Sich der Vergangenheit bewusst zu sein
New York - 17 April 1971
Public Talk 1
0:34 | Krishnamurti: | Sind die Lichter nicht ein wenig zu hell? |
Aren't the lights a bit too bright? | ||
0:39 | I can't see you. | Ich kann Sie nicht sehen. |
1:01 | I don't know | Ich weiß nicht recht, |
quite where to begin, | wo ich anfangen soll, | |
1:11 | because we have | denn wir haben so viele Probleme. |
so many problems, | ||
1:17 | and the problems | Die Probleme scheinen zuzunehmen, |
seem to be increasing | ||
1:25 | and we human beings | und wir Menschen scheinen |
seem to be unable to find | nicht in der Lage zu sein, | |
1:28 | any kind of solution. | eine Lösung zu finden. |
1:34 | We have tried so many methods, | Wir haben so viele Methoden, |
systems, philosophies, | Systeme, Philosophien ausprobiert. | |
1:41 | we have tried to follow | Wir haben versucht, |
spiritual leaders, | spirituellen Führern zu folgen, | |
1:48 | political leaders, | politischen Führern, |
1:55 | and we are always | und wir sind immerzu bemüht, |
trying to find a formula, | eine Formel zu finden, | |
2:02 | a way out of | einen Weg, der uns aus diesem |
this utter chaos and misery. | völligen Chaos und Elend herausführt. | |
2:11 | First of all, | Zuallererst möchte ich betonen, |
I'd like to point out if I may, | wenn ich darf, | |
2:16 | that we are not offering | dass wir Ihnen keinerlei |
any kind of philosophy, | Philosophie anbieten, | |
2:22 | except philosophy means | es sei denn, Philosophie wird als |
the love of truth, | Liebe zur Wahrheit verstanden, | |
2:30 | and truth is something | und die Wahrheit ist nicht etwas, |
that cannot be described, | das beschrieben werden könnte, | |
2:36 | and what is described | denn was beschrieben wird, |
is not the thing that is. | ist nicht das Eigentliche. | |
2:45 | And this love of truth | Und diese Liebe zur Wahrheit |
is not something far away | ist nicht etwas Entlegenes, | |
2:53 | to be grasped | das erst nach langem Üben |
after periods of training, | begriffen werden kann, | |
3:00 | following some particular system | indem ein bestimmtes System |
befolgt | ||
3:06 | or accepting any faith, belief, | oder ein Glaube angenommen wird. |
3:12 | but rather to have the capacity | Man muss vielmehr fähig sein, |
to observe very clearly, | genau zu beobachten, | |
3:23 | without any distortion. | ohne jegliche Verzerrung. |
3:29 | Only then it is possible | Nur dann ist es möglich, |
to see what actually is, | das Eigentliche zu erkennen, | |
3:35 | and 'what is' is the truth, | und das, 'was ist', ist die Wahrheit, |
and to go beyond it. | um dann darüber hinauszugehen. | |
3:45 | And so, during these four talks, | Im Verlauf dieser vier Vorträge |
if one may, | ||
3:50 | we are going to | werden wir uns mit der Frage beschäftigen, |
go into this question | ||
3:57 | of observing, learning, | was es mit dem Betrachten, dem Lernen |
4:02 | and seeing actually what is, | und dem Sehen des Eigentlichen |
auf sich hat, | ||
4:05 | and see if our minds and our hearts | um herauszufinden, ob unser Verstand, |
can go beyond all the confusion | ob unsere Herzen in der Lage sind, | |
4:11 | and the misery and the travail | dieses Durcheinander zu überwinden, |
dieses Elend und die Mühsal, | ||
4:14 | which we have | die wir uns selbst erschaffen haben. |
created for ourselves. | ||
4:31 | Most of you, if I may say, | Die meisten von Ihnen kommen |
come with certain anticipation, | mit gewissen Erwartungen her, | |
4:42 | desiring to be stimulated | sie möchten stimuliert werden |
or seeking inspiration, | oder suchen eine Inspiration, | |
4:47 | or wanting to follow | oder möchten einer neuen Methode |
a new method or system, | oder einem System folgen. | |
4:53 | or because the speaker comes | Oder, weil der Sprecher aus diesem |
from that far country, India, | weit entfernten Indien stammt, | |
4:58 | you have some romantic ideas | haben Sie irgendwelche |
romantische Vorstellungen, | ||
5:01 | and hope to find some sentimental | und hoffen, eine sentimentale Lösung |
solution to all our problems. | für all unsere Probleme zu finden. | |
5:11 | And the speaker is not an Indian, | Aber der Sprecher ist kein Inder, |
5:16 | except in carrying a passport. | abgesehen von seinem Pass. |
5:21 | He has no philosophy, | Er hat keine Philosophie, |
5:26 | he's not doing any propaganda | er betreibt keinerlei Propaganda, |
5:32 | or making you accept or deny, | er veranlasst Sie nicht, etwas |
agreeing or disagreeing. | gutzuheißen oder gegen etwas zu sein. | |
5:38 | We are going together to examine | Wir werden gemeinsam untersuchen, |
5:43 | what is actually going on | was im Äußeren und |
both outwardly and inwardly. | im Inneren tatsächlich geschieht. | |
5:51 | So we are going to share together. | Wir werden also gemeinsam |
an etwas teilhaben. | ||
5:54 | Sharing together is communication, | Gemeinsam an etwas teilzuhaben |
ist Kommunikation. | ||
5:59 | and we make a lot of ado | Wir machen viel Getue |
about communication. | um die Kommunikation. | |
6:09 | To share together any problem | Gemeinsam ein Problem |
anzugehen beinhaltet, | ||
6:13 | implies that | dass wir frei sein sollten zu untersuchen, |
we must be free to examine, | ||
6:17 | free of any prejudice, | frei von Vorurteilen, |
free of our conditioning | frei von unserer Konditionierung, | |
6:23 | as an American, as a Catholic, | die uns definiert als Amerikaner, |
as a Protestant, as a Hindu, | als Katholik, Protestant, Hindu, | |
6:28 | as a politician or a businessman, | als Politiker oder Geschäftsmann, |
as a scientist, what you will, | als Wissenschaftler, was immer Sie wollen, | |
6:33 | free to observe together, | frei sein, gemeinsam zu beobachten, |
share together, | zu teilen, | |
6:39 | partake in the meaning | und an dem Sinn |
6:42 | and the significance | und der Bedeutung |
of the thing together. | des Gemeinsamen teilzuhaben. | |
6:46 | That's what communication means, | Das ist was Kommunikation bedeutet, |
sharing. | ein Teilen. | |
6:52 | And so, when we are | Während unserer |
going to examine together, | gemeinsamen Untersuchung | |
6:58 | both your mind and the speaker's | müssen Ihr Verstand und auch der |
must be free to look, | des Sprechers frei sein, um zu schauen, | |
7:07 | not to accept or deny | Sie sollten weder akzeptieren noch |
but to observe very closely | ablehnen, sondern, wenn möglich, | |
7:12 | if one can, the whole issue, | das gesamte Problem |
sehr genau wahrnehmen, | ||
7:21 | to observe without any distortion. | ohne jegliche Verzerrung. |
7:26 | And our minds are distorted, | Unser Geist ist verzerrt, |
7:31 | because we live our daily life | denn wir leben unseren Alltag |
in fragmentation, | bruchstückhaft. | |
7:40 | we are Catholics or businessmen | Wir sind Katholiken oder Geschäftsleute, |
7:43 | or scientists or anthropologists, | Wissenschaftler, Anthropologen |
politicians, | oder Politiker. | |
7:48 | you know, divide, divide, divide, | Sie wissen schon, |
alles voneinander getrennt. | ||
7:51 | both outwardly and inwardly | Wir sind im Äußeren wie auch |
we are fragmented human beings. | im Inneren fragmentierte Menschen. | |
8:00 | And we look at this whole problem | Wir betrachten das gesamte Problem |
of existence through one fragment, | unseres Daseins durch ein Fragment, | |
8:05 | either intellectual or emotional | sei es intellektuell oder emotional, |
or totally disregard | oder wir ignorieren es | |
8:13 | and accept things as they are | und akzeptieren die Dinge so wie sie sind |
and carry on. | und machen weiter. | |
8:19 | And we hope somehow through time, | Wir hoffen, dass irgendwie, mit der Zeit, |
through outward events, | durch äußere Geschehnisse, | |
8:26 | through political action, | durch politische Maßnahmen |
through organisation, | oder durch Organisationen | |
8:31 | that things will become normal, | die Dinge wieder in normale, vernünftige |
sane and healthy. | Bahnen gelenkt werden. | |
8:37 | But I am afraid they never will, | Ich fürchte, das wird nie geschehen, |
8:41 | neither through | weder durch eine perfekte Organisation, |
perfect organisation, | ||
8:45 | however beautifully run | egal, wie gut sie verwaltet wird, |
bureaucratically, | ||
8:52 | or any solutions | noch durch irgendwelche Lösungen, |
that the scientists offer | die die Wissenschaftler anbieten. | |
8:57 | will not obviously | Offensichtlich werden die Probleme |
solve our human problems. | der Menschheit dadurch nicht gelöst. | |
