Krishnamurti Subtitles

Ist psychologische Zeit eine Erfindung der Gedanken?

Brockwood Park - 4 September 1976

Public Talk 3



0:08   Ist psychologische Zeit
  eine Erfindung der Gedanken?
   
0:23 Shall we go on with what we were Sollen wir mit dem weitermachen, was wir
talking about the other day, vor ein paar Tagen besprochen haben,
   
0:29 when we last met here. als wir uns das letzte Mal
  hier getroffen haben.
   
0:35 We talked about relationship, Wir haben über Beziehung gesprochen,
which is so important, was so wichtig ist,
   
0:43 because probably denn wahrscheinlich ist das
that’s the basis of all society. die Basis der ganzen Gesellschaft.
   
0:50 When that relationship is Wenn die Beziehung
in constant conflict, as it is now, in ständigem Konflikt ist, so wie jetzt,
   
0:59 our whole social and moral structure dann muss unsere ganze
must, inevitably, be corrupt. soziale und moralische Struktur
   
1:04   unweigerlich verderbt sein.
   
1:09 And we said Und wir haben gesagt
– if we remember, rightly – - wenn wir uns richtig erinnern -
   
1:14 that relationship, dass Beziehung,
being of extraordinary importance, die von außerordentlicher Wichtigkeit ist,
   
1:27 breeds conflict Konflikt verursacht,
   
1:29 because our relationship is based weil unsere Beziehung
on the movement of thought auf der Bewegung von Gedanken basiert,
   
1:37 – the movement of thought being - die Bewegung von Gedanken als
memory, measure, knowledge. Erinnerung, Bemessen, Wissen.
   
1:45 And when knowledge Und wenn Wissen
interferes with relationship in Beziehung eingreift,
   
1:49 then, there must be conflict dann muss es Konflikt geben
   
1:52 – knowledge being, all that one - Wissen als alles, das man während
has accumulated during the past der Vergangenheit angesammelt hat,
   
2:00 incidents, nagging, and all the rest Vorfälle, Nörgelei und all der Rest in
of human relationship – what goes on. menschlichen Beziehungen, was so passiert.
   
2:10 And this morning, if we may continue, Und heute morgen,
  wenn wir weitermachen wollen,
   
2:19 we ought to talk sollten wir über
about time, sorrow, love Zeit, Leid, Liebe reden
   
2:32 and that extraordinarily und auch über diese außerordentlich
important thing also in our life, wichtige Sache in unserem Leben,
   
2:36 which is death. den Tod.
   
2:39 We have rather a crowded morning Wir haben einen recht gefüllten Morgen
   
2:43 with so many things mit so vielen Dingen
to talk about, together zusammen zu besprechen,
   
2:47 – and I hope that we are - und ich hoffe, dass wir
sharing this thing together, die Sache gemeinsam teilen,
   
2:56 not merely listening nicht nur einer Reihe von
to a series of ideas, words, Ideen, Worten zuhören,
   
3:03 and through wrong listening, und das Gesagte durch falsches Zuhören
make what is said into a conclusion zu einer Schlussfolgerung bringen
   
3:13 and agree or disagree und solchen Schlussfolgerungen
with those conclusions. zustimmen oder sie ablehnen.
   
3:18 But what we are trying to do Sondern was
is talk things over wir versuchen ist Dinge
   
3:23 as two friends, als zwei Freunde zu besprechen,
concerned with human problems bekümmert um menschliche Probleme
   
3:30 and the importance of bringing about und die Wichtigkeit
   
3:33 a radical transformation einen radikalen Wandel in
in our consciousness. unserem Bewusstsein herbeizuführen.
   
3:38 That’s what we have been Darüber haben wir geredet
talking about,  
   
3:41 and we shall go on with that, und wir sollten damit heute
today and tomorrow. und morgen weitermachen.
   
3:51 What is time? Was ist Zeit?
   
3:55 I think this is Ich denke es ist wichtig
important to understand das zu verstehen,
   
3:58 because that may be one of denn das könnte einer der Faktoren
the factors of our fear about death. unserer Angst vor dem Tod sein.
   
4:09 So, we must understand Also, wir müssen das Wesen
the nature of time: der Zeit verstehen:
   
4:16 not the scientific fiction of time Nicht die wissenschaftliche Annahme
or timelessness von Zeit und Zeitlosigkeit,
   
4:22 but the actual, psychological time sondern die tatsächliche, psychologische
that thought has built. Zeit, die Gedanken erschaffen haben.
   
4:30 So, there are two kinds of time: Es gibt also zwei Arten von Zeit:
   
4:33 the chronological, the daily events Die chronologische, die täglichen
– yesterday, today and tomorrow – Ereignisse - gestern, heute und morgen -
   
4:42 and there is the psychological time und da ist die psychologische Zeit
   
4:46 – the hope, what will be, - die Hoffnung, was sein wird
and the achievement of what should be. und das Erreichen von dem, was sein soll.
   
4:57 All that involves time. All das beinhaltet Zeit.
Time is a movement. Zeit ist eine Bewegung.
   
5:03 Please, follow all this, in yourself, Bitte folgen Sie all dem in Ihnen selbst,
not as an idea. nicht als eine Vorstellung.
   
5:09 Time is a movement, Zeit ist eine Bewegung,
as thought is movement. so wie Gedanken Bewegung sind.
   
5:15 So, thought and time Also, Gedanken und Zeit
are very closely related. sind sehr eng miteinander verwandt.
   
5:24 There is chronological time Es gibt chronologische Zeit
– yesterday, today and tomorrow – - gestern, heute und morgen -
   
5:30 catching the bus, train, going to den Bus, Zug bekommen,
the office and all the rest of that in's Büro gehen und der ganze Rest
   
5:36 – time according to a watch, - Zeit nach einer Uhr,
daylight, night. Tageslicht, Nacht.
   
5:41 And, there is the whole Und es gibt
nature of time, das gesamte Wesen der Zeit,
   
5:46 as thought has built wie Gedanken sie in der Psyche,
in the psyche, in ourselves, in uns selbst, geschaffen hat,
   
5:52 that is, ‘what is’ das heißt, 'was ist'
and ‘what should be,’ und 'was sein soll',
   
6:00 a movement from here to there. eine Bewegung von hier nach dort.
   
6:10 Is there psychological time at all, Gibt es überhaupt psychologische Zeit,
   
6:14 or it is, actually, oder ist es in Wirklichkeit
an invention of thought? eine Erfindung der Gedanken?
   
6:24 That is, what is jealousy, Das heißt, Eifersucht, Wut,
anger, cruelty, violence Grausamkeit, Gewalt
   
6:33 – that is ‘what is.’ - das ist 'was ist'.
   
6:36 And to overcome that, we need time. Und um das zu überwinden,
  brauchen wir Zeit.
   
6:41 That is the traditional, educated, Das ist das traditionelle, erzogene,
conditioned thinking konditionierte Denken,
   
6:48 that to change ‘what is’ to um das 'was ist' zu dem 'was sein soll'
‘what should be’ from here to there – zu ändern, von hier nach dort -
   
6:56 you need to cover that distance, müssen Sie diese Strecke zurücklegen,
time which is effort. Right? Zeit, die Anstrengung ist. Nicht wahr?
   
7:05 We’re meeting each other? Treffen wir hier überein?
   
7:07 Effort, to go from here, Anstrengung, um von hier, psychisch,
psychologically, towards an end zu einem Ende zu gelangen
   
7:12 – that end projected by thought, - dieses von Gedanken entworfene Ende,
a purpose, a goal, eine Absicht, ein Ziel,
   
7:18 an achievement, enlightenment eine Errungenschaft, Erleuchtung
and all the rest of it. und der ganze Rest.
   
7:22 That is, to move from here, ‘what is,’ Heißt, sich von hier, dem 'was ist' zu dem
to ‘what should be,’ the ideal. 'was sein soll', dem Ideal, zu bewegen.
   
7:32 That’s what we have accepted, Das ist es, was wir akzeptiert haben,
that is our normal thinking, das ist unser normales Denken,
   
7:37 or rather, educated thinking. oder vielmehr, erzogenes Denken.
   
7:41 It may be, perhaps, Es könnte vielleicht ein
a neurotic thinking. neurotisches Denken sein.
   
7:48 Because we do not know how Denn wir wissen nicht, wie wir unmittelbar
to deal with ‘what is,’ immediately, mit dem 'was ist' umgehen sollen,
   
7:56 so we think we need time und so denken wir, dass wir Zeit brauchen
to achieve that which should be. um das zu erreichen, 'was sein soll'.
   
8:05 Because we don’t know, Weil wir nicht wissen
or we are not capable, oder wir nicht in der Lage sind,
   
8:08 we don’t understand verstehen wir nicht, wie wir
how to deal with ‘what is’ mit dem 'was ist' umgehen sollen
   
8:13 – anger, jealousy, hatred, sorrow - Wut, Eifersucht, Hass, Leid
   
8:16 and all the immense confusion und all die ungeheure Verwirrung,
which thought, die Gedanken,
   
8:20 man has created in himself, die der Mensch in sich selbst kreiert
and so outwardly. hat, und so auch im Außen.
   
8:26 So, we need time. Wir brauchen also Zeit.
At least, we think so. Zumindest denken wir das.
   
8:35 That is, if all hope is removed Das heißt, wenn alle Hoffnung abgezogen
– hope is time. ist - dann ist Hoffnung Zeit.
   
8:42 Right? Please, follow all this. Nicht wahr? Bitte, verstehen Sie all das.
   
8:46 One is desperate, anxious, frightened, Man ist verzweifelt,
  unruhig, verängstigt,
   
8:55 all the things all die Dinge,
that human beings go through, die Menschen durchgehen,
   
8:59 to transform all that into something um all das in etwas zu transformieren,
which is, perhaps, totally different, das vielleicht völlig anders ist,
   
9:08 we think we need a process of time. denken wir, dass wir
  einen Zeitprozess benötigen.
   
9:14 Right? Nicht wahr?
Please understand this, clearly. Bitte verstehen Sie das eindeutig.
   
9:23 That is, the psychological time Das heißt, die psychologische Zeit
   
9:26 – the chronological time - die chronologische Zeit
and the psychological time. und die psychologische Zeit.
   
9:31 We are talking about Wir sprechen über
the psychological time. die psychologische Zeit.
   
9:35 Time, we said, is a movement Wir sagten Zeit ist eine Bewegung, so wie
as thought is a movement, in time. Gedanken eine Bewegung in der Zeit sind.
   
9:44 So, is there an ideal, Also, gibt es ein Ideal,
the ‘what should be,’ das 'was sein soll',
   
9:55 something different from ‘what is’? etwas anderes als das, 'was ist'?
   
9:59 You understand my question? Verstehen Sie meine Frage?
   
10:04 I’m envious, one is envious. Ich bin neidisch, man ist neidisch.
   
10:10 We know all the implications Wir kennen all die Auswirkungen
of that envy, dieses Neids,
   
10:14 with the results of it in society, dessen Folgen in der Gesellschaft,
in our relationship with each other, in unseren Beziehungen miteinander,
   
10:20 and to overcome und um diesen Neid zu überwinden,
or to go beyond that envy, um über ihn hinauszugehen,
   
10:24 I need some days, brauche ich einige Tage,
weeks, months, years. Wochen, Monate, Jahre.
   
