Krishnamurti Subtitles home


MA8586T1 - Hành động không quá khứ hay tương lai
Buổi Nói Chuyện thứ nhất
Madras (Chennai), Ấn độ

28 tháng Mười hai 1985



2:09 The speaker would like to know why you are all here. I really mean it. With what intention, with what purpose with what kind of imaginary or superstitious concepts that one has. And perhaps, if I may be so bold as to suggest it you might have come with those ideas with those formulas. And I am afraid you will be disappointed because... I hope you can hear, all right? I hope you all can hear. One has talked all over the world for a long time seventy years, that's a long time and one has naturally built up all kinds of fanciful superstitious imaginary reputations and those reputations, those images that one has created are really meaningless because what we are talking about is totally different from a lecture. A lecture is meant to inform, to instruct to guide and so on. This is not a lecture. Please we must be very clear on that point. This is not a lecture. There is no intention on the part of the speaker to guide you, to help you forgive me if I use that word or to inform you about something you would like to be talked about, theoretical, superstitious imaginary, a fixation as it were. But we are going to deliberate together. That word has a very deep meaning, 'deliberate' which means weigh together, take counsel together nourish each other, not physically, I hope but psychologically, intellectually and penetrate as deeply as possible into one's own consciousness into its own function, its own way of thinking, living. This is not a theoretical meeting talking about various things that should be or that has not been, but together, you and the speaker are taking counsels together, weighing things together. Please, this is not just a lot of words. The speaker really means what he says whether you like it or not. He says we are going to take counsel together weigh things together not I weigh and then tell you about it but rather that together you and the speaker take counsel together, weigh together. This is not propaganda because we are together investigating, asking, questioning, doubting. Tôi muốn biết tại sao các bạn ở đây? Tôi hỏi thực đó. Với ý định gì, với mục đích gì với loại quan niệm tưởng tượng hay mê tín dị đoan nào. Và có thể, tôi xin được phép nhấn mạnh có lẽ bạn đến với những ý niệm đó với công thức đó. Và tôi e rằng bạn sẽ thất vọng bởi vì... tôi mong bạn có thể nghe, được chứ? Tôi mong các bạn có thể nghe. Nói chuyện khắp thế giới trong một thời gian dài bảy mươi năm, dài lắm và đương nhiên xây lên biết bao là tiếng tăm tưởng tượng mê tín dị đoan kỳ cục và tiếng tăm ấy, hình ảnh ấy thật là hết sức vô nghĩa bởi điều chúng ta nói hoàn toàn khác hẳn bài diễn thuyết. Diễn thuyết là để thông tin, chỉ dạy hướng dẫn v.v.. Đây không phải diễn thuyết. Chúng ta phải hiểu thật rõ điểm này. Đây không phải diễn thuyết. Không có ý định gì về phần người nói để hướng dẫn, giúp đỡ bạn xin thứ lỗi vì tôi dùng từ ấy hay để thông tin về điều gì bạn muốn được bàn thảo, một ấn định như là lý thuyết mê tín dị đoan, tưởng tượng. Mà chúng ta sẽ cùng trao đổi kỹ lưỡng. Từ ấy ý nghĩa rất sâu, 'trao đổi kỹ lưỡng' nghĩa là cùng cân nhắc, cùng bàn bạc nuôi dưỡng nhau, không phải vật chất, mong thế mà về tinh thần, trí óc và vào sâu chừng nào tốt chừng ấy trong từng nhận thức riêng từng hoạt động riêng, lối sống, suy tư riêng. Đây không phải buổi họp lý thuyết bàn về những việc nên có hay chưa có, mà cùng nhau, bạn và người nói cùng nhau bàn bạc, cùng nhau cân nhắc. Đây không chỉ là hàng đống từ ngữ. Người nói thực sự nói thế dù bạn thích hay không. Anh ta nói chúng ta sẽ cùng nhau bàn bạc cùng cân nhắc sự việc chứ không phải tôi cân nhắc rồi nói lại mà là nên cùng nhau bạn và người nói cùng bàn bạc, cùng cân nhắc. Đây không phải tuyên truyền vì chúng ta cùng tìm kiếm, đào sâu, hỏi han, nghi vấn.
7:15 The idea and the fact are two different things. The fact is one thing. The microphone is not an idea, it is a fact. So the fact is what we are going to discuss not the idea of the fact. I hope all this is clear. All right? Shall I keep quiet as you are keeping quiet? This is a serious meeting, not just exchange of words. Something wrong sir? So from the very beginning we must be very clear that this is not a lecture we are not talking about theories what has happened to human beings through the long two and a half million years of evolution but what we are what we have become and what is our future - not of mankind what is the future of all of us? Right? Let's be clear on that point. We are going to deliberate, that is take counsel together. Taking counsel together we nourish each other both intellectually, non-verbally and psychologically. It is not something intellectual. What is this? Oh, for god's… Sorry. I thought someone was putting his hand over my shoulder. It is not romantic, not superstitious imaginary and so on. So we are together - you can't just sit there and say yes, yes, or no, no. You are partaking, you are sharing you are weighing, taking counsel together. Right? Is that understood between us? Ý niệm và thực tế là hai việc khác nhau. Thực tế là một sự việc. Cái micro không phải ý niệm, nó là thực tế. Vậy chúng ta sẽ thảo luận điều thực tế chứ không phải ý niệm về thực tế. Mong tất cả rõ việc này. Được chứ? Tôi sẽ im lặng như bạn đang im lặng ư? Đây là cuộc họp nghiêm chỉnh, không chỉ trao đổi từ ngữ. Có điều gì sai à? Vậy từ khởi đầu chúng ta phải hiểu thật rõ đây không phải là buổi diễn thuyết chúng ta không bàn về lý thuyết điều xảy ra cho con người suốt hai triệu rưỡi năm tiến hóa đằng đẵng mà chúng ta là gì chúng ta trở thành gì và tương lai chúng ta ra sao - không phải của nhân loại mà là tương lai của tất cả chúng ta ra sao? Phải không? Hãy hiểu rõ điểm này. Chúng ta sẽ trao đổi kỹ lưỡng, nghĩa là cùng nhau bàn bạc. Cùng nhau bàn bạc chúng ta nuôi lớn nhau không phải ngôn từ, mà cả trí óc và tinh thần. Không phải điều gì về trí óc. Gì thế? Ồ, vì chúa...Xin lỗi. Tôi tưởng là có ai đó đặt tay lên vai tôi. Không phải ảo tưởng, mê tín dị đoan tưởng tượng, v.v.. Chúng ta cùng nhau - bạn không thể chỉ ngồi đó và nói phải, phải, hay không, không. Bạn tham gia, bạn chia sẻ bạn cùng bàn luận, cân nhắc. Phải không? Chúng ta hiểu thế chứ?
10:08 And we are not doing any kind of propaganda or inviting you to join a particular sect. And here I must add I am not your guru you are not my followers. We are not setting up a new cult, a new society a new ashrama, a new kind of concentration camp. If this is very clear between us that you and the speaker together are going to take part in all the talks - if there are future talks that depends on the physical condition of the body. Và chúng ta không tuyên truyền gì hết hay mời bạn vào giáo phái đặc biệt nào. Và phải nói thêm tôi không phải đạo sư bạn không phải môn đồ. Chúng ta không đặt ra đạo mới, tổ chức mới một hội tu mới, một kiểu trại tập trung mới. Nếu chúng ta hiểu rõ thế bạn và người nói sẽ cùng tham gia vào các buổi nói chuyện - nếu còn nói tiếp nay mai nó tuỳ thuộc vào điều kiện vật lý của cơ thể.
11:11 So we have existed on this earth according to the scientists and archaeologists and so on for over two million years, and here we are. What are we? You ask yourself. I am not suggesting what you are. We are opening up the deep cave the deep underlying causes the reality that lies behind the cause. So we are going to go into that during the talks. I don't know how many there will be but I can't assure you. They will tell you whether there will be talk tomorrow, or not. Or there will only be a talk, that is today and Wednesday a Question and Answer meeting and next Saturday the last meeting. Vậy là chúng ta hiện diện trên mặt đất này theo các nhà khoa học và các nhà khảo cổ, v.v.. đã hơn hai triệu năm, và chúng ta đây. Chúng ta là gì? Phải không? Bạn tự hỏi xem. Tôi không gợi ý bạn là gì. Chúng ta mở toang sào huyệt sâu thẳm những nguyên nhân nằm dưới sâu thực tế nằm đàng sau nguyên nhân. Vậy chúng ta sẽ đào sâu điều đó suốt các buổi nói chuyện. Không biết sẽ có bao nhiêu buổi nhưng tôi không thể cam đoan gì. Họ sẽ nói với bạn có buổi nói chuyện ngày mai hay không. Hay chỉ có một buổi nói chuyện hôm nay và ngày Thứ tư, buổi họp hỏi và đáp và Thứ bảy kế là buổi họp cuối.
12:38 So together we are going to look at this world that is ourselves. Right? Are you willing? Or are you frightened hiding behind all kinds of absurd theories all the psychological innuendoes all the thing man has put together as they call it religion, the existing society. That is the degeneration that is gradually going on: pollution in all the cities, despoiling the air and also corruption. This is what we are caught in. So what has gone wrong with us? Or is this a natural course? You understand my question? Do you really want to listen to all this rubbish? You must read about all this in newspapers if they are honest, magazines and of course all the gurus in the world have destroyed that thing which they have wanted. Vậy chúng ta cùng nhau nhìn xem thế giới này là chính chúng ta. Phải không? Bạn thích chứ? Hay bạn sợ ẩn dấu đàng sau mọi loại lý thuyết ngớ ngẩn mọi lời bóng gió tinh thần mọi điều con người xếp đặt mà họ gọi là tôn giáo, xã hội hiện nay. Đó là sự thoái hóa diễn ra dần dần: ô nhiễm mọi thành phố, tước đoạt không khí... và cũng thối nát nữa. Chúng ta bị kẹt trong mọi cái đó. Vậy có gì sai với chúng ta? Hay đó là dòng chảy tự nhiên? Bạn hiểu câu hỏi tôi chứ? Bạn có thực sự muốn nghe mọi thứ rác rưỡi này? Bạn phải đọc mọi thứ ấy trên báo chí nếu họ chân thật, các tạp chí và dĩ nhiên mọi đạo sư trên đời đã phá huỷ chính cái mà họ muốn.
14:22 So let us begin but please bear in mind this is not a lecture. You haven't come to listen to me. You have come to listen to yourself however complicated that self is, however superficial, however deep. We are going to go into all that. Perhaps not during one talk but we will see at the end of the talk whether the speaker survives. That's what is behind it: asking you to sit quietly for two or three minutes after the speaker has gone and the speaker will find out if he can continue tomorrow or will he collapse at the end of it? It's up to you, because otherwise you as my listener may say, 'Yes, yes, it sounds very good' or not at all good. It is not logical, or illogical and so on. Right? Vậy chúng ta bắt đầu nhưng xin hãy nhớ đây không phải là diễn thuyết. Bạn không phải đến để nghe tôi. Bạn đến để lắng nghe chính mình dù cái ngã phức tạp thế nào cạn cợt thế nào, sâu thẳm ra sao. Chúng ta sẽ tìm hiểu mọi cái đó. Có lẽ không suốt buổi nói chuyện nhưng chúng ta sẽ hiểu vào cuối buổi nếu như người nói còn sống. Đây là điều sau cùng: yêu cầu bạn ngồi im lặng hai hay ba phút sau khi người nói đã đi và người nói sẽ xem anh ta có thể tiếp tục ngày mai hay sẽ huỷ bỏ vào giờ chót? Tuỳ bạn thôi, vì biết đâu các bạn nghe tôi có thể nói, 'Vâng, vâng, nghe hay đó'... ..hay chẳng hay ho gì. Không hợp lý, hay phi lý, v.v.. Phải không?
15:38 What are we, as human beings who have lived on this earth for such a long period of time, why are we as we are? You have understood my question? Right? Have you understood my question? Chúng ta là gì, những con người sống trên mặt đất này đã quá lâu như thế tại sao chúng ta như hiện giờ? Bạn hiểu câu hỏi tôi không? Phải không? Bạn hiểu câu hỏi không?
16:04 Q: No.

