Ein Wandel, der Freiheit voraussetzt
Brockwood Park - 28 August 1976
Public Talk 1
0:08 | Ein Wandel, der | |
Freiheit voraussetzt | ||
0:20 | What shall we talk about, | Worüber sollen wir heute morgen sprechen? |
this morning? | ||
0:31 | I would like to talk over together | Wenn ich darf, würde ich |
with you, if I may, | gern mit Ihnen zusammen | |
0:43 | the very serious problem | das sehr ernstzunehmende Problem |
of how to bring about | besprechen, wie man | |
0:52 | deep transformation of man, | tiefgreifenden Wandel der Menschheit, |
of a human being. | eines Menschen herbeiführt. | |
0:58 | That’s what I would like to discuss, | Das würde ich gern gemeinsam |
talk over and share together. | diskutieren, besprechen und teilen. | |
1:08 | If it is at all possible for man, | Ob es für den Menschen |
überhaupt möglich ist, | ||
1:13 | a human being, who represents | einen Menschen, der die |
the whole of the world | gesamte Welt repräsentiert | |
1:20 | – every human being | - jeder Mensch ist die gesamte Welt - |
is the whole of the world – | ||
1:27 | can that human entity undergo | kann dieses menschliche Wesen einen |
a deep, radical transformation, | tiefgreifenden, radikalen Wandel erfahren, | |
1:35 | not superficial changes, | keine oberflächlichen Veränderungen, |
not move from one cage to another, | nicht von einem Käfig zum nächsten ziehen, | |
1:44 | or one system to another, | oder von einem System zum nächsten, |
1:47 | one guru to another, | von einem Guru zum nächsten, |
or one belief to another, | von einem Glauben zum nächsten, | |
1:51 | but deep transformation | sondern tiefgreifenden Wandel, der |
which implies | ||
2:04 | freedom, totally, from all belief, | vollständige Freiheit |
von allem Glauben voraussetzt, | ||
2:10 | from all ideals, | von allen Idealen, |
from all contradictions | von allen Widersprüchen | |
2:19 | in our actions, in our daily life? | in unseren Handlungen, |
in unserem täglichen Leben? | ||
2:24 | And can this be done | Und kann dies ohne jegliche |
without any effort, | Anstrengung erfolgen, | |
2:34 | without the battle of the opposites? | ohne den Kampf der Gegensätze? |
2:38 | That is the problem | Das ist das Problem und |
and that’s the question | das ist die Frage, | |
2:42 | I think we ought to talk over, | die wir, denke ich, zusammen |
together, | besprechen sollten, | |
2:44 | during these four talks | während dieser vier Gespräche |
and two discussions. | und zwei Diskussionen. | |
2:53 | Because I feel that when | Weil ich spüre, dass wenn |
a human being changes, radically, | ein Mensch sich radikal verändert, | |
2:59 | he affects the whole | beeinflusst er das gesamte |
consciousness of the world | Bewusstsein der Welt | |
3:11 | because the world is you | weil im Grunde genommen |
and you are the world, basically. | die Welt Sie und Sie die Welt sind. | |
3:20 | You may have different manners, | Sie mögen andere Verhaltensweisen |
different costumes, | haben, andere Gewänder, | |
3:27 | different colour, different taste, | andere Farben, anderen Geschmack, |
3:33 | but essentially, deeply, | aber im Wesentlichen, tiefgehend, |
wherever you go | wohin auch immer Sie gehen | |
3:39 | – whether the Far East or | - ob im Fernen Osten oder im Nahen Osten |
the Near East or here or America – | oder hier oder in Amerika - | |
3:44 | human beings are, | grundsätzlich sind die Menschen gleich: |
essentially, the same: | ||
3:47 | they suffer, they have got | sie leiden, sie haben große Ängste, |
great anxieties, deep problems, | tiefgehende Probleme, | |
3:55 | problems of relationship, | Probleme mit Beziehungen, |
problems of war, nationality | Probleme mit Krieg, Nationalitäten | |
4:01 | – great suffering. | - großes Leiden. |
4:04 | So, basically, deeply, every | So ist im Grunde, im Innersten, |
human being is the other human being. | jeder Mensch der andere Mensch. | |
4:14 | I think this is not a theory, | Ich denke, dass das keine Theorie ist, |
a concept, a hypothesis, | kein Konzept, keine Hypothese, | |
4:23 | but an actuality. | sondern Wirklichkeit. |
4:27 | This, I think, | Das, denke ich, ist |
is very important to understand, | sehr wichtig zu verstehen, | |
4:31 | not intellectually, not verbally, | nicht intellektuell, nicht verbal, |
4:34 | but actually feel | aber tatsächlich die Realität, |
the reality of it, the truth of it | die Wahrheit dessen zu spüren | |
4:46 | – that we are, essentially, | - dass wir im Grunde genommen |
the same, right through the world | gleich sind, überall auf der Welt | |
4:54 | because our foundation, our existence | weil unsere Grundlage, unsere |
is based, wherever we are, | Existenz, wo immer wir auch sind, | |
5:04 | on relationship, on conflict, | auf Beziehung beruht, auf Konflikt, |
confusion, pain, anxiety, | auf Verwirrung, Schmerz, Besorgnis, | |
5:15 | great fears and deep sorrow. | großen Ängsten und tiefem Leid. |
5:23 | I think this is a fact, | Ich denke das ist ein Fakt, |
5:26 | not what I would like to believe, | nicht was ich gerne glauben würde, |
5:31 | or what I would urge you to believe. | oder was ich Sie drängen würde zu glauben. |
5:36 | But when we know this as a truth, | Aber wenn wir das als Wahrheit verstehen, |
not a conclusion, | nicht als eine Schlussfolgerung, | |
5:43 | not a thing that, intellectually, | nicht etwas, dass man sich intellektuell |
you contrive, and so believe in, | ausdenkt und so daran glaubt, | |
5:50 | but an actual reality. | aber als eine tatsächliche Realität. |
5:55 | So, you are the world | Also, Sie sind die Welt |
and the world is you. | und die Welt ist Sie. | |
6:03 | And if there is a radical change | Und wenn es eine radikale |
in that consciousness, | Veränderung in diesem Bewusstsein gibt, | |
6:10 | then you affect the whole of mankind. | dann beeinflussen Sie |
die gesamte Menschheit. | ||
6:19 | Can we go on, from there? | Können wir von dort aus weitermachen? |
6:27 | Please, this is not | Ich bitte Sie, dies ist weder ein |
an intellectual gathering | intellektuelles Treffen | |
6:34 | – whatever that word may mean – | - was immer diese Wort bedeuten mag - |
6:39 | nor is it a form of entertainment. | noch ist es eine Form von Unterhaltung. |
6:47 | We are fairly serious people, I hope, | Wir sind recht |
ernsthafte Leute, hoffe ich, | ||
6:55 | and observing what the world is, | und beobachtend, was die Welt ist, |
6:59 | what is happening | was äußerlich, sowohl als |
both externally and inwardly | auch innerlich passiert | |
7:03 | – the confusion, the wars, | - die Verwirrung, die Kriege, die |
the brutalities and so on, so on, | Brutalitäten, und so weiter, so weiter, | |
7:10 | to radically bring about | um radikal eine tiefgehende |
a deep change, | Veränderung herbeizuführen, | |
7:16 | which is so utterly necessary | die so außerordentlich |
and important. | nötig und wichtig ist. | |
7:22 | It seems to me that our | Es scheint mir, dass es unser Hauptproblem |
chief problem, or our chief concern | oder unser Hauptanliegen ist, | |
7:31 | is whether it’s possible to bring | ob es möglich ist eine radikale |
about a radical change in man. | Veränderung im Menschen herbeizuführen. | |
7:43 | Because we are conditioned: | Weil wir konditioniert sind: |
historically, religiously, | Historisch, religiös, | |
7:53 | by the culture in which we live, | durch die Kultur, in der wir leben, |
7:57 | our consciousness is enclosed, bound, | unser Bewusstsein ist |
eingeschlossen, gebunden | ||
8:08 | and we are talking about | und wir reden über den Inhalt |
the content of that consciousness, | dieses Bewusstseins, | |
8:13 | and the changing of that content. | und die Veränderung dieses Inhalts. |
8:19 | The content makes for consciousness. | Der Inhalt stellt das Bewusstsein dar. |
8:25 | Doesn’t it? Right? | Oder? Nicht wahr? |
8:29 | Please, though the speaker | Ich bitte Sie, auch wenn der Redner |
is expressing this in words | es in Worten ausdrückt | |
8:37 | we are both of us | wir beide teilen die Sache gemeinsam. |
sharing the thing, together. | ||
8:46 | We are not doing a propaganda, | Wir machen keine Propaganda, |
8:50 | we are not trying to convince | wir versuchen Sie nicht von |
you of anything, | irgendetwas zu überzeugen, | |
8:55 | because we are not an authority, | weil wir keine Autorität sind, |
we are not a guru. | wir sind kein Guru. | |
9:02 | To me, it is an abomination | Für mich ist es etwas Abscheuliches, |
in matters of the spirit | in Angelegenheiten des Geistes | |
9:09 | to have any kind of authority. | irgendeine Art von Autorität zu haben. |
9:17 | For authority breeds fear, conformity, | Denn Autorität erzeugt Angst, Anpassung, |
9:22 | acceptance of someone who knows | das Akzeptieren von jemandem der es weiß |
and another who does not know. | und eines anderen, der es nicht weiß. | |
9:30 | But when one says, ‘I know,’ | Aber wenn jemand sagt, "Ich weiß," |
9:32 | you may be sure he does not know. | können Sie sich sicher sein, |
dass er nicht weiß. | ||
9:37 | So, we are sharing this question | Also, wir teilen diese Frage gemeinsam, |
together, | ||
9:43 | not verbally, not theoretically, | nicht verbal, nicht theoretisch, |
but actually, | sondern tatsächlich, | |
9:51 | in our life, in observing ourselves, | in unserem Leben, uns selbst beobachtend, |
9:56 | in becoming aware | indem wir uns unserer eigenen |
of our own activities | Handlungen bewusst werden | |
9:59 | and our own ways of thinking, | und unserer eigenen Denk-, |
acting, believing. | Handlungs-, und Glaubensweisen. | |
10:07 | So, we are concerned | Also, wir beteiligen uns |
in the radical transformation | im radikalen Wandel | |
10:13 | in the content of our consciousness. | des Inhalts unseres Bewusstseins. |