10:34 Is that so, or is it total illusion? Ist das so
  oder ist das eine völlige Täuschung?
   
10:46 Can ‘what is’ be changed, Kann das 'was ist' gleich geändert
immediately, instantly? werden, augenblicklich?
   
10:51 If it can, then the ideal, Wenn dem so ist, dann besteht
that which should be, is non-existent. das Ideal, das 'was sein soll' nicht.
   
11:04 We are understanding each other? Verstehen wir uns? Bitte,
Please,  
   
11:10 perhaps, some of you Vielleicht sind einige von Ihnen
are here for the first time zum ersten Mal hier
   
11:17 and not have listened und haben nicht all die anderen
to all the other talks Vorträge gehört
   
11:21 and, therefore, this may all und daher mag das alles
sound rather strange, eher eigenartig,
   
11:23 extravagant and quite loony. ausschweifend und
  ziemlich verrückt klingen.
   
11:30 But actually, when you go into it, Tatsächlich aber, wenn Sie sehr tief
very deeply, into oneself, darauf eingehen, in sich selbst,
   
11:36 which is important because as we said, was wichtig ist,
  denn wie wir gesagt haben,
   
11:39 you are the world Sie sind die Welt
and the world is you, und die Welt sind Sie,
   
11:43 and wherever you go, und wohin auch immer Sie gehen,
every human being, jeder Mensch
   
11:46 whatever colour, whatever nationality, welche Farbe, welche Nationalität,
whatever religion he may be, welche Religion er auch immer sein mag,
   
11:52 he has these human problems hat diese menschlichen Probleme
of great sorrow, großen Leids,
   
11:56 tears, laughter, anxiety, pain, Tränen, Lachen, Angst, Schmerz,
   
12:03 that’s the common factor das ist der gemeinsame Umstand
of human beings. aller Menschen.
   
12:08 And so, the world, wherever you are, Also, die Welt, wo auch immer Sie sind,
that human beings are, wo Menschen sind,
   
12:14 they go through the same sie gehen durch die gleichen
psychological phenomena as yourself, psychischen Phänomene wie Sie selbst,
   
12:20 so you are, actually, the world so sind Sie tatsächlich die Welt
and the world is you. und die Welt sind Sie.
   
12:25 If you can realise that, Wenn Sie das erkennen können,
feel that profoundly, das tief spüren,
   
12:31 then it becomes dann wird es außerordentlich wichtig,
extraordinarily important  
   
12:34 that one should transform oneself dass Sie sich selbst vollständig
completely, psychologically, transformieren sollten, psychisch,
   
12:40 because then you affect denn dann beeinflussen Sie
the total consciousness of the world. das gesamte Bewusstsein der Welt.
   
12:47 That gives you enormous Das gibt Ihnen enorme
vitality, energy, strength Vitalität, Energie, Stärke,
   
12:54 when you see that you are wenn Sie sehen, dass Sie
like the rest of humanity wie der Rest der Menschheit sind
   
12:59 and, therefore, there is no separate, und es daher keinen getrennten,
individualistic struggle individualistischen Kampf gibt,
   
13:04 to overcome one’s own um unseren eigenen speziellen
particular sorrow. Kummer zu überwinden.
   
13:10 So, we’re saying, it’s very important Also, wir sagen es ist sehr wichtig
to understand time. Zeit zu verstehen.
   
13:16 Time is part of our consciousness. Zeit ist ein Teil unseres Bewusstseins.
   
13:20 Time is the division Zeit ist die Trennung zwischen dem,
between ‘what is’ and ‘what should be’ 'was ist' und dem, 'was sein soll',
   
13:25 and the effort made to change ‘what und die Anstrengung, die unternommen wurde
is,’ according to ‘what should be,’ 'was ist' zu 'was sein soll' zu ändern,
   
13:31 that needs great time, das bedarf viel Zeit,
from here to there. von hier nach dort.
   
13:38 I think we must question Ich denke wir müssen diesen
that whole process. gesamten Prozess in Frage stellen.
   
13:43 Though it has become traditional, Obwohl es üblich geworden ist, müssen
we must question it, doubt it. wir es in Frage stellen, es anzweifeln.
   
13:49 And doubt is Und Zweifel ist
a very important thing in life. eine sehr wichtige Sache im Leben.
   
13:57 To doubt. Zu zweifeln.
   
14:02 Perhaps one or two religions Vielleicht ein oder zwei Religionen
– like Buddhism – - wie der Buddhismus -
   
14:06 start by questioning everything. beginnen damit alles in Frage zu stellen.
   
14:17 As we said the other day, if you start Wie wir letztens sagten, wenn Sie mit
with certainty, as most people do, Gewissheiten beginnen, wie die meisten,
   
14:23 then you end up with nothing. dann haben sie am Ende gar nichts.
   
14:27 But if you start Aber wenn Sie mit zweifeln beginnen,
with doubting, questioning, in Frage stellen,
   
14:32 being sceptical, skeptisch sein,
trying to investigate, versuchen zu erkunden,
   
14:38 then, you end up with clarity. dann werden Sie am Ende
  Klarheit haben.
   
14:42 So, we are questioning this idea Also, wir stellen die Vorstellung
  in Frage,
   
14:47 that we need time to change dass wir Zeit benötigen, um das 'was ist'
‘what is’ into ‘what should be,’ in das 'was sein soll' zu ändern,
   
14:52 which is a psychological process. was ein psychologischer Prozess ist.
   
14:57 Why is it not possible to change ‘what Warum ist es nicht möglich 'was ist'
is,’ immediately not have the ideal? sofort zu ändern, ohne die Vorstellung?
   
15:07 You understand my question? Verstehen Sie meine Frage?
   
15:13 Ideal is a projection of ‘what is’ Die Vorstellung ist eine Projektion von
away from ‘what is.’ 'was ist', weg von dem 'was ist'.
   
15:27 The ideal is non-existent. Die Vorstellung existiert nicht.
It’s a fiction, the ideal. Sie ist Fiktion, das Ideal.
   
15:35 What is actual, Was tatsächlich ist, ist das,
is what exists, ‘what is.’ was existiert, 'was ist'.
   
15:42 So, we are dealing with ‘what is,’ Also, wir beschäftigen uns mit dem,
which is actual, 'was ist', was tatsächlich ist,
   
15:47 and trying to change ‘what is’ into und versuchen 'was ist' in 'was sein soll'
‘what should be,’ which is illusory. zu ändern, was illusorisch ist.
   
15:54 So, we are always caught Also sind wir immer zwischen dem Fakt
between the fact and what is illusion. und dem, was Illusion ist gefangen.
   
16:03 So, if one is able to think very Wenn man also in der Lage ist sehr klar,
clearly, objectively, non-personally, objektiv, nicht personenbezogen zu denken,
   
16:12 then is it possible ist es dann möglich 'was ist' zu ändern,
to change ‘what is’  
   
16:18 without transforming it ohne es in 'was sein soll' umzuwandeln?
into ‘what should be’?  
   
16:28 Is it possible to change, Ist es möglich zum Beispiel, sagen wir,
say, for example, envy Neid zu ändern
   
16:35 – with all the implications - mit all den Auswirkungen, die
involved in envy – mit Neid verbunden sind -
   
16:43 without having an opposite, ohne ein Gegenteil zu haben,
which is non-greed, non-envy, was Nicht-Habgier, Nicht-Neid ist,
   
16:51 to change ‘what is’? das 'was ist' zu ändern.
   
16:54 And you can change ‘what is’ only Und Du kannst 'was ist' nur ändern,
when you have the energy wenn Du die Energie hast,
   
16:59 which is not being wasted die nicht dabei verschwendet wird,
in trying to overcome ‘what is.’ das 'was ist' zu überwinden.
   
17:06 I wonder if I’m… Ich frage mich, ob ich ...
   
17:13 You see, again, Verstehen Sie, wieder
we are traditionally bound, sind wir durch Tradition gebunden,
   
17:21 conditioned to an ‘opposite’ auf ein 'Gegenteil' konditioniert
   
17:27 – love/hate, violence/non-violence. - Liebe/Hass, Gewalt/Gewaltfreiheit.
   
17:32 We’II take violence. Nehmen wir Gewalt.
   
17:35 Violence is, apparently, Gewalt liegt, wie es scheint,
in the human nature in der menschlichen Natur
   
17:43 – anger, competition, ruthlessness, - Wut, Wettbewerb, Rücksichtslosigkeit,
   
17:51 trying to express oneself versuchen sich um jeden Preis
at any cost against everybody else, gegen alle anderen auszudrücken,
   
17:57 the worship of success, die Verehrung von Erfolg,
either in the business world entweder in der Geschäftswelt
   
18:01 or in the spiritual world, oder in der spirituellen Welt,
which is the same thing. was das Gleiche ist.
   
18:08 Human beings are violent. Menschen sind gewalttätig.
   
18:11 Violence implies Gewalt beinhaltet nicht nur
not only physical violence, physische Gewalt,
   
18:15 there’s psychological violence, es gibt psychische Gewalt,
   
18:21 which is comparison. was Vergleichen ist.
   
18:29 Where there is comparison, Wo Vergleichen ist,
there is violence. da ist Gewalt.
   
18:34 Where there is imitation, Wo Nachahmung ist,
there is violence. da ist Gewalt.
   
18:39 Where there is the acceptance Wo die Annahme
of authority, psychologically, von Autorität ist, psychisch,
   
18:43 there’s violence. da ist Gewalt.
   
18:48 Imitation, conformity, competition, Nachahmung, Anpassung, Wettbewerb,
   
18:52 all those and many other factors all diese und andere Faktoren
are the indication of violence. sind der Hinweis auf Gewalt.
   
19:03 That’s a fact. That’s ‘what is.’ Das ist eine Tatsache. Das ist 'was ist'.
   
19:06 And human beings Und Menschen haben
have created the opposite of it, das Gegenteil davon geschaffen,
   
19:11 which is not to be violent nicht gewalttätig zu sein
– which is called ‘non-violence.’ - es nennt sich 'Gewaltfreiheit'.
   
19:16 They’ve talked a great deal Sie haben viel darüber geredet,
about it, in India, in Indien,
   
19:18 but they are equally violent. aber sie sind genauso gewalttätig.
   
19:25 Is it possible to change violence Ist es möglich Gewalt zu ändern
without having its opposite? ohne sein Gegenteil zu haben?
   
19:33 You understand my question? Verstehen Sie meine Frage?
   
19:38 That is, not to imitate, Das bedeutet nicht nachzuahmen, sich
not to conform, not to compare, nicht anzupassen, nicht zu vergleichen,
   
19:50 not to seek success. nicht nach Erfolg zu streben.
   
19:57 If that is possible, Wenn das möglich ist,
then non-violence is unnecessary. dann ist Gewaltfreiheit unnötig.
   
20:05 So, because we cannot or we are Also, weil wir Gewalt nicht umwandeln
not willing to transform violence, können oder nicht wollen,
   
20:12 we invent the non-violence erfinden wir Gewaltfreiheit
   
20:14 and we say, ‘I will, eventually, und wir sagen, 'Irgendwann werde ich
become non-violent.’ gewaltfrei sein.'
   