K: Yes, sir?
Q: Không.

K: Hiểu à?
16:06 Q: No.

K: No?
Q: Không.

K: Không ư?
16:09 Q:He says he hasn't understood.

K:It is very simple, sir. I am using ordinary English, not professional English. I will say once more. We are sharing all this together. You are not merely listening to the speaker we are taking counsel together, we are deliberating. That word is really a very good word, to deliberate it means take counsel together, to weigh things together not your prejudice, not your opinions not your conclusions, but the whole process of thinking what it has made man into and so on. Right? If you don't understand it I'm sorry I am not going back to it. We are talking ordinary English.
Q: Anh ấy nói chưa hiểu ạ.

K: Rất đơn giản thôi. Tôi dùng tiếng Anh thông thường, không phải chuyên nghiệp. Tôi sẽ nói lại lần nữa. Chúng ta cùng nhau chia sẻ. Bạn không chỉ lắng nghe người nói chúng ta cùng bàn luận, trao đổi kỹ lưỡng. Từ ấy thực sự rất tốt, trao đổi kỹ lưỡng nghĩa là cùng bàn bạc, cùng cân nhắc sự việc không có thành kiến, quan niệm không kết luận, mà là cả tiến trình suy tư tạo con người thành gì, v.v.. Phải không? Nếu bạn không hiểu xin lỗi đã không trở lại việc đó. Chúng ta nói tiếng Anh thông thường.
17:22 So what has happened to us, to each one of us? That is, we have lived on this earth as human beings for a very, very long time, which is called evolution. And during that evolution of experience, knowledge thinking, all the things that man has put together including his superstitions, his gods his various empires, and when you come down to the actual fact, what has happened to each one of us? Don't you want to know? Or are we frightened to know? Which is it? Gosh, what's the matter? Not a response. Vậy việc gì xảy ra với mỗi chúng ta? Tức là, chúng ta sống trên trái đất này, những con người đã rất lâu rồi, gọi là tiến hóa. Và suốt tiến hóa ấy của kinh nghiệm, kiến thức suy tư, mọi việc con người xếp đặt gồm cả mê tín dị đoan, thần thánh nhiều đế chế, và khi bạn giáp mặt với thực tế, điều gì xảy ra với mỗi chúng ta? Bạn không muốn biết sao? Hay chúng ta ngại biết? Là gì nào? Ồ, việc gì thế? Không trả lời.
18:33 Q: We want to inquire.

K: You want to enjoy yourself.
Q: Chúng tôi muốn tìm hiểu.