10:19 | Our consciousness | Unser Bewusstsein besteht |
is made up of those things | aus den Dingen, | |
10:24 | which man has collected during | die die Menschen über Jahrhunderte |
centuries upon centuries of existence | ihres Daseins angesammelt haben | |
10:32 | – his ideas, his beliefs, | - ihrer Vorstellungen, Überzeugungen, |
his fears, his pleasures, | ihrer Ängste, ihrer Vergnügungen, | |
10:39 | his great sorrow and fear of death, | ihres großen Leids und der Angst vor |
and all the rest of the content, | dem Tod und all dem restlichen Inhalt, | |
10:47 | in which is included knowledge | in dem Wissen mit inbegriffen ist |
– the known | - das Bekannte, | |
10:52 | as well as the hope to discover | genauso wie die Hoffnung zu entdecken, |
what is beyond the known. | was über das Bekannte hinausgeht. | |
10:58 | All that is in our consciousness. | All das ist in unserem Bewusstsein. |
11:04 | I hope you’re not bothered | Ich hoffe Sie werden nicht von |
by the flies. | den Fliegen gestört. | |
11:09 | They seem to be concentrating on me. | Sie scheinen sich |
auf mich zu konzentrieren. | ||
11:20 | So, please, we are enquiring together | Also, ich bitte Sie, wir |
untersuchen gemeinsam | ||
11:26 | into the content of our consciousness | den Inhalt unseres Bewusstseins, |
which is you, which is yourself, | das Sie sind, das Sie selbst sind, | |
11:36 | and in that enquiry, | und in dieser Untersuchung |
we are going to discover, | werden wir herausfinden, | |
11:44 | if it is at all possible, | ob es überhaupt möglich ist, |
11:48 | the nature and the structure | das Wesen und die Struktur |
of that consciousness, | dieses Bewusstseins, | |
11:57 | the content of that consciousness, | den Inhalt dieses Bewusstseins, |
12:02 | and whether it is possible to empty | und ob es möglich ist den Inhalt |
that consciousness of its content | dieses Bewusstseins zu leeren | |
12:10 | and perhaps come upon | und möglicherweise auf eine gänzlich |
a totally different dimension. | andere Dimension zu stoßen. | |
12:17 | This is what we are proposing to do | Das ist es, was wir vorschlagen zu tun |
12:22 | during all these four talks | während all dieser vier Gespräche |
and two discussions. | und zwei Diskussionen. | |
12:30 | So, it is not that you merely | Es ist nicht so, dass sie |
listen to the speaker, | nur dem Redner zuhören, | |
12:36 | but you are with him enquiring | sondern, dass Sie mit ihm |
into your consciousness, | Ihr Bewusstsein untersuchen, | |
12:45 | into your beliefs, | Ihre Überzeugungen, Ihre Vorstellungen, |
into your ideas, fears, pleasures | Ängste, Vergnügungen | |
12:51 | and all the agonies that human | und all die Qualen, die Menschen |
beings go through, together. | durchleben, gemeinsam. | |
12:58 | So, it is your responsibility | Es ist also vielmehr Ihre |
much more than the speaker’s. | Verantwortung, als die des Redners. | |
13:06 | If you are serious and | Wenn Sie ernsthaftig sind und |
if you want to go into it | darauf eingehen wollen | |
13:10 | we’ll go, together. | gehen wir gemeinsam. |
13:11 | But if you’re not serious, | Aber wenn Sie nicht ernsthaftig sind, |
13:14 | if you don’t want to enquire | wenn Sie all das menschliche Elend |
into all this human misery, | nicht untersuchen wollen, | |
13:17 | and whether it is possible to end it, | und ob es möglich ist es zu beenden, |
13:19 | then please, leave! | dann bitte ich Sie zu gehen! |
You understand? Leave! | Verstehen Sie? Gehen Sie! | |
13:25 | It’s not worth taking | Es ist Ihre Zeit und |
your time and trouble. | Mühe nicht wert. | |
13:32 | So, together, we are going | Also, gemeinsam werden wir |
to enquire, explore, | untersuchen, erforschen, | |
13:39 | and to explore, there must be freedom. | und um zu erforschen bedarf es Freiheit. |
13:45 | That’s necessary, isn’t it? | Das ist notwendig, oder nicht? |
13:47 | If you want to enquire into something | Wenn Sie etwas untersuchen wollen |
13:50 | you cannot come | können Sie nicht mit all Ihren |
with all your prejudices, | Vorurteilen dazu kommen, | |
13:55 | with all your beliefs, dogmas, | mit all Ihren Überzeugungen, Dogmen, |
and all the rest of it, or hope, | und all dem Rest, oder Hoffnung, | |
13:59 | but which will prevent your enquiry. | die Ihre Untersuchung verhindern wird. |
14:04 | So, the first thing | Also, zuerst |
14:07 | – and, perhaps, | - und vielleicht ist der erste Schritt |
the first step is the last step – | der letzte Schritt - | |
14:10 | is that there must be | bedarf es Freiheit um zu untersuchen. |
freedom to enquire. | ||
14:17 | So, please, we are asking each other | Also, ich bitte Sie, wir fragen uns |
in the process of enquiry, | im Prozess der Untersuchung, | |
14:25 | that very enquiry demands | diese genaue Untersuchung verlangt, |
that one be free to look, | dass man frei ist hinzusehen | |
14:32 | free to observe. | frei zu beobachten. |
14:35 | And it’s impossible to observe | Und es ist unmöglich zu beobachten, |
if you come to it, | wenn Sie dazu kommen, | |
14:41 | if you come to explore | wenn Sie mit all Ihren bisherigen |
with all your previous conclusions, | Schlussfolgerungen erforschen kommen, | |
14:50 | or what you wish it to be. | oder mit dem, was Sie sich |
wünschen, das es ist. | ||
14:54 | So, there must be freedom to enquire. | Also bedarf es Freiheit um zu untersuchen. |
14:58 | I hope we are together in this. | Ich hoffe wir sind da beieinander. |
15:02 | Bené? Can we go on? | Bene? Können wir weitermachen? |
15:09 | So, the first thing is, in enquiry, | Also, zuerst, in der Untersuchung, ist |
is the enquirer, the man, the entity | der Untersuchende, der Mensch, das Wesen | |
15:18 | different from that | von dem verschieden, das er untersucht? |
which he enquires into? | ||
15:23 | You understand my question? | Verstehen Sie meine Frage? |
15:30 | I want to look into myself, | Ich möchte in mich selbst hineinschauen, |
into my consciousness. | in mein Bewusstsein. | |
15:36 | I want to observe the content | Ich möchte den Inhalt dieses |
of that consciousness. | Bewusstseins beobachten. | |
15:41 | I want to be familiar | Ich möchte mit all den raffinierten |
with all the cunning deviations, | Abweichungen vertraut sein, | |
15:49 | with all the ideas, thoughts, | mit all den Vorstellungen, Gedanken, |
beliefs, dogmas. | Überzeugungen, Dogmas. | |
15:55 | I want to look into it. | Ich möchte es mir anschauen. |
16:00 | Is the observer different | Ist der Beobachter verschieden |
from that which he observes? | von dem was er beobachtet? | |
16:07 | This is a very important question | Das ist eine sehr wichtige Frage, |
that you must resolve, | die Sie klären müssen, | |
16:14 | otherwise, we shan’t be able | ansonsten werden wir uns nicht |
to understand each other. | verstehen können. | |
16:23 | You understand? | Verstehen Sie? |
16:24 | I hope I’m making myself clear. Am I? | Ich hoffe ich mache mich verständlich. |
Tue ich das? | ||
16:30 | That is, I want to observe my fear. | Also, ich möchte meine Angst beobachten. |
16:42 | Or, I want to observe | Oder ich möchte beobachten, warum ich |
why I have innumerable beliefs, | unzählige Überzeugungen habe, | |
16:47 | conclusions, prejudices, | Schlussfolgerungen, Vorurteile, |
16:52 | and to enquire into it, | und untersuchen, |
16:55 | is the entity who is enquiring | ist das Wesen, das untersucht |
16:58 | different from that | verschieden von dem, was es untersucht? |
which he’s enquiring into? | ||
17:05 | You understand my question? | Verstehen Sie meine Frage? |
17:10 | Am I different from the content | Bin ich verschieden vom Inhalt |
of my consciousness? | meines Bewusstseins? | |
17:18 | Do you understand? | Verstehen Sie? Ist das rätselhaft? |
Is this mystifying? | ||
17:23 | Questioner: Do you mean | Fragenstellerin: Meinen Sie 'verschieden' |
‘different’ or ‘detached’? | oder 'getrennt von'? | |
17:25 | K: We’ll come to it, presently. | K: Wir kommen gleich darauf zurück. |
Please, question me a little later. | Bitte fragen Sie mich ein wenig später. | |
17:35 | If I am different from the thing | Wenn ich verschieden von dem bin, |
I observe in myself, | das ich in mir beobachte, | |
17:42 | then there is a division between me | dann gibt es eine Trennung zwischen mir |
and thing which I enquire into. | und dem, was ich untersuche. | |
17:49 | Right? | Nicht wahr? |
17:54 | When there is a division between me | Wenn da ein Trennung ist zwischen |
and that which I enquire into, | mir und dem, was ich untersuche, | |
18:00 | then, there is conflict. | dann besteht ein Konflikt. |
18:04 | Then I try to suppress it, | Dann versuche ich es zu unterdrücken, |
control it, or run away from it, | zu kontrollieren oder davon wegzulaufen, | |
18:09 | or try to wish to change it. | oder versuche zu wünschen es zu ändern. |
18:13 | But if the observer is the observed | Aber wenn der Beobachter |
das Beobachtete ist | ||
18:19 | then there is a totally different | dann findet eine ganz andere |
action which takes place. | Handlung statt. | |
18:25 | Is this somewhat clear? | Ist das einigermaßen klar? |
18:32 | Q: By thought, do you mean | Fragensteller: Mit Gedanken, meinen Sie |
the observer is the observed? | der Beobachter ist das Beobachtete? | |
18:36 | K: We’re going to go | K: Wir gehen noch etwas mehr darauf ein. |
into a little more. | ||
18:43 | I observe in myself anger. I’m angry. | Ich beobachte Wut in mir. |
Ich bin wütend. | ||
18:52 | Is that anger different from ‘me’ | Ist diese Wut verschieden von 'mir', |
who is the observer of that anger? | dem Beobachter dieser Wut? | |
19:02 | I am that anger, surely? Right? | Ich bin diese Wut, sicherlich? Nicht wahr? |
19:07 | I am not different from that anger. | Ich bin nicht verschieden von der Wut. |
