Krishnamurti Subtitles home


BR76T2 - Düşünce bütünü algılayabilir mi?
2. Halk Konuşması
Brockwood Parkı, İngiltere
2 Ağustos 1976



0:19 May we go on talking about what we said, yesterday morning? We were saying how important it is that there should be transformation in the human consciousness. I think it is fairly obvious why it is so absolutely necessary and urgent. One can observe right throughout the world, there is great disorder – politically, religiously, economically and in our social relationship – which is society. There are wars, cruelty, every form of distortion and, apparently, no religious person or group of people, have transformed themselves, radically, and so affected the whole of human consciousness. And what we were saying, yesterday was that when there is human transformation, that is, there is a transformation in the content of your consciousness – which is you – then that very transformation affects the whole of mankind. Which, again, is fairly clear and I hope one understands this fact that where there is radical transformation, actual, not theoretical, not an ideational or a hypothetical change but actual transformation in our consciousness, in you, as a human being, then that transformation brings about quite a different atmosphere in the consciousness of the world. I think this is clear, because one can see how people – however neurotic, like Hitler, this person and that – have affected the world. Dün sabah kaldığımız yerden konuşmaya devam edebilir miyiz? İnsan bilincinde bir dönüşüm olmasını gerektiğinin ne kadar önemli olduğunu söylüyorduk. Bunun neden mutlak surette zorunlu ve acil olduğu bence oldukça aşikârdır. Kişi muazzam bir düzensizliğin hüküm sürdüğünü dünyanın her yanında gözlemleyebilir. -politik, dinsel, ekonomik düzensizlik ve sosyal ilişkilerimizdeki düzensizlik -ki bu toplumun ta kendisidir. Savaşlar, zalimlik ve her tür çarpıklık vardır ve görünüşe göre hiçbir dindar insan veya grup kendilerini bütün insanlığın bilincini etkileyecek şekilde, kökten bir biçimde dönüştürmemiştir. Ve dün söylüyor olduğumuz şuydu, insan dönüşümü zuhur ettiğinde yani ortada bir dönüşüm olduğunda, bilincinizin içeriğinde -ki bu sizsinizdir- bu dönüşüm bütün insanlığa etki eder. Ki bu da oldukça açıktır ve umarım bu olguyu anlıyorsunuzdur kökten dönüşümün olduğu yerde bilfiil dönüşüm, teorik değil, düşünsel veya hipotetik bir değişim değil ve fakat bilincimiz gerçekten dönüşüme uğradığında, bir insan olarak, içimizde dönüştüğümüzde o dönüşüm dünyanın bilincine oldukça farklı bir atmosfer getirir. Bence bu ortadadır, zira kişi -ne kadar nevrotik olursa olsun Hitler gibi, şu veya bu gibi kişilerin - dünyayı etkilediğini görür.
3:16 So, it is necessary, if we are at all serious, if we are at all concerned with human behaviour, human condition, and the urgency of that transformation, we must examine, together, our consciousness, that is, what you are, what we are. And, apparently, very few have applied themselves to this transformation. They have talked about it, volumes have been written about it, by the psychologists, philosophers and the analysts. But, in fact, very few human beings have radically transformed themselves. They are concerned with the outer trimmings, the frills, the branches, but have not tackled the very root of our existence to find out what is totally wrong with us, why we behave like this. Öyleyse, bu konuda bir nebze bile olsa ciddiysek insanlık durumu, insanın davranışları hakkında ve dönüşümün aciliyeti konusunda zerre kadar endişeliysek bilincimizi birlikte sorgulamalıyız yani ne olduğunuzu, ne olduğumuzu. Ve görünen o ki pek azı bu dönüşümü kendilerine uygulamışlardır. Psikologlar, filozoflar ve de analistler bu dönüşüm hakkında konuşmuşlar, hakkında ciltlerce kitap yazmışlardır. Fakat aslında pek az insan kendisini kökten dönüştürmüştür. Pek çok insan dışarıdaki süslemeyle, gösterişle, branşlarla ilgilenmişler ve fakat var oluşumuzun özünü, bizde neyin tümüyle yanlış olduğunu, neden bu şekilde davrandığımızı anlayamaya soyunmamışlardır.
4:39 So, what we were saying, yesterday, if we may continue with it today, that in our consciousness, there are three principal factors: fear, with all the complications of fear – please, observe it in yourself, don’t merely listen to my words. Description is not the described. The word is not the thing. Unless one observes oneself through what is described – the description – then you can go into yourself and observe the described – the fact. So, we were saying, yesterday, there are three factors, major factors in our consciousness which is fear, pleasure, the pursuit of pleasure and great sorrow, sorrow implying grief, travail, anxiety, every form of neurotic behaviour, all that is in our consciousness. And is it possible to change that consciousness – to bring about a profound revolution in that consciousness? And if you are really concerned about it we can then share the thing, together. But if you are merely playing with words and theories, and beliefs and dogmas, and joining this group or that group, this guru or that guru, then, I’m afraid, we have very little in common with each other. So, if you’re concerned, then we were talking yesterday about fear. We said that fear is the movement of thought, movement of thought, as time. It is very simple. Don’t let’s complicate it. Time, in the sense, one is afraid of tomorrow, or one is afraid of things that have happened in the past and not wanting it repeated, again, in the future. So, thought is a movement in time. Right? And fear is part of that movement of thought. Right? Dolayısıyla dün konuşuyor olduğumuz mesele, eğer bugün de devam edebilirsek, bilincimizde üç temel unsur vardır demiştik: bütün zorluklarıyla beraber korku, -lütfen sadece benim kelimelerimi dinlemeyiniz, bunu kendinizde gözlemleyiniz. Tasvir tasvir edilen değildir. Kelime işaret ettiği şey değildir. Ancak kişi tasvir edilen yoluyla kendini gözlemlediğinde -tasvirin kendisi yoluyla- o takdirde kendinize dönüp tasvir edileni -olguyu- gözlemleyebilirsiniz. Böylelikle dün üç tane unsurun olduğundan bahsediyorduk, bilincimizdeki üç ana unsur ki bunlar korku, haz, haz arayışı ve keder, eziyet ve kaygılarımızı içeren muazzam acılarımızdır, her türlü nevrotik davranış şekli, bilincimizde olan her hal. Ve bilinci değiştirmek olanaklı mıdır -o bilinçte çok derin bir devrim meydana getirmek? Ve eğer gerçekten bu devrimle ilgiliyseniz o zaman bu soruyu beraber paylaşabiliriz. Fakat sadece kelimelerle, teorilerle oyun oynuyorsanız, inançlarla, dogmalarla ve şu grubu veya bu grubu takip ediyorsanız şu veya bu guruyu, o takdirde, korkarım ki çok az ortak noktamız var. Pekala, eğer ilgiliyseniz, dün korku hakkında konuşuyorduk. Korkunun düşüncenin hareketi olduğunu söyledik, zaman olarak düşüncenin hareketi. Bu çok basittir. Haydi bunu karmaşıklaştırmayalım. Zaman, kişinin yarından korkması anlamında veya kişinin geçmişte olanlardan korkması ve gelecekte tekrar etmesini istememesi anlamında. O halde düşünce zamanda bir harekettir. Değil mi? Ve korku da düşüncenin o hareketinin bir parçasıdır. Değil mi?