K: Bạn muốn vui vẻ à?
18:39 Q: Inquire. Q: Tìm hiểu.
18:45 K:I don't understand what you are talking about. And you are the rest of the world. – what you suffer, what you go through, daily boredom, the pettiness of one's life: the struggle, the pain, the anxiety, the sorrow, the negligence, the carelessness, indifference. And this is shared by all humanity. Right? Everybody goes through this: your guru – if you have one, I hope you haven't got any – your guru, if he is at all awake, if he is at all sane and rational, he goes through all this. The kings and the ministers go through all this. Pain, anxiety, uncertainty, sorrow, death, hoping for something in the future. This is what all human beings, wherever you go however civilised one is, or not, every human being goes through this. Right? Are you doubting that fact? Do you doubt that, that every human being throughout the world goes through all this? And this makes up our consciousness. Right? Are we understanding each other? Are we walking together? Are we investigating together? Or am I guiding you, helping you? I am not. Please be assured of one fact: I don't want to help you I am not your guide or your helper. Then you will ask, why am I sitting here? You are sitting here probably out of curiosity, out of what you have heard or read a few lines in a book, or you have been told, 'Go and listen to the chap' – you will find out. So please be clear the speaker is not guiding you, he is not helping you. He won't help you because you have been helped. All through the ages you have been helped - saviours gurus, mahatmas, you know the whole list of them. They are all too willing to help you with their ashramas, with their foundations including this. And you have been helped. If you have any trouble, you trot off to a guru or to a temple, asking for help, which is called prayer. And you have been helped, you have been guided politically, religiously, psychiatrically and at the end of it all we are what we are. K: Tôi không hiểu bạn đang nói về gì. Và bạn là cả thế giới bạn đau khổ, bạn trãi qua nổi chán nản hàng ngày tính vụn vặt của đời người: đấu tranh, đau đớn lo âu, đau khổ cẩu thả, vô ý, thờ ơ. Và nó chia đều cho cả nhân loại. Phải không? Mọi người trãi qua điều đó đạo sư của bạn - nếu bạn có, hy vọng bạn không có đạo sư của bạn, nếu anh ta tỉnh thức, nếu anh ta tỉnh táo và đủ lý trí, anh ta trãi qua mọi cái đó. Các ông vua và các bộ trưởng trãi qua mọi cái đó. Đau khổ, lo âu, bất an đau buồn, chết chóc, hy vọng điều gì ở tương lai. Đó là điều mọi người, dù bạn đi đâu dù bạn văn minh hay không mọi người đều trãi qua. Phải không? Bạn nghi ngờ thực tế ấy sao? Bạn có nghi ngờ rằng mọi người trên thế giới đều trãi qua như thế? Và điều đó tạo nên nhận thức chúng ta. Phải không? Chúng ta hiểu nhau không? Chúng ta cùng làm việc chứ? Chúng ta có cùng tìm kiếm không? Hay tôi giúp đỡ, hướng dẫn bạn? Không đâu. Hãy đoan chắc một điều: tôi không muốn giúp đỡ bạn tôi không là người hướng dẫn hay giúp đỡ bạn. Vậy thì bạn sẽ hỏi tại sao tôi ngồi đây. Các bạn ngồi đây có lẽ vì tò mò vì điều bạn đã nghe hay đọc vài hàng trong sách, hay được nghe kể đến và nghe anh ta, bạn sẽ hiểu thôi. Hãy hiểu rõ rằng người nói không hướng dẫn bạn, không giúp đỡ bạn. Anh ta sẽ không giúp vì bạn đã được giúp. Qua mọi thời đại bạn đã được giúp - đấng cứu thế đạo sư, thánh nhân, bạn biết cả danh sách về họ. Họ đều muốn giúp bạn với các hội tu kín, với các tổ chức gồm cả cái này. Và bạn đã được giúp. Nếu có khó khăn bạn chạy đến đạo sư hay đến đền thờ kêu cứu, đó gọi là cầu nguyện. Và bạn đã được giúp, được hướng dẫn về chính trị, về tôn giáo, tinh thần và cuối cùng cả chúng ta là như hiện giờ.
23:08 So the speaker says - please take this seriously he is not guiding you, he is not helping you. On the contrary. Together we are walking the same path, together we are sharing, nourishing. I am using the word 'nourishing' both intellectually psychologically - we can't feed each other there are too many people. Vậy người nói nói - xin hãy nghiêm chỉnh anh ta không hướng dẫn, không giúp đỡ bạn. Mà ngược lại chúng ta cùng nhau đi trên con đường cùng nhau chia sẻ, nuôi dưỡng. Tôi dùng từ 'nuôi dưỡng' gồm cả trí óc lẫn tinh thần - không thể nuôi ăn cùng nhau chúng ta quá nhiều người.
23:45 So, bearing that in mind all the time that you and the speaker together are looking at this whole problem not just my sorrow or your sorrow your anxiety, uncertainty. It is shared by every human being on earth. And your consciousness is the consciousness of mankind. Right? You may not agree, but investigate, even intellectually logically –not emotionally, then you are lost. Logically, sanely, looking at it not with prejudice, opinions, but look at it. You suffer and so does the man in Russia. You are uncertain, so is the man in China. Right? So your consciousness is shared by all humanity so you are humanity. Right? You are humanity, not Mr Smith, Mr Rao or something or other. If that is shown to you, not accepted but showing it logically, investigating together sharing together, then what shall we do? You understand my question? sharing together, then what shall we do? You understand my question? Seeing all this how humanity has been divided into nations, into sects, into religions – my guru is better than your guru and so on. This division, this separation exists all over the world. That's one of the major causes of war – nationalities. Right? But you will go on with your nationalism with your Hinduism, with your tradition in spite of what the speaker is saying. Right? Right, sir? You all agree, I am glad that we will carry on as before. Right? You're a rummy crowd. Vậy, hãy luôn ghi nhớ rằng bạn và người nói cùng nhìn vào toàn cả vấn đề chứ không chỉ đau khổ, lo âu bất an của tôi hay của bạn. Nó được chia đều cho mọi người trên mặt đất. Và nhận thức của bạn là nhận thức của nhân loại. Phải không? Bạn có thể không đồng ý, hãy tìm xem, dù bằng trí óc lý luận, không cảm xúc - rồi bạn lạc lối. Hợp lý, tỉnh táo, nhìn vào nó không với định kiến, quan niệm, chỉ nhìn thôi. Bạn đau khổ và người ở Nga cũng thế. Bạn bất an thì người ở Trung quốc cũng vậy. Phải không? Vậy nhận thức bạn được chia đều cả nhân loại nên bạn là nhân loại. Phải không? Bạn là nhân loại, không phải ông Smith, ông Rao hay gì đó, giống hay khác. Nếu nó phơi bày cho bạn, không chấp nhận nhưng phơi bày hợp lý, cùng nhau tìm kiếm chia sẻ nhau, rồi chúng ta sẽ làm gì? Bạn hiểu câu hỏi tôi không? Thấy mọi việc này làm sao nhân loại bị phân chia thành quốc gia, giáo phái tôn giáo - đạo sư của tôi giỏi hơn của bạn và v.v.. Phân chia ấy, phân biệt ấy hiện diện khắp thế giới. Đó là nguyên nhân chủ yếu của chiến tranh - quốc gia. Phải không? Nhưng bạn sẽ tiếp tục với chủ nghĩa yêu nước với Ấn độ giáo, với truyền thống bất chấp những gì người nói đang nói... Phải không? Đúng không? Các bạn đồng ý, tôi vui là chúng ta sẽ tiếp tục như trước. Phải không? Bạn là đám đông kỳ cục.
26:47 So, if one actually, when one actually realises this fact that you are entire humanity, not physically but psychologically then you invariably must ask the question what am I to do. Right? Don't wait for me to tell you. We are sharing together. We are taking counsel together. This is not a lecture. I must repeat this because you are used to lectures. Somebody pouring forth for your information. So what shall we, if we see the rational, sane fact that we are entire humanity. Right? Of course you won't see this because to you it is very important to have individuality: 'I am separate from you.' Of course you are separate from me physically you are a woman, I am a man, or I am taller that you are shorter, and all the rest of it. Apart from biological division, consciousness, our consciousness which is the 'I' with all its memories, experiences, with its longing and all the rest of it, that consciousness is shared by every human being. Right? You won't agree to all this. It doesn't matter, I'll go on. If you'd like to listen, do, but it doesn't matter if you listen or don't listen. Like the birds, they go on singing. Like a storm full of wind, rain and thunder and great beauty of light. Vậy, nếu bạn thực sự khi thực sự nhận ra thực tế ấy rằng bạn là cả nhân loại, không phải vật lý mà về tâm lý rồi thì chắc chắn bạn phải hỏi tôi phải làm gì. Phải không? Đừng trông đợi tôi nói bạn nghe. Chúng ta cùng chia sẻ. Chúng ta cùng bàn bạc. Đây không là diễn thuyết. Tôi phải lập lại vì bạn quen với diễn thuyết. Ai đó đổ ra cho bạn thông tin. Vậy thì, nếu chúng ta thấy thực tế hợp lý, đúng mực rằng chúng ta là toàn thể nhân loại. Phải không? Dĩ nhiên bạn không thấy thế vì với bạn có tính cá nhân là rất quan trọng. tôi khác với bạn. Dĩ nhiên bạn khác với tôi về vật lý bạn phụ nữ, tôi đàn ông, hay tôi cao hơn còn bạn thì thấp hơn, và v.v.. Ngoài phân chia sinh vật học, nhận thức nhận thức chúng ta là cái 'tôi' với cả ký ức kinh nghiệm, với mọi tham vọng, v.v..và v.v.. nhận thức ấy được chia sẻ cho cả mọi người. Phải không? Bạn sẽ không đồng ý thế. Không hề gì, tôi sẽ tiếp tục; nếu bạn thích nghe hãy nghe, nhưng không sao nếu bạn nghe hay không nghe. Như chim chóc, chúng tiếp tục hót như cơn bão đầy gió, mưa và sấm chớp và ánh sáng đẹp lộng lẫy.
29:10 So if one actually – not theoretically or intellectually – realises that is, to realise something, like a cobra is poisonous. A rattle snake is poisonous, so don't go near it. It is not mere conclusion it is your death if you go near it. So physically we are conditioned to a snake. Right. So you are conditioned, shaped, moulded in the idea that you are a separate human being. You have a separate soul, the Christian idea, and if you realise that you are humanity not whether you question it – you are. If you look at it carefully, go into it deliberately not avoid it, you will see you suffer, the other man suffers, he quarrels with his wife and children and all the rest of that daily life. So what shall one do? Right? What will you do? What's your action? Not conclusion. You understand, sir? Because a conclusion is not a fact. You may derive from a fact a conclusion but the conclusion is not the fact. Bene? Vậy nếu bạn thực sự không phải lý thuyết hay trí óc - nhận ra nghĩa là, nhận ra điều gì, như rắn hổ có nọc độc. Rắn chuông có nọc độc, thế là không đến gần. Không chỉ kết luận đó là cái chết nếu bạn đến gần. Vậy về vật lý chúng ta bị qui định với rắn. Phải không? Bạn bị qui định, khuôn đúc, định hình trong ý niệm rằng bạn khác mọi người. Bạn có linh hồn riêng, ý niệm cơ đốc giáo và nếu bạn nhận ra bạn là nhân loại không nghi ngờ gì, bạn là thế. Nếu bạn quan sát thật kỹ, cẩn thận đào sâu không loại bỏ, bạn sẽ thấy bạn đau khổ người khác đau khổ, anh ta cãi nhau với vợ con và mọi thứ khác trong đời sống hàng ngày. Vậy ta phải làm gì? Phải không? Bạn sẽ làm gì? Bạn hành động gì? Không kết luận. Bạn hiểu chứ? Vì kết luận không phải thực tế. Bạn có thể rút ra kết luận từ thực tế nhưng kết luận không là thực tế. Phải không?
31:25 I am in the midst of a sea of people who don't seem to react to all this. Your whole religion is based on individuality, all your prayers, your worship, your... It doesn't matter, I'll go on. So what shall one do? What am I to do, living in this society, the society that is so corrupt, what shall I do? Whatever I do, will it affect the society? You understand? Will it affect my neighbour, will it affect the man not in the moon, but the man in Russia? So I have to ask, who created this society? Right? Are you at all thinking together, or not? Oh my god, what am I to do if you don't react if you don't smell something? So we are asking, who created this society which is so immoral, so corrupt, all over the world. Which is destroying man, which is degenerating – right? – which is polluting the whole world, what shall I do, or not do, to affect this society? Do you understand my question? So I ask myself, am I different from the society? Right? Who created this society which we live in? Right? Are you asking that question yourself or are you just listening to me? Are you asking that question? What's your answer, if you are really using your brain not just nodding your head? What's your answer? Not some gods.