19:14 | May I go on? Do see. | Kann ich weitergehen? Sehen Sie. |
19:19 | Or I’m greedy, envious. | Oder ich bin habgierig, neidisch. |
19:22 | Is that envy different from ‘me’ | Ist dieser Neid verschieden |
who is observing | von 'mir', der | |
19:29 | that reaction which I call ‘envy’? | diese Reaktion beobachtet, |
die ich 'Neid' nenne? | ||
19:33 | Or, that envy is ‘me’? | Oder bin 'ich' dieser Neid? |
I am not different from that envy. | Ich bin nicht von diesem Neid verschieden. | |
19:44 | Or take jealousy: that feeling | Oder nehmen wir Eifersucht: Dieses |
which we name as ‘jealousy,’ | Gefühl, das wir 'Eifersucht' nennen, | |
19:54 | is that different from ‘me’ | ist das von 'mir' verschieden, |
who is observing it? | der es beobachtet? | |
19:58 | Or that jealousy is ‘me’? | Oder bin 'ich' diese Eifersucht? |
You are following, now? | Können Sie mir jetzt folgen? | |
20:04 | So, when I observe, | Also, wenn ich beobachte, |
20:09 | is there a division between | gibt es da eine Trennung zwischen |
the observer and the observed? | dem Beobachter und dem Beobachteten? | |
20:19 | Are we dissipating the mystery of it? | Lösen wir das Rätsel auf? |
20:27 | You understand my question? | Verstehen Sie meine Frage? |
20:32 | Are we together in this | Sind wir hier beieinander |
or am I talking to myself? | oder rede ich mit mir selbst? | |
20:39 | Because this is very important, | Weil das sehr wichtig ist, |
right from the beginning. | gleich von Beginn an. | |
20:46 | Because we are conditioned | Weil wir auf diese Trennung |
to this division | hin konditioniert sind | |
20:53 | as ‘me’ different | als 'ich' verschieden von dem, |
from that which I observe. | was ich beobachte. | |
21:01 | We are conditioned | Wir sind auf den Konflikt dieser |
to the conflict of this division. | Trennung hin konditioniert. | |
21:09 | We are conditioned | Wir sind dahingehend konditioniert |
to either suppress it, | sie entweder zu unterdrücken, | |
21:16 | or analyse it or run away from it. | oder sie zu analysieren oder |
davon wegzulaufen. | ||
21:24 | Right? | Nicht wahr? |
21:26 | So, we are educated, conditioned | Also, wir sind so erzogen, konditioniert |
to accept this division | diese Trennung zu akzeptieren | |
21:34 | as ‘me’ being different | als 'ich' verschieden von dem, |
from that which I observe | was ich beobachte | |
21:39 | and, therefore, establish a conflict | und schaffen so einen Konflikt |
21:44 | between ‘me’ and that which I observe. | zwischen 'mir' und dem, was ich beobachte. |
21:49 | And when one looks into it | Und wenn man das sehr, sehr |
very, very deeply | tiefgründig betrachtet | |
21:55 | – not very deeply, | - nicht sehr tiefgründig, |
it’s fairly simple – | es ist recht einfach - | |
21:59 | one sees the observer is the observed, | sieht man, dass der Beobachter |
das Beobachtete ist, | ||
22:06 | therefore, you eliminate all conflict. | und damit lösen Sie allen Konflikt auf. |
22:16 | So, we are looking, | Also, wir betrachten, beobachten |
observing our consciousness – | unser Bewusstsein - | |
22:22 | the content of it, | dessen Inhalt, was unsere Anhaftungen sind |
which is our attachments | ||
22:27 | – whether to a house, to a piece | - ob an ein Haus, an ein Möbelstück, |
of furniture, or to a person, | an eine Person, | |
22:30 | or to an idea, and so on, so on. | oder an eine Idee, und so weiter, |
und so weiter. | ||
22:35 | When you observe attachment, | Wenn Sie Anhaftung beobachten, |
22:39 | is the observer different | ist der Beobachter verschieden von dem, |
from that which he is attached to? | an das er anhaftet? | |
22:51 | One is attached to an idea. | Man haftet einer Idee an. |
22:59 | That idea is created by thought, | Diese Idee wird durch Gedanken erzeugt, |
23:06 | thought which says to itself, | Gedanken, die zu sich selbst sagen, |
‘I observe ‘what is’ | 'ich beobachte, 'was ist' | |
23:11 | and I can change ‘what is,’ | und ich kann das 'was ist' ändern, |
by having an ideal, | indem ich ein Ideal habe, | |
23:17 | and pursuing that ideal | und das Ideal verfolge, um über das, |
and overcoming ‘what is.’ | 'was ist' hinwegzukommen. | |
23:26 | This is what we go through. | Das ist es, was wir durchlaufen. |
23:30 | Whereas, the ideal | Wobei das Ideal eine Flucht ist |
is an escape from ‘what is.’ | von dem 'was ist'. | |
23:38 | No? | Oder? |
23:43 | And, also, we do not know | Und auch wissen wir nicht, was wir |
what to do with ‘what is,’ | mit dem 'was ist' anfangen sollen, | |
23:47 | therefore, we try to create an idea | darum versuchen wir eine Idee zu kreieren, |
which is the opposite of ‘what is’ | die das Gegenteil von dem ist 'was ist' | |
23:53 | and hope, thereby, as a leverage, | und hoffen dadurch, als Druckmittel, |
to remove ‘what is.’ | das 'was ist' zu beseitigen. | |
23:59 | Are you following all this? | Folgen Sie all dem? |
24:08 | Are we together in all this, | Sind wir in all dem beieinander oder |
or am I…? Somewhat. | bin ich ...? Ein wenig. | |
24:14 | So, it becomes very important | Also, es wird sehr wichtig, |
when we observe ourselves, | wenn wir uns selbst beobachten, | |
24:23 | which is our consciousness | was unser Bewusstsein ist |
with all its content, | mit all seinem Inhalt, | |
24:28 | whether the observer is different | ob der Beobachter von dem, was |
from that which he observes. | er beobachtet verschieden ist. | |
24:35 | If he is different, | Wenn er davon verschieden ist, |
then there is a division. | dann ist da eine Trennung. | |
24:41 | That division then | Diese Trennung bringt |
brings about conflict | dann Konflikt hervor. | |
24:45 | – the Hindu, the Muslim, | - der Hindu, der Muslim, |
the Jew, the Arab, | der Jude, der Araber, | |
24:48 | you know, | Sie wissen schon, die ganze |
the whole division of mankind. | Trennung der Menschheit. | |
24:52 | So, where there is division, | Also, wo Trennung ist, |
there must be conflict. | muss es Konflikt geben. | |
24:58 | That is a law. | Das ist ein Gesetz. |
25:02 | So, one observes then | So beobachtet man also, dass |
that in examining, | im genauen Betrachten, | |
25:11 | exploring | im Erforschen des Inhalts |
the content of our consciousness, | unseres Bewusstseins, | |
25:16 | the observer is the observed. Right? | der Beobachter das |
Beobachtete ist. Nicht wahr? | ||
25:23 | The fear in the consciousness | Die Angst im Bewusstsein |
is my fear, | ist meine Angst, | |
25:29 | because I am that consciousness, | weil ich das Bewusstsein bin, |
25:32 | it’s part of me, which is afraid. | es ist ein Teil von mir, |
Right? | der ängstlich ist. Nicht wahr? | |
25:37 | Come on! | Na kommen Sie! |
25:45 | You see, we think by this division | Verstehen Sie, wir denken |
im Sinne dieser Trennung | ||
25:55 | – the observer being different | - der Beobachter verschieden |
from the observed – | vom Beobachteten - | |
25:59 | we think conflict is necessary | wir glauben, dass Konflikt nötig ist, |
to overcome that which is observed. | um das Beobachtete zu überwinden. | |
26:09 | And we are used to that conflict, | Und wir sind an diesen Konflikt gewöhnt, |
26:11 | it’s part of our tradition, part of | er ist Teil unserer Tradition, |
our education, part of our culture. | unserer Bildung, unserer Kultur. | |
26:17 | And we are saying | Und wir sagen hier etwas komplett anderes, |
something entirely different, | ||
26:21 | therefore, | Deshalb ist da keine |
there is no proper communication. | richtige Kommunikation. | |
26:33 | If the observer is the observed, | Wenn der Beobachter das |
then what takes place? | Beobachtete ist, was passiert dann? | |
26:38 | You understand? | Verstehen Sie? |
26:45 | I am attached to something, | Ich hafte etwas an, |
26:51 | to a person, to an idea, | einer Person, einer Idee, |
to a belief, to a house, | einer Überzeugung, einem Haus, | |
26:54 | to something or other | an diesem oder jenem |
– I’m attached – | - ich hafte an - | |
27:00 | and in that attachment, | und in der Anhaftung |
I discover there is fear. | entdecke ich, dass da Angst ist. | |
27:08 | I might lose it, | Ich könnte es verlieren, |
the person might run away from me, | die Person könnte mir davonlaufen, | |
27:15 | and so I hold that person | und so halte ich die Person oder |
or that thing much more closely. | das Ding noch viel näher bei mir. | |
27:26 | So, there is conflict going on, | Also herrscht da ein Konflikt, oder? |
isn’t there? | ||
27:35 | And we are used to this conflict, | Und wir sind an diesen Konflikt gewöhnt, |
27:38 | it’s part of our tradition, | er ist Teil unserer Tradition, |
part of our education, | Teil unserer Bildung, | |
27:43 | and we are saying | und wir sagen, |
28:16 | that the division is illusory, | dass diese Trennung eine Täuschung ist, |
28:23 | is not real. | nicht real ist. |
28:26 | What is real is that the observer, | Real ist, dass der Beobachter, |
the person who feels angry, | die Person, die sich ärgerlich fühlt, | |
28:35 | the feeling is not different | das Gefühl ist nicht getrennt von |
from himself, he is that. | ihm selbst, er ist es. | |
28:40 | Then what takes place? | Was passiert dann? |
You follow? | Folgen Sie mir? | |
28:47 | Before, we thought by fighting anger, | Vorher dachten wir, indem wir |
by suppressing it, | die Wut bekämpfen, sie unterdrücken, | |
28:54 | by rationalising it, by analysing it, | sie mit dem Verstand erklären, sie |
we would overcome anger. | analysieren, würden wir Wut überwinden. | |
29:02 | Right? | Nicht wahr? |
29:04 | That is, there is a division | Das bedeutet, es gibt |
between ‘me’ | einen Konflikt zwischen 'mir' | |
29:07 | and the feeling that is different. | und dem Gefühl, das davon verschieden ist. |
29:11 | I wonder… | Ich frage mich ... kommen Sie, |
Come on, this is fairly simple. | das ist recht einfach. | |