8:06 Please, look at it. We are communicating with each other. Communication implies sharing not only the verbal meaning but the actual substance of the word – the significance of the word – the depth of the word. So, we are, together, exploring. We are not telling you what to do, because we are used to this habit of following others, therefore, we establish an authority and then accept that authority because, in ourselves, we are disorderly and out of that disorder, we create an authority who we hope will help us to get out of our confusion. On the contrary, we are saying, in the matters of the mind, psyche, in the matters of spiritual things – if I may use that word ‘spiritual,’ it rather stinks, but doesn’t matter, we’ll use that word – there is no authority, there’s no guru, though this country is inundated and the Western world – by the gurus, from India. So, we are saying, communication means sharing, thinking together, observing together – together, not the speaker says something, you accept it or deny it, but sharing, actually together, what we are observing, in ourselves. Lütfen, korkuya bakınız. Birbirimizle iletişim kuruyoruz. İletişim sadece sözel anlamı değil fakat kelimelerin özünü de paylaşmayı ima eder -kelimelerin anlamını- kelimelerin derinliğini. Öyleyse beraberce keşfediyoruz. Size ne yapmanız gerektiğini söylemiyoruz. zira şu başkalarını takip etme alışkanlığına sahibiz böylelikle de bir otorite kuruyor ve de o otoriteyi kabul ediyoruz çünkü içimizde düzen yok ve o düzensizlikten bir otorite yaratıyoruz, kargaşamızdan çıkabilmek için birinin yardımcı olacağını umut ediyoruz. Tam aksine zihin, psişe meselelerinde, spiritüel olan meselelerde -eğer bu kelimeyi kullanmama müsaade ederseniz, daha ziyade kokuşmuş bir kelime fakat fark etmez o kelimeyi kullanacağız- otorite yoktur, guru yoktur diyoruz, -bu ülke ve Batı dünyası Hindistan'dan gelen gurularla dolup taşmış olmasına rağmen-. Demek ki iletişimin paylaşmak olduğunu, beraber düşünmek, beraber gözlemlemek olduğunu söylüyoruz, - birlikte, konuşmacının bir şey söylemesi ve sizin söylenileni kabul veya reddetmeniz değil fakat, bilfiil beraberce, kendimizde gözlemlediğimizi paylaşmak.
10:25 So, we’ve said, thought is a movement in time, as measure and that fear is the movement of thought. When there is no movement of thought, there is no fear. We went into it, yesterday, fairly deeply, and perhaps I can go into it very, very briefly now, again, which is, fear – the root of fear, not the various expressions of fear, various objects of fear, but the root of fear, which is so destructive, which brings about such darkness, paralysis of the mind – that fear, does it come about through the word ‘fear’ or is it independent of the word? Please, observe, examine your fear in that way, as we are describing. Does fear exist without the word or does the word ‘fear’ create fear? That’s one problem. Then, how do you observe fear? When you say, ‘I know I’m afraid,’ how do you know? Is your knowledge based on past experiences of fear? So, you are looking at the fresh fear with the eyes of the past and, therefore, giving to that new fear, strength. You’ve understood? That is, I’m afraid of something I have done, or something I might do, and that thing, I have named it as ‘fear.’ When I have named it, I have recognised it. And the recognition of it only strengthens the fact of fear. Now, is it possible to be aware of that fear, the new expression of fear, and not name it, and observe it? You’ve understood? O halde düşüncenin ölçü olarak zamanda bir hareket olduğunu ve o korkunun da düşüncenin hareketi olduğunu söyledik. Düşüncenin hareketinin olmadığı yerde korku olamaz. Dün bu meseleyi oldukça derinlemesine ele aldık ve şimdi belki de çok çok kısaca korku meselesine tekrar girebilirim, korkunun ne olduğunu -korkunun kökenini, korkunun çeşitli ifadelerini değil, korkunun çeşitli nesnelerini değil, ve fakat korkunun kökeni ki bu çok yıkıcıdır, zihne öylesine bir karanlık, zihin felci getirir ki -o korku, 'korku' kelimesinden mi doğmaktadır yoksa korku, 'korku' kelimesinden bağımsız mıdır? Lütfen bizler tasvir ederken kendi korkunuzu sorgulayınız, gözlemleyiniz. Korku kelimesi olmadan korku var olmakta mıdır yoksa 'korku' kelimesi mi korkuyu yaratmaktadır? Bu sorularımızdan biridir. O halde korkuyu nasıl gözlemlersiniz? 'Biliyorum, korktum' dediğinizde nasıl bilirsiniz? Bilginiz korkuyla ilgili geçmiş deneyimlerinize mi dayanmaktadır? Yani taze korkuya geçmişin gözleriyle bakıyorsunuzdur ve böylelikle o yeni korkuya güç veriyorsunuzdur. Anladınız mı? Yani yapmış olduğum veya yapabileceğim bir şeyden dolayı korkarım ve o şeye 'korku' adını koyarım. Onu isimlendirdiğimde ona söz hakkı vermiş olurum. Ve korkuya söz hakkı verilmesi sadece korku olgusunu güçlendirir. Şimdi, o korkunun farkında olup, o yeni korku ifadesinin, onu isimlendirmemek ve gözlemlemek mümkün müdür? Anladınız mı?
13:41 Is this clear? May we go on, from there? That is, to look at the new or the fresh form of sensation which we call ‘fear’ without categorising it, without putting it into a frame and, thereby, giving it vitality. So, is it possible to observe that fear without naming, without trying to suppress, analyse, escape from it, just to observe it? And you cannot observe it if you’ve put it in a frame, because we’ve already captured it and held it. So, what then becomes important is how you observe your fear, how you look at it. Do you look at it as an entity separate from fear? You understand this? That is, do you say, ‘Fear is different from me’ – or, the fact is, fear is you? Right? Please, this is very important to understand because on this whole thing depends our investigation: how you observe. Do you observe as a separate entity – the observer – and look at that fear, which is the observed, something different, something separated from you? If it is separated from you then there is a gap, there’s an interval. Then, you try to suppress it, you try to control it, you try to run away from it, analyse it – and so there’s constant battle going on. Where there is division, there must be conflict, like in nationalities, in every class difference, and so on. Wherever there is division between the Catholic, Protestant, Hindu, Muslim – whatever it is – there must be conflict, struggle, pain. Bu açık mı? Buradan devam edebilir miyiz? Yani bahsettiğimiz,'korku' dediğimiz o yeni veya taze duyumsamayı kategorize etmeden, bir çerçeveye almadan bakmak ve dolayısıyla da korkuya canlılık vermektir. O halde korkuyu isimlendirmeden, bastırmaya çalışmadan, analiz etmeden, ondan kaçmaya çalışmadan sadece gözlemlemek mümkün müdür? Ve eğer bir çerçeveye alırsanız korkuyu gözlemleyemezsiniz, çünkü halihazırda ona sahip olmuş, onu zapt etmişsinizdir. Dolayısıyla önemli olan korkuyu nasıl gözlemlediğiniz, ona nasıl baktığınız haline gelir. Korkuya sizden ayrı bir varlık olarak mı bakıyorsunuz? Bunu anlıyor musunuz? Yani şunu mu diyorsunuz, 'Korku benden ayrıdır' -yoksa, olgunun ta kendisi, korku siz misinizdir? Değil mi? Lütfen, bunu anlamak çok önemlidir zira soruşturmamız bütünüyle buna bağlıdır: nasıl gözlemlediğinizde. Ayrı bir varlık olarak -gözlemleyen- mı gözlemliyorsunuz ve o korkuya, gözlemlenene başka bir şey, sizden ayrı bir şey olarak mı bakıyorsunuz? Eğer korkunuz sizden ayrıysa ortada bir boşluk bir aralık var demektir. O halde korkunuzu bastırmaya, kontrol etmeye çalışırsınız, korkunuzdan kaçmaya, onu analiz etmeye çalışırsınız- ve böylece durmaksızın süren çatışma vardır. Bölünmenin olduğu yerde çatışma olmak zorundadır, milliyetlerdeki, her sınıf farklılığında vesaire olduğu gibi. Nerede bölünme varsa Katolikle Protestan, Hindu, Müslüman arasında -bölünme her neyle ilgili olursa olsun- çatışma, mücadele, ızdırap olmak zorundadır. O halde
16:50 So, one has to find out, very carefully, why this division exists. Is it an illusion or is it an actuality? Like anger, anger is not separate from you – when you say, ‘I’m angry,’ you are anger, it’s part of you. But when you are afraid, it’s not part of you. You say, ‘I’m going to do something about it.’ So, you have created a division, and hence, conflict. Whereas, when you observe fear, that fear is you, part of you, so the observer is the past. Please, understand this, very deeply. The observer is the past. He has accumulated a great deal of knowledge, experience and with that memory, he looks. So, the past meets the present and says, ‘I am different from the present,’ whereas, the observer is the observed. Right? Please, get this. The thinker is the thought. There is no thinker without thought. The experiencer is the experience. Right? kişi bu bölünmenin neden var olduğunu çok dikkatlice keşfetmek zorundadır. Bu bir yanılsama mıdır yoksa bir gerçeklik midir? Öfke gibi, öfke sizden ayrı değildir -'Öfkeliyim' dediğinizde, siz öfkesinizdir, öfke sizin bir parçanızdır. Fakat korktuğunuzda korku sizin bir parçanız değildir. 'Bunun hakkında bir şeyler yapacağım' dersiniz. Böylece de bir bölünme dolayısıyla çatışma yaratırsınız. Halbuki korkuyu gözlemlediğinizde korku sizsinizdir, sizin bir parçanızdır, yani gözlemleyen geçmiştir. Lütfen bunu çok ama çok derinlemesine anlayınız. Gözlemleyen geçmiştir. Büyük ölçüde bilgi ve deneyim toplamıştır ve bunlardan oluşan hafızasıyla bakar. Yani geçmiş şimdiyle karşılaşır ve der ki 'ben şimdiden ayrıyım', halbuki gözlemleyen gözlemlenendir. Değil mi? Lütfen bunu anlayınız. Düşünen düşüncedir. Düşünce olmadan düşünen yoktur. Deneyimleyen deneyimdir. Değil mi?