20:18 That’s a nice, comfortable, Das ist eine nette, bequeme,
lazy, illusory idea. träge, illusorische Vorstellung.
   
20:25 This is what we indulge in, Der geben wir uns hin,
   
20:27 but if you are really serious, aber wenn Sie es wirklich ernst meinen,
   
20:30 deeply concerned zutiefst darum bekümmert sind
to be totally non-violent, gänzlich gewaltfrei zu sein,
   
20:38 including anger, hate einschließlich Wut, Hass
and all the rest of it, und dem ganzen Rest,
   
20:42 if you’re deeply concerned to wenn es Sie zutiefst angeht das zu
transform that, you’ve got the energy, wandeln, haben Sie dazu die Energie,
   
20:48 because that energy you have wasted denn diese Energie haben Sie im Konflikt
in conflict with violence. mit Gewaltfreiheit verschwendet.
   
20:56 So, it is possible to transform Also, es ist möglich 'was ist' zu wandeln,
‘what is’ without the idea of time? ohne die Vorstellung von Zeit.
   
21:08 Is this clear? Ist das deutlich?
Please, this is very important Ich bitte Sie, das ist sehr wichtig,
   
21:11 because we’re going to go denn wir werden gleich
into something presently, which is, auf etwas eingehen, nämlich,
   
21:17 when you are talking about death, wenn Sie über Tod reden,
time is involved in it. ist darin Zeit mit einbezogen.
   
21:25 So, we must really understand Also, wir müssen wirklich das Wesen
the nature and the structure of time, und die Natur von Zeit verstehen,
   
21:31 how time works. wie Zeit funktioniert.
   
21:35 When you say, ‘I will be,’ or, Wenn Sie sagen, 'Ich werde sein' oder
‘I must be something in the future,’ 'Ich muss etwas in der Zukunft sein',
   
21:44 that involves time because you are dann bezieht das Zeit ein, denn
dissatisfied with ‘what is,’ Sie sind unzufrieden, mit dem 'was ist',
   
21:53 you condemn ‘what is,’ Sie verurteilen 'was ist',
you suppress ‘what is,’ Sie unterdrücken 'was ist'
   
21:59 or try to argue it away oder versuchen es weg zu argumentieren,
   
22:03 and so, you utilise all that energy und so benutzen Sie all die Energie
   
22:09 or you waste all that energy oder Sie verschwenden all die Energie
in this process, in diesem Prozess,
   
22:13 whereas, if you look at this violence, wohingegen wenn Sie sich
  diese Gewalt ansehen,
   
22:18 with all the implications mit all ihren Auswirkungen und
and not have any idea of its opposite, keine Vorstellung ihres Gegenteils haben,
   
22:23 which is illusory, was illusorisch ist,
   
22:26 then there is a transformation. dann findet Wandel statt.
   
22:29 You understand this? Verstehen Sie das?
Do it! Tun Sie es!
   
22:37 So, time in meditation Also, Zeit in der Meditation
   
22:47 – you have to find out - Sie müssen herausfinden
if time has a ‘stop.’ ob Zeit eine 'Ende' hat.
   
22:52 Therefore, it’s very important Deshalb ist es sehr wichtig das Wesen
to understand  
   
22:56 the nature and the movement of time, und die Bewegung von Zeit zu verstehen,
how our brains are caught in it, wie unsere Gehirne darin verfangen sind,
   
23:04 our whole consciousness unser gesamtes Bewusstsein
is filled with time ist mit Zeit gefüllt
   
23:13 – time being accumulated - Zeit als angehäuftes
knowledge as experience Wissen aus Erfahrung,
   
23:19 which becomes a memory, das zur Erinnerung wird,
   
23:21 and that memory is the storehouse und diese Erinnerung wird zum Speicher,
from which thought begins. von wo aus all unsere Gedanken beginnen.
   
23:30 From the very beginning, man’s Vom ersten Augenblick an, seit ganz zu
very beginning, that’s the process. Beginn des Menschen, ist das der Vorgang.
   
23:37 So, one not only has to enquire Also, man muss nicht nur das Wesen
into the nature of time, der Zeit untersuchen,
   
23:44 but also, one has to find out sondern man muss auch herausfinden,
if time has come to an end, ob Zeit aufgehört hat,
   
23:50 if there is a stop to time. ob es eine Ende der Zeit gibt.
   
23:54 This has been a tremendous problem – Das war ein gewaltiges Problem -
you understand? verstehen Sie?
   
24:01 So, then we can go to the next thing, Also, dann können wir zum Nächsten
which is, what is our life? kommen, nämlich, was ist unser Leben?
   
24:12 Living and dying. Leben und sterben.
What is our life? Was ist unser Leben?
   
24:21 When you look at our lives, Wenn Sie sich unsere Leben ansehen,
what is it? was ist es?
   
24:27 Wrong occupation, Falsche Beschäftigung,
battle with each other, miteinander kämpfen,
   
24:37 wars, anxiety, Kriege, Angst,
   
24:42 great pain, lack of relationship großer Schmerz, Mangel an Beziehungen
in the true sense of that word im wahren Sinne dieses Wortes
   
24:50 – there is relationship - es bestehen Beziehungen
between two images zwischen zwei Bildern,
   
24:53 which you have about another die Sie über einen anderen haben
and another has about you. und ein anderer über Sie hat.
   
24:58 Relationship is Die Beziehung besteht
between those two ‘ideas,’ zwischen diesen zwei 'Bildern',
   
25:02 between those two thoughts. zwischen diesen beiden Gedanken.
   
25:07 So, what is our living? Also, was ist unser Leben?
   
25:12 When you look at it, Wenn Sie es sich ansehen,
very carefully and very seriously, sehr sorgfältig und sehr ernsthaft,
   
25:17 not pretending, nicht so tun als ob, nicht versuchen
not trying to cover it up with words es mit Worten und kleveren,
   
25:22 and clever, cunning thought raffinierten Gedanken zu überspielen
   
25:25 – what, actually, is it? - was ist es wirklich?
   
25:32 We waste our life, don’t we? Wir verschwenden unser Leben, oder nicht?
   
25:42 And from birth to death Und von Geburt an bis zum Tod
it’s a constant battle, ist es ein andauernder Kampf,
   
25:52 constant effort, constant struggle, andauernde Anstrengung, Bemühung
to be or not to be, zu sein oder nicht zu sein,
   
25:59 to become something etwas zu werden
or not to become something, oder etwas nicht zu werden,
   
26:03 to establish right relationship eine richtige Beziehung aufzubauen
and always trying to fail. und immer versuchen zu scheitern.
   
26:11 Wars, hatreds, deep hurts Kriege, Hass, tiefe Verletzungen
   
26:18 – that’s the content of our - das ist der Inhalt unseres gesamten
whole consciousness is our life, Bewusstseins, ist unser Leben,
   
26:25 apart from the biological abgesehen vom biologischen
growth and decay. Wachstum und Verfall.
   
26:34 If you examine, as we are doing, now Wenn sie untersuchen,
  so wie wir es jetzt machen
   
26:37 – please do it, together, - bitte tun Sie es, gemeinsam,
if you’re at all serious, wenn Sie es irgend ernst meinen,
   
26:43 if you’re not serious, don’t bother. wenn Sie es nicht ernst meinen,
  machen Sie sich keine Mühe.
   
26:47 It’s a nice day, Es ist ein schöner Tag,
go outside and enjoy it. gehen Sie raus und genießen Sie ihn.
   
26:51 But if you are serious, Aber wenn Sie es ernst meinen,
look at your life schauen Sie sich ihr Leben an
   
27:03 – pleasure, sexual, other forms - Vergnügung, sexuell, andere Arten
of pleasure, fear and sorrow. von Vergnügung, Angst und Leid.
   
27:15 This is the content of our Das ist der Inhalt unseres Bewusstseins,
consciousness, with all its varieties, mit all dessen Spielarten,
   
27:24 complex movements komplexe Bewegungen
in this limited consciousness in diesem beschränkten Bewusstsein
   
27:33 and that’s what we call ‘living.’ und das nennen wir 'leben'.
   
27:40 With faith, with doubt, Mit Glauben, mit Zweifel, mit Angst
with anxiety – you follow? – - können Sie folgen? -
   
27:45 a perfect confusion – mess! eine vollkommene Verwirrung
  - Durcheinander!
   
27:53 And what is dying? Und was ist sterben?
   
27:57 You understand my question? Verstehen Sie meine Frage?
   
27:59 Living, which we think is marvellous Leben, von dem wir meinen,
  dass es wunderbar ist
   
28:04 and dying which is the most und sterben, was das Schlimmste ist,
terrible thing to happen. was passieren kann.
   
28:12 And, in between these two things, Und zwischen diesen beiden Sachen
there is love and there is suffering. ist Liebe und Leiden.
   
28:24 We have talked, at some length, Wir haben ziemlich ausführlich
about fear über Angst geredet
   
28:34 and the necessity of being und die Notwendigkeit
completely, totally, gänzlich, vollkommen,
   
28:39 psychologically free from fear. psychisch frei von Angst zu sein.
We went into that. Wir sind darauf eingegangen.
   
28:45 And also, we talked about – together, Und wir haben auch darüber gesprochen
  - gemeinsam,
   
28:48 we have talked, together, wir haben gemeinsam besprochen, nicht
not I talked and you listened, ich habe gesprochen und Sie zugehört,
   
28:51 we have talked over, together wir haben gemeinsam
– pleasure, Vergnügung besprochen,
   
28:58 and the movement of pleasure, und die Bewegung von Vergnügung,
and the pursuit of pleasure. und das Streben nach Vergnügung.
   
29:03 Pleasure is totally Vergnügung ist gänzlich
different from joy, verschieden von Freude,
   
29:06 pleasure can be invited, cultivated, Vergnügung kann herbeigeführt,
joy can never be invited – it comes. kultiviert werden,
   
29:10   Freude kann nie herbeigeführt werden
  - sie kommt.
   
29:14 But when it comes, memory takes it Aber wenn sie kommt, übernimmt das
over and makes it into a pleasure. Gedächtnis und macht sie zur Vergnügung.
   
29:19 We’ve also talked about ecstasy, Wir haben auch über Ekstase gesprochen,
   
29:22 which is not hysteria, die nicht Hysterie ist,
which is not neurotic, die nicht neurotisch ist,
   
29:27 but that ecstasy can only come aber diese Ekstase kann nur kommen,
   
29:31 when we understand wenn wir die Bedeutung
the meaning of pleasure. von Vergnügung verstehen.
   
29:35 And, we are asking, what is love? Und wir fragen, was ist Liebe?
   
29:44 Because, apparently, Denn scheinbar spielt das
that plays a great part in our life. eine große Rolle in unserem Leben.
   
29:52 That word ‘love’ is loaded, Das Wort 'Liebe' ist aufgeladen,
like ‘God.’ wie 'Gott'.
   
29:59 So, we have to investigate, also Also müssen wir auch untersuchen,
what it means to love was es bedeutet zu lieben
   
30:05 and what is the difference und was der Unterschied zwischen
between pleasure, love and compassion. Vergnügung, Liebe und Mitgefühl ist.
   