9:05 | Whether you live in this country, | Ob Sie nun in diesem Land leben, |
Europe or India, or in Asia, | in Europa, Indien oder in Asien, | |
9:11 | as human beings | haben wir Menschen alle |
our problems are common. | die gleichen Probleme. | |
9:17 | Because they're common | Da wir alle sie kennen, |
we can communicate. | können wir kommunizieren. | |
9:24 | What is common can be communicated, | Was wir gemein haben, kann kommuniziert |
shared together. | und gemeinsam geteilt werden. | |
9:29 | Therefore one has to | Deshalb muss man alle Bilder |
totally disregard all the images | beiseite schieben, | |
9:35 | that one has built | die man sich von dem Sprecher |
around the speaker, | gemacht hat, | |
9:40 | or your own particular image | oder Ihr eigenes Bild |
about yourself, | von sich selbst, | |
9:44 | so that we can both together | so dass wir gemeinsam wahrnehmen, |
observe, really understand, | mit unseren Herzen ein wirkliches | |
9:50 | put our hearts into the solution | Verständnis und eine Lösung |
of these many problems. | dieser vielen Probleme finden können. | |
9:59 | And so, from the beginning | Wir sollten uns von Anfang an |
we should be very clear | im Klaren darüber sein, | |
10:06 | that we are not offering | dass wir keinerlei Lösung anbieten, |
any kind of solution | ||
10:11 | or telling you what you should do, | wir werden nicht sagen, |
was Sie tun sollen, | ||
10:16 | because that emphasises authority. | denn das befördert die Autorität. |
10:21 | And where there is authority | Und wo Autorität ist, |
there must be fear, | muss Angst sein, | |
10:29 | competitiveness, | Konkurrenz, Nachahmung |
imitation and conformity, | und Anpassung, | |
10:33 | and all that denies examination. | und all das verhindert unser Forschen. |
10:41 | And we have to examine | Denn wir müssen sehr genau |
very closely and hesitantly | und zögerlich | |
10:50 | the extraordinary problems | auf die außerordentlichen Probleme |
that we have as human beings, | eingehen, die wir als Menschen haben, | |
10:56 | not as scientists, | nicht als Wissenschaftler |
not as a politician | oder Politiker, | |
11:02 | or a businessman | nicht als Geschäftsleute |
or a labourer | oder Arbeiter, | |
11:05 | but as human beings. | sondern als Menschen. |
11:14 | Because we must bring about | Denn es scheint mir, als müssten wir |
in ourselves, it seems to me, | in uns selbst | |
11:20 | a total revolution | eine totale Revolution herbeiführen, |
in the very psyche, | in der eigenen Psyche, | |
11:23 | in the very structure of our being. | in der Struktur unseres Seins. |
11:29 | And everybody is talking nowadays | Aber heutzutage sprechen alle |
about outward revolution, | nur von der Revolution im Außen, | |
11:37 | physical revolution, | der physischen Revolution, |
11:41 | gather all your energy | wenn Sie all Ihre Energie aufbringen, um |
to bring about a social revolution, | eine soziale Revolution herbeizuführen. | |
11:47 | always thinking in terms | Es wird immer in Begriffen von |
of outward changes, | Veränderungen im Außen gedacht, | |
11:53 | changes in the environment. | Veränderungen in der Umwelt. |
12:02 | Madame, you'll have your turn | Madame, Sie werden an der Reihe sein, |
12:04 | when you come to ask questions | wenn am Ende der Rede |
at the end of the talk, | Fragen gestellt werden können, | |
12:08 | so have some patience. | also haben Sie bitte etwas Geduld. |
12:21 | Questioner: | Stehen Sie bitte von diesen Stufen auf. |
Please get up from the steps now. | ||
12:29 | K: May I go on? | Darf ich fortfahren? |
12:31 | Audience: Yes. | Ja. |
12:36 | Q: Please, you can't go on | Bitte, diese Leute müssen erst aufstehen, |
until they get up. | bevor Sie fortfahren können. | |
12:44 | K: What was that? | Wie bitte? |
12:53 | Q: It's the usher, | Der Platzanweiser erlaubt es nicht, |
he won't let people sit on the floor. | dass Leute auf dem Boden sitzen. | |
13:04 | K: You know, | Wissen Sie, |
13:06 | this is not an entertainment, | dies hier ist nicht zu Ihrem Vergnügen, |
13:11 | spiritual or intellectual. | weder spirituell noch intellektuell. |
13:16 | This is a very serious thing | Wir sprechen über |
that we're talking about. | eine sehr ernste Angelegenheit. | |
13:21 | And if you are not serious, | Und wenn Sie dies nicht ernst nehmen, |
13:23 | I don't see why you should be | sehe ich nicht ein, weshalb |
sitting there and I here. | wir hier sitzen sollten. | |
13:29 | I don't mean serious long-face | Ich meine keine ernsten Gesichter |
13:32 | or all the peculiarities | oder Ähnliches. |
that are given to that word. | ||
13:39 | Serious means what it means: | Ernst zu sein bedeutet genau das: |
to be earnest, | Ernsthaft zu sein, | |
13:43 | to give one's attention, | um mit Ihrer Aufmerksamkeit, Ihrem Herzen, |
one's heart, | ||
13:49 | one's capacity to find out | Ihren Fähigkeiten, selbst herauszufinden, |
for ourselves if there is a solution, | ob es eine Lösung, | |
13:57 | a way out of all this madness, | einen Ausweg aus diesem Irrsinn, |
this violence, this brutality. | dieser Gewalt, dieser Brutalität gibt. | |
14:06 | Madame, écoutez. | Madame, hören Sie zu. |
14:12 | So as we were saying, | Wie wir bereits sagten, |
we have human problems, | haben wir menschliche Probleme, | |
14:19 | and we are always talking about | und immer sprechen wir davon, eine |
bringing an outward revolution | Revolution im Außen herbeizuführen, | |
14:24 | to change the social structure | um die sozialen Strukturen zu verändern, |
14:30 | either through violence | sei es durch Gewalt oder |
or through peaceful means. | mit friedlichen Mitteln. | |
14:37 | The problem is much deeper than | Das Problem liegt viel tiefer als im |
mere social, environmental change, | sozialen oder ökologischen Wandel, | |
14:43 | either in ecology, economy, | sei es in der Umwelt, Wirtschaft |
or in the social morality, | oder in der gesellschaftlichen Moral, | |
14:54 | because the social morality | denn die gesellschaftliche Moral |
is immoral. | ist unmoralisch. | |
15:08 | So, we are concerned | Wir beschäftigen uns also mit |
with our human problems, | unseren menschlichen Problemen, | |
15:14 | because what we are | denn unsere Gesellschaft ist das, |
actually our society is. | was wir sind. | |
15:25 | The society, the world is us, | Die Gesellschaft, die Welt ist wir, |
15:30 | depending on our relationship, | abhängig von unsere Beziehungen, |
on our behaviour, | unserem Verhalten, | |
15:35 | on our fears and pleasures, | unseren Ängsten und Vergnügungen, |
on our despairs, | unserer Verzweiflung | |
15:38 | and the desire for psychological | und dem Verlangen nach psychologischer |
security and dependence. | Sicherheit und Abhängigkeit. | |
15:44 | So this world is us | Diese Welt ist wir, |
and we are the world. | und wir sind die Welt. | |
15:52 | And to bring about a radical | Und um eine radikale Revolution |
revolution in this world | in dieser Welt herbeizuführen, | |
15:56 | we have to change, | müssen wir uns verändern, |
15:59 | not merely the environment. | nicht lediglich die Umwelt. |
16:05 | And more and more books | Und immer mehr Bücher |
and philosophies and politicians, | und Philosophien und Politiker, | |
16:11 | and I'm afraid also the scientists, | und ich fürchte auch die Wissenschaftler |
16:14 | are concerned with the changing | sind damit befasst, die Welt im Außen |
of the world outside. | zu verändern. | |
16:21 | And apparently | Und offensichtlich sind sehr wenige |
very few are concerned | ||
16:27 | with the radical inward revolution. | an einer radikalen Revolution im |
im Inneren interessiert. | ||
16:31 | Because if we don't change, | Denn wenn wir uns nicht ändern, |
if we are corrupt, | wenn wir korrupt sind, | |
16:38 | what's the good of having | wozu brauchen wir dann |
a perfect social structure, | eine perfekte soziale Struktur, | |
16:43 | we'll corrupt it. | denn wir werden sie korrumpieren. |
16:46 | I think that's fairly obvious | Ich denke, das ist ziemlich offensichtlich |
and logical. | und logisch. | |
16:53 | And we are apt to forget this | Wir neigen dazu, das zu vergessen, |
16:57 | because we think, | denn wir denken, |
change the environment | wenn wir die Umwelt verändern, | |
17:01 | as the communists, others do, | wie es die Kommunisten und andere tun, |
17:08 | change the structure, | wenn die politische, wirtschaftliche, |
17:11 | political, economic, social, | soziale Struktur verändert wird, |