18:41 Let’s look into it a little bit more. That is, when you experience something, you must recognise it, otherwise, it’s not an experience. Right? So, recognition means you’ve already known it, so, it’s nothing new. So, the experiencer is the experience. Like the analyser, when you go to an analyst or the analyser, when you analyse yourself – the analyser is the analysed. Right? See this, clearly. For God’s… Understand? If you once understand this basic principle then, we can go much further. Which is, you eliminate conflict, altogether – inwardly, as well as outwardly. Right? So, when you observe fear, are you observing it as a separate person and fear is not part of you and, therefore, you are in conflict with it? But when the thinker is the thought, the observer is the observed, what takes place? You understand my question, now? You have eliminated conflict, altogether. Therefore, you have the energy, the attention to give to that fact – which you call ‘fear.’ It’s only when you are not attentive, fear continues. Right. Is this somewhat clear? Haydi biraz daha meselenin içine girelim. Yani bir şeyi deneyimlediğinizde, onu tanımak zorundasınızdır, aksi takdirde bu bir deneyim değildir. Değil mi? Demek ki tanıma onu halihazırda bildiğiniz anlamına gelir, yani bu yeni bir şey değildir. O halde deneyimleyen deneyimdir. Analist gibi, bir analiste veya uzmana gidersiniz, kendinizi analiz ettiğinizde -analiz eden analiz edilendir. Değil mi? Bunu açıkça görünüz. Tanrı aşkına... Anladınız mı? Bu basit prensibi bir kere anladığınızda o takdirde çok daha ilerisine gidebiliriz. Ki bu çatışmayı içsel olarak olduğu kadar dışsal olarak da bütünüyle yok etmeniz anlamına gelir. Değil mi? Yani korkuyu gözlemlediğinizde, onu ayrı bir insan olarak, bir parçanız olmayan bir korku olarak mı gözlemliyorsunuz ve haliyle de korkuyla çatışma içinde misiniz? Ama düşünen düşünceyken, gözlemleyen gözlemlenenken, ne meydana gelir? Şimdi sorumu anlıyor musunuz? Çatışmayı bütün yönleriyle yok ettiniz. Bundan dolayı 'korku' dediğiniz o olguya verecek enerjiye, dikkate sahipsiniz. Ancak dikkatsiz olduğunuzda korku devam eder. Peki. Bu birazcık da olsa açık mı?
20:51 So, this is what we were saying, yesterday – it took an hour and a quarter – we’re trying to make a résumé of it, in a few minutes. Demek ki dün söylediğimiz buydu -bir saat on beş dakikamızı aldı- birkaç dakika için bir özgeçmişini sunmaya çalışıyoruz.
21:03 So, we must go on with another factor, which is as we said, in human consciousness which is so limited, so conditioned by these three factors: fear, pleasure, sorrow – it is limited by that and the content of consciousness is consciousness, isn’t it? The house is what is inside. So, our consciousness has these three main factors and unless these main factors are understood and gone beyond, our consciousness is limited, is conditioned by these three factors and, therefore, there can be no radical transformation. We are concerned with the radical transformation, not trimming the outward edges of life, but the deep problems which confront man, and to change them, radically. So, now we’re going to talk about pleasure, which is one of the greatest factors in our life. We’re not saying it’s right or wrong, it’s good or bad, we are looking at it, we are exploring the content of pleasure, why human beings, right throughout the world, have pursued pleasure in different forms: pleasure through religion – essentially, when you seek what you call ‘God,’ it is, ultimately, pleasure. Pleasure in multiple forms – sexual pleasure, pleasure of possession, pleasure of attachment, in which is involved fear – but we’ll go into it, presently – pleasure in achievement, in success, pleasure in arrogance, pleasure in having a tremendous reputation. So, there are these extraordinary forms of complicated pleasure. Why do human beings pursue this? It’s not only in the modern age but also, from the ancient of times, this has been one of the major factors. And religion, throughout the world, has said – organised religion, which is based on authority, belief, superstition and all the rest of it – organised religions have said, ‘You must eliminate pleasure, which is desire, because,’ they said, ‘if you are seeking pleasure you cannot find God, or you cannot serve God.’ So, we are saying, let us explore it, not deny it or accept it, nor say, ‘What is wrong with it, why shouldn’t I seek pleasure?’ but we are trying to explore the whole structure and the nature of pleasure – if you are willing. If pleasure is all important to you, then don’t examine it, because it’s going to destroy a lot of things. As we said, yesterday also, to understand pleasure, deeply, what is its significance, what is its worth, we must examine, very closely, what is thinking, because part of pleasure is thinking, imagining, making pictures, making images. You understand? So, we must go into the question, very deeply, if you want to, into the problem or into the question of what is thinking. O halde insan bilincindeki bir başka unsurla devam etmeliyiz, dediğimiz gibi insan bilinci çok sınırlıdır, bu etmenler tarafından öylesine koşullandırılmıştır ki: korku, haz, acı -bu etmenler tarafından sınırlandırılmıştır ve bilincin içeriği bilinçtir, değil mi? Ev evin içindekilerdir. Demek ki bilincimizde bu üç ana unsur vardır ve bu ana unsurlar anlaşılıp aşılmadıkça, bilincimiz sınırlıdır, bu üç etmen tarafından koşullandırılmıştır, dolayısıyla da kökten bir dönüşümün olması mümkün değildir. Bizler hayatın dış kenarlarındaki süslerle değil kökten dönüşümle ilgiliyiz, insanın karşısına çıkan derin sorunlarla ve onları kökten değiştirmekle. Öyleyse şimdi hayatımızdaki büyük etmenlerden biri olan haz hakkında konuşacağız. Hazzın doğru veya yanlış olduğunu, iyi veya kötü olduğunu söylemiyoruz, hazza bakıyoruz, hazzın içeriğini keşfediyoruz, neden dünyanın tam anlamıyla her yerinde insanların hazzın farklı şekilleri peşinde koştuklarını: din yoluyla haz -özsel olarak, 'Tanrı' dediğiniz şeyi aradığınızda, bu en nihayetinde olarak hazdır. Hazzın çoklu şekilleri: cinsel haz, sahip olma hazzı, korkuyu da içeren bağlılığın verdiği haz, -fakat bunun içine birazdan gireceğiz- kazanmadaki haz, başarıdaki, kibirdeki haz, muazzam bir şöhrete sahip olmaktaki haz. Demek ki hazzın bu olağanüstü ölçüde karmaşık şekilleri vardır. Neden insanlar bunun peşinde koşarlar? Sadece modern çağda değil, antik zamanlarda da haz en temel etmenlerden biri olmuştur. Ve din, bütün dünyada - otoriteye ve inanca dayanan organize din, batıl inançları ve bütün hikâye - organize dinler 'Hazzı yok etmek zorundasınız' dediler ki bu arzudur, çünkü 'eğer haz arıyorsan Tanrıyı bulamazsın veya Tanrıya hizmet edemezsin' dediler. Dolayısıyla biz de diyoruz ki keşfedelim, ret veya kabul etmeyelim, 'Hazzın nesi yanlış, neden hazzı aramamalıyım ki?' de demeyelim zira hazzın bütün yapısını ve doğasını keşfetmeye çalışıyoruz - eğer istekliyseniz. Eğer haz sizin için çok önemliyse, o zaman sorgulamayın, çünkü sorgulamamız pek çok şeyi yok edecektir. Dün de dediğimiz gibi hazzı derinlemesine anlayabilmek için, öneminin ne olduğunu, değerinin ne olduğunu, düşüncenin ne olduğunu, çok yakından sorgulamalıyız, çünkü hazzın bir kısmı düşüncedir, hayal etmedir, resmetmek, imgeler oluşturmaktır. Anlıyor musunuz? Yani düşüncenin ne olduğu sorusuna veya sorununa, eğer istiyorsanız, çok derinlemesine girmeliyiz.