30:14 This has been one of the problems Das war eines der Probleme der Menschen,
of human beings  
   
30:17 right through the ages, in jedem Zeitalter, überall auf der Welt,
right through the world wo immer Menschen existieren.
   
30:19 wherever human beings exist.  
   
30:23 They demand, they’re wanting Sie verlangen, sie wollen lieben
to love – or be loved. - oder geliebt werden.
   
30:32 And when one is not loved, Und wenn jemand nicht geliebt wird,
there’s all the anxiety, ist da all die Sorge,
   
30:36 the fear, the anger, the jealousy die Angst, Wut, Eifersucht - verstehen
– you follow? – all that creeps in. Sie? - all das schleicht sich ein.
   
30:43 So, one has to, if you are at all Also, man muss, wenn Sie es irgend
serious, and I hope you are ernst meinen, und ich hoffes das tun Sie,
   
30:48 because we are trying, denn wir versuchen,
we are concerned wir sind bekümmert
   
30:51 with the transformation of mit der vollständigen Tranformation
the human consciousness, completely. des menschlichen Bewusstseins.
   
30:59 So, one must go into this question Also muss man auf die Frage eingehen
of what is love. was Liebe ist.
   
31:09 Apparently, human beings Es scheint als hätten die Menschen
have reduced love to pleasure. Liebe zur Vergnügung reduziert.
   
31:18 Yes? What do you say? Yes? Nicht wahr? Was sagen Sie? Ja?
   
31:28 Pleasure, sexual Vergnügen, sexuell
– love, is also implied – - Liebe ist mit einbezogen -
   
31:36 love of one’s country, Liebe zu seinem Land,
love of a book, love of a picture... Liebe zu einem Buch, zu einem Bild ...
   
31:40 You follow? Verstehen Sie?
   
31:42 We use that word Wir nutzen das Wort in höchst
in a most extraordinary way. außergewöhnlicher Weise.
   
31:47 And also, I love my wife, Und genauso, ich liebe meine Frau
or I love my husband. oder ich liebe meinen Mann.
   
31:53 So, we have to go into this question, Also, wir müssen auf diese Frage eingehen,
   
31:56 not only what it means, nicht nur was das Wort 'Liebe' bedeutet,
the word ‘love,’ the word itself, das Wort selbst,
   
32:05 both in Sanskrit and – sowohl in Sanskrit - wenn Sie darauf
if you go into it – is part of desire eingehen - ist Teil von Begierde
   
32:20 – the meaning of that word. - die Bedeutung des Wortes.
   
32:23 We are looking at the root meaning Wir betrachten die ursprüngliche Bedeutung
of that word, ‘desire.’ des Wortes, 'Begierde'.
   
32:33 I won’t go into Sanskrit, Ich werde nicht auf Sanskrit eingehen,
what it means. was es bedeutet.
   
32:41 So, we have to see Also, wir müssen verstehen,
what desire is and what love is. was Begierde und was Liebe ist.
   
32:49 Is desire, love? Ist Begierde Liebe?
   
32:52 Please, we are investigating, Bitte, wir untersuchen, wir erforschen,
we are exploring, wir sagen nicht es ist, es ist nicht,
   
32:55 we are not saying it is, it is not,  
   
32:58 together, we are working this out. wir erarbeiten das gemeinsam.
   
33:03 So, one has to go into what is desire Also, wir müssen darauf eingehen
  was Begierde ist,
   
33:13 because, apparently, denn scheinbar spielt es in den meisten
in most of our lives unserer Leben eine immense Rolle.
   
33:17 desire plays an immense part.  
   
33:24 So, we have to understand it. Also müssen wir es verstehen.
What is desire? Was ist Begierde?
   
33:34 When you desire a dress, Wenn Sie sich ein Kleid wünschen,
when you desire something, wenn Sie etwas begehren,
   
33:38 what is that, the movement of it? was ist das, die Bewegung dessen?
   
33:48 Surely, there’s first the seeing, Sicher ist da zuerst das Sehen,
the visual seeing, which is sensory das visuelle Sehen, das sensorisch ist
   
34:03 then, there is contact, the touching, dann ist Kontakt, das Berühren,
the smelling, the seeing das Riechen, das Sehen
   
34:11 – then sensation. - dann Empfindung.
   
34:15 You’re following all this? Folgen Sie all dem?
   
34:20 Seeing, contact, sensation. Sehen, Kontakt, Empfindung.
Right? Nicht wahr?
   
34:27 Then thought comes in, Dann kommen Gedanken,
   
34:34 and thought says, ‘That dress und Gedanken sagen, 'Ich werde
will look beautiful on me,’ wunderschön in dem Kleid aussehen',
   
34:39 which is the structure of image. was die Struktur eines Bildes ist.
   
34:43 So, sensation plus thought Also, Empfindung plus Gedanken
is desire and the image. ergibt Begierde und das Bild.
   
34:54 You follow this? Folgen Sie dem?
   
34:55 You can see this, very simply, Sie können das ganz einfach verstehen,
if you look at yourself. wenn Sie sich selbst betrachten.
   
34:59 This is the process we go through. Das ist der Prozess, den wir durchlaufen.
   
35:01 You see a beautiful woman Sie sehen eine schöne Frau
or a beautiful car, oder ein schickes Auto,
   
35:04 or beautiful man – whatever it is – - oder schönen Mann - was auch immer -
   
35:07 seeing, contact, sensation Sehen, Kontakt, Empfindung
   
35:11 then thought comes and desire, dann kommen Gedanken und Begierde
and the image. und das Bild.
   
35:18 Right? Nicht wahr?
   
35:19 So, we are asking, is love, desire? Also, wir fragen, ist Liebe Begierde?
   
35:28 Which is sensation, contact, thought Das heißt, Empfindung, Kontakt, Gedanken
   
35:39 or desire plus thought, oder Begierde plus Gedanken
and the image, picture und die Vorstellung, das Bild
   
35:45 – is that love? - ist das Liebe?
   
35:54 Or love has nothing to do with desire, Oder hat Liebe mit Begierde nichts zu tun,
   
36:01 which means no picture, das heißt kein Bild,
no imaginative projections, keine imaginären Projektionen,
   
36:18 not based on sensation. nicht auf Empfindung beruhend.
You are following all this? Folgen Sie all dem?
   
36:23 So, you have to find out Also müssen Sie herausfinden,
where sensation plus thought wo Empfindung plus Gedanken
   
36:34 is desire, with its image. Begierde mit ihrem Bild ergibt.
   
36:39 There is sensation. Da ist Empfindung.
   
36:42 It’s natural to have one’s senses Es ist natürlich seine Sinne
highly developed, that’s healthy. gut ausgebildet zu haben, das ist gesund.
   
36:53 To see a beautiful thing, Etwas Schönes zu sehen,
that’s part of sensation. das ist Teil von Empfindung.
   
36:59 When thought takes it over Wenn Gedanken es übernehmen,
it becomes desire. wird es zu Begierde.
   
37:05 Now, please follow this. Jetzt, bitte folgen Sie dem.
   
37:08 Can you see a beautiful person, Können Sie eine schöne Person,
a thing, Sache sehen,
   
37:15 a lovely tree – whatever it is – einen anmutigen Baum - was auch immer -
sensation, Empfindung,
   
37:21 and not allow desire to come into it, und es nicht zulassen, dass Begierde dazu
which is the ending of thought? kommt, das heißt Gedanken beenden?
   
37:28 I wonder if you understand all this. Ich frage mich, ob Sie all das verstehen.
   
37:35 This is the highest form Das ist die höchste Art von Disziplin.
of discipline. You understand? Verstehen Sie?
   
37:41 To see, sensation, and Empfindung wahrzunehmen
no thought coming into it, at all und es kommen gar keine Gedanken dazu
   
37:49 and, therefore, no desire, no image. und damit keine Begierde, kein Bild.
   
37:52 You’ve understood what I’m saying? Haben Sie verstanden, was ich sage?
   
38:00 That requires Das bedarf ein hohes Maßes
a great sense of awareness. an Achtsamkeit.
   
38:08 We’II discuss that presently, later. Wir werden das gleich besprechen, später.
   
38:10 Awareness, concentration Achtsamkeit, Konzentration
and attention. und Aufmerksamkeit.
   
38:16 We’II talk about it, later. Wir werden später darüber reden.
   
38:19 So, is the movement of thought, love? Also, ist die Bewegung der Gedanken Liebe?
   
38:37 Or, love has nothing, Oder hat Liebe rein gar nichts
whatsoever, to do with desire? mit Begierde zu tun?
   
38:50 Now, one has to find this out, Nun, das muss man herausfinden,
   
38:54 which means you have das heißt, Sie müssen aufmerksam sein,
to give your attention,  
   
38:59 be aware of the movement of desire, der Bewegung von Begierde bewusst sein,
movement of thought, der Bewegung der Gedanken,
   
39:12 and the natural sensation – und der natürlichen Empfindung -
   
39:18 to be aware of this whole movement. der gesamten Bewegung bewusst sein.
   
39:26 Then you’II ask, you must ask, Dann werden Sie fragen, müssen Sie fragen,
is pleasure, love? ist Vergnügung Liebe?
   
39:37 And if it is not pleasure, Und wenn es nicht Vergnügung ist,
   
39:39 then what is love, or desire? was ist dann Liebe oder Begierde?
   
39:48 Please, intellectually, logically, Ich bitte Sie, intellektuell, logisch
all this is so, ist das alles so,
   
39:53 logically, so-called intellectually logisch, so genannt intellektuell
   
39:58 – but the intellect is an instrument, - aber der Intellekt ist ein Instrument,
a fragment of the totality, ein Bruchstück des Ganzen,
   
40:08 and by merely looking und indem Sie lediglich intellektuell
at the description, intellectually, die Beschreibung betrachten,
   
40:15 you’re, then, dann sehen Sie es sich nur teilweise an
only looking at it partially  
   
40:17 and, therefore, und deswegen sehen Sie
you don’t see the whole of it. nicht das Ganze dessen.
   
40:20 So, intellect not only must see the Also, der Intellekt muss nicht nur den
reason, the structure of this thing Grund, die Struktur dieser Sache sehen,
   
40:26 but also, know its own limitation. sondern auch seine
  eigene Beschränkung kennen.
   
40:32 So, we are asking, is pleasure, love? Wir fragen also, ist Vergnügung Liebe?
   
40:37 Pleasure being desire, Vergnügung als Begierde,
the movement of thought, die Bewegung der Gedanken,
   
40:41 sensation and the pursuit of it. Empfindung und das Streben danach.
   
40:48 And if it is not love, Und wenn es nicht Liebe ist,
then what is it? was ist es dann?
   
40:54 Can there be jealousy Kann es Eifersucht geben,
when there is love? wenn Liebe ist?
   
40:59 Go on, sirs. Gehen Sie weiter, Sirs.
   
41:03 Those of you who have girls Diejenigen von Ihnen, die Jungen und
and boys and husbands and wives, Mädchen haben und Ehemann und Ehefrau,
   
41:06 and all the rest of it. und der ganze Rest.
   