17:16 | and the human being then will | und der Mensch sich dann an diese |
adjust himself to the structure, | Struktur anpasst, | |
17:21 | he'll become righteous, | wird er rechtschaffen, |
17:25 | he'll become non-violent, | gewaltlos werden, |
17:28 | he will live peacefully, | ein friedliches Leben führen. |
17:31 | all these experiments | All diese Experimente sind schon |
have been tried before, | einmal unternommen worden, | |
17:36 | either forcefully or peacefully. | zwangsweise oder friedlich. |
17:40 | But man apparently has remained | Doch der Mensch ist das geblieben, |
what he is for millennia, | was er schon seit Jahrtausenden ist, | |
17:47 | greedy, envious, aggressive, | gierig, neidvoll, angriffslustig, |
brutal, self-centred, | brutal, selbstbezogen, | |
17:58 | shedding every kind of misery | und bringt alle Arten von Leid |
in the world. | in die Welt. | |
18:07 | So, the world, | Deshalb ist die Welt, |
18:11 | both the outer world and the | sowohl im Außen wie im Innern, |
inner world is what we are, | das, was wir sind, | |
18:17 | we have made that. | wir haben das hervorgebracht. |
18:19 | There is no division | Es gibt keine Trennung |
between you and the world, | zwischen Ihnen und der Welt, | |
18:22 | and the world and the me. | und der Welt und dem Ich. |
18:25 | I think that's a basic thing that | Ich glaube, das ist etwas Grundlegendes, |
one must understand radically, | das wir fundamental verstehen müssen, | |
18:33 | that there are not individuals | dass es keine Einzelpersonen |
and the community, | in der Gemeinschaft gibt, | |
18:42 | a society, a world apart from us, | einer Gesellschaft, einer von uns |
we are the world. | getrennten Welt, wir sind die Welt. | |
18:47 | If you examine yourself | Wenn Sie in sich hineinhören, |
you will see | werden Sie sehen, | |
18:52 | what you are is the result | dass Sie das Ergebnis |
of your culture, | Ihrer Kultur sind, | |
18:55 | of your environment | Ihrer Umgebung, |
which you have created, | dessen, was Sie erschaffen haben, | |
18:59 | or your grandfathers, grandmothers | oder Ihre Großväter oder Großmütter. |
have created it. | ||
19:03 | You are the result of the past. | Sie sind das Ergebnis der Vergangenheit. |
19:07 | And without changing | Und ohne die gesamte Vergangenheit, |
the whole past, | ||
19:14 | the whole structure of our past, | die gesamte Struktur |
unserer Vergangenheit zu verändern, | ||
19:18 | we want to change | wollen wir die Dinge im Außen verändern, |
the outward things, | ||
19:21 | better bathrooms, go to the moon | schönere Badezimmer, zum Mond fliegen, |
to play golf, | Golf spielen, | |
19:26 | or plant some ugly flag | oder irgendeine hässliche Flagge |
in the moon, | auf dem Mond hissen. | |
19:31 | and you think you are | Und Sie glauben, technologisch |
technologically | ||
19:33 | tremendously advanced. | unendlich fortschrittlich zu sein. |
19:39 | Probably you are, | Vielleicht sind Sie das, |
19:42 | but its not going to solve | doch das wird Ihnen keinen Ausweg aus |
our misery, our conflicts, | unserem Elend, unseren Konflikten, | |
19:48 | our extraordinary dullness | aus der außerordentlichen Stumpfheit |
of our minds, | unseres Geistes weisen, | |
19:55 | and the utter lack of love | aus dem heillosen Mangel |
and compassion. | an Liebe und Mitgefühl. | |
20:05 | If we could see the reality, | Wenn wir die Realität sehen könnten, |
20:09 | not as a theory, | nicht als Theorie, |
20:11 | not as a speculative thing | nicht als etwas Spekulatives, |
to which we adjust, | an das wir uns anpassen, | |
20:16 | but the actual fact that | sondern als die Tatsache, |
we are the world, | dass wir die Welt sind. | |
20:20 | we are the result of the culture | Wir sind das Ergebnis der Kultur, |
in which we live | in der wir leben, | |
20:24 | and that culture | und dieser Kultur |
which we have created. | die wir erschaffen haben . | |
20:29 | We are the past. | Wir sind die Vergangenheit. |
20:34 | And to live differently, | Und um anders zu leben, |
and we must live differently, | und wir müssen anders leben, | |
20:40 | with a totally different kind | mit einem völlig anders gearteten |
of mind and heart, | Verstand und Gefühl, | |
20:49 | we have to understand ourselves, | müssen wir uns selbst verstehen, |
20:53 | not according to any philosopher | nicht nach Maßgabe eines Philosophen |
or any psychologist, | oder Psychologen, | |
21:01 | as actually what we are. | sondern als das, was wir tatsächlich sind. |
21:04 | And so one has to observe. | Und deshalb müssen wir beobachten. |
21:10 | So, if we could, not theoretically, | Und wenn wir weder theoretisch |
21:18 | not intellectually accept the fact | noch intellektuell die Tatsache |
akzeptieren könnten, | ||
21:23 | that you are the world | dass Sie die Welt sind, |
and the world is you, | und die Welt Sie, | |
21:30 | what you are actually. | dass es das ist, was Sie tatsächlich sind. |
21:35 | In your relationship with another | In Ihrer Beziehung zueinander |
you create the culture, | erschaffen Sie die Kultur, | |
21:44 | you are utterly totally responsible | Sie sind vollkommen verantwortlich |
21:49 | for the wars, for the misery, | für die Kriege, für das Elend, |
for the social injustice, | für die soziale Ungerechtigkeit, | |
21:57 | for everything that's | für alles, das um uns herum geschieht, |
going on about us, | ||
22:01 | the chaos, the suffering. | das Chaos, das Leid. |
22:07 | And apparently | Und offensichtlich möchten wir |
we don't want to face that, | uns dem nicht stellen, | |
22:12 | and that's going to be | das wird unsere Schwierigkeit sein. |
our difficulty. | ||
22:21 | We have so cleverly and cunningly | Wir sind uns selbst derart raffiniert |
escaped from ourselves | und geschickt ausgewichen | |
22:31 | through religion, | mithife der Religion, |
through philosophy, | der Philosophie, | |
22:34 | through entertainment, whether | durch Unterhaltung, sei diese |
that entertainment be religious | Unterhaltung religiöser Art | |
22:38 | or football or whatever it is, | oder Fußball oder dergleichen. |
22:44 | we have a network of escapes, | Wir haben ein Netzwerk von Fluchtwegen, |
and we slip through them so quickly. | durch die wir so schnell hindurchgleiten. | |
22:52 | And because we escape | Und weil wir fliehen, gibt es |
we have many frustrations. | viele Enttäuschungen. | |
23:00 | And in that frustration, | Aufgrund dieser Enttäuschungen, |
which we almost worship, | die wir beinahe anbeten, | |
23:08 | we produce every kind of | erschaffen wir jede Art von |
literature, drama, art, | Literatur, Drama, Kunst, usw., | |
23:17 | and all that in no way solves | und all das ist keinerlei Erlösung aus |
our human, daily existence. | unserem täglichen menschlichen Dasein. | |
23:29 | And that's what | Und damit sind wir beschäftigt, |
we are concerned with, | ||
23:33 | at least that's what the speaker | zumindest ist der Sprecher |
is concerned with, | damit beschäftigt, | |
23:40 | not only to observe | nicht nur wahrzunehmen, |
what is happening in ourselves | was in uns selbst vorgeht. | |
23:46 | but also bring about in ourselves, | Sondern dass wir in uns selbst, |
23:52 | both in our minds, | in unserem Verstand, |
in the structure of our brain cells, | in der Struktur unserer Gehirnzellen | |
23:57 | and also in our heart, | und auch in unseren Herzen |
23:59 | a radical, | eine radikale psychologische |
psychological revolution, | Revolution hervorbringen, | |
24:02 | for that is the only revolution, | denn das ist die einzige Revolution, |
there is no other revolution. | es gibt keine andere. | |
24:08 | Mere physical revolution | Die bloße physische Revolution |
is so very primitive, | ist so schrecklich primitiv, | |
24:18 | it hurts, destroys people, | sie schädigt, sie zerstört die Menschen, |
24:25 | in the name of | mit dem Zweck, eine gute Gesellschaft |
bringing about a good society. | zu schaffen. | |
24:29 | You kill people in order | Sie töten Menschen, um eine |
to bring about a good society, | gute Gesellschaft zu schaffen. | |
24:33 | the contradiction, | Welch ein Widerspruch, |
the stupidity of it. | welche Dummheit. | |
24:38 | And we accept it, | Und wir akzeptieren das, |
24:42 | either quietly or violently | entweder stillschweigend oder mit Gewalt, |
24:47 | we accept this philosophy, | wir akzepieren diese Philosophie, |
24:51 | that outwardly we must | dass wir uns erst im Außen |
change first, | verändern müssen, | |