29:16 | So, what is important is to remove | Also, es ist wichtig allen Konflikt |
all conflict in observation, | in der Beobachtung zu beseitigen, | |
29:29 | then we can go beyond ‘what is.’ | dann können wir über das |
'was ist' hinausgehen. | ||
29:34 | But as long as we are | Aber solange wir mit dem |
in conflict with ‘what is,’ | 'was ist' in Konflikt sind, | |
29:37 | then we are conditioned by ‘what is.’ | sind wir von dem 'was ist' konditioniert. |
29:47 | So, the observer is the observed, | Also, der Beobachter ist das Beobachtete, |
29:52 | the thinker is the thought, | der Denker ist die Gedanken, |
the experiencer is the experience, | der Erfahrende ist die Erfahrung, | |
30:03 | so when that becomes a truth, | also, wenn das zur Wahrheit wird, |
that is truth, | das Wahrheit ist, | |
30:08 | then we can observe our consciousness, | dann können wir unser Bewusstsein |
totally differently, | gänzlich anders beobachten, | |
30:16 | not as an entity who is different | nicht als ein Wesen, das verschieden ist |
from that which he is seeing. | von dem, was es sieht. | |
30:23 | Right? | Nicht wahr? |
30:25 | So, what is it in our consciousness, | Also, was ist da in unserem Bewusstsein, |
the three principal things, | die drei hauptsächlichen Dinge, | |
30:33 | that gather to itself such tremendous | die so eine enorme Energie und |
energy and importance? | Wichtigkeit für sich einnehmen? | |
30:45 | One of them is fear. Right? | Eines davon ist Angst. Oder? |
30:50 | Then pleasure. Then suffering. | Dann Vergnügung. Dann Leiden. |
30:57 | These are the three principal | Das sind die drei hauptsächlichen |
elements in our consciousness. | Elemente in unserem Bewusstsein. | |
31:02 | Right? | Nicht wahr? |
31:06 | Fear, pleasure and sorrow, | Angst, Vergnügung und Leid, |
31:15 | with all its ramifications, changes, | mit all ihren Folgen, Veränderungen, |
31:18 | its varieties of fear, | ihren Spielarten von Angst, |
varieties of pleasure, | von Vergnügung, | |
31:24 | multiple changes of sorrow. | vielfältigen Veränderungen von Leid. |
31:29 | So, firstly then, | Also, lassen Sie uns zunächst |
let’s examine fear – right? – | Angst untersuchen - okay? - | |
31:38 | which is part of our consciousness, | die Teil unseres Bewusstseins ist, |
which is part of yourself. | die Teil von Ihnen selbst ist. | |
31:46 | So, it becomes very important | Also, es wird sehr wichtig |
how you observe that fear. | wie Sie diese Angst beobachten. | |
31:53 | Whether you observe it | Ob Sie sie als ein von der Angst |
as an entity separate from fear, | getrenntes Wesen beobachten, | |
31:58 | or, you observe it as part of you. | oder, ob Sie sie als Teil |
von Ihnen beobachten. | ||
32:04 | You are that fear. Right? | Sie sind diese Angst. Nicht wahr? |
32:08 | So, how do you observe that fear? | Nun, wie beobachten Sie diese Angst? |
32:14 | You understand my question? | Verstehen Sie meine Frage? |
32:17 | Some of you? | Einige von Ihnen? |
32:25 | Are you at all serious about all this? | Sind Sie ernsthaft bei der Sache |
bei all dem? | ||
32:30 | Does it mean anything | Bedeutet es etwas, frei von Angst zu sein? |
to be free of fear? | ||
32:36 | Not only certain forms of fear, | Nicht nur einige Formen von Angst, |
32:42 | but to be completely and totally | aber voll und ganz von psychischen |
free of psychological fears, | Ängsten frei zu sein, | |
32:51 | otherwise, we are slaves, | ansonsten sind wir Sklaven, |
32:55 | otherwise, we live in darkness, | ansonsten leben wir in Dunkelheit, |
we get paralysed. | wir werden gelähmt. | |
33:02 | So, it’s very important | Also, es ist sehr wichtig, |
33:05 | when you are talking | wenn Sie über den Wandel |
about transformation of man | der Menschen sprechen, | |
33:08 | to understand and to be free of fear, | zu verstehen und frei von Angst zu sein, |
33:15 | not only the psychological fears | nicht nur die psychischen Ängste, |
33:20 | but when we understand | aber wenn wir die psychischen |
the psychological fears | Ängste verstehen | |
33:24 | then biological fears | dann kann mit den biologischen |
can be dealt with differently | Ängsten anders umgegangen werden | |
33:31 | – the physical fears. | - den physischen Ängsten. |
33:33 | So, we are dealing, first, | Also, wir befassen uns zuerst |
with psychological fears | mit den psychischen Ängsten | |
33:39 | – fear of losing a job, | - Angst einen Job zu verlieren, |
fear of losing – | Angst zu verlieren - | |
33:44 | oh, God knows what, | oh, Gott weiß was, |
a dozen things – | ein Dutzend Dinge - | |
33:50 | fear of losing the person | Angst einen Menschen zu verlieren, |
whom you think you love, | den Sie meinen zu lieben, | |
33:55 | fear of not being loved, | Angst nicht geliebt zu werden, |
fear of loneliness, | Angst vor Einsamkeit, | |
34:03 | – a dozen things we are afraid of – | - ein Dutzend Dinge |
vor denen wir Angst haben - | ||
34:05 | from darkness to light, to all the | von Dunkelheit über Licht, |
peculiar, neurotic fears that one has | bis hin zu all den sonderbaren, | |
34:10 | neurotischen Ängsten, | |
die man hat | ||
34:14 | so many forms of it. | so viele Formen. |
34:20 | Now, how does one be free of fear? | Nun, wie wird man frei von Angst? |
34:26 | You understand my question? | Verstehen Sie meine Frage? |
34:28 | Because it is absolutely important, | Denn es ist absolut wichtig, |
34:31 | if you want to bring about | wenn Sie einen |
a deep transformation | tiefgehenden Wandel | |
34:36 | of the human mind, | des menschlichen Geistes, Bewusstseins |
human consciousness, | herbeiführen möchten, | |
34:39 | that one should be | dass man voll und ganz frei von |
totally and completely free | psychischen Ängsten sein sollte. | |
34:43 | of psychological fears. | |
34:52 | So, what is fear? | Also, was ist Angst? |
34:57 | Fear of something. Right? | Angst vor etwas. Nicht wahr? |
35:02 | Is that fear merely a word? | Ist diese Angst nur ein Wort? |
35:10 | Do you understand? | Verstehen Sie? |
35:13 | I see you don’t. | Ich sehe, dass tun sie nicht. |
I must go into it, differently. | Ich muss anders herangehen. | |
35:19 | One is afraid of something | Man hat vor etwas Angst |
35:27 | – has the word created the fear, | - hat das Wort die Angst erzeugt, |
35:31 | or the fear exists | oder existiert die Angst getrennt |
separate from the word? | von dem Wort? | |
35:36 | Please, this is very important, | Ich bitte Sie, es ist sehr wichtig |
to capture this. | das zu erfassen. | |
35:43 | We are used | Wir sind an die Auswirkungen |
to the implications of words, | von Worten gewöhnt, | |
35:49 | and the reaction to the word. | und die Reaktion auf das Wort. |
35:53 | ‘Death’ is a terrible thing! | 'Tod' ist etwas Schreckliches! |
35:58 | So, in the same way, | Also, auf die gleiche Weise, |
does the word create the fear, | erzeugt das Wort die Angst, | |
36:07 | or the fear exists | oder besteht die Angst |
independent of the word? | unabhängig vom Wort? | |
36:19 | What do you think? | Was denken Sie? |
36:26 | You understand my question? | Verstehen Sie meine Frage? |
You don’t understand my question. | Sie verstehen meine Frage nicht. | |
36:33 | I’m afraid. It’s a reaction. | Ich habe Angst. Das ist eine Reaktion. |
36:41 | I’m afraid of losing my reputation. | Ich habe Angst meinen Ruf zu verlieren. |
That’s a good idea! | Das ist eine gute Idee! | |
36:51 | Otherwise, you wouldn’t all be here. | Sonst würden Sie alle nicht hier sein. |
36:56 | I’m afraid of losing it. | Ich habe Angst ihn zu verlieren. |
37:02 | The fear is there, | Die Angst ist da und |
37:04 | and that fear is caused by the idea | sie wird durch die Vorstellung ausgelöst, |
that I might lose my reputation. | dass ich meinen Ruf verlieren könnte. | |
37:16 | So, I want to understand | Also, ich möchte das ganze Problem |
the whole problem of fear, | der Angst verstehen, | |
37:22 | not just one aspect of fear | nicht nur einen Aspekt von Angst |
37:24 | but the whole structure and the | sondern die gesamte Struktur und das |
nature of fear, the enormity of fear. | Wesen von Angst, ihre enorme Tragweite. | |
37:33 | Now, I say to myself, | Also sage ich mir, |
37:38 | ‘Is the fear created by an idea | 'Ist die Angst durch eine |
that I might lose my reputation’ | Vorstellung erzeugt, dass | |
37:49 | and, therefore, I’m afraid, | ich meinen Ruf verlieren könnte' |
und deswegen habe ich Angst, | ||
37:55 | and is that fear brought about | und ist diese Angst durch eine |
by an idea? | Vorstellung hervorgebracht? | |
38:04 | Is the idea merely a word? | Ist die Vorstellung nur ein Wort? |
38:10 | You are following this? | Können Sie dem folgen? |
38:13 | So, has the word ‘reputation’ | Also, hat das Wort 'Ruf' |
created the fear, | die Angst erzeugt, | |
38:24 | and is there a fear without the word, | und ist da eine Angst ohne das Wort, |
38:30 | without the idea | ohne die Vorstellung, dass ich |
that I might lose my reputation? | meinen Ruf verlieren könnte? | |
38:35 | So, is there fear because | Also, ist da Angst aufgrund einer |
of a series of words and ideas, | Reihe von Worten und Vorstellungen, | |
38:47 | or, fear exists apart from the series | oder exisitiert Angst getrennt von den |
of words, ideas, implications? | Worten, Vorstellungen, Auswirkungen? | |
38:59 | Does fear exist, by itself? | Besteht Angst aus sich selbst heraus? |
39:05 | Or, is it a structure | Oder ist es eine Zusammensetzung von |
of words and ideas and time? | Worten, Vorstellungen und Zeit? | |
39:12 | You understand? | Verstehen Sie? |
39:16 | Oh, come on, please! | Oh, kommen Sie schon, bitte! |
39:19 | Q: I think that’s so but sometimes, | F: Ich denke das ist so, aber manchmal |
I think the fear seems to come in | scheint die Angst automatisch zu kommen, | |