41:08 Can there be love Kann es Liebe geben,
when there is attachment, wenn da Anhaftung ist,
   
41:19 when you hate, anger, when you’re wenn Sie hassen, wütend sind, wenn Sie
hurt by another, is there love? von jemandem verletzt sind, ist da Liebe?
   
41:33 And so, if none of these is love, Und also, wenn nichts von dem Liebe ist,
   
41:44 then the word is not the thing. dann ist das Wort nicht die Sache.
You understand? Verstehen Sie?
   
41:52 Then the word ‘love’ Dann ist das Wort 'Liebe'
is not the actual state, nicht der tatsächliche Zustand,
   
41:56 the reality of it, the truth of it. dessen Realität, dessen Wahrheit.
   
42:05 Then what is the relationship Was ist dann das Verhältnis zwischen
between love and compassion? Liebe und Mitgefühl?
   
42:12 You understand? Verstehen Sie?
   
42:16 The word ‘compassion’ Das Wort 'Mitgefühl' bedeutet
means passion for all, Gefühl für alle,
   
42:23 passion for everything living. Gefühl für alles Lebende.
   
42:30 That’s the meaning of that word. Das ist die Bedeutung dieses Wortes.
   
42:34 But that compassion cannot exist Aber dieses Gefühl kann nicht bestehen,
when you are, in yourself, wenn Sie in sich selbst
   
42:40 fragmented, broken up, zersplittert, aufgeteilt sind,
   
42:45 when there is hate, wenn da Hass und wenn da Leiden ist.
and when there is suffering.  
   
42:51 So, we have to examine Also müssen wir untersuchen
what is suffering. was Leiden ist.
   
42:58 Why is it that we suffer, Warum leiden wir psychisch,
psychologically,  
   
43:02 not biologically, physically nicht biologisch, physisch
   
43:05 – that we can understand - wir können das verstehen,
when we go into the question wenn wir auf die Frage eingehen
   
43:09 why human beings throughout the world, warum Menschen überall auf der Welt
carry this agony of suffering? diese Qual des Leidens mit sich tragen?
   
43:20 Are you interested in all this? Sind Sie an all dem interessiert?
   
43:26 Not interested, that’s the wrong word, Nicht interessiert,
  das ist das falsche Wort,
   
43:29 are you concerned about all this? bekümmert Sie all das?
   
43:36 How much time are you willing Wieviel Zeit sind Sie bereit
to spend on all this? sich damit zu befassen?
   
43:40 Time, in the sense... Zeit im Sinne von ... verstehen Sie?
You understand?  
   
43:45 Or only for this morning Oder geht es Sie nur heute morgen
you are concerned, for an hour, für eine Stunde an,
   
43:52 and then slip back und rutschen dann zurück
into our old traditions, in Ihre alten Traditionen,
   
43:56 our old ways of life Ihre alten Lebensweisen,
which have no meaning at all, die keinerlei Bedeutung haben,
   
44:04 and remember, occasionally, und erinnern sich gelegentlich daran,
   
44:06 what has been said was in diesem Zelt, diesem Festzelt
in this tent, in this marquee, gesagt wurde,
   
44:10 and you say, ‘By Jove, that’s true, und Sie sagen, 'Bei Gott, es stimmt,
   
44:11 I must go back ich muss zurück und etwas dagegen tun.'
and do something about it,’  
   
44:14 and forget it the next minute. und vergessen es eine Minute später.
   
44:19 Or are you really, totally, Oder sind Sie dem voll und ganz,
completely committed to this? komplett verpflichtet?
   
44:30 It’s only then you will understand, Erst dann werden Sie sehr tiefgehend
very deeply, what all this means, verstehen, was all das bedeutet,
   
44:37 how to live wie Sie eine gänzlich andere Art von Leben
a totally different kind of life. leben können.
   
44:44 So, we’re now asking why human Also, wir fragen jetzt,
beings suffer, psychologically, warum Menschen psychisch leiden,
   
44:53 which has a great bearing was eine große Bedeutung
on the physical suffering. für das physische Leiden hat.
   
45:01 If there is no suffering, Wenn es kein psychisches Leiden gibt,
psychologically,  
   
45:07 then it may affect your body, dann könnte das Ihren Körper
completely, Ihren Körper vollständig beeinflussen.
   
45:12 there is no dann gibt es keine
psychosomatic disease, then. psychosomatischen Krankheiten.
   
45:17 So, we must go into this question, Also müssen wir sehr tief
very deeply, auf die Frage eingehen,
   
45:21 why human beings suffer. warum Menschen leiden.
   
45:24 All religions – the Eastern religions Alle Religionen - die östlichen
and the Western religions – und die westlichen Religionen -
   
45:34 the Eastern religions die östlichen Religionen
have a very clear definition haben eine sehr klare Festlegung
   
45:41 why human beings suffer: warum Menschen leiden:
   
45:44 according to them, they say, Ihnen zufolge, sie sagen,
   
45:48 ‘What you have done in the past 'Was Sie in der Vergangenheit getan haben,
you’re paying for it, now,’ dafür zahlen Sie jetzt den Preis.'
   
45:53 which is called ‘karma,’ in Sanskrit. Das nennt sich 'Karma' in Sanskrit.
   
45:56 The Sanskrit word ‘kar’ Das Wort 'kar' in Sanskrit
means to do, to act. bedeutet zu tun, zu handeln.
   
46:03 If you have not acted Wenn Sie nicht richtig, ordentlich
rightly, accurately gehandelt haben
   
46:09 – not according to a pattern, - nicht im Einklang mit einem Muster,
according to tradition, einer Tradition,
   
46:17 if you have acted wenn Sie richtig in sich selbst
rightly in yourself, truthfully gehandelt haben, wahrhaft
   
46:24 then, there are no regrets dann gibt es keine Reue
in that action, in der Handlung,
   
46:31 then, that action is total. dann ist diese Handlung ganz.
   
46:33 This is what we are saying, Das ist, was wir sagen,
not what the Hindus said. nicht was die Hindus sagen.
   
46:38 The ancient Hindus said, Die alten Hindus sagen,
‘You have many lives. 'Sie haben viele Leben.
   
46:46 In each life, unless you act, rightly, In jedem Leben, wenn Sie
  nicht richtig handeln,
   
46:51 you’re going to pay for it werden Sie dafür
by next life, im nächsten Leben bezahlen,
   
46:55 therefore, you suffer next life and, deshalb leiden Sie im nächsten Leben
therefore, you learn from suffering und deshalb lernen Sie durch das Leiden,
   
47:01 how to act properly, rightly, wie Sie für das nächste Leben
accurately for the next life.’ angemessen, ordentlich handeln.'
   
47:06 You follow? Verstehen Sie?
   
47:11 Here, in the Christian world, Hier in der christlichen Welt
you have given up suffering, haben Sie das Leiden abgegeben,
   
47:18 put suffering haben das Leiden auf die Schultern
on the shoulders of one man eines Mannes geladen
   
47:25 and very comfortably und das Problem sehr bequem gelöst.
settled the problem.  
   
47:32 But, actually, you’re suffering. Aber in Wirklichkeit leiden Sie.
   
47:37 You have got the symbol Sie haben das Symbol
   
47:42 – which is rather - was ein eher bedauerliches Symbol ist -
an unfortunate symbol –  
   
47:44 you have got the symbol, Sie haben das Symbol
   
47:47 and though you have said und obwohl Sie sagen,
that he’s suffering for us, dass er für uns leidet,
   
47:54 and yet we go on suffering. leiden wir immer weiter.
   
47:57 So, let’s forget the symbol, Also, lassen Sie uns das Symbol vergessen,
let’s forget all that lassen Sie uns all das vergessen,
   
48:00 and see why human beings und schauen wir uns an, warum die
in the world – you – suffer, Menschen auf dieser Welt - Sie - leiden,
   
48:06 go through such agonies, solche Qualen durchleben,
tears, loneliness. Tränen, Einsamkeit.
   
48:11 You understand all this? Verstehen Sie all das?
   
48:17 What is suffering? What is grief? Was ist Leiden? Was ist Trauer?
   
48:29 And why should we suffer? Und warum sollten wir leiden?
   
48:34 Will it purify our minds Wird es unseren Geist reinigen
– may we use that word, quickly? – - können wir dieses Wort kurz nutzen? -
   
48:40 will it cleanse our hearts wird es unser Herz läutern,
because we suffer? weil wir leiden?
   
48:46 On the contrary, it hasn’t done it. Im Gegenteil, das hat es nicht getan.
   
48:51 So, we must go Also müssen wir sehr tief
into this question, very deeply. auf diese Frage eingehen.
   
48:57 What is suffering? Was ist Leiden?
There’re many forms of it. Es hat viele Formen.
   
49:02 One of them is loneliness. Right? Eine davon ist Einsamkeit. Nicht wahr?
   
49:09 Great sense of loneliness Ein großes Gefühl von Einsamkeit
   
49:11 – loneliness being - Einsamkeit als das Gefühl, die Realität,
the feeling, the reality,  
   
49:16 that you are completely cut away dass sie von allen Beziehungen
from all relationship, komplett abgeschnitten sind,
   
49:20 from everything, completely isolated. von allem komplett isoliert.
Right? Nicht wahr?
   
49:26 Don’t you know all this? Kennen Sie all das nicht?
   
49:32 Isolated, lonely, and not knowing Isoliert, einsam und nicht wissen,
what to do with that loneliness was mit dieser Einsamkeit anzufangen,
   
49:40 which is, you run away from it, das heißt, Sie laufen vor ihr weg,
escape and frightened, flüchten und ängstlich
   
49:44 cover it up and do all kinds of... Sie verschleiern es und tun alles
– get attached and all that. Mögliche ... - haften an und all das.
   
49:48 So, without understanding that Also, ohne ein Verständnis für diese
loneliness, suffering is inevitable. Einsamkeit, ist Leiden unausweichlich.
   
49:59 You follow this? Können Sie dem folgen?
   
50:01 Please, are we meeting each other Bitte, treffen wir hier zusammen oder
or am I talking to myself in my room? rede ich zu mir selbst in meinem Zimmer?
   
50:11 So, that’s one of the factors. Also, das ist einer der Faktoren.
   
50:14 Then, the factor that you Dann der Faktor, dass sie jemanden mögen
like somebody, or ‘love’ somebody oder jemanden 'lieben',
   
50:24 – to use that word in quotes – - um das Wort in Anführungszeichen zu
you ‘love’ somebody, nutzen - Sie 'lieben' jemanden,
   
50:28 and that somebody turns away from you und dieser jemand weist sie zurück
and you are left und Sie bleiben zurück
   
50:34 – again isolated, jealous, - wieder isoliert, eifersüchtig,
hatred, sense of loss, Hass, ein Gefühl des Verlusts,
   
50:44 frustration, guilt, Frustration, Schuld,
all that is part of suffering. all das ist Teil von Leiden.
   