24:55 | and then we human beings like | um uns dann, wie so viele Affen, |
so many monkeys will conform | ||
25:04 | to the pattern established | dem Muster anzupassen, das die |
by the intellectuals | Intellektuellen vorgegeben haben, | |
25:07 | or the economists. | oder die Ökonomen. |
25:12 | So I think from the beginning, | Ich denke also, dass zuallererst |
25:15 | if I may repeat that over again, | wenn ich das wiederholen darf, |
25:20 | one has to realise non-verbally, | auf nonverbaler Ebene erkannt werden muss, |
25:27 | non-theoretically, actually see it, | nicht theoretisch, sondern es muss |
tatsächlich verstanden werden, | ||
25:33 | as you know for yourself | so wie Sie Hunger verspüren, |
when you're hungry, | ||
25:39 | that you are the world | dass Sie die Welt sind, |
and the world is you. | und die Welt Sie. | |
25:45 | Really if you see that, | Das wirklich zu verstehen |
25:47 | that's the most marvellous thing | ist es das wundervollste, |
that can happen to a human being, | das einem Menschen passieren kann. | |
25:54 | because then you become totally | Denn dann übernehmen Sie |
utterly responsible, | die volle Verantwortung, | |
26:02 | not only in your relationship | nicht nur für Ihre Beziehungen, |
26:08 | but also in your relationship | sondern auch für Ihre Beziehung zur Natur, |
with nature, | ||
26:14 | the destruction of nature, | für die Zerstörung der Natur, |
the killing of animals. | für das Töten von Tieren. | |
26:20 | The other day, | Neulich |
26:24 | one saw on the television | hat man im Fernsehen gesehen, |
baby seals being killed | wie kleine Robben getötet wurden | |
26:30 | and hearing their cries. | und ihre Schreie gehört. |
26:32 | And you are the Christian world, | Und Sie sind die christliche Welt, |
26:35 | loving, kind, talking about peace | liebend, gütig, sprechen vom Frieden, |
26:41 | and killing those poor things, | und töten diese armen Geschöpfe, |
26:44 | and putting on their fur, | kleiden sich in ihren Pelzen, |
or whatever you do with them. | oder was immer Sie damit tun. | |
26:50 | And this is the twentieth century | Und wir leben im 20. Jahrhundert, |
26:54 | and you're supposed to be | und Sie sollten zivilisiert und |
civilised, intellectual. | intellektuell sein. | |
27:01 | I leave it with you, all that. | Ich überlasse all das Ihnen. |
27:07 | So when one realises | Wenn man also erkennt, |
actually what one is, | was man tatsächlich ist, | |
27:17 | and that realisation | muss diese Erkenntnis |
has to be observed, | wahrgenommen werden. | |
27:22 | you cannot realise something | Sie können nicht etwas begreifen, |
which you have not carefully, | das Sie nicht | |
27:27 | closely examined. | genau untersucht haben. |
27:32 | And to examine, as we were saying, | Und um es zu untersuchen, darf es, |
there must be no distortion. | wie wir sagten, kein Zerrbild geben. | |
27:38 | And distortion will inevitably | Ein Zerrbild wird unweigerlich entstehen, |
come into being | ||
27:42 | when there is fragmentation, | wenn Fragmentierung da ist, |
27:47 | when one part of you, | wenn ein Teil von Ihnen, |
which is still a fragment, | das immer noch ein Fragment ist, | |
27:54 | condones or condemns | verurteilt, was Sie wahrnehmen. |
what you observe. | ||
28:02 | When one part of you observes | Wenn ein Teil von Ihnen |
all the other fragments, | alle anderen Fragmente beobachtet, | |
28:09 | and that part assumes the authority | und dieser Teil sich anmaßt, |
to correct the other fragments, | die anderen Fragmente zu korrigieren, | |
28:17 | that authority remains, | wird die Autorität dieses Teils |
or sustains the fragments. | die Fragmentierung fortdauern lassen. | |
28:21 | So there is contradiction | Es gibt also einen Widerspruch |
28:25 | between the one fragment | zwischen dem einen Fragment, |
that has assumed the authority | das sich die Autorität angeeignet hat | |
28:29 | of justification, condemnation, | zu rechtfertigen, zu verurteilen, |
28:33 | or explaining, rationalising. | zu deuten oder zu erklären. |
28:41 | And as long as there is | Und solange wir diese Fragmentierung |
this fragmentation in us, | in uns haben, | |
28:48 | and it does exist, | und sie ist da, nicht nur |
not only at the conscious level | auf der bewussten Ebene, | |
28:53 | but also deep down | sondern auch tief im Innern, |
in the cave of our being, | in der Höhle unseres Seins. | |
29:00 | these fragments, fragmentation, | Diese Fragmente, Fragmentierung, |
29:03 | which is not only the result | die nicht nur das Ergebnis der Kultur ist, |
of the culture in which we live, | in der wir leben, | |
29:11 | in the world of specialisations, | in der Welt der Spezialisierungen, |
29:17 | but also in ourselves, deeply, | sondern auch in uns selbst, zutiefst |
29:22 | we are fragmented human beings. | sind wir fragmentierte Menschen. |
29:31 | And when one sees the reality | Und wenn man die Tatsache erkennt, |
that one is the world | dass man die Welt ist, | |
29:37 | and the culture in which we live is | und dass wir die Kultur, in der wir leben, |
the culture which we have created | selbst erschaffen haben, | |
29:41 | by our activity, by our action, | durch unsere Arbeit, unsere Handlungen, |
by our thought, by our belief, | unser Denken, unseren Glauben, | |
29:46 | by our nationalities | durch unsere Nationalitäten |
and divisions of religion, | und die Trennung in den Religionen, | |
29:52 | when we see this | wenn wir das sehen, |
29:59 | then one has to learn | müssen wir lernen zu beobachten. |
how to observe. | ||
30:06 | Because what we see | Denn was wir sehen, |
is not static, | ist nicht statisch, | |
30:11 | it is not something | es ist nicht etwas, |
that's fixed, | das feststeht, | |
30:13 | a permanent, dead thing, | etwas Immerwährendes und Totes, |
it is a living thing. | es ist etwas Lebendiges. | |
30:19 | And we observe that living thing, | Und wir beobachten das Lebendige, |
which is you, | das, was Sie sind, | |
30:24 | with all the contradictions, | mit all den Widersprüchlichkeiten, |
confusion, | der Verwirrung, | |
30:28 | guilt, misery, agony, suffering, | der Schuld, dem Elend, |
der Qual, dem Leiden, | ||
30:33 | it's all a living thing. | das alles ist etwas Lebendiges. |
30:38 | And we observe that living thing | Und wir beobachten dieses Lebendige |
with the eyes of the past. | mit den Augen der Vergangenheit. | |
30:44 | I don't know if you have not | Ich weiß nicht, ob Sie das nicht |
observed it yourself. | selbst beobachtet haben. | |
30:47 | Because we live in the past, | Denn wir leben in der Vergangenheit, |
30:50 | we may talk about | wir sprechen vielleicht über die |
the eternal present or the now, | ewige Gegenwart und das Jetzt, | |
30:55 | because that's merely | denn das ist lediglich |
a speculative idea | eine spekulative Vorstellung, | |
30:59 | put forward by some | die Erfindung einer klugen |
clever intellectual person, | intellektuellen Person. | |
31:04 | but actually we live in the past, | Doch tatsächlich leben wir in der |
we are the past. | Vergangenheit. Wir sind die Vergangenheit. | |
31:11 | That again is a fact. | Auch das ist eine Tatsache. |
31:15 | You are Christians, Hindus, | Sie sind Christen, Hindus, |
31:18 | you are the result | Sie sind das Ergebnis einer |
of thousands of years of propaganda. | tausendjährigen Propaganda. | |
31:25 | Thank you, sir. | Danke. |
31:32 | That's a good idea. | Das ist eine gute Idee. |
31:50 | As we were saying, | Wie wir gesagt haben, |
we are the result of the propaganda, | sind wir das Ergebnis von Propaganda, | |
31:56 | we are the result of what | wir sind das Ergebnis dessen, was uns |
we have been told from childhood, | von Kindheit an gesagt wurde, | |
32:00 | to believe and not to believe. | was wir glauben oder nicht glauben sollen. |
32:06 | So we have to understand the past. | Wir müssen also |
die Vergangenheit verstehen. | ||
32:13 | The past, the present and the future | Die Vergangenheit, die Gegenwart und die |
is another fragmentation. | Zukunft sind eine weitere Fragmentierung. | |
32:21 | And we project | Und wir, wie die Wissenschaftler, |
as the scientists are doing | stellen uns vor, | |
32:24 | what the society is going | wie die Gesellschaft |
to be in 2,000 years. | in 2000 Jahren sein wird. | |
32:31 | Not 2,000 years, in 40 years, | Nicht in 2000 Jahren, in 40, 50 |
50 years or 90 years, | oder 90 Jahren, | |
32:36 | what it will be in the future. | wie sie in der Zukunft aussehen wird. |