39:26 | automatically, although | obwohl sie von Worten |
it has been set up by words. | hervorgebracht wurde. | |
39:31 | K: Yes, fear exists where | K: Ja, Angst besteht da, wo Worte, |
there are words and ideas and time, | Vorstellungen und Zeit sind, | |
39:44 | time being tomorrow, | Zeit als morgen, anders als gestern. |
apart from yesterday. | ||
39:49 | You follow? Time, words, ideas | Verstehen Sie? Zeit, Worte, Vorstellungen |
bring about this sense of fear. | bringen dieses Gefühl von Angst hervor. | |
39:58 | Now, I say to myself, | Nun sage ich mir, |
‘If there was no time, | 'Wenn da keine Zeit wäre, | |
40:01 | there was no word, | kein Wort, keine Reihe von |
no series of conclusions and ideas, | Schlussfolgerungen und Vorstellungen, | |
40:05 | would there be fear?’ | wäre dann Angst da?' |
40:09 | You understand what I’m saying, now? | Verstehen Sie jetzt was ich sage? |
40:13 | So, can the mind be free | Also, kann der Geist frei von |
of time, idea and word? | Zeit, Vorstellung und Wort sein? | |
40:29 | If it is not capable of being free | Wenn er nicht frei sein kann, |
then fear will exist. | dann wird Angst bestehen. | |
40:40 | So, I have to examine | Also muss ich untersuchen, |
40:42 | why the mind or the whole | warum der Geist oder der ganze |
thinking process is caught up in words | Gedankenprozess in Worten gefangen ist | |
40:51 | – words, ideas, conclusions, | - Worten, Vorstellungen, Schluss- |
and all the rest of it. | folgerungen und dem ganzen Rest. | |
40:54 | So, I must go into the question | Also muss ich auf die Frage |
of what is thinking. | eingehen, was Denken ist. | |
41:02 | You understand? | Verstehen Sie? |
41:03 | I started out to find out | Ich habe damit angefangen herauszufinden, |
what is the nature of fear, | was das Wesen von Angst ist, | |
41:08 | why human beings are caught | warum Menschen in dieser enormen |
in this enormous structure of fear | Struktur von Angst gefangen sind | |
41:16 | and apparently human beings have | und scheinbar haben es die Menschen nicht |
not been able to be free of fear. | geschafft frei von Angst zu sein. | |
41:21 | They escape from it, | Sie fliehen vor ihr, sie versuchen sie |
they have rationalised it, | mit dem Verstand zu erklären, | |
41:24 | they do all kinds of things | sie machen alle möglichen Dinge sie |
to avoid it but it goes on. | zu verhindern, aber sie geht weiter. | |
41:30 | So, we are enquiring, | Wir untersuchen also, |
41:33 | what is the nature | was ist das Wesen und |
and the structure of this fear? | die Struktur dieser Angst? | |
41:38 | Is it the result of thinking | Ist es die Folge |
about time, | vom Denken an Zeit, | |
41:45 | what might happen, | was passieren könnte, |
or what has happened | oder was passiert ist | |
41:49 | and hoping that it will not happen, | und hoffen, dass es nicht |
which is the process of time, | passieren wird, was der Zeitprozess ist, | |
41:54 | which is a movement of thought. | was eine Bewegung von Gedanken ist. |
41:58 | Thought is a movement of time. | Gedanken sind eine Bewegung von Zeit. |
42:02 | Right? I’ve discovered that. | Nicht wahr? Das habe ich erkannt. |
42:04 | Thought is a movement | Gedanken sind eine Bewegung |
in time, as from yesterday, | in der Zeit, von gestern kommend, | |
42:10 | through today and tomorrow – | über heute und morgen - was morgen |
what might happen tomorrow, | passieren könnte oder was | |
42:15 | or, what has happened in the past, | in der Vergangenheit passiert ist, in der |
hoping it will not happen again. | Hoffnung, dass es nicht wieder passiert. | |
42:23 | So, all that is a process of time, | Also all das ist ein Zeitprozess, |
a movement. Time is movement. | eine Bewegung. Zeit ist Bewegung. | |
42:30 | And, also, why the mind | Und auch, warum der Geist |
is caught in words, | in Worten gefangen ist, | |
42:40 | why words have become | warum Worte so eine außerordentliche |
of such extraordinary importance | Bedeutung erlangt haben | |
42:46 | – words being the process of thinking, | - Worte als der Prozess des Denkens, |
42:52 | the conclusions, ideas and all that, | die Schlussfolgerungen, Vorstellungen |
und all das, | ||
42:58 | which is, what is thinking | das heißt, was ist Denken |
43:03 | because in thinking, I’ve found out, | denn im Denken, wie ich |
there is fear, | herausgefunden habe, gibt es Angst, | |
43:09 | in thinking, I see, time is involved, | ich sehe, im Denken |
ist Zeit involviert, | ||
43:15 | so I must go into this question | Also muss ich auf die Frage eingehen, |
of what is thinking. | was Denken ist. | |
43:26 | Please, I am putting it into words, | Ich bitte Sie, ich bringe es in Worte, |
43:29 | you have to share this thing, | Sie müssen das teilen, gemeinsam, |
together, co-operate with this thing. | damit zusammenarbeiten. | |
43:34 | Otherwise, you just remain there | Ansonsten bleiben Sie nur da, wo sie sind |
and I remain here. | und ich bleibe hier. | |
43:40 | Right? | Nicht wahr? |
So, what is thinking? | Also, was ist Denken? | |
43:45 | Not what you think about, | Nicht worüber Sie denken, |
but how does thinking arise? | sondern wie Denken entsteht? | |
43:55 | What is the nature of thinking? | Was ist das Wesen des Denkens? |
43:59 | Because unless I go into this | Denn solange ich darauf nicht |
very deeply | sehr tief eingehe | |
44:02 | and find out the nature of thinking, | und das Wesen des Denkens ergründe, |
44:09 | I will never be free from fear. | werde ich nie von Angst frei sein. |
44:14 | So, it is very important for me | Also, es ist sehr wichtig für mich |
to find out what is thinking, | herauszufinden was Denken ist, | |
44:25 | not what people say | nicht was Leute sagen, |
what is thinking – you understand? | was Denken ist - verstehen Sie? | |
44:33 | After reading books | Nachdem Sie Bücher gelesen |
or hearing somebody, | oder Sie jemanden gehört haben, | |
44:36 | then repeat what others | dann wiederholen was andere |
have said what thinking is, | gesagt haben, was Denken ist, | |
44:40 | which is second-hand, | das aus zweiter Hand ist, |
44:43 | and perhaps we are all | und vielleicht sind wir alle |
second-hand human beings. | Menschen aus zweiter Hand. | |
44:48 | Whereas, we are saying, | Dahingegen sagen wir, |
44:50 | let’s find out, for ourselves, | lassen Sie uns für uns selbst |
what is thinking. | herausfinden, was Denken ist. | |
44:59 | Thinking, surely, is the response | Sicherlich ist Denken eine |
of memory. Right? | Reaktion auf Erinnerung. Nicht wahr? | |
45:07 | Memory is experience, knowledge, | Erinnerung ist Erfahrung, Wissen, |
stored up in the brain. | das im Gehirn gespeichert ist. | |
45:16 | Right? | Nicht wahr? Ich denke das ist |
I think this is an obvious fact. | ein offensichtlicher Fakt. | |
45:21 | So, thinking is the response | Also, Denken ist die Reaktion |
of memory, | auf Erinnerung, | |
45:25 | stored up in the brain | die im Gehirn gespeichert ist |
through experience, | durch Erfahrung, | |
45:30 | through collective knowledge. | durch kollektives Wissen, |
45:36 | Right? | Nicht wahr? |
45:41 | So, thinking is this movement | Also, Denken ist die Bewegung |
from the past to the present, | von der Vergangenheit in die Gegenwart, | |
45:48 | modified and going on. | verändert und andauernd. |
Right? | Nicht wahr? | |
45:56 | We live in the past, | Wir leben in der Vergangenheit, |
most of us, don’t we? | die meisten von uns, oder? | |
46:00 | ‘I had such a happy day,’ | 'Ich hatte so einen glücklichen Tag,' |
‘It was so nice when I was a boy,’ | 'Es war so schön, als ich ein Junge war,' | |
46:05 | ‘Oh, it was so nice | 'Oh, es war so schön, als wir |
when we were first married’ | frisch verheiratet waren' | |
46:13 | – living, all the time, in the past, | - die ganze Zeit leben wir |
in der Vergangenheit, | ||
46:18 | because we don’t know | weil wir nicht wissen, was |
what the future is, | die Zukunft bringt, | |
46:20 | we are afraid | wir haben Angst davor, |
of what the future might be, | wie die Zukunft sein könnte, | |
46:25 | so, we live in the past. | daher leben wir in der Vergangenheit. |
So, knowledge is the past. | Also, Wissen ist Vergangenheit. | |
46:33 | Right? | Nicht wahr? |
There is no knowledge of the future. | Es gibt kein Wissen in der Zukunft. | |
46:40 | There’s only, knowledge is the past. | Es gibt nur, Wissen ist Vergangenheit. |
46:46 | So, thought is a movement | Also, Gedanken sind eine Bewegung |
from the past. | aus der Vergangenheit. | |
46:53 | Oh, come on! | Oh, kommen Sie schon! |
Are we meeting together in this? | Treffen wir hier zusammen? | |
47:02 | So, thought is a movement | Also, Gedanken sind eine Bewegung |
from the past, | aus der Vergangenheit, | |
47:07 | the past being collected experience | die Vergangenheit |
als gesammelte Erfahrung | ||
47:14 | – innumerable experiences | - unzählige Erfahrungen, |
which have become knowledge. | die zu Wissen geworden sind. | |
47:18 | So, knowledge is essentially, | Also, Wissen ist im Grunde |
the past. | genommen Vergangenheit, | |
47:21 | So, thought is a movement | Also, Gedanken sind eine |
from the past, | Bewegung aus der Vergangenheit, | |
47:26 | modifies itself in the present | verändern sich in der Gegenwart |
and goes on to the future. | und gehen weiter in die Zukunft. | |
47:33 | Right? | Nicht wahr? |
47:35 | So, I have found out | Also, ich habe herausgefunden |
– you have found out, not me – | - Sie haben herausgefunden, nicht ich - | |
47:42 | you have found out, for yourself, | Sie haben für sich selbst herausgefunden, |
47:45 | that thought is a movement | dass Gedanken eine Bewegung aus |
from the storehouse of the past. | dem Speicher der Vergangenheit sind. | |