50:54 Then, there is the suffering Dann ist da das Leiden
for someone whom you have lost, um jemanden, den Sie verloren haben,
   
50:58 whom you ‘loved’ dearly den Sie innig 'geliebt' haben
– again ‘love’ in quotes – - wieder 'Liebe' in Anführungszeichen -
   
51:06 and he’s dead – son, wife, und er ist tot - Sohn, Frau, Mann
husband or whatever it is, oder was auch immer es ist,
   
51:15 another human being is dead, ein anderer Mensch ist gestorben,
   
51:20 and you suffer, und Sie leiden,
   
51:22 not only through self-pity nicht nur durch Selbstmitleid
   
51:27 but also, you’re attached to that sondern auch, weil Sie der Person anhaften
person, and you suddenly feel lost und sich plötzlich verloren fühlen
   
51:37 and in that moment of death, und in diesem Moment des Todes
there’s great shock, ist ein großer Schock,
   
51:43 biologically, biologisch, genauso wie psychisch.
as well as psychologically.  
   
51:49 Right? Nicht wahr?
And many other forms of suffering. Und viele andere Arten des Leidens.
   
51:59 Human beings suffer and find many, Menschen leiden und finden viele,
many explanations for that suffering viele Erklärungen für dieses Leiden
   
52:10 – ‘God is just, - 'Gott ist gerecht,
he knows why I’m suffering, er weiß warum ich leide,
   
52:13 eventually, he’II solve my suffering.’ am Ende wird er mein Leiden lösen.'
   
52:18 Suffering and seeking comfort Leiden und Bequemlichkeit in
in some theory, irgendeiner Theorie suchen,
   
52:25 in some law, in some belief. in einem Gesetz, in einem Glauben.
   
52:27 Or, the Christian world says, Oder die christliche Welt sagt,
‘Have faith,’ and so on. 'Glaube!', und so weiter.
   
52:39 So, what is it that is suffering? Also, was ist es, das leidet?
‘Me.’ 'Ich.'
   
52:46 You understand? ‘I’ am suffering.’ Verstehen Sie? 'Ich leide.'
   
52:50 What is that ‘me,’ what is ‘you’? Was ist das 'ich', was ist 'Sie'?
   
52:59 The form, the name – right? Die Gestalt, der Name - richtig?
   
53:02 The name, the form, Der Name, die Gestalt,
the various characteristics die verschiedenen Charakterzüge
   
53:08 – greed, envy, pain, anxiety, - Gier, Neid, Schmerzen, Ängstlichkeit,
hope, despair, depression Hoffnung, Verzweiflung, Depression
   
53:19 – a lot of accumulated ideas, - viele angesammelte Vorstellungen,
all that is ‘you.’ Aren’t you? all das sind 'Sie'. Nicht wahr?
   
53:28 Which are all memories, words. Was alles Erinnerungen, Worte sind.
   
53:35 So, that image of yourself Also, diese Vorstellung von Ihnen
is suffering, leidet,
   
53:40 or that ‘you’ is suffering. oder dieses 'Sie' leidet.
   
53:46 Now, will you please Hören Sie dem jetzt bitte gut zu.
listen to it, carefully.  
   
53:50 Human beings suffer. Menschen leiden.
   
53:57 And we have escaped from it, Und wir sind davor geflüchtet
through reason, through logic, mit Hilfe des Verstandes, mit Logik,
   
54:04 through explanations, mit Hilfe von Erklärungen, mit
through various forms of comfort, verschiedenen Arten von Bequemlichkeit,
   
54:09 entertainment, religious, Unterhaltung, religiöse sowie
as well as ordinary entertainment, gewöhnliche Unterhaltung,
   
54:13 every form of escape jede Art von Flucht vor diesem Leiden.
from that suffering.  
   
54:19 If you don’t escape Wenn Sie nicht fliehen
   
54:22 and, actually, without und tatsächlich ohne jedwede
any movement going outwardly, Bewegung ins Außen,
   
54:28 remain completely with that suffering. vollständig mit dem Leiden bleiben.
   
54:33 Remain Bleiben
   
54:38 – you understand what I’m saying? - verstehen Sie, was ich sagen möchte?
   
54:41 That is, not move away Das bedeutet, sich nicht von dem
from that central fact of suffering zentralen Fakt des Leidens wegbewegen
   
54:54 – that gives you tremendous stability. - das gibt Ihnen enorme Stabilität.
   
54:58 Are you understanding all this? Verstehen Sie das alles?
No, you don’t! Nein, tun Sie nicht!
   
55:05 Look, you suffer. Schauen Sie, Sie leiden.
   
55:10 See, understand that suffering Verstehen Sie, dass Leiden
is not resolved through escape, nicht durch Flucht gelöst ist,
   
55:19 through suppression, durch Unterdrückung, durch
through any form of rationalisation. irgendeine Form von Rationalisierung.
   
55:25 Suffering is there. Das Leiden ist da.
   
55:30 Be with it, completely, Seien Sie damit, ganz und gar,
without any movement. ohne irgendeine Bewegung.
   
55:39 You’ve understood this, now, surely? Jetzt haben Sie es sicher verstanden?
The explanation, you’ve understood, Die Erklärung haben Sie verstanden,
   
55:46 intellectually or verbally, intellektuell oder verbal,
the explanation die Erklärung
   
55:51 – but to do it, - aber es zu tun
is quite another matter. ist eine ganz andere Sache.
   
55:56 Now, when you do it, that is, Nun, wenn Sie es tun, das heißt
without any movement of thought, ohne jedwede Bewegung der Gedanken,
   
56:04 any movement of escape, any movement jedwede Bewegung von Flucht,
of suppression or rationalisation, von Unterdrückung oder Rationalisierung,
   
56:11 to be with it, completely, wenn Sie dabei sind, ganz und gar,
   
56:19 then out of that comes passion. dann entsteht daraus Leidenschaft.
   
56:23 I wonder if you understand all this. Ich frage mich,
  ob Sie das alles verstehen.
   
56:31 And that is compassion. Und das ist Mitgefühl.
   
56:37 Have you understood something? Haben Sie etwas verstanden?
No. It doesn’t matter. Nein. Es ist egal.
   
56:40 Watch, look at yourself Schauen Sie hin, betrachten Sie
and see how you suffer, sich selbst und sehen Sie, wie Sie leiden,
   
56:46 the urge to escape from it, der Drang davor zu fliehen,
see the absurdity of escape, sehen Sie die Sinnlosigkeit der Flucht,
   
56:54 the rationalisation, seeking comfort, Rationalisierung, Streben nach Bequemlich-
all that’s a wastage of energy, keit, all das ist Energieverschwendung,
   
57:00 moving away from wegbewegen von dem zentralen
the central fact of suffering. Fakt des Leidens.
   
57:05 You understand? Remain with it. Verstehen Sie? Bleiben Sie dabei.
   
57:11 Then, that suffering undergoes Dann erfährt das Leiden
a tremendous change eine enorme Veränderung,
   
57:15 which becomes passion. die zu Leidenschaft wird.
   
57:19 I haven’t time to go into Ich habe keine Zeit auf mehr als das
more than this, that’s up to you. einzugehen, aber das kommt auf Sie an.
   
57:24 And also, we must go Und außerdem müssen wir
into this question of death. auf die Frage des Todes eingehen,
   
57:42 Do you want to go into this? Wollen Sie darauf eingehen?
Questioner: Yes. Fragender: Ja.
   
57:46 K: Why? K: Warum?
   
57:56 You know, please, Nun, ich bitte Sie,
   
57:58 all these things that we are all die Dinge, die wir besprechen
talking about are very, very serious sind sehr, sehr ernst
   
58:05 and it is only the very serious und nur die sehr Ernsthaften leben,
that live,  
   
58:10 not the flippant, not the casual nicht die Leichtsinnigen, nicht die
– you know, all the rest of it. Beiläufigen - Sie wissen, der ganze Rest.
   
58:16 It’s only a man who is deeply, Nur ein Mensch, den das alles zutiefst,
profoundly concerned with all this, tiefgehend angeht,
   
58:22 such a man lives. so ein Mensch lebt.
   
58:26 So, we must go into this question Also müssen wir auf die Frage des Todes
of death, which is very complex. eingehen, die sehr komplex ist.
   
58:37 We said we must understand Wir haben gesagt wir müssen
the question of time, die Frage der Zeit verstehen,
   
58:45 apart from the chronological time von der chronologischen Zeit von
of yesterday, today and tomorrow gestern, heute und morgen abgesehen
   
58:53 – sunrises, sunsets – - Sonnenaufgänge, Sonnenuntergänge -
divided into twenty four hours, unterteilt in 24 Stunden,
   
58:58 we’re not talking about that. Darüber sprechen wir nicht.
That’s necessary, that exists, Sie ist notwendig, sie existiert,
   
59:02 and if that doesn’t play a part und wenn sie in ihrem Leben
in your life, keine Rolle spielt,
   
59:06 then you’II lose your bus. dann werden Sie Ihren Bus verpassen.
   
59:10 But we’re talking of something else, Aber wir sprechen über etwas anderes,
psychologically. psychisch.
   
59:17 Because we are in despair, fearful, Denn wir sind verzweifelt, ängstlich,
   
59:25 then there is always hope – hope dann gibt es immer Hoffnung - Hoffnung,
something will take place, tomorrow. dass etwas passieren wird, morgen.
   
59:35 So, that is the movement of time. Also, das ist die Bewegung der Zeit.
   
59:39 What is the relationship Was ist das Verhältnis
of time to death? von Zeit und Tod?
   
59:45 You understand? Verstehen Sie?
   
59:48 One has lived ten years, fifty years Man hat 10 Jahre, 50 Jahre
or eighty years or a hundred years oder 80 Jahre oder 100 Jahre gelebt
   
59:56 – a life that has been painful, - ein Leben, das schmerzvoll,
anxious and all the rest of it, ängstlich war und all der Rest,
   
1:00:03 an empty life, a wasted life, ein leeres Leben,
  ein verschwendetes Leben,
   
1:00:11 and that life comes to an end, und dieses Leben geht zu Ende,
both biologically and psychologically. sowohl biologisch, als auch psychisch.
   
1:00:24 I’m going to go into all this. Ich werde auf all das eingehen.
   
1:00:30 And one clings to the known Und man hängt am Bekannten
and avoids the unknown und vermeidet das Unbekannte
   
1:00:38 – the known suffering, the known pain, - das bekannte Leiden, der Schmerz,
the known pleasure, the known fears das bekannte Vergnügen, die Ängste
   
1:00:44 – one clings to all that - man hängt an all dem, was
which you call ‘living.’ Sie 'leben' nennen.
   
1:00:49 And one is frightened Und man hat Angst
to let go all that all das loszulassen,
   
1:00:56 which you have to do was wir tun werden müssen,
when death comes. wenn der Tod kommt.
   
1:01:00 So, there’s the interval Also, da ist der Zeitraum
between the living and the dying, zwischen dem Leben und dem Sterben,
   
1:01:08 the process of time. der Zeitprozess.
   
1:01:14 Then, what is it that dies? Was ist es dann, das stirbt?
   
1:01:20 Biologically, we have lived Biologisch gesehen haben wir
so unintelligently so unintelligent gelebt,
   
1:01:29 because biologically, physically, denn biologisch, physisch hat der
the body has its own intelligence. Körper seine eigene Intelligenz.
   
1:01:35 I don’t know if you know anything about Ich weiß nicht, ob Sie darüber etwas
all this, if you have worked at it. wissen, ob Sie daran gearbeitet haben.
   