32:38 | They have designed perfectly | Sie haben die Zukunft, wie sie sein wird, |
what the future is going to be, | genau berechnet, | |
32:44 | technologically. | in technologischer Hinsicht. |
32:48 | And you jolly well know the | Doch Sie wissen ganz genau, dass die |
future is what you are now. | Zukunft das sein wird, was Sie jetzt sind. | |
32:55 | And what you are now is the | Und was Sie jetzt sind, ist das Ergebnis |
result of what you have been. | dessen, was Sie gewesen sind. | |
33:02 | And without understanding | Und ohne zu verstehen, was Sie |
what you have been | gewesen sind, | |
33:06 | and bringing about a radical change | und ohne radikal zu verändern, |
33:08 | in what you have been | was Sie gewesen sind |
and what you are, | und was Sie sind, | |
33:11 | time is not going to solve a thing. | wird die Zeit keinerlei |
Lösung herbeiführen. | ||
33:19 | And that is one of | Es ist eine unserer großen Täuschungen, |
our great deceptions, | ||
33:24 | that time, | dass die Zeit, |
33:28 | which is another fragmentation, | die eine weitere Fragmentierung ist, |
33:32 | will somehow through | irgendwie auf irgendeine |
some miraculous action | wundersame Weise | |
33:37 | bring about a most extraordinary | einen außerordentlichen Menschen |
human being. | erschaffen wird. | |
33:42 | Outwardly, | Äußerlich gesehen leben Sie |
you may have a longer life, | vielleicht länger, | |
33:46 | you may have a better | möglicherweise haben Sie |
sewage system, | bessere Klärwerke, | |
33:51 | a cleaner city, air not polluted. | eine saubere Stadt ohne Luftverschmutzung. |
33:59 | You can scientifically produce | Die Wissenschaft kann all |
all these things, | diese Dinge herbeiführen, | |
34:04 | and time is necessary for that, | und dafür ist Zeit nötig. |
34:08 | but is time necessary at all to | Doch ist Zeit überhaupt notwendig, um |
bring about this immense change, | diesen gewaltigen Wandel herbeizuführen, | |
34:17 | a total revolution in ourselves? | eine totale Revolution in uns selbst? |
34:25 | And we have to go into this | Wir müssen diese Frage untersuchen, |
question, and we're going to, | ||
34:28 | whether time, thought, | ob die Zeit, das Denken, |
fragmentation, | die Fragmentierung | |
34:38 | is ever going to change | jemals in der Lage sein werden, |
the human mind, | den menschlichen Geist zu verändern, | |
34:45 | the mind that has been conditioned, | den Geist, |
der konditioniert worden ist, | ||
34:52 | the brain cells that hold the past, | und die Gehirnzellen, in der die |
the memory, the experience, | Vergangenheit, die Erinnerung, Erfahrung | |
35:03 | and the knowledge of | und das Wissen von |
a thousand years. | tausend Jahren gespeichert ist. | |
35:11 | One has to understand all this, | Man muss das alles verstehen, |
35:15 | and to understand it one must be | und um es zu verstehen, muss man sich |
really dedicated to it. | dem wirklich widmen. | |
35:23 | It isn't a thing you understand | Es ist nichts, das Sie an |
of an afternoon | einem Nachmittag verstehen können, | |
35:28 | when you have nothing better to do | wenn Sie nichts Besseres zu tun haben, |
35:31 | and come and sit here and | und wenn Sie herkommen, |
hope to gather in your fist | hier sitzen und hoffen, | |
35:38 | the whole winds of life. | alle Unwägbarkeiten des Leben |
zu begreifen. | ||
35:44 | One has to give one's life, | Man muss sein Leben, |
35:49 | one's heart, | sein Herz, |
35:50 | one's whole being | sein ganzes Sein hergeben, |
to understand this. | um es zu verstehen. | |
35:55 | Because it's your life, | Denn es ist Ihr Leben, |
35:59 | and if we don't understand that, | und wenn wir das nicht verstehen, |
36:05 | any amount of your searching | hat jede Suche nach dem Nirvana, |
for nirvana, for ecstasy, | nach Extase, | |
36:12 | for a righteous behaviour | nach einem rechtschaffenen Leben |
has no value whatsoever. | ganz und gar keinen Wert. | |
36:18 | So that is one of the | Eine der ersten Fragen lautet also, |
first questions, | ||
36:22 | which is, whether the mind | ob der Verstand, |
36:26 | which is the result of the past, | der das Ergebnis der Vergangenheit ist, |
36:30 | which is the result of a thousand | das Ergebnis einer |
years of time, evolution, | tausendjährigen Evolution, | |
36:38 | confronted with an immense crisis, | und der einer |
ungeheuren Krise gegenübersteht, | ||
36:44 | not only the crisis in the outer | nicht nur der Krise im Außen, sondern auch |
world but also crisis in our life, | der Krise in unserem Leben, | |
36:53 | in our relationships, | in unseren Beziehungen, |
in our way of living, | in unserer Art zu leben, | |
37:00 | whether that crisis | ob er diese Krise wirklich |
can be answered truly. | bewältigen kann. | |
37:06 | Not in fragmentation, | Nicht teilweise, Stück für Stück, |
little by little, | ||
37:10 | but totally, completely, | sondern ganz und gar. |
37:15 | so that we can live | So dass wir leben können |
without any kind of conflict, | ohne jeglichen Konflikt, | |
37:25 | without any kind of | ohne Kriegsschauplätze in unserem Leben. |
battle in our life, | ||
37:28 | from the moment | Von dem Moment an, in dem |
we're born until we die, | wir geboren werden, bis wir sterben, | |
37:31 | a constant struggle, pain, | ein immerwährender Kampf; Schmerz, |
fear, anxiety and despair. | Angst, Sorge und Verzweiflung. | |
37:44 | So we have to examine, | Wir müssen also, wenn Sie möchten, |
if you will, | ||
37:51 | our minds | unseren Verstand untersuchen, |
37:55 | which is thought, | d.h. unsere Gedankengänge, |
38:00 | the capacity of intelligence. | unser Intelligenzvermögen. |
38:06 | The intellect, | Der Intellekt, |
38:10 | which everyone apparently | der offenbar allseits mit |
worships with such ardour, | solch großer Begeisterung verehrt wird, | |
38:16 | the intellect is the instrument | der Intellekt dient dem Erforschen. |
of examination. | ||
38:29 | The intellect, | Der Intellekt, |
38:32 | which is the accumulation | der die Ansammlung von Wissen, |
of knowledge, of experience, | von Erfahrung ist, | |
38:40 | of a thousand years of searching | der eintausend Jahre lang |
38:46 | a way out of this | nach einem Ausweg aus diesem |
misery and confusion, | Elend und dieser Verwirrung gesucht hat. | |
38:50 | that intellect we think will solve, | Wir glauben, dass dieser Intellekt |
eine Lösung finden wird, | ||
38:57 | or have the capacity to | oder dass er in der Lage sein wird, |
examine and go beyond. | über das Erforschte hinauszugehen. | |
39:11 | Which is, the intellect | D.h., der Intellekt ist Wissen, |
is knowledge, | ||
39:19 | used rightly or wrongly. | richtig oder falsch verwendet. |
39:26 | The intellect is the capacity | Der Intellekt ist die Fähigkeit |
to criticise, to observe, | zu kritisieren, zu beobachten, | |
39:36 | to examine, to rationalise, | zu untersuchen, |
either sanely or unhealthily, | sei es auf gesunde oder ungesunde, | |
39:45 | logically or illogically, | logische oder unlogische Weise. |
39:51 | that intellect is the capacity | Dieser Intellekt hat die Fähigkeit, |
to observe objectively. | objektiv zu beobachten. | |
39:59 | But that intellect is only | Doch dieser Intellekt ist nur |
a part of the whole, | ein Teil des Ganzen, | |
40:05 | isn't it? | nicht wahr? |
40:07 | We don't live by | Wir leben nicht nur |
the intellect only, | durch den Intellekt, | |
40:11 | we live by our feelings, | wir leben durch unsere Gefühle, |
40:15 | by our love or pleasures, pains. | durch unsere Liebe oder Vergnügungen, |
unsere Schmerzen. | ||
40:24 | So when the intellect, | Wenn also der Intellekt, |
as the epitome of thought, | als Inbegriff des Denkens, | |
40:30 | takes charge of our life, | beginnt, unser Leben zu bestimmen, |
40:34 | it brings about great contradiction | verursacht er große Widersprüche |
in our life. | in unserem Leben. | |
40:41 | Our life is a total affair, | Unser Leben ist eine |
vollkommene Angelegenheit, | ||
40:48 | that is, | d.h. die psychosomatischen Reaktionen, |
the psychosomatic responses, | ||
40:54 | the responses of the heart, | die Reaktionen des Herzens, |
40:58 | the mind, | des Geistes, |
41:00 | and the mind that is | und des Geistes, das auf der Suche |
seeking something beyond itself, | nach etwas Jenseitigem ist. | |
41:06 | we are all that | Wir sind dieses |
total human being, | vollkommene Menschenwesen, | |
41:10 | not just the intellect | nicht nur der Intellekt |