47:55 | So, thought is never free. | Also, Gedanken sind niemals frei. |
48:05 | Right? | Nicht wahr? |
I wonder if you see this! | Ich frage mich, ob sie das erkennen? | |
48:15 | Thought is a movement of the past, | Gedanken sind eine Bewegung der |
therefore of time, | Vergangenheit und daher von Zeit, | |
48:19 | and as long as we operate | und solange wir funktionieren |
– no, let me put it... – | - nein, lassen Sie es mich anders ... - | |
48:28 | we have to operate in thought | wir müssen in Gedanken operieren |
– right? – | - nicht wahr? - | |
48:35 | where knowledge is necessary, | wo Wissen nötig ist, |
we have to operate there | müssen wir darin operieren | |
48:38 | – all the technological knowledge, | - all das technologische Wissen, |
riding a bicycle, this and that – | Fahrrad fahren, dies und jenes - | |
48:42 | where knowledge is essential, | wo Wissen erforderlich ist, |
there thought operates. | da operieren Gedanken. | |
48:51 | Is it possible for thought | Ist es möglich für die Gedanken |
to remain there | dort zu verbleiben | |
48:56 | and not enter into other fields? | und nicht in andere Bereiche einzudringen? |
49:00 | You are following my question? | Können Sie meiner Frage folgen? |
49:03 | That is, I realise I’m afraid – fear, | Das heißt, ich stelle fest ich bin |
ängstlich - Angst, | ||
49:14 | fear of not being, fear of loneliness, | Angst nicht zu sein, Angst vor Einsamkeit, |
fear of not being loved, | Angst nicht geliebt zu werden, | |
49:19 | or fear of loving and losing, | oder Angst vor dem Lieben und Verlieren, |
49:24 | fear of death, fear of losing a job | Angst vor dem Tod, Angst einen Job zu |
– you know, a dozen fears. | verlieren - ein Dutzend Ängste. | |
49:34 | But, basically, there is only one fear | Aber letztendlich |
gibt es nur eine Angst, | ||
49:39 | which expresses itself | die sich in vielfältiger Weise ausdrückt. |
in multiple ways. | ||
49:44 | So, that fear is | Also, diese Angst ist die |
the movement of thought. | Bewegung der Gedanken. | |
49:51 | Right? | Nicht wahr? |
49:59 | Now, in observing that movement, | Nun, im Beobachten dieser Bewegung, |
50:03 | is the observer different from that, | ist der Beobachter davon verschieden, |
50:07 | different from that which he observes? | verschieden von dem, was er beobachtet? |
50:11 | Are we meeting something | Treffen wir zusammen auf etwas, |
together, or not? | oder nicht? | |
50:17 | My word! | Mensch, wirklich! |
50:23 | Because you see, please, | Denn, bitte, verstehen Sie, |
50:27 | if we can go into this one question, | wenn wir auf diese eine Frage |
completely, | eingehen können, vollständig, | |
50:32 | and when you leave the tent, | und wenn sie das Festzelt verlassen, |
the marquee, you’re free of fear | sind Sie frei von Angst | |
50:37 | you understand? – | verstehen Sie? - |
50:39 | that would be a marvellous thing. | das wäre eine wunderbare Sache. |
50:44 | That will affect the whole | Das wird das gesamte Bewusstsein |
consciousness of mankind | der Menschheit beeinflussen | |
50:49 | if you are free. | wenn Sie frei sind. |
50:55 | So, please, share this thing, | Also, bitte, teilen Sie das gemeinsam. |
together. | ||
50:59 | Don’t let me talk about it | Lassen Sie mich nicht darüber sprechen, |
51:02 | but let us journey into the problem, | sondern lassen sie uns zusammen |
together. | zu diesem Problem reisen. | |
51:11 | You’re afraid of something, | Sie haben vor etwas Angst, oder? |
aren’t you? | ||
51:15 | Every human being is, apparently. | Scheinbar hat das jeder Mensch. |
51:20 | Now, is that fear different from you? | Nun, ist diese Angst |
von Ihnen verschieden? | ||
51:28 | Right? I’m asking, | Okay? Ich frage, ist diese Angst |
is that fear different from you? | von Ihnen verschieden? | |
51:35 | Q: I hope so. | F: Das hoffe ich doch. |
51:37 | K: You hope so? | K: Das hoffen Sie? |
51:41 | Oh, Lord! | Mein Gott! |
51:46 | Or, that fear is you. | Oder, ist diese Angst Sie. |
51:49 | Please, do let’s be a little serious, | Ich bitte Sie, lassen Sie uns ein wenig |
is that fear you? | ernsthaft sein, ist diese Angst Sie? | |
51:54 | Of course. | Natürlich. |
51:59 | Like anger – is anger different | Genauso wie Wut - Ist Wut von Ihnen |
from you or you are part of that? | verschieden oder sind Sie ein Teil davon? | |
52:05 | Obviously. | Offensichtlich. |
So, fear is part of you, | Also, Angst ist ein Teil von Ihnen, | |
52:12 | but we have learnt or been educated | aber wir haben gelernt oder wurden |
to separate ourselves from fear | erzogen, uns von Angst abzutrennen | |
52:19 | and, therefore, we say, | und deswegen sagen wir, |
‘I’II control it, I’II change it, | 'ich kontrolliere sie, ich verändere sie, | |
52:22 | I will run away from it,’ | ich werde von ihr weglaufen,' |
all the rest of it comes into being. | und der ganze Rest entsteht. | |
52:26 | But if the fear is you, | Aber wenn die Angst Sie ist, |
what will you do? | was werden Sie tun? | |
52:33 | You understand the question, now? | Verstehen Sie jetzt die Frage? |
Q: Yes. | F: Yes. | |
52:38 | Q: Can I ask a question? | F: Kann ich eine Frage stellen? |
K: Yes, please. | K: Ja, bitte. | |
52:42 | Q: Are you saying that, | F: Wollen Sie sagen, dass |
52:43 | well, what I hear you saying is that | nun, was ich von Ihnen verstehe ist, |
if a person wants anything | dass wenn eine Person etwas möchte | |
52:49 | then he is, kind of, | dann ist sie, so etwas wie durch Angst |
conditioned by fear. Is that right? | konditioniert. Ist das richtig? | |
52:53 | K: No, sir, no. | K: Nein, Sir, nein. |
52:59 | First, please, | Zunächst, bitte, werden Sie sich |
get this one thing clear, at least: | wenigstens über diese eine Sache klar: | |
53:07 | as anger is not different from you | So wie Wut nicht von Ihnen verschieden |
– which is so obvious, isn’t it? – | ist - was so offensichtlich ist, oder? - | |
53:15 | is not fear part of you? | ist nicht auch Angst Teil von Ihnen? |
53:22 | And if it is part of you, | Und wenn sie Teil von Ihnen ist, |
what will you do? | was werden Sie tun? | |
53:32 | We are used to separating fear | Wir sind es gewöhnt, Angst |
from ourselves | von uns zu trennen | |
53:36 | and, therefore, acting upon fear | und wirken deshalb auf Angst ein |
53:40 | – suppress it, run away from it, | - unterdrücken sie, laufen von ihr weg |
all the rest of it. | und der ganze Rest. | |
53:42 | But when fear is you, | Aber wenn die Angst Sie sind, |
action comes to an end. | kommt das Handeln an sein Ende. | |
53:53 | Right? | Nicht wahr? |
53:56 | This is very difficult for you to see, | Das ist sehr schwierig |
für Sie zu erkennen, | ||
54:00 | because we are so conditioned | weil wir so auf diese Trennung |
to this division | hin konditioniert sind | |
54:06 | – me different from fear | - ich getrennt von der Angst und |
and, therefore, acting upon fear. | deshalb wirke ich auf die Angst ein. | |
54:11 | But we are saying | Aber wir sagen hier etwas gänzlich anderes |
something entirely different | ||
54:15 | – fear is you, | - Angst sind Sie, |
therefore, you can’t act. | deshalb können Sie nicht handeln. | |
54:24 | Then what happens? | Was passiert dann? |
54:35 | Q: Your talk’s moving | F: Ihr Vortrag bewegt sich von der |
from the past to the future, | Vergangenheit in die Zukunft, | |
54:39 | from experience | von Erfahrung zu was sein sollte ... etc. |
to what ought to be in... etc. | ||
54:52 | K: ‘What ought to be’ implies | K: 'Was sein sollte' beinhaltet, dass Sie |
that you are not looking at ‘what is.’ | sich nicht das ansehen 'was ist'. | |
54:58 | Q: No, I mean, from the past | F: Nein, ich meine, von der Vergangenheit |
to the future, so it moves. | in die Zukunft, also bewegt es sich. | |
55:02 | K: Thought moves from the past | K: Gedanken bewegen sich von Ver- |
through the present to the future. | gangenheit über Gegenwart in die Zukunft. | |
55:06 | Thought modifies itself | Gedanken verändern sich |
through the present to the future, | durch die Gegenwart hin zur Zukunft, | |
55:13 | so, thought is still the past. | also sind Gedanken |
immer noch die Vergangenheit. | ||
55:19 | It may modify itself, | Sie mögen sich abwandeln, |
it may change itself, | mögen sich verändern, | |
55:23 | it may put on different coating, | sie mögen eine neue Schicht annehmen, |
different clothing, | ein neues Gewand, | |
55:26 | whatever it is, colouring | was auch immer, Färbung |
55:28 | – it is still the past movement. | - sie sind immer noch vergangene Bewegung. |
55:39 | Please, what is the time? | Bitte, wie spät ist es? |
55:46 | Q: Twelve thirty. | F: Zwölf Uhr dreißig. |
55:48 | K: Half past twelve? Already? | K: Halb eins? Schon? |
55:54 | No, please, this is very important, | Nein, ich bitte Sie, das ist sehr wichtig, |
55:57 | I want to stick to this one thing | Ich würde gern an dieser einen Sache |
this morning, if I may. | dranbleiben heute morgen, wenn ich darf. | |
56:06 | As most human beings are afraid | Da die meisten Menschen Angst haben |
56:09 | and they’ve accepted fear | und sie Angst als Teil |
as part of their life | ihres Lebens akzeptiert haben | |
56:13 | and, therefore, live in darkness, | und daher in Dunkelheit leben, |
56:16 | therefore, live in a kind of | daher in einer Art |
paralytic state, | paralytischem Zustand leben, | |
56:20 | and being afraid, | und mit Angst erscheinen alle |
all forms of neurotic habits, | Formen von neurotischen Gewohnheiten, | |
56:25 | neurotic activities come, | von neurotischen Aktivitäten, |
56:28 | it’s very important, | ist es sehr wichtig, |
56:30 | if there is to be transformation | wenn es eine Wandlung des |
in the human consciousness, | menschlichen Bewusstseins geben soll, | |
56:34 | that fear must be totally eliminated. | dass Angst vollständig |