Q: Something that's...
Tôi đang ở giữa biển người hình như không phản ứng gì cả. Cả tôn giáo bạn dựa trên tính cá nhân mọi lời cầu nguyện, mọi tôn thờ... Không sao hết, tôi sẽ tiếp tục. Vậy ta sẽ làm gì? Sống trong xã hội này, tôi phải làm gì? xã hội quá mục nát tôi sẽ làm gì? Dù làm gì, nó có tác động xã hội không? Bạn hiểu chứ? Nó sẽ tác động láng giềng, tác động con người không phải trên mặt trăng, mà ở Nga? Vậy tôi phải hỏi ai tạo ra xã hội này. Phải không? Các bạn có cùng nhau suy tư hay không? Ôi trời, tôi phải làm gì nếu bạn không phản ứng nếu bạn không cảm thấy gì? Vậy chúng ta hỏi, ai tạo ra xã hội mà quá mục nát, vô đạo đức, khắp thế giới đang huỷ diệt con người đang suy tàn - phải không? đang ô nhiễm cả thế giới tôi sẽ làm hay không làm gì để tác động xã hội? Bạn hiểu câu hỏi tôi chứ? Vậy tôi tự hỏi, tôi có khác xã hội không? Phải không? Ai tạo ra xã hội chúng ta đang sống đây? Phải không? Bạn tự đặt câu hỏi ấy xem hay bạn chỉ lắng nghe tôi? Bạn có đang hỏi không? Bạn trả lời thế nào, nếu bạn thực sự dùng trí óc chứ không chỉ gật đầu? Bạn trả lời sao? Không phải thần thánh.