26:11 As we said, also, yesterday, this is part of meditation, the investigation or the examination of fear, the examination and the understanding of pleasure and the ending of sorrow, is part of meditation. Not the repetition of some mantra, sitting in a corner and going off into some kind of nonsensical visions, but this is the foundation – please, see this – this is the foundation of meditation. If you are not deeply established in this foundation, your meditation is bound to lead to illusion – meaningless. So, we’re going to, now, together, examine what is thinking. Because all our structure all our action, all our beliefs, all our religions – though they say it’s revelation – all the rest of it, is essentially based on thought. Right? You cannot possibly deny that. So, we are going to look into, first, before we examine what is pleasure we must first look at what is thinking. Please don’t accept what I am saying, what the speaker is saying, look at your own movement of thinking. What is thinking – not thinking about something, but thinking itself, per se. What is thinking? Dün de değimiz gibi bu meditasyonun bir parçasıdır, korkunun soruşturulması veya sorgulanması, hazzın soruşturulması ve anlaşılması, ve acının dinmesi meditasyonun bir parçasıdır. Bir köşede oturup bir takım mantralar tekrar etmek, saçma sapan görülerde kopup gitmek değil, ve fakat temel budur. - lütfen bunu görünüz - bu meditasyonun temelidir. Eğer bu temele derinden köklenmemişseniz, meditasyonunuz sizi bir yanılsamaya götürmeye mecburdur - anlamsızdır. Demek ki şimdi beraberce düşüncenin ne olduğunu sorguluyoruz. Zira bütün yapımız, bütün eylemlerimiz, bütün inançlarımız, bütün dinlerimiz - vahiy yoluyla geldiklerini iddia etseler de - ve bütün hikâye, özünde düşünce üzerine kuruludur. Değil mi? Bunu inkar ediyor olmanız mümkün değil. O halde hazzın ne olduğunu incelemeden önce ilk olarak düşüncenin ne olduğuna bakacağız. Lütfen benim söylediklerimi, konuşmacının söylediklerini kabul etmeyiniz kendi düşüncenizin hareketine bakınız. Düşünce nedir - bir şey hakkında düşünmek değil fakat düşünmenin kendisi, kendi başına. Düşünce nedir?
28:19 Is there a thinking without word, without a symbol, without a picture, without an image? You understand? Have you ever thought without a word or is word related to thinking? And if word is related to thinking, then word becomes tremendously important, which it has in our life. When you mention the word ‘God,’ you, somehow – some extraordinary transformation takes place. And when you also say, ‘There is no God, God is dead,’ it stirs you. So, we are slave to words. ‘I’m an Englishman’ – immediately, there’s a certain sense of importance, or a Hindu – whatever it is. So, thinking, as we said, is a movement of measure which is time, from the past, through the present, modified to the future. That’s the whole movement of thought. Thinking then is born out of experience, knowledge as memory, which is stored up in the brain, which is obvious. So, please, this is very important because we’re going to discuss, presently, what is death. So, you must understand this, very deeply, that thought is a movement. Movement means time – from here to there, what has been to what should be – and so on and so on – the ideal and the actual. All this is a movement of time, which is thought. Thought is stored up in the brain, in the cells – I’m not an expert, I’ve just watched myself. Herhangi bir sözcük, sembol olmadan düşünce var mıdır, herhangi bir resim, imge olmadan? Anlıyor musunuz? Hiç herhangi bir kelime olmadan düşündünüz mü yoksa kelime düşünceye ilişkin bir şey mi? Ve eğer kelime düşünceye ilişkin bir şeyse, o halde kelime muazzam bir öneme sahip olur ki hayatımızda bu öneme sahiptir 'Tanrı' kelimesini telaffuz ettiğinizde, her nasılsa -olağanüstü bir dönüşüm meydana gelir. Ve bir de 'Tanrı yoktur, Tanrı öldü,' dersiniz, bu sizde bir duygu uyandırır. O halde kelimelerin kölesiyiz. 'Ben bir İngilizim' -anında bir önemlilik duygusu ortaya çıkar veya bir Hindu - her ne iseniz. Öyleyse dedik ki düşünce bir ölçü birimidir ki bu zamandır, geçmişten gelen, şimdi yoluyla geleceği değiştiren. Düşüncenin bütün hareketi budur. O halde düşünce deneyimden, bilgiden doğmuştur hafıza olarak, beyinde depolanmıştır, bu aşikardır. Dolayısıyla, lütfen, bu çok önemlidir çünkü birazdan ölümün ne olduğunu tartışmaya başlayacağız. Dolayısıyla düşüncenin bir hareket olduğunu çok derinlemesine anlamalısınız. Hareket zaman demektir - oradan buraya, ne olduğundan ne olması gerektiğine - ideal olan ve gerçekte olan - vesaire vesaire. Bütün bunlar zamanın hareketidir ki bu düşüncedir. Düşünce beyinde, beyin hücrelerinde depolanmıştır -ben bir uzman değilim, sadece kendimi izliyorum.
31:15 Now, here arises a very interesting problem, if we can go into it, which is: can time have a stop? Not the chronological time, when you catch a train and bus – don’t confuse it, then you will lose your bus. We are saying, or asking, can time have a stop? Can the movement of thought come to an end? That is, it can come to an end. I’II show it if you would go into it. The past which is all your memories, experiences, remembrances, traditions, all the rest of it – the past, in which we live, of which we are – that movement meets the present, and ends there. What we do is, meet the present, have it modified and move on, so give continuity, all the time. You’ve understood this? I’ve a problem – sexual, the whatever problem be. I think about it, meet it and end it. So, this is part of meditation which we’ll discuss when we talk about meditation because it’s very important to find out if psychological time has an end. Because that which ends, only then something new can take place, not if there is constant continuity. Then, it’s merely mechanical. I won’t go into that, now, because we’ll come to it, later. Şimdi eğer üzerine eğilebilirsek çok ilginç bir sorun ortaya çıkıyor, ki o da şu: zamanın bir sonu olabilir mi? Kronolojik zamandan bahsetmiyoruz, treni, otobüsü ne zaman yakaladığınızda - bunları birbirine karıştırmayınız, sonra otobüsünüzü kaçırırsınız. Şunu söylüyor ya da daha ziyade soruyoruz, zamanın bir sonu olabilir mi? Düşüncenin hareketi son bulabilir mi? Zaman bir son bulabilir. Eğer bu sorunun içine girmek isterseniz size göstereceğim. Bütün anılarımız, deneyimlerimiz olan geçmiş, hatıralar, gelenekler ve bütün hikâye - içinde yaşadığımız geçmiş, olduğumuz geçmiş - bu hareket şimdiyle buluşur ve orada sona erer. Bizim yaptığımızsa, şimdiyle buluşmak, onu değiştirmek ve devam etmek, bu sebeple de zamana devamlılık vermektir, her daim. Bunu anladınız mı? Bir problemim var - cinsel, veya her neyse onun hakkında düşünür , onunla buluşur ve ona son veririm. Dolayısıyla bu meditasyonun bir parçasıdır meditasyon hakkında konuşurken bunu tartışacağız çünkü psikolojik zamanın bir sonu olduğunu keşfetmek çok önemlidir. Zira değişmez devamlılık olduğunda değil, ancak zaman sona erdiğinde yeni olan meydana çıkabilir. Aksi takdirde ortaya çıkan şey sadece mekaniktir. Buna şimdi girmeyeceğim, çünkü daha sonra buna değineceğiz.