or the sentiment, | oder das Gefühl, | |
41:14 | or the denial of the intellect | oder die Leugnung des Intellekts, |
41:16 | and only live in a kind of | um nur in einer Art |
emotional sloppiness. | emotionaler Unordnung zu leben. | |
41:29 | So, one has to understand | Man muss also diesen |
this contradiction in ourselves, | inneren Widerspruch verstehen, | |
41:36 | which is the contradiction of time, | d.h. den Widerspruch der Zeit |
41:41 | yesterday, today and tomorrow, | als gestern, heute und morgen, |
41:46 | the past, the present | der Vergangenheit, Gegenwart |
and the future, | und Zukunft. | |
41:53 | time as a means of solving | Die Zeit als Mittel, unsere |
our thousand problems, | mannigfaltigen Probleme zu lösen | |
42:10 | and the knowledge which man has | und das Wissen, das der Mensch im Lauf |
accumulated for a thousand years, | von tausend Jahren angesammelt hat, | |
42:16 | upon which he depends, | von dem er abhängt, |
which is the past. | und das die Vergangenheit ist. | |
42:25 | Now, that is our past, | Nun, das ist unsere Vergangenheit, |
knowledge is the past, | das Wissen ist Vergangenheit. | |
42:31 | there is no knowledge | In der Gegenwart gibt es kein Wissen. |
in the present. | ||
42:36 | Are we communicating | Kommunizieren wir miteinander? |
with each other? | ||
42:39 | A: Yes. | Ja. |
42:41 | K: I'm not going to ask | Ich werde nicht immer wieder fragen, |
this over and over again, | ||
42:43 | whether we are communicating | ob wir miteinander kommunizieren, |
with each other, | ||
42:46 | I just want to do it once | ich möchte es nur einmal tun |
and then forget it. | und dann nicht wieder. | |
42:51 | If you don't communicate | Wenn Sie mit dem Sprecher |
with the speaker, | nicht kommunizieren | |
42:54 | and the speaker is not | und der Sprecher nicht in |
communicating in the sense | der Weise kommuniziert, | |
42:57 | sharing together the problems | dass wir gemeinsam die anstehenden |
that we are talking, its up to you. | Probleme teilen, ist das Ihre Sache. | |
43:07 | The speaker will convey it | Der Sprecher wird es so klar, |
as clearly, as logically, | so logisch, | |
43:13 | as sanely as possible, | so vernünftig wie möglich vermitteln, |
43:15 | and if you are wanting to share that, | und wenn Sie es teilen möchten, |
you share it. | tun Sie es. | |
43:21 | And if you don't share it, | Und wenn Sie es nicht teilen, |
it's just as well you don't. | teilen Sie es meinetwegen nicht. | |
43:29 | Because this is not a propaganda, | Denn dieses ist keine Propaganda, |
43:33 | and that's the beauty of it. | und darin liegt ihre Schönheit. |
43:37 | There is nothing for you to be | Es gibt nichts, wovon Sie überzeugt |
convinced about or believe in, | werden oder an das Sie glauben müssen, | |
43:44 | or take home a new set of ideas. | kein neues Gedankengut zum Mitnehmen. |
43:51 | Ideas are the children | Ideen sind die Kinder |
of barren women. | unfruchtbarer Frauen. | |
44:02 | Yes sir, you laugh, | Ja, Sie lachen, doch Sie leben mit Ideen. |
but you live with ideas. | ||
44:08 | To you, ideas are the greatest | Für Sie sind Ideen |
important things in life, | die wichtigsten Dinge im Leben. | |
44:13 | ideas being not only words | Ideen sind nicht nur |
put together | aus Wörtern zusammengesetzt, | |
44:20 | but ideas which are thought | sondern Ideen ist das Denken, |
put together as an idea, | das zu einer Idee wird, | |
44:31 | as a formula, as a concept. | als Formel, als Begriff. |
44:35 | Which is, look what you are doing, | Sehen Sie nur, was Sie tun, |
you are living in the past, | Sie leben in der Vergangenheit, | |
44:39 | your whole mind, your knowledge, | Ihr gesamter Verstand, Ihr Wissen, |
your brain cells, your image, | Ihre Gehirnzellen, Ihre Bilder, | |
44:45 | everything is the past | das alles ist Vergangenheit, |
and you live in the future, | und Sie leben in der Zukunft | |
44:53 | an ideal, a concept, | für ein Ideal, eine Vorstellung, |
a belief in something. | einen Glauben an etwas. | |
45:00 | So see how time, which is the past, | Sie sehen also, wie die Zeit, |
die die Vergangenheit ist, | ||
45:06 | has divided the past, | eine Trennung der Vergangenheit, |
the present and the future. | der Gegenwart und der Zukunft bewirkt hat. | |
45:10 | And you are going towards | Und Sie leben immerzu auf die Zukunft hin |
the future all the time, | ||
45:17 | trying to forget the past. | und versuchen, |
die Vergangenheit zu vergessen. | ||
45:20 | But your roots, your being, | Doch Ihre Wurzeln, Ihr Sein, |
45:23 | your whole process of thinking | Ihr gesamter Denkprozess |
are rooted in the past. | sind mit der Vergangenheit verwurzelt. | |
45:31 | And without understanding those | Und ohne ein Verständnis für |
deep roots, which is yourself, | diese tiefen Wurzeln, die Sie selbst sind, | |
45:41 | you're trying to create a | versuchen Sie, eine wundervolle zukünftige |
marvellous society in the future. | Gesellschaft zu erschaffen. | |
45:50 | You know, the other day they were | Wissen Sie, neulich unterhielten sie sich |
talking about what will happen, | darüber, was passieren wird, | |
45:57 | the explosion of technology, | die explosionsartige Entwicklung |
der Technologie, | ||
46:03 | how technology is going to | wie die Technologie eine neue |
create a new society. | Gesellschaft erschaffen wird. | |
46:07 | It is going to create | Offensichtlich wird eine neue |
a new society, obviously, | Gesellschaft entstehen, | |
46:11 | but we human beings | doch wir Menschen sind, |
are what we have been | was wir die letzten | |
46:14 | for the last ten thousand years, | zehntausend Jahre gewesen sind, |
46:19 | and if we don't change we're going | und wenn wir uns nicht ändern, |
to be in more contradiction, | werden wir in größeren Widersprüchen, | |
46:23 | deeper agonies, | tieferen Qualen leben, |
46:29 | and our relationship with | und unser Verhältnis zueinander |
each other becomes appalling. | wird furchtbar sein. | |
46:38 | So, we are together going | Wir werden uns gemeinsam |
to look at this question, | der Frage widmen, | |
46:43 | whether the mind, which has been | ob der Verstand, der im Laufe |
conditioned through time, | der Zeit konditioniert wurde, | |
46:50 | conditioned through experience, | konditioniert durch Erfahrung, |
46:56 | conditioned by the knowledge it has | konditioniert durch das Wissen, |
acquired through that experience, | das aus dieser Erfahrung gewonnen wurde, | |
47:04 | conditioned by religion to believe | konditioniert durch die Religion, |
and not to believe, | zu glauben oder nicht zu glauben, | |
47:10 | Catholic, Protestant, | Katholiken, Protestanten, |
47:12 | and the innumerable divisions | und die unzähligen Strömungen |
in the Protestantism, | im Protestantismus, | |
47:17 | the Hindu, the Muslim, | die Hindus, die Moslems, |
47:19 | all that nonsense that goes on | all der Unsinn, der in der Welt |
in the world, a circus. | geschieht, ein Zirkus. | |
47:29 | We are conditioned by the past, | Wir sind durch die Vergangenheit |
by propaganda, | konditioniert, durch Propaganda, | |
47:32 | we are the result of all that, | wir sind das Ergebnis all dessen, |
47:37 | is one aware of it? | sind wir uns dessen bewusst? |
47:40 | That's the first question: | Das ist die erste Frage: |
47:43 | to be aware of our past, | Uns unserer Vergangenheit, unserer |
of our conditioning. | Konditionierung gewahr zu sein. | |
47:52 | The word awareness means | Das Wort Gewahrsein bedeutet |
something very simple, | etwas sehr einfaches, | |
47:58 | don't complicate it. | machen Sie es nicht kompliziert. |
48:00 | Don't go to Burma or | Gehen Sie nicht nach Burma |
attend a monastery, | oder in ein Kloster, | |
48:05 | spend the rest of your life | um den Rest Ihres Lebens die Bedeutung |
studying what it means to be aware. | des Gewahrseins zu studieren. | |
48:12 | Practice awareness, | Das Gewahrsein praktizieren, |
48:14 | that's one of the jargons, a cliché | das ist eines der Jargons, ein Klischee, |
that you have learned recently. | das Sie kürzlich erlernt haben. | |
48:21 | Just to be aware, to be aware | Einfach nur gewahr zu sein, sich der |
of the colour of that rose, | Farbe dieser Rose, | |
48:31 | to be aware of that man | sich des Mannes gewahr zu sein, |
who brought the water, | der das Wasser gebracht hat, | |
48:37 | to be aware of your neighbour, | Ihres Nachbarn, |
48:41 | of the colour, | der Farbe, |
the proportions of the hall, | der Proportionen der Halle, | |