1:01:38 It has its own intelligence, Er hat seine eigene Intelligenz,
   
1:01:39 if you leave it, wenn Sie es sein lassen, wenn Sie
if you don’t spoil it through taste, es nicht durch Geschmack verderben,
   
1:01:43 through gluttony, durch Maßlosigkeit,
through smoke, drink, drugs durch Rauchen, Trinken, Drogen
   
1:01:46 and all the rest of the business und all dem Rest dieses Geschäfts,
that one goes through. das man durchlebt.
   
1:01:50 If you don’t go through that, Wenn Sie das nicht durchleben,
   
1:01:52 that is, through taste, das heißt durch Geschmack,
habit, custom, tradition, Gewohnheit, Sitte, Tradition,
   
1:01:57 then the body has dann hat der Körper
its own intelligence. seine eigene Intelligenz.
   
1:02:03 That body, organically dies, Dieser Körper stirbt organisch,
the organ dies. das Organ stirbt.
   
1:02:09 We know that. Das wissen wir.
   
1:02:11 But also, we say, Aber wir sagen auch
‘There is something which is me, 'Da ist etwas, das ich bin,
   
1:02:19 which must continue das weiterleben muss,
   
1:02:22 because, after all, denn schließlich hab ich doch
I’ve collected so much experience. so viel Erfahrung gesammelt.
   
1:02:28 I want to finish that book Ich möchte dieses Buch zu Ende lesen
before I die. bevor ich sterbe.
   
1:02:33 I must be successful, Ich muss erfolgreich sein,
give me another few more years,’ gib mir ein paar mehr Jahre',
   
1:02:40 and so on and so on. und so weiter, und so weiter.
   
1:02:43 So, what is it that is ‘me’ Also, was ist das, dieses 'Ich'
– that says, ‘I don’t want to die, - das sagt 'Ich möchte nicht sterben,
   
1:02:49 I must have some kind of continuity’? ich muss eine Art von Fortdauer haben'?
You understand? Verstehen Sie?
   
1:02:55 This is our craving, Das ist unser Verlangen,
right through life. das ganze Leben lang.
   
1:03:00 From the ancient days, from Von den antiken Zeiten, von den
the Egyptians down to the present day, Ägyptern bis zum heutigen Tag,
   
1:03:05 and before the Egyptians – the ancient und vor den Ägyptern - die antiken
Egyptians, not the modern Egypt – Ägypter, nicht das moderne Ägypten -
   
1:03:11 this has been the problem. war dies das Problem.
   
1:03:15 A continuity and an ending. Eine Fortdauer und ein Ende.
   
1:03:21 The desire, Der Wunsch,
the immense drive to continue. der ungeheure Drang weiterzuleben.
   
1:03:30 ‘My pleasure, 'Ich möchte mein Vergnügen
I want it fulfilled, tomorrow.’ morgen erfüllt haben'.
   
1:03:35 When you say, ‘There is no tomorrow,’ Wenn Sie sagen, 'Es gibt kein morgen',
it becomes a tremendous despair. dann führt das zu enormer Verzweiflung.
   
1:03:39 You understand? Verstehen Sie?
   
1:03:44 So, there is death. Also, da ist der Tod.
   
1:03:48 So, we have to investigate, together, Wir müssen also gemeinsam untersuchen,
not accepting authority, nicht Autorität akzeptieren,
   
1:03:54 because I’m not denn ich bin nicht
your authority or your guru. Ihre Autorität oder Ihr Guru.
   
1:03:57 To me, gurus are dangerous Für mich sind Gurus
in spiritual life. im spirituellen Leben gefährlich.
   
1:04:06 You have to find out, for yourself, Sie müssen für sich selbst herausfinden,
what is it that is ‘me,’ was es ist, das 'Ich',
   
1:04:12 how it came into being, wie es entstanden ist,
   
1:04:14 why it has taken such warum es so eine enorme Bedeutung
tremendous importance in our life, in unserem Leben hat,
   
1:04:19 and why is it und warum es
that it’s so frightened of death. so viel Angst vor dem Tod hat.
   
1:04:26 The ‘me’ has come through words, Das 'Ich' ist durch Worte entstanden,
   
1:04:32 through experience, through knowledge durch Erfahrung, durch Wissen
   
1:04:38 – the ‘me,’ which is the form, - das 'Ich', was die Gestalt ist,
the name, der Name,
   
1:04:45 all the bundle of memories, das ganze Bündel von Erinnerungen,
knowledge, experience, Wissen, Erfahrung,
   
1:04:53 the past, pleasures, pain die Vergangenheit, Vergnügen, Schmerz
   
1:04:56 – all that consciousness - all das Bewusstsein
with its content is ‘me.’ Right? mit seinem Inhalt bin 'Ich'. Nicht wahr?
   
1:05:04 Please see it, for yourself. Bitte sehen Sie es für sich selbst.
   
1:05:07 You say, ‘That’s not only me, Sie sagen, 'Das bin ich nicht nur,
that’s only mainly memory, das ist nur größtenteils Erinnerung,
   
1:05:11 therefore, it’s a material process deshalb ist es nur
  ein materieller Prozess,
   
1:05:16 but there is a ‘me’ aber es gibt ein 'Ich',
which is spiritual. das spirituell ist.
   
1:05:22 The Hindus and others maintain Die Hindus und andere behaupten und
and, probably, some of you maintain wahrscheinlich behaupten einige von Ihnen,
   
1:05:26 that there is something das es etwas Spirituelles im 'Ich' gibt.
spiritual in ‘me.’  
   
1:05:29 ‘Me’ is the essence of that spirit. 'Ich' ist die Essenz dieses Geistes.
   
1:05:37 When you say the ‘me’ Wenn Sie sagen das 'Ich'
is the essence of that spirit, ist die Essenz dieses Geistes,
   
1:05:43 covered over by all kinds of darkness, überdeckt von aller Art Dunkelheit, wie
like an onion with many, many layers, eine Zwiebel mit vielen, vielen Schichten,
   
1:05:51 that essence of the highest is ‘me’ die Essenz dieses Höchsten bin 'Ich'
   
1:05:57 – that’s still part of thinking. - das ist immer noch Teil des Denkens.
Right? Nicht wahr?
   
1:06:01 When you feel that the essence is ‘me’ Wenn Sie fühlen,
  dass die Essenz 'Ich' bin,
   
1:06:04 that’s part of your das ist Teil Ihres Gedankenprozesses.
process of thought.  
   
1:06:08 Somebody has put it into your mind Jemand hat es in Ihren Kopf gesetzt
or you have invented it, yourself. oder Sie haben es sich selbst ausgedacht.
   
1:06:14 I wonder if you’re following all this? Ich frage mich, ob Sie all dem folgen?
   
1:06:16 You may not believe it Sie mögen es nicht glauben,
but thought has created this. aber es ist von Gedanken geschaffen.
   
1:06:21 But thought is a material process Aber Gedanken sind ein materieller
because thought is knowledge, Prozess, denn Gedanken sind Wissen,
   
1:06:32 experience stored up Erfahrung, im Gehirn
as memory in the brain als Erinnerung gespeichert
   
1:06:38 and that response to that memory und diese Reaktion auf die Erinnerung
is thinking. ist Denken.
   
1:06:42 We went through all that Wir sind all das vor ein paar Tagen durch-
the other day, we won’t go into it. gegangen, wir gehen nicht darauf ein.
   
1:06:45 So, thought is a material process. Also, Gedanken sind
  ein materieller Prozess.
   
1:06:49 Though, thought can say, Obwohl Gedanken sagen können
‘There is spirit in me,’ 'Da ist Geistiges in mir',
   
1:06:52 but it is a material process. ist es dennoch ein materieller Prozess.
   
1:06:56 When you say, ‘I have faith in God,’ Wenn Sie sagen, 'Ich glaube an Gott',
it is a material process. ist das ein materieller Prozess.
   
1:07:02 The faith in God, God being Der Glaube an Gott, Gott als
   
1:07:06 your projection of what Ihre Projektion von dem, was Sie als
you think is the most beautiful, das Schönste halten,
   
1:07:09 omnipotent, all the rest of it, allmächtig, und der ganze Rest,
it is still a process of thought. es ist immer noch ein Gedankenprozess.
   
1:07:18 So, there is nothing Also, es gibt nichts
   
1:07:23 – please, bear with me, - bitte, haben Sie Geduld mit mir,
go into it, very deeply – gehen Sie sehr tief darauf ein -
   
1:07:28 there is nothing es gibt nichts als
but the movement of thought die Bewegung der Gedanken,
   
1:07:33 which has created the ‘me’ die das 'Ich' oder
or the essence of the spirit. die Essenz des Geistes erschaffen haben.
   
1:07:38 It is still thought, Es sind immer noch Gedanken, also
so it is still a material process. ist es immer noch ein materieller Prozess.
   
1:07:50 So, one clings to the known Man hängt also an dem Bekannten
   
1:07:54 and one is frightened of the unknown, und man hat Angst vor dem Unbekannten,
which is death. dem Tod.
   
1:07:57 Right? Do you understand this? Nicht wahr? Verstehen Sie das?
   
1:08:04 So, time is the living, Zeit ist also Leben,
a long interval, and death. eine lange Zeitspanne, und Tod.
   
1:08:18 We said time is a movement, Wir haben gesagt Zeit ist eine Bewegung,
movement of thought as measure, Bewegung von Gedanken als Bemessen,
   
1:08:27 so many lives, so many years so viele Leben, so viele Jahre
– which is all measurement. - was alles Bewertung ist.
   
1:08:33 Now, can that time stop? Nun, kann Zeit anhalten?
   
1:08:39 Which means the living Das heißt das Leben und das Sterben
and the dying, close together. rücken eng zusammen.
   
1:08:45 You understand? Verstehen Sie?
   
1:08:49 This takes so much explanation, All das braucht so viel Erklärung.
all this.  
   
1:08:54 That is, Das heißt,
   
1:09:04 death means the ending of that Tod bedeutet das Ende dessen,
which has continued. Right? was fortgelebt hat. Nicht wahr?
   
1:09:13 See how important it is that that Sehen Sie wie wichtig es ist, dass
which continues becomes mechanical. das was fortlebt mechanisch ist?
   
1:09:24 Right? And, therefore, Nicht wahr? Und deshalb
there is nothing new, ist da nichts Neues,
   
1:09:28 thought may invent something new, Gedanken mögen etwas Neues erfinden,
like the jet, it’s something new, wie den Düsenjet, das ist etwas Neues
   
1:09:36 or the Einstein theories oder die Theorien von Einstein
– I won’t go into all that. - ich werde auf all das nicht eingehen.
   
1:09:38 So, thought can invent something new Also, Gedanken können
  etwas Neues erfinden,
   
1:09:42 but we’re not talking aber wird reden nicht
about that invention, über dieses Erfinden,
   
1:09:45 we are talking about: thought can wir reden darüber: Gedanken können etwas
invent something beyond death über den Tod hinaus erfinden,
   
1:09:52 but it’s still aber das ist immer noch
the movement of thought. die Bewegung von Gedanken.
   
1:09:56 So, we are saying death means the Also, wir sagen Tod bedeutet
ending of a continuity, which is time. das Ende eines Fortlebens, was Zeit ist.
   