Q: Điều gì...
34:10 K: I am talking for a while, if you don't mind a little later. You don't mind? When there is a question and answer meeting if there is one, you can put all kinds of questions to me. So who created this society? My father, your father, my grandmother and your grandmother. Right? They all helped to build up this corrupt society in which we live. So we are the creators of this society the builders of this society, through our ambition through our fears, the desire for security in my relationship, in my job, power, position. Right? We all want that. Right? Am I saying the truth or something imaginary? So we are the builders of this society. Society is not different from me, from us, because we are ambitious, we are greedy we are frightened, we want position, power, privileges. Right? We want all this, and God too, occasionally. So God is our creation too. You may not agree. Don't agree, let's investigate it share it. The western world is captured by that particular religion and they are making havoc out of it. No, sorry, I mustn't say that. They are making God and money go together. The least trouble you have, you want somebody to help you emotionally, or sexually, or psychologically. There are always temples, mosques and churches and a convenient priest there. I am not being cynical, I am just showing you the facts. So what shall I do K: Tôi nói một chút, nếu bạn không ngại một chút thôi. Không ngại chứ? Khi có buổi họp hỏi và đáp nếu có, bạn có thể đặt cho tôi mọi câu hỏi. Vậy ai tạo ra xã hội này? Cha tôi, cha bạn bà tôi và bà bạn. Phải không? Tất cả họ đã giúp dựng lên xã hội mục nát mà chúng ta đang sống. Vậy chúng ta là người tạo ra xã hội những kẻ xây dựng xã hội, thông qua tham vọng sợ hãi, ước muốn an toàn trong quan hệ, nghề nghiệp, quyền lực, địa vị. Phải không? Tất cả chúng ta muốn thế. Phải không? Tôi nói sự thật hay điều tưởng tượng? Vậy chúng ta là người dựng lên xã hội. Xã hội không khác chúng ta bởi vì chúng ta khát vọng, tham lam, sợ hãi chúng ta muốn địa vị, quyền lực, đặc quyền. Phải không? Chúng ta muốn mọi cái, và đôi khi thượng đế nữa. Vậy thượng đế cũng chúng ta tạo ra. Bạn có thể không đồng ý. Đừng đồng ý, hãy tìm kiếm chia sẻ. Thế giới phương tây bị tôn giáo.. đặc thù ấy nắm giữ và từ đó họ tàn phá. Không, xin lỗi, tôi không phải nói thế. Họ làm cho thượng đế và tiền bạc đi chung. Bạn có rối loạn tệ nhất, bạn muốn ai đó giúp bạn về cảm xúc, tình dục, hay tinh thần. Luôn có thánh đường, nhà thờ, đền miếu và giáo sĩ thích hợp. Tôi không nhạo báng, tôi chỉ phơi bày thực tế. Vậy tôi sẽ làm gì
37:03 knowing that I am the rest of humanity, not Mr K? You understand my question? What am I, as a human being, who is the rest of mankind – I don't ask whither mankind, where mankind is going because I am mankind. I wonder if you see the importance of this. I wonder if you see the depth of it, the beauty of it the immensity of it, the responsibility of it. I am afraid you don't. Because if you really saw felt utterly responsible for your brother utterly responsible for your neighbour not that you won't interfere with him or hit him on the head, or tell him what to do you are the neighbour, you are your brother's keeper. I don't know if you see all this. khi biết tôi là nhân loại chứ không phải ông K? Bạn hiểu câu hỏi tôi chứ? Tôi là ai, con người, là cả nhân loại tôi không hỏi nhân loại về đâu con người đi về đâu vì tôi là nhân loại. Tôi hỏi bạn có thấy điều quan trọng này không. Tôi hỏi bạn có thấy chiều sâu, vẻ đẹp cái bao la, trách nhiệm của nó. E rằng bạn không thấy. Bởi nếu bạn thực sự thấy cảm nhận hoàn toàn trách nhiệm với anh em hoàn toàn trách nhiệm với láng giềng không phải bạn không quấy rầy họ không ký đầu họ, hay không bảo họ phải làm gì bạn là láng giềng, bạn là người gìn giữ anh em. Không biết bạn có thấy thế không.
38:26 Then what shall I do? I am not asking your help. I am not asking through prayers for that Almighty to guide me – if there is an Almighty. I am asking this question, putting this question to myself as you must, and I hope you do. What shall I do, knowing that I am the rest of mankind? I am mankind. I may be a woman, or a man, short, tall, brown or whatever colour, colour is not important. What is important is, what is inside the skull. So what shall I do? Whatever I do, will it affect the society, which is me? You understand? Society is me. I have separated myself from society but the fact is society has been put together by man. And man in his desire to have security, permanent security, through property, through convictions, through formulas and so on so on, so on – he has done everything. Right? He has built churches, he has built mosques he has built temples, not only in this country but they are taking them to America unfortunately. So what shall I do? I am not separate from society, I am not separate from the rest of humanity, so whatever I do has immense meaning and responsibility. Right? Immense. So what is my responsibility? Right? What's your answer? Don't sit there and look at me. My first response to that is, what do we mean by action? Right? I want to do something, not only as a human being I want to affect the society, I want to change the society, I want to stop this degeneration that is going on. You know what is going on in the world. I won't go into all that. So what action shall I take? Vậy tôi sẽ làm gì? Tôi không kêu bạn giúp. Tôi không bảo bạn cầu nguyện cho điều đó đấng tối cao hướng dẫn tôi - nếu có đấng tối cao. Tôi hỏi câu hỏi ấy đặt câu hỏi ấy cho chính tôi như bạn phải hỏi mình, tôi mong thế. Tôi sẽ làm gì, khi biết rằng tôi là nhân loại? Tôi là nhân loại. Tôi có thể là nam, hay nữ, thấp, cao, nâu hay bất cứ màu gì, màu không quan trọng. Điều quan trọng là, cái ở trong đầu này. Vậy tôi sẽ làm gì? Dù tôi làm gì, nó sẽ tác động xã hội, là chính tôi. Bạn hiểu chứ? Xã hội là tôi. Tôi tách mình ra khỏi xã hội nhưng thực tế là xã hội được đúc kết bởi con người. Và con người với ước muốn an toàn an toàn vĩnh viễn, thông qua của cải thông qua lý lẽ, thông qua công thức, v.v.. v.v.., v.v.. - họ làm mọi thứ. Phải không? Họ xây nhà thờ, họ xây chùa chiền họ xây đền miếu, không chỉ trong xứ này mà, bất hạnh thay, họ còn đem chúng vào châu Mỹ. Vậy tôi sẽ làm gì? Tôi không rời xã hội tôi không tách khỏi nhân loại nên dù làm gì cũng có trách nhiệm và ý nghĩa to lớn. Phải không? To lớn. Vậy trách nhiệm tôi là gì? Phải không? Bạn trả lời sao? Đừng ngồi đó và nhìn tôi. Trả lời trước tiên của tôi là, ta hiểu hành động là gì? Phải không? Tôi muốn làm gì đó, không chỉ là con người tôi muốn tác động xã hội tôi muốn thay đổi xã hội tôi muốn dừng sự thoái hóa đang xảy ra đó. Bạn biết điều gì xảy ra trên thế giới. Tôi sẽ không đào sâu nữa. Vậy tôi sẽ hành động gì đây?
42:04 So before I put that question, or in putting that question, I must enquire what is action. You tell me, what is action? To act. To act according to a formula is no action at all, right, because you repeat and that repetition is part of our security. And that repetition gives a certain sense of well being we are stable, we are firm. So is action based on certain memories, certain knowledge certain past experiences and so on? What is action? What is it to act? Not, I will act, or I have acted – to act now. You understand my question? No? You are all very well educated, aren't you BAs, MAs, engineers, PhDs, blah blah and MAD and so on. You are all well educated, and probably you have never put this question to yourself, what shall I do, realising I am the entire humanity and the responsibility of it, the greatness of it. So we are asking, what is action? To act, not in the future, that is not action. Not, I have acted, which is the past. So what is action which has no past or the future? Go into it, this is a tremendously important question. If you base your action on the past, it is no action, it is a repetition, modified, a little changed, but it is still repetition. Right? God, where are you educated? Trước khi đặt câu hỏi ấy, hay đang đặt câu hỏi ấy, tôi phải tìm hiểu hành động là gì. Bạn nói xem, hành động là gì? Làm. Làm theo khuôn mẫu không phải là hành động gì hết phải không? - vì bạn lặp lại và lặp lại là thành phần của an toàn. Và lặp lại ấy cho ta cảm giác hạnh phúc ổn định, chắc chắn. Vậy hành động dựa trên ghi nhớ kiến thức kinh nghiệm cũ, v.v.., phải không? Hành động là gì? Làm là gì? Không phải tôi sẽ làm, hay đã làm - làm ngay. Bạn hiểu câu hỏi không? Không à? Các bạn được giáo dục rất tốt, phải không? BA, MA, kỹ sư, PhD, v.v.. và MAD và v.v.. Bạn được giáo dục rất tốt, và có thể bạn chưa hề tự đặt câu hỏi ấy: tôi sẽ làm gì, khi nhận ra tôi là cả nhân loại và trách nhiệm, tính trọng đại? Nên tôi nói... chúng ta hỏi hành động là gì? Làm, không phải trong tương lai, đó không phải hành động không phải tôi đã làm, đó là quá khứ. Vậy hành động không có quá khứ hay tương lai là gì? Tìm hiểu xem, đó là câu hỏi cực kỳ quan trọng. Nếu dựa trên quá khứ đó không phải hành động đó là lặp lại, thay đổi, biến đổi đôi chút nhưng vẫn là lặp lại. Phải không? Lạy trời, bạn được dạy ở đâu?
45:08 So is there an action – please I am asking this question most seriously – is there an action which is not dependent on the past or conforming to a future pattern? You understand? Or – this is a little more difficult – or there is no action at all. We will have to go into it much more slowly. Do you want to listen to all this blah? Or do you want to sit still and meditate? I don't know what you call meditation. That is one of those words that is bandied about all over the place. You go to a little village in California and they talk about meditation. I say, 'What do you mean by that word?' They don't know but we are going to meditate. I won't go into that now. Vậy có chăng hành động tôi đặt câu hỏi thật nghiêm chỉnh có chăng hành động không lệ thuộc quá khứ hay không theo khuôn mẫu tương lai? Bạn hiểu chứ? Hay - khá là khó khăn bởi vì hay không hành động gì hết. Chúng ta sẽ phải tìm hiểu chậm hơn. Bạn có muốn nghe mọi lời ba hoa này? Hay bạn muốn ngồi im lặng và thiền định? Không biết cái gì bạn gọi là thiền. Đó là một trong những từ được bàn tán khắp mọi nơi. Bạn đến một làng nhỏ ở California và họ bàn về thiền định. Tôi nói, 'Bạn hiểu từ ấy là gì?' Họ không biết nhưng chúng ta sẽ thiền định. Giờ tôi sẽ không đào sâu.
46:39 So action which is not dependent on time. You understand this? No, careful, sir, don't agree with what is being said, for heaven's sake. Is there an action without the motive, self-interest, without gaining reward? You understand my question? All this implies time. Right? I will be rewarded for my good work I will be rewarded if I pray for a refrigerator – why not, that is as good as God, more real than God, more actual than God. So is there an action – this requires real using your brain, not your emotions – which is not based on self-interest, a conclusion towards which you are working? So you have to investigate what is time. You understand me? Because we function in time. Am I boring you? Would you kindly tell me if I am boring you. Vậy hành động không lệ thuộc thời gian. Bạn hiểu không? Không, cẩn thận Lạy trời, đừng đồng ý lời tôi nói. Có chăng hành động không có nguyên nhân, tư lợi không có phần thưởng? Bạn hiểu câu hỏi chứ? Tất cả hàm ý thời gian. Phải không? Tôi sẽ được thưởng vì công việc tốt Tôi sẽ được thưởng vì cầu xin cái tủ lạnh tại sao không, nó cũng tốt như thượng đế, còn thực hơn thực tế hơn thượng đế. Vậy có chăng hành động - điều này đòi hỏi dùng trí óc thực sự, không phải cảm xúc không dựa trên tư lợi hay kết luận về việc bạn đang làm? Vậy bạn phải tìm xem thời gian là gì. Bạn hiểu chứ? Vì ta hành xử trong thời gian. Tôi làm bạn chán ư? Vui lòng nói xem tôi có làm bạn chán không?
48:28 Q: No, sir.