beseitigt werden muss. | ||
56:39 | And, we say, it is possible. | Und wir sagen es ist möglich. |
56:43 | It is only possible when conflict | Es ist nur möglich, wenn der |
between the person who says, | Konflikt in einer Person, die sagt, | |
56:49 | ‘I am afraid and I will do | 'Ich habe Angst und ich werde |
something about fear,’ | etwas gegen die Angst tun,' | |
56:53 | when that conflict comes to an end, | wenn dieser Konflikt aufhört, |
56:56 | that is when the division | das heißt, wenn die Trennung aufhört. |
comes to an end. | ||
57:00 | And that division is artificial, | Und diese Trennung ist künstlich, |
it’s an illusion. | sie ist eine Illusion. | |
57:06 | What is actuality is, | Tatsache ist, |
the fear is part of you, | die Angst ist ein Teil von Ihnen, | |
57:13 | therefore, you cannot do | Deshalb können Sie |
a thing about it | nichts gegen sie tun | |
57:20 | – right? – psychologically. | - nicht wahr? - psychisch. |
57:24 | Therefore, your whole attention | Daher erfährt Ihre gesamte |
undergoes a change. | Aufmerksamkeit eine Veränderung. | |
57:34 | Before, attention was | Vorher war die Aufmerksamkeit |
given to the conflict | auf den Konflikt gerichtet | |
57:38 | – suppressing, denying, running away. | - unterdrücken, leugnen, davonlaufen. |
57:42 | But now, when your fear is you, | Doch jetzt, wenn Ihre Angst Sie sind, |
57:47 | your whole attention | hat Ihre gesamte Aufmerksamkeit |
has undergone a change. | eine Veränderung erfahren. | |
57:54 | That is, you have much | Das heißt, Sie haben viel mehr |
greater energy to look at this fear. | Energie diese Angst zu betrachten. | |
58:01 | Before you ran away, | Vorher sind Sie davongelaufen, |
you suppressed it, | Sie haben sie unterdrückt, | |
58:04 | did all kinds of things to it, | haben alles Mögliche |
mit ihr unternommen, | ||
58:06 | now, fear is part of you, | jetzt ist die Angst Teil von Ihnen, |
58:09 | therefore, you observe it | Deshalb beobachten Sie es mit einer |
with a totally different attention. | gänzlich anderen Aufmerksamkeit. | |
58:15 | You get this? Please, get this! | Verstehen Sie das? |
Bitte, verstehen Sie das! | ||
58:20 | Q: You can only look at fear | F: Man kann sicher Angst nur |
if it’s separate, surely? | betrachten, wenn sie getrennt ist? | |
58:27 | K: When you look at fear, | K: Der Herr sagt, wenn man |
the gentleman says, | Angst betrachtet, | |
58:30 | then, it’s apart from you. | dann ist sie von Ihnen getrennt. |
58:32 | When fear is you, | Wenn die Angst Sie sind, |
what are you looking at? | was betrachten Sie? | |
58:40 | Do, please, watch it. | Bitte schauen Sie es sich an. Antworten |
Don’t answer me. Do look at it. | Sie mir nicht. Sehen Sie es sich an. | |
58:45 | When fear is you, | Wenn die Angst Sie sind, |
what are you looking at? | was betrachten sie? | |
58:52 | You’re not looking at fear, | Sie betrachten nicht Angst, |
you are that. | Sie sind es. | |
58:59 | So, your attention has changed. | Also hat sich |
Ihre Aufmerksamkeit verändert. | ||
59:06 | Q: Perhaps, there isn’t a ‘you’ to be | F: Vielleicht gibt es kein 'ich', um die |
the fear, perhaps, there’s only fear. | Angst zu sein, es gibt nur Angst. | |
59:13 | K: We are coming to that. | K: Wir kommen darauf zurück. Die |
Attention has changed. Right? | Aufmerksamkeit hat sich verändert, oder? | |
59:18 | Please, see that simple thing. | Bitte, verstehen Sie diese einfache Sache. |
59:22 | Q: Who is looking at me? | F: Wer betrachtet mich? |
59:24 | K: I’m not looking at you, sir. | K: Ich sehe nicht sie an, Sir. |
I’m looking at fear. | Ich betrachte Angst. | |
59:29 | Oh, Jesus – waste of time! | Oh, Herrgott - Zeitverschwendung! |
59:35 | Q: But would it mean | F: Aber würde das bedeuten |
eliminating part of you? | einen Teil von sich zu aufzulösen? | |
59:38 | K: Yes, you’re eliminating part of you | K: Ja, Sie lösen einen Teil von sich auf |
59:45 | – which you are afraid of. | - vor dem Sie Angst haben. |
59:49 | Part of you is fear. Right? | Ein Teil von Ihnen ist Angst. Nicht wahr? |
59:52 | With all the complications of fear. | Mit all den Komplikationen von Angst. |
59:55 | Part of you is pleasure – | Ein Teil von Ihnen ist Vergnügung - |
with all the varieties of pleasure. | mit all den Spielarten von Vergnügung. | |
1:00:00 | Part of you is sorrow – | Ein Teil von Ihnen ist Leid - |
different types of sorrow. | verschiedene Arten von Leid. | |
1:00:06 | So, all that is you. | Also, all das sind Sie. |
1:00:09 | You’re not different from all that, | Sie sind nicht von all dem |
are you? | verschieden, oder? | |
1:00:12 | Or you might think you’re God. | Oder Sie mögen denken, dass Sie Gott sind. |
1:00:19 | If you think you are not all that, | Wenn Sie denken, |
dass Sie all das nicht sind, | ||
1:00:21 | then you are something | dann sind Sie etwas |
different from all that, | Verschiedenes von all dem, | |
1:00:24 | and being ‘different,’ | und im Verschiedensein, |
you’re something super-human. | sind Sie etwas Übermenschliches. | |
1:00:38 | This is the old Hindu philosophy | Das ist die alte Hindu Philosophie, |
that says, ‘I am not that. | die besagt, 'Ich bin nicht das. | |
1:00:49 | We are the soul, | Wir sind die Seele, |
we have something precious inside, | wir haben etwas Kostbares in uns, | |
1:00:53 | we are part of the divine, | wir sind Teil des Göttlichen, |
we are part of the perfect, | wir sind Teil des Perfekten, | |
1:00:55 | we are part of the archetype’ | wir sind Teil der Urform' |
– you know, all that. | - Sie wissen schon, all das. | |
1:01:01 | So, I personally refuse | Also, ich persönlich weigere mich |
to accept all that. | all das zu akzeptieren. | |
1:01:07 | We must begin with doubt. Right? | Wir müssen mit Zweifel |
beginnen, nicht wahr? | ||
1:01:12 | And when you begin with doubt, | Und wenn Sie mit Zweifel beginnen, |
completely begin with that, | fangen Sie ganz und gar damit an, | |
1:01:18 | then you end up | dann werden Sie am Ende |
with complete certainty. | völlige Gewissheit haben. | |
1:01:23 | But we begin with certainties | Aber wir fangen mit Gewissheiten an |
and end up in nothing. | und haben am Ende nichts. | |
1:01:38 | Please, give your attention | Ich bitte Sie, schenken Sie dieser |
to this question. | Frage Ihre Aufmerksamkeit. | |
1:01:44 | As long as there is division | Solange es eine Trennung |
between you and fear, | zwischen Ihnen und Angst gibt, | |
1:01:49 | then there is conflict, | besteht ein Konflikt, ist da |
there is wastage of energy | Verschwendung von Energie | |
1:01:54 | – by suppressing it, running | - sie zu unterdrücken, von ihr |
away from it, talking about it, | wegzulaufen, über sie zu reden, | |
1:02:01 | going to the analysts | zu den Analytikern zu gehen |
and so on and on and on. | und so weiter und so weiter. | |
1:02:05 | But, whereas, when you see | Wenn Sie hingegen die Wahrheit |
the truth that you are that fear, | sehen, dass Sie die Angst sind, | |
1:02:13 | your whole energy is gathered in | so ist Ihre ganze Energie in der |
this attention to look at that thing. | Aufmerksamkeit auf diese Sache gebündelt. | |
1:02:22 | Now, what is that thing | Nun, was ist dieses Ding, |
which we call fear? | das wir Angst nennen? | |
1:02:27 | Is it a word which has brought fear, | Ist es ein Wort, das |
Angst gebracht hat, | ||
1:02:33 | or is it independent of the word? | oder ist es unabhängig von dem Wort? |
1:02:39 | You are following this? | Können Sie dem folgen? |
1:02:43 | If it is the word, | Wenn es das Wort ist, |
1:02:45 | the word being | Das Wort als die Assoziierungen |
the associations with the past | mit der Vergangenheit | |
1:02:53 | – I recognise it | - Ich erkenne es, weil ich vorher |
because I’ve had fear before. | schon einmal Angst hatte. | |
1:02:58 | You understand? | Verstehen Sie? |
1:03:01 | I look at that fear, though | Ich betrachte diese Angst, obwohl sie ein |
it’s part of me, because I name it, | Teil von mir ist, weil ich sie benenne, | |
1:03:09 | and I name it because I have | und ich benenne sie, weil ich weiß |
known it to happen before. | es ist vorher schon einmal passiert. | |
1:03:14 | So, by naming it, | Also, indem ich ihr einen Namen gebe, |
I have strengthened it. | habe ich sie gestärkt. | |
1:03:21 | I wonder if you see this. | Ich frage mich, ob sie das sehen? |
1:03:24 | So, is it possible to observe | Also, ist es möglich zu beobachten, |
without naming it? | ohne sie zu benennen? | |
1:03:39 | If you name it, | Wenn Sie sie benennen, ist sie |
it’s already in the past, right? | schon in der Vergangenheit, nicht wahr? | |
1:03:45 | If you don’t name it, it’s something | Wenn Sie sie nicht benennen, ist es |
entirely different, isn’t it? | etwas ganz anderes, oder? | |
1:03:52 | So, is it possible not to name that | Ist es also möglich dem Ding keinen Namen |
thing which you have called ‘fear,’ | zu geben, das Sie 'Angst' genannt haben, | |
1:03:58 | therefore, free of the past | daher frei von der Vergangenheit, |
so that you can look. | so dass sie hinsehen können. | |
1:04:09 | You cannot look if you are prejudiced. | Sie können nicht hinsehen, |
wenn sie voreingenommen sind. | ||
1:04:12 | If I am prejudiced against you, | Wenn ich Ihnen gegenüber voreingenommen |
I can’t look at you, | bin, dann kann ich Sie nicht sehen, | |
1:04:15 | I’m looking at my prejudice. | Ich sehe mein Vorurteil. |
1:04:22 | So, is it possible | Also, ist es möglich, der Sache |
not to name the thing at all? | überhaupt keinen Namen zu geben? | |
1:04:32 | And then if you do not name it, | Und dann, wenn Sie es nicht |
is it fear? | benennen, ist es Angst? | |
1:04:39 | Or has it undergone a change, | Oder hat es eine Veränderung erfahren, |
1:04:45 | because you have given all your | denn Sie haben ihm all Ihre |