48:50 | to be aware of things | sich der Dinge gewahr zu sein, |
happening around you, | die um Sie herum geschehen, | |
48:54 | the squalor, the dirt, the poverty, | des Elends, des Drecks, der Armut, |
48:58 | the ugliness that man has created, | der Hässlichkeit, die der Mensch |
verursacht hat, | ||
49:02 | the brutality of the things | der Brutalität der Dinge, |
around you, | die Sie umgeben, | |
49:06 | to be aware, to be conscious. | sich dessen gewahr, bewusst zu sein. |
49:11 | Now begins the difficulty. | Nun beginnt die Schwierikeit. |
49:14 | You can be aware, | Sie können gewahr sein, |
that's fairly simple, | das ist ziemlich einfach, | |
49:18 | to be aware of your environment | Ihrer Umgebung gewahr sein, |
49:20 | as you walk down the street | wenn Sie die Straße hinunterlaufen, |
with the dirt, | mit dem Schmutz, | |
49:26 | you know what is happening in | Sie wissen besser als ich, |
New York City better than I do. | was in New York City passiert. | |
49:31 | To be aware. | Gewahr sein. |
49:34 | Now when you are aware, | Was geschieht, wenn Sie gewahr sind? |
what takes place? | ||
49:40 | Do please follow this, | Bitte folgen Sie mir, |
49:42 | it's very simple, | es ist sehr einfach, Sie können es |
you can do it easily yourself. | mit Leichtigkeit selbst tun. | |
49:46 | We are sharing this thing together, | Wir teilen dies miteinander, |
49:49 | I am not your guru. | ich bin nicht Ihr Guru. |
49:52 | You understand? | Verstehen Sie? |
49:57 | I'm sharing, therefore we are | Ich teile mit Ihnen, deshalb machen wir |
walking the journey together. | die Reise gemeinsam. | |
50:03 | I am not leading you. | Ich führe Sie nicht. |
50:05 | Thank God | Gott sei Dank sind Sie nicht |
you are not my followers, | meine Gefolgschaft, | |
50:12 | because you would destroy me | denn Sie würden mich zerstören, |
and I would destroy you. | und ich würde Sie zerstören. | |
50:20 | There is no teacher, | Es gibt keinen Lehrer, |
50:23 | there is only you: | es gibt nur Sie: |
the teacher and the disciple. | als Lehrer und als Schüler. | |
50:31 | So you become both the observer | Sie werden also gleichermaßen zum |
and the learner. | Beobachter und zum Lernenden. | |
50:39 | So with one breath you | Sie werden in einem Atemzug |
put away all gurus, | alle Gurus beiseite schieben, | |
50:44 | all following, | alle Gefolgschaft, alle Autorität |
all authority in the spiritual sense. | im spirituellen Sinn. | |
50:53 | Not the authority of the policeman, | Weder die Autorität des Polizisten, |
50:56 | not the authority of law, | noch die Autorität des Gesetzes, |
51:01 | because to change law, | denn um das Gesetz zu verändern, |
the law that exists, | das bestehende Gesetz, | |
51:04 | you must change yourself first. | müssen Sie erst sich selbst verändern. |
51:11 | We want to change the outward laws, | Erst möchten wir die äußeren |
Gesetze verändern, | ||
51:16 | established by you, | die von Ihnen geschaffen wurden, |
51:20 | by your prejudice, | durch Ihre Vorurteile, Ihre Gier, |
by your greed, by your avarice, | Ihre Habsucht, | |
51:25 | by your desire to seek security, | durch Ihr Streben nach Sicherheit, |
51:29 | and you want to change those laws | und Sie möchten diese Gesetze verändern, |
without changing yourself. | ohne sich selbst zu verändern. | |
51:37 | You want to have peace | Sie möchten Frieden in der Welt haben, |
in the world, | ||
51:39 | no wars, no more Vietnam, | keine Kriege, kein Vietnam mehr, |
51:44 | but you all have war | doch in Ihren Herzen herrscht Krieg, |
in your heart | ||
51:50 | and you're bound to create wars. | und Sie werden unweigerlich Kriege |
verursachen. | ||
51:55 | So, to be aware, | Um sich nicht nur äußeren Dingen |
not only of outward things, | gewahr zu sein, | |
52:03 | of the cloud, | der Wolke, |
52:06 | of the beauty of a tree | der Schönheit des Baumes |
52:09 | and the swift flight of a bird, | und des schnellen Vogelflugs, |
52:13 | and the light on the water, | und der Spiegelungen auf dem Wasser. |
52:17 | to be aware of that is fairly easy | Es ist leicht, sich all dessen gewahr |
because it doesn't touch you at all | zu sein, denn es berührt Sie nicht, | |
52:27 | because it's something outside, | denn es ist etwas im Außen, weit weg. |
far away. | ||
52:32 | But to be aware of oneself, | Unsere Schwierigkeit beginnt, |
then begins our difficulty. | wenn wir uns selbst wahrnehmen. | |
52:38 | When you are aware of | Wenn Sie sich selbst sehen, |
yourself as you are, | so wie Sie sind, | |
52:41 | you say, I don't like that, | Sie sagen, ich mag das nicht, |
that's ugly, that's beautiful, | es ist häßlich, oder wunderschön, | |
52:44 | this I'll keep, that I won't keep, | dieses behalte ich, jenes nicht, |
52:46 | you're choosing, | dann wählen Sie aus, |
you're rationalising, | mit dem Verstand, | |
52:52 | you're condemning or justifying, | Sie verurteilen oder rechtfertigen, |
comparing. | vergleichen. | |
53:00 | In that state of comparison, | In diesem Zustand des Vergleichens, |
justification, condemnation, | des Rechtfertigens, des Verurteilens | |
53:08 | your attention is distracted, | ist Ihre Aufmerksamkeit zerstreut, |
you're not aware, | Sie sind nicht achtsam. | |
53:12 | you are aware of the image | Sie nehmen das Bild wahr, |
53:14 | which you have brought over | das aus der Vergangenheit stammt, |
from the past, | ||
53:17 | and through that image you're | und mit diesem Bild sehen Sie |
looking at the present, | die Gegenwart | |
53:22 | and therefore distorting. | und verfälschen sie. |
Is that clear? | Ist das klar? | |
53:26 | I'm sorry, I can't ask if | Sorry, ich kann Sie nicht fragen, |
you're clear, its up to you. | ob es Ihnen klar ist, es liegt an Ihnen. | |
53:30 | I'll repeat it once more | Ich werde es noch einmal anders darlegen. |
in a different way. | ||
53:40 | When you observe a tree or a bird | Wenn Sie einen Baum, einen Vogel oder |
or the light on a cloud, | das Licht auf einer Wolke wahrnehmen, | |
53:52 | if you have really observed it, | wenn Sie das wirklich |
wahrgenommen haben, | ||
53:56 | immediately you have words for it, | kleiden Sie es sofort in Worte, |
54:02 | you name it: | Sie sagen: |
that's a beautiful cloud. | "Was für eine schöne Wolke". | |
54:04 | You want to write a poem about it, | Sie möchten ein Gedicht schreiben, |
if you are inclined that way, | wenn Sie so veranlagt sind, | |
54:08 | you want to tell somebody. | Sie möchten es weitererzählen. |
54:11 | The verbalisation is a distraction | Es in Worten auszudrücken |
ist eine Ablenkung, | ||
54:16 | because then you are not looking. | denn dann hören Sie auf zu schauen. |
54:21 | The verbalisation is the image | Das Verbalisieren ist das Bild der Wolke, |
of the cloud | ||
54:25 | which you have seen yesterday, | die Sie gestern gesehen haben, |
54:27 | and that image projects | und dieses Bild steht zwischen Ihnen |
between you and the actual cloud. | und der tatsächlichen Wolke. | |
54:37 | Therefore you're looking at that | Sie betrachten also die Wolke |
cloud through the screen of words, | durch den Filter von Worten, | |
54:41 | through the screen of knowledge, | durch den Filter von Wissen, |
54:44 | through the screen of | durch den Filter von Erinnerungen |
yesterday's memories. | an gestern. | |
54:49 | So you are not actually | Also sind Sie sich des Eigentlichen |
totally aware of that thing. | nicht vollkommen bewusst. | |
54:57 | So in the same way, | In derselben Weise sich bewusst zu sein, |
to observe what is going on inwardly, | was im Innern passiert, | |
55:04 | to be aware without | sich dessen unmittelbar gewahr zu sein. |
any movement of choice. | ||
55:11 | There comes our difficulty | Dort beginnt unsere Schwierigkeit. |
55:17 | because when you observe | Denn wenn Sie mit einer Vorstellung |
through the image of the past, | aus der Vergangenheit beobachten, | |
55:29 | you're bringing about a division | erzeugen Sie in Ihrer Beobachtung |
in your observation | eine Trennung | |
55:34 | as the observer and | zwischen Ihnen als Beobachter und |
the thing observed. | dem, was beobachtet wird. | |
55:40 | I hope you are doing this | Ich hoffe, Sie tun das jetzt, |
as we are talking. | während wir sprechen. | |
55:45 | That is, to share. | Das heißt, teilzuhaben. |
55:48 | Don't go home and think about it, | Gehen Sie nicht heim, um darüber |
then you are not doing it. | nachzudenken, dann tun Sie es nicht. | |
55:57 | You are doing it actually | Sie tun es nur |
