerçekten uzaklaşmam, enerji kaybıdır. Doğru mu? O halde, gerçekten uzaklaşma hareketi olmayınca, tüm enerji oradadır. Bu da bütün dikkatin sadece gerçekte olduğu anlamına gelir. Ve tam dikkat olduğunda, bu ışık gibidir, yüksek güçteki ışığın gerçeğin üstüne düşmesidir. Ve o halde gerçek tüm içeriğini açığa verir. Anıyorsunuz? Bu şekilde olduğunda gerçeğin bir anlamı yoktur. Hadi! Anlıyorsunuz?
1:17:55 Now, look : we said knowledge is an enemy of love, and love has no opposite. But we have made opposite – hate. Şimdi, bakın: Bilginin sevginin düşmanı olduğunu ve sevginin zıttının olmadığını söyledik. Oysa bizler zıttını yaptık -nefret.
1:18:25 Sorry – slight cramp. I am working too hard for you, that's what it is. Pardon- küçük bir kramp. Sizler için çok çalışıyorum, olacağı buydu.
1:18:45 So, sirs, we have examined a very, very complex problem. We have examined together. The speaker has not examined, you have examined. The speaker is merely acting as your voice. The speaker is merely showing 'what is'. And you are looking at it, looking at yourself. And when you look at yourself carefully, you are nothing but the past, past memories, past remembrances, past pleasures. And when you suffer, as most human beings do, unfortunately, again, escape from it. So when you remain with a fact, it is like looking at a bud, looking at a rose bud. And you will see the rose bud open, the perfume of it, the beauty of it, the quality of it, the gentleness, the tenderness. And when you observe the fact, it fades away. Right. O halde, çok ama çok karmaşık bir problemi inceledik. Beraber inceledik. Konuşmacı değil, sizler incelediniz. Konuşmacı sadece sizin sesinizmiş gibi davranıyor. Konuşmacının tek yaptığı 'olan'ı göstermek. Ve sizler ona bakıyorsunuz, kendinize bakıyorsunuz. Ve kendinize dikkatlice baktığınızda, geçmiş dışında hiçbir şeysiniz, geçmiş deneyimler, anımsamalar, geçmiş hazlar. Ve ne yazık ki çoğu kişinin yaptığı gibi ıstırap çektiğinizde, yine, ondan kaçıyorsunuz. Gerçekle kalınca, bu filize bakmaya benzer, bir gül tomurcuğuna bakmak gibidir. Ve o gül tomurcuğunun açıldığını, parfümünü, güzelliğini, kalitesini, inceliğini, zarifliğini göreceksiniz. Gerçeği gözlediğinizde, o gözden kaybolacaktır. Doğru.
1:20:35 We will continue next weekend, talking about fear, sorrow, what is religion, what is meditation, what is death, because all this is part of our life. You cannot separate one from the other. You cannot say, 'I am going to meditate', and be a stupid person. To understand life, this whole complex problem of life, you need great patience. Not the patience of time – patience. You need a brain that is alive, questioning, asking, doubting, and then you will find out for yourself without word that which is not measured by words. Gelecek hafta sonu devam edeceğiz, korku, acı, din nedir, meditasyon nedir, ölüm nedir üstüne konuşacağız, çünkü tüm bunlar yaşamın birer parçası. Birini diğerinden ayıramazsınız. 'Meditasyon yapacağım' deyip aptal biri olamazsınız. Yaşamı anlamak, tüm bu karmaşık hayat problemini anlamak için çok fazla sabra ihtiyacınız var. Ama zamanın sabrı değil -sabır. Canlı, sorgulayan, soran, şüphe duyan bir beyne ihtiyacınız var; ancak böylece kendiniz için anlayacaksınız sözcüksüz yani kelimelerle ölçülmeyeni.
1:21:48 Sorry if I have kept you. Sizi beklettiğim için üzgünüm.