attention to it. You understand? | Aufmerksamkeit geschenkt. Verstehen Sie? | |
1:04:49 | I wonder if you get it. | Ich frage mich, ob Sie es verstehen. |
1:04:51 | When you name it | Wenn Sie sie benennen, |
you are not giving attention to it, | schenken Sie ihr keine Aufmerksamkeit, | |
1:04:56 | when you try to suppress it, you’re | wenn Sie versuchen sie zu unterdrücken, |
not giving your attention to it, | schenken Sie ihr nicht Ihre Aufmerksamkeit | |
1:05:00 | when you try to run away from it, | wenn Sie versuchen von ihr davonzulaufen, |
you’re not giving your attention to it | schenken Sie ihr nicht Ihre Aufmerksamkeit | |
1:05:05 | – whereas, when you observe | - wenn Sie hingegen beobachten, dass |
that fear is you, and not name it – | Angst Sie sind und sie nicht benennen - | |
1:05:14 | what takes place? | was passiert? |
1:05:17 | What takes place? | Was passiert? |
You’re doing it, now. | Sie machen es gerade. | |
1:05:21 | What takes place? | Was passiert? |
Q: It’s an emotion. | F: Sie ist eine Emotion. | |
1:05:25 | K: Wait. It is a sensation, isn’t it? | K: Warten Sie. |
Es ist eine Empfindung, oder? | ||
1:05:32 | A feeling, which is sensation. | Ein Gefühl, das eine Empfindung ist. |
1:05:35 | Please, watch it. | Bitte, sehen Sie es sich an. |
It’s a sensation, isn’t it? | Es ist eine Empfindung, oder? | |
1:05:40 | All feelings are sensations. | Alle Gefühle sind Empfindungen. |
1:05:44 | I put a pin in there, | Ich stecke eine Nadel da rein, |
and all the rest of it. | und der ganze Rest. | |
1:05:48 | So, it’s a sensation. | Also, es ist eine Empfindung. |
What’s wrong with sensation? | Was ist schlecht an Empfindung? | |
1:05:58 | Nothing is wrong with sensation, | Nichts ist schlecht an |
is it? | Empfindung, oder? | |
1:06:00 | But when sensation, plus thought, | Aber bei Empfindung plus Gedanken, |
1:06:05 | which becomes desire with its images, | die zu Begierde werden mit ihren Bildern, |
then the trouble begins. | dann beginnt der Ärger. | |
1:06:10 | I wonder if you understand all this! | Ich frage mich, |
ob sie das alles verstehen! | ||
1:06:14 | This is too much, probably, | Das ist wahrscheinlich zu viel am Morgen. |
in the morning. | ||
1:06:22 | You know, this is part of meditation. | Wissen Sie, das ist Teil von Meditation. |
1:06:27 | You understand? | Verstehen Sie? |
This is, really, part of meditation. | Das ist wirklich Teil von Meditation. | |
1:06:32 | Not to sit under a tree and just | Nicht unter einem Baum sitzen und |
think about something or other, | nur über dies oder jenes nachzudenken, | |
1:06:35 | or try to concentrate, or try | oder versuchen sich zu konzentrieren, oder |
to repeat some mantra or some words | ein Mantra oder Worte zu wiederholen | |
1:06:42 | – ‘Coca Cola,’ | - 'Coca Cola' oder dies oder das - |
or something or other – | ||
1:06:45 | but this is, really, meditation, | aber das ist wirklich Meditation, |
1:06:48 | because you’re enquiring very, | weil Sie sich selbst sehr, |
very, very deeply into yourself. | sehr, sehr tief untersuchen. | |
1:06:55 | And you can enquire very deeply | Und Sie können nur sehr tief |
only when you are really | untersuchen, wenn Sie wirklich | |
1:07:00 | without any motive, | ohne jedes Motiv sind, |
when you are free to look. | wenn Sie frei sind um hinzusehen. | |
1:07:05 | And you cannot look | Und Sie können nicht hinsehen, |
1:07:07 | if you separate yourself | wenn Sie sich von dem abtrennen, |
from that which you are looking at. | das sie betrachten. | |
1:07:13 | Then you have complete energy to look. | Dann haben Sie sämtliche Energie, |
um hinzusehen. | ||
1:07:18 | It is only when there is no attention, | Nur, wenn da keine Aufmerksamkeit ist, |
1:07:22 | that fear comes into being. | entsteht Angst, verstehen Sie? |
You understand? | ||
1:07:26 | When there is complete attention | Wenn da komplette Aufmerksamkeit ist, |
which is complete, total energy | die sämtliche, vollständige Energie ist, | |
1:07:31 | then there is no fear, is there? | dann gibt es keine Angst, oder? |
1:07:36 | It is only the inattentive person | Nur eine unaufmerksame Person |
that is afraid, | hat Angst, | |
1:07:42 | not the person | nicht diejenige, |
who is completely attentive | die komplett aufmerksam ist | |
1:07:46 | at the moment | in dem Moment, in dem das Gefühl aufkommt. |
when that feeling arises. | ||
1:07:52 | That feeling is a part of sensation. | Dieses Gefühl ist Teil von Empfindung. |
1:07:56 | Sensation is normal, natural. | Empfindung ist normal, natürlich. |
1:07:59 | It’s like looking at a tree, looking | Es ist wie einen Baum oder |
at people, you know – sensation. | Leute anzusehen, Empfindung eben. | |
1:08:05 | But when sensation plus thought, | Aber bei Empfindung plus Gedanken, |
which is desire with its images, | die Begierde mit ihren Bildern sind, | |
1:08:12 | then begins all our problems. | dann beginnen all unsere Probleme. |
1:08:15 | You understand? This is simple. | Verstehen Sie? Das ist simpel. Nicht wahr? |
Right? | ||
1:08:18 | Now, can you look at your fear | Nun, können Sie Ihre Angst betrachten |
1:08:24 | – be serious, for five minutes! | - seien Sie ernsthaft, für fünf Minuten! |
1:08:27 | Can you look at your fear, | Können Sie Ihre Angst betrachten, |
whatever it is, | was auch immer sie ist, | |
1:08:32 | not separate yourself from that fear, | nicht sich selbst von der Angst trennen, |
but you are that fear | sondern Sie sind die Angst | |
1:08:36 | and, therefore, you give | und deshalb richten Sie Ihre gesamte |
your total attention to that fear. | Aufmerksamkeit auf die Angst. | |
1:08:44 | Then, is there fear? | Ist dann da Angst? |
Q: No. | F: Nein. | |
1:08:50 | K: Then walk out of this tent | K: Dann gehen Sie aus diesem Zelt |
without fear. | ohne Angst. | |
1:08:54 | Don’t say, ‘No’ | Sagen Sie nicht 'Nein' und |
and then go outside full of fears. | gehen dann raus voller Ängste. | |
1:09:07 | Do you want | Wollen Sie dazu Fragen stellen? |
to ask questions about this? | ||
1:09:11 | Q: Sir, I’d just like to ask, | F: Sir, Ich würde gern fragen, |
in the beginning you said | am Anfang sagten Sie, | |
1:09:14 | that this was more our responsibility | dass es mehr unsere |
than yours. | Verantwortung ist als Ihre. | |
1:09:18 | What did you mean by this? | Was meinten Sie damit? |
Or why did you say it? | Oder warum haben Sie das gesagt? | |
1:09:26 | K: Sir, the word ‘responsibility’ | K: Sir, das Wort 'Verantwortung' |
1:09:30 | – what does it mean | - was bedeutet es verantwortlich zu sein? |
to be responsible? | ||
1:09:34 | To respond adequately, isn’t it? | Angemessen zu antworten, oder? |
1:09:38 | The word ‘responsibility’ comes | Das Wort 'Verantwortung' hat seinen |
from the root ‘respond,’ to respond. | Ursprung in 'antworten', zu antworten. | |
1:09:52 | Now, do you respond adequately | Nun, antworten Sie angemessen |
to this question of fear? | auf die Frage von Angst? | |
1:10:05 | Or, do you respond | Oder antworten Sie mit |
with all your tradition, | all Ihrer Tradition, | |
1:10:16 | with your culture, you follow? | mit Ihrer Kultur, folgen Sie mir? |
– all that conditioning | - all der Konditionierung, | |
1:10:20 | and, therefore, which prevents you | und was Sie deshalb |
from responding fully | davon abhält | |
1:10:25 | to this question? | vollständig auf diese Frage zu antworten? |
1:10:41 | As we said, | Wie wir gesagt haben, |
this is part of meditation. | das ist Teil von Meditation. | |
1:10:46 | You don’t know what meditation is, | Sie wissen nicht was Meditation ist, |
but this is part of it. | aber das ist Teil davon. | |
1:10:54 | When the mind is not afraid | Wenn der Geist keine Angst hat, |
1:10:56 | then only is it capable of entering | nur dann ist er in der Lage, |
into something totally different, | in etwas gänzlich anderes einzutreten, | |
1:11:02 | but being afraid, to try to meditate | aber Angst haben, versuchen zu meditieren |
only leads to illusion, | führt nur zu Illusion, | |
1:11:12 | to all kinds of deceptive experiences. | zu aller Art irreführender Erfahrungen. |
1:11:18 | So, meditation is the investigation | Also, Meditation ist die Untersuchung |
into your consciousness, | Ihres Bewusstseins, | |
1:11:24 | into yourself and see | Ihres Selbst und zu schauen, |
if there can be freedom from that, | ob es Freiheit von dem geben kann, | |
1:11:31 | from the fear, | von der Angst, |
1:11:34 | and to understand the nature | und das Wesen und die Zusammensetzung |
and the structure of pleasure, | von Vergnügung zu verstehen, | |
1:11:39 | because we all want pleasure. | denn wir alle wollen Vergnügung. |
1:11:42 | To understand it, | Es zu verstehen, da hineinzugehen, |
to go into it, to find out | herauszufinden | |
1:11:48 | what is accurate in pleasure, | was korrekt in Vergnügung ist, |
what is right in pleasure | was richtig in Vergnügung ist | |
1:11:57 | – enjoyment, joy. | - Genießen, Freude. |
1:12:01 | And also to enquire | Und auch das gesamte Problem |
into the whole problem of fear, | der Angst zu untersuchen, | |
1:12:06 | not only your particular fear, sorrow, | nicht nur Ihre spezielle Angst, Ihr Leid, |
but the sorrow of mankind. | sondern das Leid der Menschheit. | |
1:12:16 | All that is involved in meditation | All das ist mit Meditation verbunden, |
1:12:18 | which is to discover | was heißt die Wahrheit in Ihnen |
the truth in yourself, | selbst zu entdecken, | |
1:12:26 | to discover the truth | die Wahrheit zu entdecken, |
which is a light to yourself | Ihnen selbst ein Licht sein, | |
1:12:31 | so that you don’t follow anybody. | so dass Sie niemandem folgen. |
1:12:35 | That’s enough for today, isn’t it? | Das ist genug für heute, oder? |
1:12:41 | Is that enough for today? | Ist das genug für heute? |