33:57 So, thought, we said, is a movement of time and measure and it is stored in the brain. That is our process of thinking. So, thought is that. Now, what is pleasure? What is the difference between pleasure, enjoyment, joy and there are, at rare moments in human life, ecstasy? Not hysteria, but ecstasy. So, there are these factors: ecstasy, joy, enjoyment and pleasure. Four different factors in this so-called pleasure. What is pleasure? Is there pleasure at the moment, at the second, or is pleasure after? You’re following all this? Please, do go into this with me, a little bit. You aren’t tired, I hope, this morning, are you? No – good. We’re asking, is pleasure at this second or is it after? You may hear but there’re lots of people over there I’m glad you have had patience. O halde, dedik ki düşünce zamanın ve ölçünün bir hareketidir ve beyinde depolanır. Bu bizim düşünce sürecimizdir. Yani düşünce o sürecin kendisidir. Şimdi, haz nedir? Haz, zevk, neşe ve insan hayatının ender anlarında yakalanan esrime(kendinden geçme) arasındaki fark nedir? Histeri değil, fakat esrime. Dolayısıyla bu etmenler mevcuttur: esrime, neşe, zevk ve haz. Bu haz denen denilen şeydeki dört etken. Haz nedir? Anda, şimdide haz var mıdır yoksa haz, sonrasında mı gelir? Bütün bunları takip ediyor musunuz? Lütfen buna birazcık daha benimle beraber girin. Bu sabah umarım yorulmadınız, değil mi? Yok - iyi. Haz anda mıdır yoksa sonra mı gelir diye soruyoruz. Siz duyuyor olabilirsiniz ama o tarafta bir sürü insan var. Sabrınız olmasına sevindim.
36:34 We were talking about pleasure. And it’s very important to understand, I think, what great part it plays in our lives, and we have accepted it as a natural thing and never really examined it, very deeply. We were saying that thought is a movement in time and measure. And we are asking what is, actually, pleasure? Is there that awareness of that sentiment or that feeling, at the actual moment of experience, of perception, of observation, or does it come a second after? You understand my question? If it comes a second after, then it’s the movement of thought. But at the actual second of seeing some marvellous beauty – the sunset, a lovely tree in a field or a beautiful face – at that moment of perception, there is no pleasure, there is only perception. But, a few seconds later, memory begins to operate. That is, thought says, ‘I must have more of it.’ So, at the moment, there is no recording. Please, this is very important to understand. At the moment of any action which we consider pleasurable, at that second, there is no registration in the mind… in the brain, at all. The registration takes place when thought says, ‘I must have more.’ Haven’t you observed this in yourself? So, it is only when thought takes over, then the registration process in the brain takes place. Right? And so, thought then pursues it – in image, in desire, in image and so on. So, at the moment of actual incident, actual happening, the brain is not registering, at all. Haz hakkında konuşuyorduk. Ve hazzı anlamanın çok önemli olduğunu düşünüyorum, hayatımızda oynadığı muazzam rolü ve hazzı doğal bir şey olarak kabul ettik ve hiç derinlemesine sorgulamadık. Düşüncenin zamanda ve ölçüde bir hareket olduğunu söylüyorduk. Ve hazzın bilfiil ne olduğunu soruyoruz? Hazzın farkındalığı, o his veya o duygu deneyimin, algının, gözlemin olduğu fiili anda mı var yoksa bir an sonrasında mı devreye giriyor? Sorumu anlıyor musunuz? Haz, eğer bir an sonrasında devreye giriyorsa düşüncenin hareketidir. Ve fakat fevkalade bir güzelliğin görüldüğü tam o anda - güneşin batışı, bir tarladaki çok hoş bir ağaç veya güzel bir yüz - algının olduğu anda, haz yoktur, sadece algı vardır. Fakat biraz sonrasında hafıza çalışmaya başlar. Yani, düşünce şunu der 'Bundan daha fazlasına sahip olmalıyım.' Zira anda, kaydetme yoktur. Lütfen bunu anlamak çok önemlidir. Zevk verdiğini düşündüğümüz herhangi bir eylem anında tam o anda, zihinde, beyinde kayıt işlemi yoktur, hem de hiç. Düşünce 'Daha fazlasına sahip olmalıyım' dediğinde kayıt işlemi ortaya çıkar. Bunu kendinizde gözlemlemediniz mi? Demek ki ancak düşünce devreye girdiğinde, kaydetme süreci beyinde meydana gelmektedir. Değil mi? Ve sonrasında düşünce hazzın peşine düşer - imgelerde, arzuda, görünüşlerde vesaire. Bundan dolayı gerçekleşen olayın tam o anında, fiili olayın tam o anında beyin kayıt altına almıyordur, hem de hiçbir şeyi.
40:03 This is very important to understand because the function of the brain is to register, and it wants to register because in that registration there’s security. Right? And the brain can only operate perfectly, when it is secure, either in neurotic action or a neurotic belief, there, in that, there is security. So, registration takes place in order to be secure or continue the pleasure of that incident. So, pleasure is non-existent at the moment of action, at the moment of perception, it only takes place after. So, can there be no registration after, only perception and not a continuity of that which you call ‘pleasure’? Have you understood what I’m saying? Is this somewhat clear? Wait a minute. You see a mountain, snow-capped, marvellous sight, dignity, stability, endurance – an extraordinary thing to observe. Then the very dignity and the beauty and the majesty of that mountain absorbs all your thought. It’s so great you are absorbed in it. But, a second later, registration takes place – how marvellous that was! The registration and the expression in words, ‘How marvellous it is,’ is the movement of thought. So, pleasure is the continuity of that which has happened. This is very simple. Sexually, in observation, it is always after. Bunu anlamak çok önemlidir çünkü beynin işlevi kayıt altına almaktır, ve beyin kayıt altına almak ister çünkü bu kayıtta güvenlik vardır. Değil mi? Ve beyin ancak güvenlik olduğunda mükemmel bir biçimde işleyebilir, nevrotik eylemin veya nevrotik inancın olduğu yerde, orada, o nevrozda, güvenlik vardır. O halde kayıt güvenli olmak için veya o olayın zevkinin devam edebilmesi için ortaya çıkıyor Yani zevk eylemin oluştuğu anda var olmamaktadır algının oluştuğu anda, ancak sonrasında meydana gelmektedir. Buna göre, sonrasında kayıt olmadan, sadece algının olması ve 'haz' dediğiniz şeyin devamlılığının olmaması mümkün müdür? Ne söylediğimi anladınız mı? Bu biraz olsun açık mı? Durun bir dakika. Bir dağ görürsünüz, karla kaplı, olağanüstü bir görüntü, vakar, durağanlık, dayanıklılık, - gözlemlenesi fevkalade bir şey. Bunun üstüne dağın bütün vakarı, güzelliği ve heybeti tüm düşüncelerinizi kendine katar. Dağın kendisine katılmış olmanız ne de muhteşemdir. Fakat bir an sonrasında kayıt oluşturulur, - ne kadar da müthişti! Kayıt ve 'ne kadar da müthişti' ifadesinin kelimelere dökülüşü düşüncenin hareketidir. Öyleyse haz olmuş olanın devamlılığıdır. Bu oldukça basittir. Cinsel olarak, gözlem her zaman sonradır.