1:10:07 That which continues means time Das was fortlebt bedeutet Zeit
   
1:10:11 – tradition, in your faith, - Tradition, in ihrem Glauben,
in your beliefs, in your gods, in Ihren Vorstellungen, in Ihre Göttern,
   
1:10:16 is the movement of time. ist die Bewegung der Zeit.
   
1:10:21 So, we are saying, Also, wir sagen, die bekannten Dinge
to die to the things known, now. jetzt sterben lassen.
   
1:10:30 You understand my question? Verstehen Sie meine Frage?
   
1:10:33 To die to your attachments, now, Ihre Anhaftungen jetzt sterben lassen,
   
1:10:37 which is going to take place das wird geschehen, wenn Sie sterben.
when you die.  
   
1:10:43 You understand? Verstehen Sie?
   
1:10:47 Ah, this is really very serious Ah, das ist wirklich sehr ernst
   
1:10:53 because when we die, denn was passiert, wenn wir sterben?
what takes place?  
   
1:10:59 The organism with its brain Der Organismus stirbt mit seinem Gehirn,
dies, comes to an end, kommt an sein Ende,
   
1:11:04 the brain deteriorates. das Gehirn baut ab.
   
1:11:08 The brain which contained memory in Das Gehirn, das Erinnerungen als Erfahrung
its cells as experience and knowledge, und Wissen in seinen Zellen enthalten hat,
   
1:11:16 that brain withers away. dieses Gehirn verkümmert.
   
1:11:19 So, there is ending of thought. Da ist also das Ende der Gedanken.
   
1:11:25 And, can there be an ending Und kann es ein Ende der Gedanken
of thought while living? während des Lebens geben?
   
1:11:32 You understand my question? Verstehen Sie meine Frage?
   
1:11:38 Which is dying now, Das heißt jetzt sterben,
not fifty years later, nicht 50 Jahre später,
   
1:11:45 which doesn’t mean you commit suicide, was nicht heißt, dass Sie Selbstmord be-
don’t jump over the bridge. gehen, springen Sie nicht von der Brücke.
   
1:11:53 Which means dying to your pleasure. Es bedeutet Ihre Vergnügung
  sterben lassen.
   
1:11:59 Of course, you will die to your pain, Natürlich werden Sie Ihre Schmerzen
that’s very easy, sterben lassen, das ist sehr einfach,
   
1:12:02 that’s what one want to do, but das möchte man tun, aber man möchte
one wants to cling to the pleasure, an der Vergnügung festhalten,
   
1:12:07 to the picture that you have created an der Vorstellung von Vergnügung, das Sie
about pleasure and the pursuit of it. geschaffen haben und dem Streben danach.
   
1:12:15 That, when the brain decays, Wenn das Gehirn verfällt, das wird enden.
is going to end.  
   
1:12:18 You understand what I’m talking...? Verstehen Sie worüber ich ...?
   
1:12:20 So, to die instantly to attachment, Also, sofort Anhaftung sterben lassen,
   
1:12:31 to jealousy, to fear – die. Eifersucht, Angst sterben lassen
  - sterben.
   
1:12:38 That’s one problem. Das ist ein Problem.
   
1:12:41 Therefore, when there is such death, Daher, wenn es so einen Tod gibt,
   
1:12:46 there is, then, non-continuity dann ist da ein Nicht-Fortleben,
which means the ending of time, das bedeutet das Ende der Zeit,
   
1:12:52 therefore, a totally different und deshalb eine gänzlich andere
dimension of consciousness. Dimension des Bewusstseins.
   
1:13:00 I haven’t time to go into all that. Ich habe keine Zeit
  auf all das einzugehen.
   
1:13:02 Totally different Eine gänzlich andere Art von Bewusstsein,
kind of consciousness,  
   
1:13:07 which is not the consciousness was nicht das Bewusstsein
with all its content, which is ‘me,’ mit all seinem Inhalt ist, das 'Ich',
   
1:13:12 but a totally different kind, sondern eine ganz andere Art,
a dimension. eine Dimension.
   
1:13:18 Now, I don’t die now. Nun, ich sterbe jetzt nicht.
   
1:13:23 One doesn’t die because one says, Man stirbt nicht, denn man sagt
‘I must have a little more time. 'Ich muss noch etwas mehr Zeit haben.
   
1:13:26 Please, give me a little more time. Bitte, geb mir ein bißchen mehr Zeit,
I want to enjoy my life. ich möchte mein Leben genießen.
   
1:13:30 I’ve got a new car, a new wife, Ich habe ein neues Auto, eine neue Frau,
a new pleasure, a new job, eine neue Vergnügung, einen neuen Job,
   
1:13:36 please, don’t let me die, bitte, lass mich nicht sofort sterben'.
immediately.’  
   
1:13:41 So, what happens to that man or woman Also, was passiert mit diesem Mann
  oder dieser Frau
   
1:13:44 – please, this is important for you - bitte, es ist wichtig für Sie
to understand all this – all das zu verstehen -
   
1:13:47 what happens to that was passiert mit diesem Mann
man or woman who says, oder dieser Frau, die sagt,
   
1:13:52 ‘I’m satisfied with things 'Ich bin zufrieden mit den Dingen,
as they are. wie sie sind.
   
1:13:55 I’ve got my property. Ich habe mein Grundstück,
I’ve got a good wife, a husband, ich habe eine gute Frau, einen Mann,
   
1:14:01 money in the bank, Geld auf der Bank
and to hell with everything else!’ und zum Teufel mit allem anderen'.
   
1:14:08 What happens to that man when he dies? Was passiert mit diesem Menschen,
You understand my question? wenn er stirbt? Verstehen Sie meine Frage?
   
1:14:13 There are two types of beings Es gibt zwei Arten von Wesen
in the world: auf dieser Welt:
   
1:14:20 the one who dies to everything known Dasjenige,
  das alles Bekannte sterben lässt
   
1:14:27 – the known is the structure of - das Bekannte ist das Gedankengebilde,
thought, put together as the ‘me’ – das als 'Ich' zusammengesetzt ist -
   
1:14:35 the attachments, the fears, die Anhaftungen, die Ängste,
the loneliness, the despair die Einsamkeit, die Verzweiflung
   
1:14:39 and, therefore, out of despair, hope und daher aus Verzweiflung Hoffnung
   
1:14:43 – all that he dies to – - all das lässt es sterben -
to all that there is instant ending. all das endet sofort.
   
1:14:51 Ending of sorrow is the beginning Das Ende von Leid ist der Anfang von
of compassion. You think about it. Mitgefühl. Denken Sie darüber nach.
   
1:15:00 Don’t think about it, do it! Denken Sie nicht darüber nach,
  tun Sie es!
   
1:15:02 Now, what happens to the man Nun, was passiert mit dem Menschen,
who doesn’t do all this, der all das nicht macht,
   
1:15:07 who is lazy, indifferent, der träge ist, gleichgültig,
   
1:15:11 becomes serious der etwas Triviales sehr ernst nimmt,
about something which is trivial,  
   
1:15:15 or he thinks it is very important to oder der meint es ist sehr wichtig einem
follow a guru – all that silly stuff – Guru zu folgen - das ganze alberne Zeugs -
   
1:15:20 what happens to that man, or woman? was passiert mit diesem Mann oder
You understand my question? dieser Frau? Verstehen Sie meine Frage?
   
1:15:31 Have you understood my question? Haben Sie meine Frage verstanden?
   
1:15:35 There are two types of human beings: Es gibt zwei Arten von Menschen:
   
1:15:38 the one who is dying Derjenige, der jede Minute
every minute of the day, des Tages stirbt,
   
1:15:43 to everything he has gathered, der alles was er gesammelt hat
  sterben lässt,
   
1:15:46 therefore, he’s never gathering er sammelt daher nie etwas.
anything. You understand? Verstehen Sie?
   
1:15:51 Psychologically, Psychisch sammelt er nie etwas,
he’s never gathering anything,  
   
1:15:55 therefore, there is no ‘me,’ at all, deshalb gibt es überhaupt kein 'Ich',
all the time. zu keiner Zeit.
   
1:16:00 And there is the other man, Und da ist der andere Mensch,
what happens to him? was passiert mit ihm?
   
1:16:12 So, what is the other man? Also, was ist der andere Mensch?
   
1:16:15 The other man is Der andere ist der Mann oder die Frau,
the human being or the woman,  
   
1:16:22 the human being, like every der Mensch wie jeder andere Mensch
other human being in the world. auf der Welt.
   
1:16:32 He has lived in sorrow, Er hat in Leid, Verzweiflung, Qual,
in despair, in agony, tears, Tränen gelebt,
   
1:16:39 like the rest of the human beings. wie der Rest der Menschen.
   
1:16:42 So, there is this stream of sorrow Da ist also dieser Strom des Leids
   
1:16:48 – you understand? – - verstehen Sie? -
the stream, the river of agony, der Strom, der Fluss der Qual,
   
1:16:53 the river of pleasure, der Fluss der Vergnügung,
the river of violence, all that, der Fluss der Gewalt, all das,
   
1:17:02 he’s in that stream, er ist in diesem Strom,
he has always been in that stream. er war schon immer in diesem Strom.
   
1:17:07 Right? Nicht wahr?
   
1:17:11 It’s only the man who steps out Nur der Mensch, der aus diesem Strom
of the stream who is different. heraustritt ist anders.
   
1:17:15 Otherwise, he’s like the rest. Sonst ist er wie der Rest.
   
1:17:19 I know this is a sad picture Ich weiß, dass das ein trauriges Bild ist
– you understand? – - verstehen Sie? -
   
1:17:24 this is really a great sorrow, das ist wirklich ein großes Leid,
to see this happening. das vor sich gehen zu sehen.
   
1:17:32 Therefore, the man who sees Deshalb ist der Mensch, der das vor sich
this happening is compassionate. gehen sieht mitfühlend, barmherzig.
   
1:17:38 Therefore, his responsibility Deshalb ist es seine Aufgabe,
is to convey all this. all das zu übermitteln.
   
1:17:45 You understand what I’m saying? Verstehen Sie, was ich sage?
   
1:17:49 So, immortality is not ‘me’ Also, Unsterblichkeit ist nicht
surviving, eternally das ewig überlebende 'Ich'
   
1:17:57 – until the Angel Gabriel - bis der Engel Gabriel
blows the horn – das Horn bläst -
   
1:18:02 but there is immortality aber es gibt Unsterblichkeit
that is beyond death, über den Tod hinaus,
   
1:18:09 when time has come to an end. wenn Zeit zu Ende gegangen ist.
You understand? Verstehen Sie?
   
1:18:15 Time as a movement of thought and Zeit ist eine Bewegung von Gedanken
measure, which is our consciousness. und Bemessen, was unser Bewusstsein ist.
   
1:18:25 When that consciousness Wenn sich dieses Bewusstsein
empties itself, completely, komplett leert,
   
1:18:30 then there is a state dann ist da ein ganz anderer Zustand.
that is totally different.  
   
1:18:34 The emptying of this consciousness Das Entleeren des Bewusstseins
with its content mit dessen Inhalt
   
1:18:38 is part of meditation, ist Teil von Meditation,
   
1:18:43 which we’II discuss, tomorrow. was wir morgen besprechen werden.