K: I know, I know. The invariable answer. You are not. But am I actually boring you? So you have to look into the nature of time. Right? What is time? Not according to the sunrise, sunset that has its own pattern, a new moon in the tender sky and the full moon, which I saw the other day rising out of the sea. It is a marvellous sight. Sunrise and the evening star, all that is part of time. And there is time also from a small child, a baby to grow up into a man, that requires a lot of time, twenty years, thirty years, ninety years. And that also means time. We live with time. You have to get up in the morning at a certain time, cook and all the rest of it. So we live, function, act within the limits of time. To us time is extraordinarily important. There was a meeting here at five thirty and you have to make all kinds of arrangements to get here at five thirty. So did the speaker. So we live in time. Not the time of the scientists which is too complicated – I won't go into that. We live by time. But also there is physical time and there is psychological time. Right? That is, I am, I will be. I am jealous, uncertain, ambitious, wanting to fulfil, climb the ladder and all the rest of it. To climb the ladder you need time step by step to get to the top. Right? So there is psychological time and physical time. Is this clear? Don't agree, please. You are not agreeing with me, this is a fact. You are not used to this kind of thinking that is your trouble. You don't want to share anything with anybody.
Q: Thưa không.

K: Tôi biết thế. Lời đáp chắc chắn. Bạn không chán. Nhưng tôi thực sự làm bạn chán chứ? Vậy bạn phải nhìn vào bản chất thời gian. Phải không? Thời gian là gì? Không dựa vào mặt trời mọc lặn nó có qui luật riêng, trăng non trên bầu trời dìu dịu và trăng tròn tôi ngắm hôm nọ mọc lên ngoài biển. Ánh sáng diệu kỳ. Mặt trời mọc và sao đêm tất cả là một phần của thời gian. Và cũng có thời gian từ tuổi thơ bé bỏng lớn lên thành người, cần nhiều thời gian hai mươi năm, ba mươi năm, chín mươi năm. Và đó cũng là thời gian. Ta sống với thời gian; buổi sáng bạn phải thức dậy vào giờ nào đó, nấu ăn và v.v.. Vậy ta sống, hành xử, làm việc trong vòng thời gian. Thời gian vô cùng quan trọng với chúng ta. Có buổi họp ở đây lúc 5 giờ 30 và bạn phải sắp xếp mọi thứ để đến đây lúc 5 giờ 30. Người nói cũng thế. Vậy ta sống trong thời gian. Không phải thời gian của nhà khoa học nó phức tạp lắm - sẽ không đào sâu nữa. Ta sống bằng thời gian nhưng cũng có thời gian vật lý và thời gian tâm lý. Phải không? Tức, tôi là, tôi sẽ là. Tôi ganh tị, bất an, tham vọng, muốn thỏa mãn trèo lên thang và v.v.., trèo lên thang bạn cần thời gian từng bước để lên tới đỉnh. Phải không? Vậy có thời gian tâm lý và vật lý. Rõ không? Đừng đồng ý. Bạn không đồng ý với tôi, đó là thực tế. Bạn không quen loại suy tư này đó là vấn đề. Bạn không muốn chia sẻ gì với ai hết.
51:56 So are we bound to time? You understand? I am greedy, but give me a little time I will be non-greedy. Give me a little time to be non-violent. Right? So we use time as a means of reward and punishment. Right? I wonder if you see all this. Do you read newspapers? There they inform you about everything that is happening, according to their editor and you absorb all that is being said in the newspaper. But here you are not absorbing you are actually thinking. And if you don't want to think get up and go home much better. But if you want to think, find out, you have not only to use your brain which is extraordinarily active: if you want money you work like hell to get it. If you want a position, power good lord, look at them all working their hands off. And if you want to find out if there is an action which is timeless – you understand my question which is not based on time as past, present and the future. So what is time, apart from physical time? Time includes the past. Right? All the knowledge which the scientists have acquired, step by step, experience by experience, trying without failing – you follow? – adding more and more and more to what already they know. Right? Do you understand something I'm saying? Good. Vậy ta kẹt trong thời gian ư? Bạn hiểu chứ? Tôi tham lam, nhưng cho tôi ít thời gian tôi sẽ không tham lam; cho tôi ít thời gian để không bạo lực. Phải không? Vậy ta dùng thời gian như phương tiện thưởng phạt. Phải không? Bạn có thấy thế không? Bạn có đọc báo chứ? Ở đó họ thông tin mọi điều xảy ra theo họ biên tập và bạn hấp thu mọi cái được đọc trên báo. Nhưng ở đây bạn không hấp thu bạn thực sự suy tư. Và nếu bạn không muốn suy tư hãy đứng lên và đi về thì tốt hơn. Nhưng nếu bạn muốn suy tư, tìm hiểu bạn không chỉ phải dùng trí óc cực kỳ sống động nếu muốn tiền, bạn làm hùng hục để có. Nếu muốn địa vị, quyền lực trời ạ, nhìn xem họ làm việc phờ phạc. Và nếu bạn muốn tìm xem có chăng hành động phi thời gian - bạn hiểu câu hỏi chứ? không dựa vào thời gian như quá khứ, hiện tại, tương lai. Tách khỏi vật lý, vậy thời gian là gì? Thời gian hàm chứa quá khứ. Phải không? Mọi kiến thức khoa học gia đạt được từng bước, từng kinh nghiệm thử nghiệm không thất bại - theo kịp chứ? ngày càng góp thêm vào điều họ đã biết. Phải không? Bạn hiểu điều tôi nói không? Tốt.
54:43 So time is the past time is the present time is the future. This is the cycle in which we are caught. I remember my experience, what a lovely time I had – that's memory. Then that day which was so horrible, I remember that. So my brain is full of memories of the past the present and the future. So the future is what I am now. Right? Right, sirs? Don't agree, sir, please, for god's sake don't agree. If you don't see, it doesn't matter but since you have taken all the trouble to come here it's a waste of money and your energy if you don't listen, if you don't capture the real inward story of all this. You are wasting your time, your energy, your money. So time is the past, the present and the future. The scientists would say something else, I have discussed this matter with them, they want all kinds of complicated manoeuvres to bring about their own conclusions. Vậy thời gian là quá khứ là hiện tại là tương lai. Chúng ta kẹt trong vòng tròn ấy. Tôi nhớ kinh nghiệm, thời đáng yêu đã qua đó là ký ức. Rồi cái ngày khủng khiếp kia, tôi ghi khắc nó. Vậy trí óc chúng ta đầy ghi nhớ quá khứ hiện tại và tương lai. Vậy tương lai là tôi hiện là. Phải không? Phải không ạ? Xin đừng đồng ý, vì chúa, đừng đồng ý. Nếu bạn không hiểu, không sao cả nhưng vì bạn mang theo mọi rắc rối đến đây đó là phí tiền bạc và năng lực nếu bạn không lắng nghe nếu bạn không nắm ý nghĩa thực bên trong mọi điều này bạn đang phí thời gian, năng lực, tiền bạc. Vậy thời gian là quá khứ, hiện tại, tương lai. Nhà khoa học có thể nói điều gì khác tôi đã thảo luận điều này với họ họ muốn mọi thứ vận hành phức tạp để đưa đến kết luận riêng.