42:49 Now, we are saying, can there be an observation only, and not the movement of thought interfering with that observation? Have you tried this ever in your life? To see something beautiful, observe it and then end it there, not let thought take over and pursue it, through image, through desire and all the rest of it? So, in order to understand the full meaning of pleasure, one has to examine not only thought but also of desire. One must understand desire. Again, religions have said, ‘Wipe out desire, control desire, be without desire.’ I don’t know if you have been to a monastery, watched the priests, talked to them, and you will see this fear of desire because desire must be expressed, otherwise, it becomes a burning flame, inside. So, one must understand what is desire. Şimdi, şunu diyoruz, gözleme müdahale eden düşüncenin hareketi olmadan salt gözlem olabilir mi? Bunu hayatınızda hiç denediniz mi? Güzel bir şeyi görüp, gözlemleyip o noktada öylece sonlandırmayı, düşüncenin gözlemi devralmamasını, ve düşüncenin peşinden sürüklenmemeyi. imgeler, arzu ve diğer bütün bahsettiklerimiz yoluyla? Demek ki hazzın bütün manasını anlayabilmek için, kişi sadece düşünceyi değil fakat arzuyu da sorgulamalıdır. Kişi arzuyu anlamak durumundadır. Dediğimiz gibi, bütün dinler 'Arzuyu yok edin, arzuyu kontrol edin, arzusuz olun' demiştir. Bilmiyorum hiç bir manastırda bulundunuz mu, rahipleri izleyip onlarla konuştunuz mu, ve bu arzudan korkuyu göreceksinizdir çünkü arzu dışavurulmak zorundadır, aksi takdirde, içerde alev alev yanan bir ateş halini alır. O zaman kişi arzunun ne olduğunu anlamak zorundadır.
44:32 What is desire? When you are asked that question, what‘s your inward response to that question – what is desire? Probably, you’ve never even asked it. If you ask it, what is it? It’s obviously sensation, the beginning of it, sensation: seeing something beautiful, a dress, a car, a woman, man, whatever it is – see, perception, then contact, sensation, then thought comes. That is, sensation, plus thought equals desire. Desire then creates the image. Right? This is simple. Sensation, thought, desire and the image that desire creates. I used to know a chap who used to put aside a piece of sugar for the flies, while he was eating. Arzu nedir? Bu soru size sorulduğunda, soruya verdiğiniz içsel cevap nedir - arzu nedir? Muhtemelen bunu hiç sormamışsınızdır. Eğer sorduysanız, cevap nedir? Açıktır ki duyumsama vardır, arzunun başlangıcında, duyumsama: güzel bir şey görmek, bir elbise, bir araba, bir kadın, bir adam, her ne olursa olsun, duyumsama temas, duyumsama, ve sonrasında düşünce devreye girer. Yani duyumsama artı düşünce eşittir arzu. Arzu böylelikle imgeler yaratır. Değil mi? Bu basittir. Duyumsama, düşünce, arzu ve arzunun yarattığı imgeler. Bir delikanlı tanıdığım vardı köşeye sinekler için bir parça şeker koyardı, yemek yerken.
46:31 So, thought is the response of memory and if there was no memory, there would be disorder. Right? Of course. Memory is necessary to function in daily life: technologically, educationally, reading, learning a language, driving a car, and so on and so on. Memory and the remembrance stored up in the brain, is necessary, but the disorder comes when there is no order in the structure of memory. I’m getting on to something new! Buna göre düşünce hafızanın tepkisidir ve eğer hafıza olmasaydı kargaşa olurdu. Değil mi? Elbette. Hafıza gündelik hayatta iş görebilmek için zorunludur: teknolojik meselelerde, eğitim meselelerinde, okurken, bir dili öğrenirken, bir araba kullanırken vesaire vs. Hafıza ve beyinde depolanan anılar zorunludur, fakat kargaşa, düzen olmadığında hafızanın yapısında ortaya çıkar. Yeni bir şeyde ilerliyorum!
47:35 That is, one recognises memory is necessary as knowledge – learning a language, and so on – but memory becomes disorder, psychologically, because memory is mechanical. Right? So, our relationship with another, if it is mechanical which is memory – then there is no relationship. I wonder if you see this. Then, therefore, there is no order in relationship. Right? So, one must be aware of this disorder and order. Disorder takes place in relationship when memory operates. I wonder if you get the point of this. You are my wife, or my husband. We have lived together – sex, annoyance, jealousy, antagonism, irritation, nagging, possession and all the strain of relationship. That is disorder. Right? Please see, that is disorder because we are operating on memory and, therefore, memory which is mechanical in relationship, in human relationship, becomes disorder. Ah, captured it? Have you got it? That is, memory is essential at a certain level, in a certain area, but in human relationship when there is the operation of memory, then that brings disorder. Yani kişi hafızanın bilgi olarak zorunlu olduğunu fark eder - bir dil öğrenmek vesaire fakat hafıza psikolojik olarak kargaşa halini alır, zira hafıza mekaniktir. Değil mi? O halde birbirimizle olan ilişkimiz, eğer mekanikse ki bu hafızadır - ortada ilişki yoktur. Bunu görebiliyor musunuz merak ediyorum. Sonrasında, haliyle de ilişkide düzen yoktur. Değil mi? Öyleyse kişi bu kargaşa ve düzenin farkında olmalıdır. Kargaşa hafıza devrede olduğunda meydana çıkar, Bunun anlamını anlıyor musunuz merak ediyorum. Benim karımsınızdır veya benim kocamsınızdır Beraber yaşadık - seks, baş ağrıtma, kıskançlık, karşıtlık, sinirlendirme, dırdır, sahip olma ve ilişkinin bütün gerilimi. Bu kargaşadır. Değil mi? Lütfen görünüz, bu kargaşadır çünkü hafızayla hareket etmekteyizdir ve dolayısıyla da ilişkide mekanik olan hafıza, insan ilişkilerinde mekanik olan hafıza kargaşa halini alır. Ah, yakaladınız mı? Anladınız mı? Yani hafıza belli bir düzeyde, belli konularda elzemdir, fakat insan ilişkilerinde hafızanın eylemi olduğunda kargaşa ortaya çıkmaktadır.
50:14 Look at it a little more closely. That is, in our relationship with each other, we create images of each other and the relationship is between these two images. These images are mechanical. They are put together by thought as remembrance – you did this yesterday, I told you that, etc., etc. – memory, which is mechanical. So, when in relationship, in human relationship, mechanistic action takes place, there is bound to be disorder, and that’s why there’s such strain in our relationship with each other. Right? Biraz daha yakından bakınız. Zira birbirimizle olan ilişkimizde birbirimizle ilgili imgeler yaratırız ve ilişki yaratılan bu iki imge arasındadır. Bu imgeler mekaniktir. Bu imgeler anı olarak düşünce tarafından oluşturulmuşlardır - sen dün bunu yaptın, sana bunu söylemiştim, vesaire vs. - hafıza tarafından ki hafıza mekaniktir. O halde ilişkide, insan ilişkisinde mekanik eylem oluştuğunda, kargaşa da oluşmak zorundadır ve bu sebeple birbirimizle olan ilişkimizde bu tür gerilimler vardır. Değil mi?
51:22 So, order is necessary for the brain to function properly, efficiently. When there is order, the brain is at rest, it hasn’t to work to bring about order. Right? That’s what takes place when we are sleeping – memory tries to assert order. When there is so much disorder around us, in ourselves, there is some part of the brain which says, ‘For God’s sake, let me put some order in all this mess.’ So, it puts order in the mechanical activity of life: going to the office, working, all that, or the factory, and so on. But it tries to bring order, also, in our relationship by creating an image of you, of her, and hopes, thereby, to have an orderly life, which is mechanistic. I wonder if you see this, clearly? Therefore, there’s always struggle between man and woman. That is, in all relationships, not only with man and woman, in all relationships. When we reduce relationship into a mechanical process, there is bound to be disorder. Right? This is a fact. Now, to observe the fact. Right? How do you observe the fact? Is the fact different from you? So, you are the fact. So, you are the image. You may have a dozen images – when you go to the office, you have an image there, when you’re working in a factory, you have an image there, when you’re a secretary, you have an image there – and so on and on in your relationships – we have dozens of images, masks. And so, these images are perpetually creating disorder. I’m a Catholic, you’re a Protestant. Disorder – which is an image, put together by thought, thought which has been conditioned, educated to be a Catholic – as a Protestant, or a non-believer, as a Communist, and so on. Demek ki düzen beynin düzgün, verimli bir şekilde işleyebilmesi için zorunludur. Düzenin olduğu yerde beyin hareketsizdir, düzen getirmek için çalışması gerekmemektedir. Değil mi? Uyuduğumuzda olan şey budur - hafıza düzen getirmeye çalışmaktadır. Çevremizde, içimizde bu kadar çok kargaşa varken, beynin bir paçası şöyle demektedir: 'Tanrı aşkına bırak da bütün bu karmaşaya biraz düzen vereyim.' Böylece beyin yaşamın mekanik aktivitesine düzen getirir: ofise gitmek, çalışmak ve bütün o hikâye veya fabrikaya gitmek, vesaire. Fakat ayrıca beyin ilişkimize de düzen getirmeye çalışır, bir sen imgesi yaratarak, bir o imgesi yaratarak ve böylelikle aslında mekanik olan düzenli bir hayata sahip olmayı ümit eder. Merak ediyorum acaba bunu açıkça görebiliyor musunuz? Bu sebeple kadınla erkek arasında hep bir mücadele vardır. Aslında sadece kadın erkek ilişkilerinde değil bütün ilişkilerde. İlişkiyi mekanik bir sürece indirgediğimizde kargaşa olmak zorundadır. Değil mi? Bu bir olgudur. Şimdi, olguyu gözlemlemek. Değil mi? Olguyu nasıl gözlemliyorsunuz? Olgu sizden ayrı mıdır? Öyleyse siz olgusunuzdur. Öyleyse siz imgesinizdir. Düzinelerce imgeniz olabilir -ofise gittiğinizde orada bir imgeniz vardır, bir fabrikada çalıştığınızda, orada bir imgeniz vardır, bir sekreter olduğunuzda, orada bir imgeniz vardır - vesaire vesaire, ilişkilerinizde düzinelerce imgemiz, maskelerimiz vardır. Ve böylece bu imgeler daimi olarak kargaşa yaratırlar. Ben bir Katoliğim, sen bir Protestansın. Kargaşa - ki düşünce tarafından oluşturulmuş bir imgedir, koşullandırılmış, bir Katolik olmak için eğitilmiş düşünce - bir Protestan olmak için veya bir ateist, bir komunist olmak için vesaire.
54:07 So, there must be order right through life in our relationships, therefore, one must understand the process of desire. See how complex it all is – but it’s very simple, if you once grasp the root of it. There is the disorder of mechanistic relationship and order in mechanical processes of life and, therefore, one has to understand desire. Desire is, we said, sensation plus thought is desire – with its images. And pleasure is the movement of thought, unaware of the whole structure of pleasure. Where there is pleasure, there must be fear. I wonder if you get this. Isn’t it? It’s two sides of the same coin. If you pursue pleasure, you are also pursuing fear. Right? Do you see? No? Oh, my God! Demek ki hayat boyu bütün ilişkilerimizde düzen olmak zorundadır, o halde kişi arzunun seyrini anlamak zorundadır. Arzunun ne kadar karmaşık olduğunu görmek - fakat kökenini kavradıktan sonra bu oldukça basittir. Mekanik ilişkinin kargaşası oradadır ve hayatın mekanik süreçlerinde düzen oradadır ve bu yüzdendir ki kişi arzuyu anlamak zorundadır. Dediğimiz gibi duyumsama artı düşünce arzudur - imgeleriyle. Ve haz düşüncenin hareketidir, hazzın bütün yapısından bihaber bir halde. Haz olduğunda korku olma zorundadır. Bunu anlıyor musunuz merak ediyorum. Değil mi? Bu aynı paranın iki yüzüdür. Eğer hazzı kovalarsanız, korkuyu da kovalıyorsunuzdur. Değil mi? Görüyor musunuz? Hayır mı? Ah, Tanrım?
55:43 We’re not saying you should not pursue pleasure but see the implications of it. I seek pleasure and if I don’t have it, I’m annoyed, I feel frustrated, angry – which then breeds fear. So, they’re always going together, fear and pleasure. Right? So, thought is the movement giving life to both. Do you understand, now? If I have no thought of tomorrow, I wouldn’t be afraid, would I? At the moment of an incident, danger, there is no fear. It’s only after. The ‘after’ is the movement of thought. So, you see, this is very important. Can the brain not register at all and so give movement to thought? I’II explain, just look at it. You see a sunset. I take that as the most simple thing, though it’s time-worn but doesn’t matter. You look at a sunset. At that moment of perception, the beauty, the colour, you follow, the whole of it – there is no registration, there is just the mere observation of an astonishing sight. It is so. Right? Then thought comes and says, ‘How marvellous that was, I must write a poem about it, I must write it in my letter to my friend, or paint it, verbalise it,’ all the movement of thought. Now, to observe the sunset and not let thought come into it at all, that requires great attention, not to let the movement of thought take over, which is the pursuit of pleasure. Have you got something of this? Do it! You will find out what an extraordinary thing it is, that the brain which is accustomed to register – and it is necessary for it to register, to bring mechanical order in a certain field – but when it registers and pursues what it has registered, then pleasure is the continuity of it, which brings about fear, also. You understand? So, can you observe only, without registering? You understand my question, now? Hazzın peşinde koşmamanız gerektiğini söylemiyoruz ve fakat sonuçlarını görünüz. Hazzı ararım ve eğer ona sahip değilsem huzursuz olurum, Hakkı yenmiş ve öfkeli hissederim - ki bu da korkuyu besler. O halde ikisi her zaman beraber hareket etmektedir, korku ve haz. Değil mi? Buna göre düşünce harekettir, ikisine de hayat vermektedir. Şimdi anlıyor musunuz? Eğer yarın düşüncem olmasaydı korkuyor olmazdım değil mi? Bir olay, tehlike anında korku yoktur. Ancak sonrasında korku gelir. Bu 'sonrası' düşüncenin hareketidir. Yani gördüğünüz gibi bu çok önemlidir. Beyin kaydetmeyerek düşünceye hareket vermeyebilir mi? Açıklayacağım, sadece bakınız. Bir gün batımı görürsünüz. Gün batımını çok basit bir şey olarak alıyorum, zaman tarafından eskitilmiş bir şey olmasına rağmen, ama fark etmez. Gün batımına bakarsınız. Algınızın gerçekleştiği anda, gün batımının güzelliği, rengi takip ediyor musunuz, her şeyi - ortada kayıt yoktur, o hayret verici görüntünün salt gözlemi vardır. Öyledir. Değil mi? Sonra düşünce devreye girer ve 'Ne kadar da müthişti' der, onun hakkında bir şiir yazmalıyım, arkadaşıma onun hakkında bir mektup yazmalıyım, ya da onun resmini çizmeliyim ya da onu söze dökmeliyim,' hepsi düşüncenin hareketidir. Şimdi gün batımını gözlemlemek ve düşüncenin devreye girmesine asla izin vermemek muazzam bir dikkat ister, düşüncenin hareketinin egemen olmasına izin vermemek, ki düşüncenin hareketi haz arayışıdır. Bundan bir şey anlayabildiniz mi? Yapınız! Bunun ne kadar olağanüstü bir şey olduğunu keşfedeceksiniz, kaydetmeye alışmış beynin - ve beyin için belli bir konuda mekanik düzen getirmek, kaydetmek zorunludur - fakat kaydedip kaydettiğinin peşine düşünce o zaman haz o kaydın devamı haline gelir ki bu korkuyu da beraberinde getirir. Anlıyor musunuz? O halde kaydetmeden gözlemleyebilir misiniz? Sorumu şimdi anlıyor musunuz?