56:36 Now, the past is time, all the memories, all the knowledge, all the experience, all the pain, the anxiety, the loneliness, the despair, the uncertainty – all that is the past. And that is acting in the present. Right? Modified, changed slightly but all the past is acting now. What you thought ten years ago, slightly modified, is still going on. You believe in God so that belief gives you a certain security and tomorrow you will still believe in God whether it is illusory or fanciful or nonsensical. So the past modifying itself in the present becomes the future. Right, clear? Very simple. So the future is now. No? Because what you are, you will be tomorrow No? Because what you are, you will be tomorrow unless you radically bring about a mutation. You understand what I am saying? You are all asleep. Would you like to go to bed? Probably you have never thought about all this, you have never gone into it, you have never taken the trouble to investigate, you have never given time, a little time during the day to say, my god, what is all this about, what is all this living, what is the meaning of this nonsensical way of living? So if you could give ten minutes now, giving your attention, giving your heart to find out. Not mere intellectual, verbal action but give your whole being, your heart to it. You will find out very quickly for yourself. Then no God, no priest, no country, no power, position and all that disappear completely, they are meaningless. Quá khứ là thời gian mọi ghi nhớ, mọi kiến thức, kinh nghiệm mọi đớn đau, lo âu, cô đơn, nản lòng bất an - mọi cái đó là quá khứ. Và nó hành động trong hiện tại. Phải không? Thay đổi, biến cải một ít nhưng cả quá khứ đang hành động. Điều gì bạn nghĩ 10 năm trước thay đổi đôi chút, vẫn đang diễn ra. Bạn tin thượng đế đến nổi niềm tin ấy cho bạn an ổn nào đó và ngày mai bạn vẫn tin thượng đế dù nó có là ảo tưởng hay tưởng tượng hay vô lý. Vậy quá khứ biến đổi trong hiện tại trở thành tương lai. Phải không, rõ chứ? Rất đơn giản. Vậy tương lai là hiện giờ. Không à? Vì bạn đang là gì, ngày mai bạn sẽ là thế trừ khi bạn thay đổi tận gốc rễ. Bạn hiểu lời tôi chứ? Bạn buồn ngủ. Bạn muốn đi ngủ à? Có lẽ bạn chưa hề nghĩ đến mọi việc này bạn chưa hề tìm hiểu nó bạn chưa hề đem vấn đề ra tìm hiểu chưa hề dành thời gian, một ít thời gian trong ngày để nói, lạy trời, mọi thứ này là gì đời sống là gì ý nghĩa của lối sống vô lý này là gì? Vậy bạn có thể để 10 phút dành cả chú ý, tâm hồn để tìm hiểu. Không chỉ hành động trí óc, ngôn từ mà dành cả con người bạn cho điều ấy. Bạn sẽ tìm hiểu thật nhanh chóng cho mình. Rồi thì không thượng đế, giáo sĩ, quốc gia địa vị, quyền lực, và mọi thứ ấy biến mất hoàn toàn chúng vô nghĩa.
59:35 So the future is now. You understand me? Because I am this now. I am greedy, envious, I have several enemies – not I, suppose I have – enemies, it is my country, it is my God, my guru is better than your guru and all the rest of that nonsense. So if you can put all that aside, opinions, judgements, evaluations and face the fact that you are after two million years what you are now: frightened, lonely, depressed, anxious, uncertain. That's what you are now, today. Tomorrow you will be exactly the same – slight modification, but you will be exactly the same. So the future is now. I don't know if you see this. Vậy tương lai là hiện giờ. Bạn hiểu chứ? Vì tôi là cái hiện giờ. Tôi tham lam, ganh tị, tôi có vài kẻ thù không phải tôi, ví dụ tôi có kẻ thù, đó là đất nước tôi, thượng đế tôi đạo sư tôi giỏi hơn đạo sư bạn và mọi thứ vô nghĩa đó. Vậy nếu bạn có thể để hết sang bên ý kiến, phán đoán, đánh giá và giáp mặt thực tế rằng hiện giờ bạn là cả hai triệu năm: sợ hãi, cô đơn, nản lòng, lo âu, bất an. Hôm nay, hiện giờ bạn là thế. Ngày mai bạn cũng y thế biến cải đôi chút, nhưng bạn cũng sẽ y như thế. Vậy tương lai là hiện giờ. Không biết bạn có thấy thế.
1:00:57 So the question then arises: what is change? Do you understand? If I am greedy now, or anger, I have been envious, jealous, I have got a great many hurts, if there is no radical mutation now I will be exactly the same tomorrow. It is logical, sane, therefore I ask myself what is change? You understand? Is there such thing as change? You understand all this, at least some of you? We use the word 'transform', which means change forms: I am this but I am going to change into that, which is still the same pattern. Right? What does that word 'love' mean to you? Have you ever asked that question? Love of God, love of pictures, love of literature, I love my wife, which may be rather doubtful, I love literature and so on. What does that word mean to each one of us? Would you like to wait to answer, take time? Or shall I proceed with it? You understand? Would you like to answer that question, what is love or would you want me, the speaker, to go into it. It's much easier for the speaker to go into it! It is an important question, very: what is love? How will you find out? How will you find out for yourself the truth of the matter, not all the romantic values, you know all that stuff I don't have to. So what is it that is love, which is not emotion, which is not sexual response, which is not an imaginative – you know, all that stuff. So what is love to you? Vậy thì có câu hỏi đây: thay đổi là gì? Bạn hiểu không? Nếu tôi đang tham lam, hay nổi giận tôi ganh ghét, đố kỵ tôi có quá nhiều tổn thương nếu không thay đổi tận gốc rễ ngay ngày mai tôi cũng sẽ y như thế. Nó hợp lý, đúng mực, nên tôi tự hỏi thay đổi là gì? Bạn hiểu chứ? Có việc thay đổi thế không? Bạn hiểu hết không? ít nhất vài bạn chứ? Chúng ta dùng từ 'biến đổi', tức thay đổi hình dạng: tôi thế này nhưng tôi sẽ biến thành thế kia cũng vẫn cái khung ấy. Phải không? Yêu thương...từ 'yêu thương' với bạn nghĩa gì? Bạn có từng hỏi vậy chưa? Yêu thương thượng đế, yêu thương hình ảnh, văn chương Tôi yêu vợ, cái này đáng nghi lắm. Tôi yêu văn chương v.v.. Từ ấy nghĩa gì với mỗi chúng ta? Bạn muốn chờ trả lời, muốn có thời gian? Hay tôi sẽ tiếp tục? Bạn hiểu chứ? Bạn muốn trả lời câu hỏi ấy, yêu thương là gì hay bạn muốn tôi, người nói, sẽ đào sâu? Để người nói đào sâu thì dễ hơn! Đó là câu hỏi quan trọng, rất yêu thương là gì? Bạn sẽ tìm hiểu cách nào? Làm sao bạn tìm hiểu cho mình sự thật của vấn đề không phải giá trị viển vông, bạn biết mọi lộn xộn tôi không cần phải... Vậy yêu thương là gì, không phải cảm xúc không phải đáp ứng tính dục không phải điều hư cấu - bạn biết mọi lộn xộn. Vậy với bạn yêu thương là gì?
1:04:34 Q: Silence.