59:17 Q: Just... It’s a very difficult thing to do because... S: Şey...Bunu yapması çok zor bir şey çünkü...
59:22 K: I have stated it, sir. If you understand it, don’t state it in your words. Try to follow, otherwise you will put it into words and then it becomes your… you may be twisting it. So, please, just listen. I am aware that I’m afraid, psychologically. And not to register that fact at the moment, which requires tremendous alertness, you understand? Doesn’t it? Otherwise, you mechanically operate. ‘I’m afraid, I must control it, I must run away from it’ – all the rest of it. But when you observe, in that observation, is it possible not to register at all? I see a beautiful face – observe it. That’s all! But we don’t do that. All the mechanistic habits, movement of thought comes into being. This requires – as I said – great attention, which is its own discipline, so that the brain is free to observe only and not act mechanically. You see the point? K: Efendim bunu ifade ettim. Eğer anladıysanız bunu kelimelerinizle ifade etmeyiniz. Takip etmeye çalışınız, aksi takdirde kelimelere dökersiniz ve sizin haline gelir... çarpıtıyor olabilirsiniz. Dolayısıyla lütfen sadece dinleyiniz. Psikolojik olarak korktuğumun farkındayımdır. Ve bu olguyu o anda kaydetmemek, muazzam bir uyanıklık gerektirir, anlıyor musunuz? Değil mi? Aksi takdirde mekanik bir şekilde yaşarsınız. 'Korkuyorum, korkumu kontrol etmeliyim, ondan kaçmalıyım' - ve bütün malum hikâye. Fakat gözlemlediğinizde, o gözlemde hiç kaydetmemek mümkün müdür? Güzel bir yüz görüyorum - gözlemleyiniz. Hepsi bu! Ama bunu yapmıyoruz. Bütün mekanik alışkanlıklar, düşüncenin hareketi varlığa gelir. Bu - dediğim gibi - büyük bir dikkat ister, ki kendi içinde bir disiplindir, öyleki beyin sadece gözlemlemek için özgür olabilsin ve mekanik hareket etmesin. Konuyu anladınız mı?
1:01:13 Now, all this is not a process of analysis. To me, analysis is a waste of time, whether you psychoanalyse, all the rest of it. It’s a waste of time because the analyser is the analysed. Now, can you see the totality of pleasure, at one glance – the whole structure of it? You understand my question? We’ve said, what is pleasure, we’ve been through that. Right? Pleasure is the movement of thought after the actuality has gone. Right? We said that. That is the movement of pleasure and the pursuit of it. Now, what is desire – and the whole movement of thought. Right? Movement of thought, desire, actual happening of incident and then the continuity given to it by thought. Can you see the totality of the structure of pleasure? Not bit by bit. You understand my question? I wonder if you do. To see something, totally, to see something totally is not to have direction. I wonder if you see this? When you look at a map and you have a particular place you want to go to, which is a direction, then you don’t look at the rest of it, you go from here to Bramdean, to London, so on, then it’s finished. So, to look at the whole of the map is possible only when you have no direction. Direction means motive. I wonder if you’ve got it. Şimdi, bütün bunlar bir analiz süreci değildir. Bana göre analiz bir zaman kaybıdır, ister psikanaliz olsun veya geri kalanlardan başka bir tanesi. Bu bir zaman kaybıdır çünkü analiz eden analiz edilendir. Şimdi, hazzı bir bütün olarak, tek bir bakışta görebiliyor musunuz - hazzın bütün yapısını? Sorumu anlıyor musunuz? Haz nedir dedik ve hazzı irdeledik. Değil mi? Haz düşüncenin hareketidir gerçekliğin kendisi gittikten sonra. Değil mi? Bunu söyledik. Bu hazzın hareketi ve haz arayışıdır. Şimdi arzu nedir - ve düşüncenin tüm hareketi. Değil mi? Düşüncenin, arzunun hareketi, olayın bilfiil olduğu an ve sonrasında düşünce tarafından o ana verilen devamlılık. Hazzın yapısının tamamını görebiliyor musunuz? Azar azar değil. Sorumu anlıyor musunuz? Anlıyor musunuz merak ediyorum. Bir şeyi tamamıyla görmek, bir şeyi tamamıyla görmek yöne sahip olmamaktır. Merak ediyorum bunu görüyor musunuz? Bir haritaya baktığınızda ve gitmek istediğiniz belirli bir yer olduğunda, ki bu bir yönü gerektirir, o durumda haritanın geri kalanına bakmazsınız, buradan Bramdean'a gidersiniz, Londra'ya, vs. ve sonra haritayla işiniz bitmiştir. Demek ki haritanın bütününe bakmak ancak yönünüz yoksa mümkündür. Yön dürtü demektir. Bunu anladınız mı merak ediyorum.
1:03:29 So, to see the totality and the nature and the structure of pleasure which is thought, desire and the movement of thought after the incident – to see the totality of it. If you see the totality, then you can describe it in detail, but the description in detail will not give you the whole picture. I wonder if you get it. So, to see something totally – your wife, your husband, your politics, the whole of it – is possible only when there is no motive which gives direction. Got it? So, pleasure is the movement of thought, which is entirely different from that which is enjoyable. You enjoy. Say, I mean, if you like food, you enjoy food, but thought comes over and says, ‘I must have the same kind of food, tomorrow.’ Then, the habit begins. Then, the breakdown of the habit, which thought says, ‘I must break it down’ so, all the conflict begins. Whereas, if you are fond of food, taste it, enjoy it and end it there. You understand? Not to say, ‘I must have it tomorrow, or this evening.’ So, in the same way to observe your wife, your husband, everything around you, without registering and, therefore, giving it a continuity. Then that gives the brain a tremendous freedom. You have established order where it should be orderly and you have cleared away all disorder in relationship, because then there is no picture, there is no image between you and her or between another. You’ve got this? Good! Yani, hazzın yapısını, doğasını ve bütünü görmek için ki bu düşüncedir, arzudur ve olandan sonra düşüncenin hareketidir - hazzı bir bütün olarak görmek. Eğer bütünü görürseniz ondan sonra bütünü detaylarıyla tasvir edebilirsiniz, fakat tasvirdeki detaylar size bütün resmi vermeyecektir. Anlıyor musunuz merak ediyorum. O halde bir şeyi tamamıyla görmek - karınızı, kocanızı siyasetinizi, hepsini - ancak yön sağlayan hiçbir dürtü olmadığında mümkündür. Anladınız mı? Dolayısıyla haz düşüncenin hareketidir, ve bu zevk veren şeyden tamamıyla farklıdır. Zevk alırısınız. Diyelim ki yemeği seviyorsunuzdur, yemeği yemekten zevk alırsınız, fakat düşünce araya girer ve der ki 'Aynı tür yemekten yarın da yemeliyim.' Sonra alışkanlık baş gösterir. Sonra da alışkanlığın kırılması, düşüncenin 'Alışkanlığımı yenmeliyim' demesiyle baş gösterir ve bütün çatışma başlar. Halbuki yemeğe düşkünseniz tadına bakınız, zevkine varınız ve orada son veriniz. Anlıyor musunuz? 'Yarın da veya bu akşam da bundan yemeliyim' dememekten bahsediyorum. Buna göre, aynı şekilde karınızı, kocanızı çevrenizdeki her şeyi kaydetmeden gözlemlemek ve böylece gözleme devamlılık vermek. Zira bu beyne muazzam bir özgürlük verir. Düzenli olması gerekene düzeni tanıttınız ve ilişkideki bütün kargaşayı temizlediniz, çünkü o halde sen ve o imgesi arasında, hiçbir resmetme yok, veya bir başkasıyla aranızda hiçbir imge yok. Bunu anladınız? Güzel!
1:06:10 That’s enough for today, isn’t it? Bugün için yeterli, değil mi?