K: Silence. Is that love? Silence. When you hit your wife, or tease her or do something to her, are you silent? Anything goes in this country. Right? All the saints, all the gurus, all the latest miracle workers, and all that. You absorb everything. Right? Somebody writes a book, and you say, 'Yes, I agree with that'. Somebody comes along and contradicts that and you say 'Yes, I also agree with that'. And you have banished from this country Buddha. Or you say, 'Yes, he is one of us'. So your brain is capable of absorbing rubbish, agreeing with something that appears to be true. Don't you do all this, actually, if you face the fact? Don't you? Your brain is capable of absorbing anything that goes in the name of religion. – pure rubbish – and something most extraordinarily true. And this melange, this mix up that's your life. Right?
Q: Im lặng.

K: Im lặng. Đó là yêu thương à? Im lặng. Khi bạn đánh vợ, hay chọc ghẹo cô ta hay làm gì đó với cô ấy, bạn có im lặng? Điều gì cũng hợp với xứ này. Phải không? Mọi vị thánh, mọi đạo sư những công nhân kỳ diệu cuối cùng, và mọi thứ bạn hấp thu mọi thứ. Phải không? Ai đó viết sách, và bạn nói 'Vâng, tôi đồng ý thế'. Ai đó đến và cãi lại điều đó, và bạn nói 'Vâng, tôi cũng đồng ý thế'. Và bạn trục xuất Phật khỏi xứ này. Hay bạn nói, 'Vâng, ông ấy người mình'. Vậy trí óc bạn có thể hấp thu rác rưởi đồng ý với điều gì có vẻ đúng. Thực sự bạn không làm thế, nếu đối mặt thực tế ư? Không vậy chứ? Trí óc có thể hấp thu mọi điều nhân danh tôn giáo. Toàn rác rưởi. và điều gì cực kỳ chân thật. Và sự pha trộn ấy, hỗn hợp ấy là cuộc đời bạn. Phải không?
1:06:38 So, I have to stop. So what is love? I have to stop now. We will have to go into this either Wednesday or tomorrow, or next Saturday. Right? Is that all right? You don't mind? Vậy, tôi phải dừng. Vậy yêu thương là gì? Tôi phải dừng thôi. Chúng ta sẽ đào sâu điều này cả Thứ tư hay ngày mai, hay Thứ bảy kế. Phải không? Được chứ? Bạn không phiền chứ?
1:07:13 Q: Tomorrow.

K: You'd love that? Why? Don't be funny, sir. Why do you want it tomorrow? It is convenient for you, is it?
Q: Ngày mai.

K: Bạn thích thế à? Tại sao? Đừng vui vẻ thế. Tại sao bạn muốn ngày mai? Thích hợp cho bạn, phải không?
1:07:39 Q: Tomorrow is convenient. Q: Ngày mai là thích hợp.
1:07:41 K: Tomorrow is Sunday, is that right? And so it is convenient for you. Suppose it is not convenient for me? (Laughter) You people, you are not serious. Anything goes. You see now? So sir, we had better stop and Mr Narayan will announce whether I talk tomorrow or Wednesday. Is that all right sirs? K: Ngày mai là Chủ nhật, đúng không? Và vậy là thích hợp cho bạn. Giả sử lại không thích hợp cho tôi? (Cười) Các bạn, bạn không nghiêm túc. Việc xảy ra. Bạn thấy chứ? Vậy, chúng ta nên dừng lại và Narayan sẽ thông báo tôi có nói ngày mai không hay Thứ tư. Thế tốt chứ?
1:08:25 Q: Yes, let him announce. We will wait for an announcement from him. Q: Vâng, để anh ta thông báo. Chúng tôi sẽ đợi thông báo của anh ấy.
1:08:38 K: Goodbye sirs. K: Tạm biệt.