as you are listening. | im Augenblick des Zuhörens. | |
56:04 | And that is to share, | Das ist die Bedeutung |
and that's the beauty of sharing, | und die Schönheit des Teilens, | |
56:12 | not take something home in your pocket | nicht etwas mit nach Hause zu nehmen, |
and then talk about it. | um dann darüber zu sprechen. | |
56:23 | That is, to be aware, | D.h., sich gewahr zu sein, |
56:30 | aware of what is actually | sich gewahr zu sein, was gerade |
going on within yourself, | in Ihnen geschieht, | |
56:41 | not according to anybody | nicht anhand von irgendeiner Meinung, |
56:44 | but to observe in this | sondern in diesem unmittelbaren |
choiceless awareness | Gewahrsein zu beobachten, | |
56:51 | what actually is. | was tatsächlich ist. |
56:54 | Which means the mind doesn't | Das bedeutet, dass der Verstand |
condemn, doesn't name it, | nicht verdammt, nicht benennt, | |
57:04 | merely observes. | sondern einfach nur beobachtet. |
57:13 | That is, | D.h., ich bin mir bewusst, |
I am aware that I'm violent, | dass ich gewalttätig bin, | |
57:23 | in all its various forms, sexually, | auf jede mögliche Weise, sexuell, |
57:30 | in my speech, in my gesture, | in meiner Sprache, meinen Gebärden, |
57:34 | in my attitude towards life, | in meiner Lebenshaltung, |
57:38 | violent, separative. | gewalttätig, trennend. |
57:44 | And violence also, | Eine Gewalt, |
which is the result of my fear, | die aus meiner Angst resultiert, | |
57:53 | I am aware of my violence. | ich bin mir |
meiner Gewalttätigkeit bewusst. | ||
57:58 | Now, when I am aware of it | Wenn ich mir dessen also bewusst bin, |
58:02 | I say to myself, I am violent, | sage ich mir: "Ich bin gewalttätig, |
58:06 | or I'm jealous or I'm greedy. | ich bin neidisch oder gierig". |
58:11 | When you name it or look at it | Wenn Sie es benennen oder |
through the word, | durch das Wort betrachten, | |
58:17 | the word is the past. | ist das Wort die Vergangenheit. |
58:23 | And so when you look at it | Wenn Sie es also mit den Augen |
through the eyes of the past, | der Vergangenheit betrachten, | |
58:27 | you are strengthening | bestärken Sie das, was Sie |
what you call violence, | mit Gewalt bezeichnen. | |
58:34 | because you are relating what is | Denn das, was gerade geschieht, |
actually taking place to the past, | beziehen Sie auf die Vergangenheit, | |
58:40 | and the past is more or less | und die Vergangenheit ist mehr oder |
the firm thing that we have. | weniger die feste Größe, die wir haben. | |
58:50 | So, when we name violence, anger, | Indem wir also die Gewalttätigkeit, |
den Ärger benennen, | ||
58:54 | we are strengthening the knowledge | bestärken wir das Wissen, das wir |
which we have acquired about anger. | über den Ärger erworben haben. | |
59:01 | Therefore we are not looking at it | Deshalb haben wir keine |
anew, afresh, | neue, frische Sichtweise. | |
59:09 | so you are looking at it | Sie betrachten also |
with the eyes | den Ärger mit einer Sichtweise, | |
59:13 | which have been distorted | die durch die Vergangenheit |
by the past. | verzerrt wurde. | |
59:20 | Shall I go on? | Soll ich weiterfahren? |
59:23 | A: Yes. | Ja. |
59:30 | K: So the past, as knowledge, | Also mischt sich die Vergangenheit, |
in der Form von Wissen, | ||
59:35 | is constantly interfering | ständig in die Gegenwart ein. |
with the present. | ||
59:44 | You have insulted me or praised me, | Wenn Sie mich beleidigt |
oder gelobt haben, | ||
59:49 | that leaves a mark on the mind. | hinterlässt das einen Eindruck |
in meinem Geist. | ||
59:53 | That's the knowledge. | Als Wissen. |
59:56 | And when I meet you, either you are | Und wenn ich Ihnen begegne, sind Sie |
my friend or you're my enemy, | entweder mein Freund oder mein Feind, | |
1:00:00 | judged by the previous incidents | gemessen an dem, was |
happening. | vorher passiert ist. | |
1:00:08 | So I am always meeting life, | Also begegne ich dem Leben, |
1:00:12 | this extraordinary movement | diesem außergewöhnlichen |
of life, | Auf und Ab des Lebens, | |
1:00:16 | with the knowledge | ständig mit dem Wissen |
which is the past. | aus der Vergangenheit. | |
1:00:20 | Knowledge is the past. | Wissen ist die Vergangenheit. |
1:00:24 | And yet knowledge is necessary. | Dennoch ist Wissen notwendig. |
1:00:29 | Otherwise you can't go home | Ohne Wissen könnten Sie nicht von hier |
from here, | nach Hause gelangen, | |
1:00:33 | otherwise you won't be able | ohne Wissen könnten Sie |
to recognise, | ||
1:00:36 | if you want to, | Ihren Ehepartner nicht wiedererkennen. |
your husband or your wife. | ||
1:00:44 | You won't be able to talk, | Sie würden weder sprechen, lesen, |
read, you won't be able to work, | noch arbeiten können, | |
1:00:48 | technologically or otherwise. | weder technologisch noch auf andere Weise. |
1:00:52 | So you must have | Sie müssen also über ein |
tremendous knowledge, | gewaltiges Wissen verfügen, | |
1:00:59 | and yet you see the danger, | und dennoch die Gefahr sehen, |
1:01:01 | how this very knowledge divides | wie gerade dieses Wissen eine Trennung |
1:01:12 | as the observer and the observed. | zwischen dem Beobachter und |
dem Beobachteten bewirkt. | ||
1:01:17 | I'm sorry to constantly | Sorry, wenn ich ständig |
be changing words, | andere Worte gebrauche. | |
1:01:19 | I must, | Ich muss das tun, ich kann |
I can't go on repeating the old stuff. | nicht ständig das alte Zeug wiederholen. | |
1:01:23 | That is, | Das heißt, |
1:01:27 | we look at a tree, | wenn wir einen Baum betrachten, |
1:01:35 | and in looking at that tree, | entsteht das Bild, |
there is the image, | ||
1:01:39 | the botanical knowledge | das botanische Wissen |
of that tree, | über diesen Baum, | |
1:01:42 | and the like and the dislike | eine Zu- oder Abneigung |
of that tree, | zu diesem Baum, | |
1:01:46 | or the profit | oder der Nutzen, |
if you're a lumberman, | wenn Sie ein Holzfäller sind, | |
1:01:50 | there is the image of that tree. | Es ist das Bild dieses Baumes. |
1:01:56 | So the image is the dividing factor | Also ist dieses Bild der trennende Faktor |
between you and the tree, | zwischen Ihnen und dem Baum, | |
1:02:08 | which means there is a distance | d.h., es gibt eine Entfernung zwischen |
between you and the tree, | Ihnen und dem Baum, | |
1:02:13 | spatial distance as well | sowohl räumlich wie in der Zeit. |
as time distance. | ||
1:02:24 | Now, when there is no image, | Wenn allerdings |
kein Bild da ist, | ||
1:02:28 | then you look at the tree | betrachten Sie den Baum auf eine |
in a totally different manner, | ganz andere Weise, | |
1:02:38 | then you are not identifying | Sie identifizieren sich |
yourself with the tree, | nicht mit dem Baum, | |
1:02:42 | because you can't become a tree, | denn Sie können kein Baum werden, |
that would be too absurd, | das wäre zu absurd. | |
1:02:47 | but the spatial difference, | Doch die räumliche Entfernung, |
1:02:50 | the distance between you | die Entfernung zwischen Ihnen |
and the tree disappears | und dem Baum, verschwindet, | |
1:02:54 | and you see the tree as you have | und Sie sehen den Baum, |
never seen the tree | wie Sie ihn noch nie | |
1:02:58 | in your life before, | zuvor in Ihrem Leben gesehen haben, |
1:03:01 | the beauty of the leaf, | die Schönheit des Blattes, |
the curve of the branch, | die Biegung des Zweiges, | |
1:03:06 | the lightness, the shape, | die Leichtigkeit, die Form, |
it becomes extraordinarily vital. | alles wird außerordentlich lebendig. | |
1:03:18 | Now, when you look at yourself, | Wenn Sie sich jetzt selbst betrachten, |
1:03:23 | not only in the mirror | nicht nur im Spiegel, |
when you comb your hair, | wenn Sie sich die Haare kämmen, | |
1:03:28 | but also when you look at yourself, | sondern wenn Sie sich selbst betrachten, |
you look at yourself | sehen Sie sich | |
1:03:32 | with the knowledge which you have | mit dem Wissen, das Sie über |
acquired about yourself. | sich selbst angesammelt haben. | |
1:03:40 | The image you have about yourself, | Das Bild, das Sie von sich haben, |
1:03:43 | I must be, I must not be, | ich muss so sein oder auch nicht, |
1:03:46 | I should be, I should not be, | ich sollte so sein, oder auch nicht, |
1:03:48 | I will be something different | in der Zukunft werde ich anders sein, |
in the future, | ||
1:03:54 | the whole movement of becoming | diese ganze Bewegung |
zu etwas anderem hin | ||
1:04:03 | is the outcome of knowledge. | ist das Ergebnis von Wissen. |
1:04:08 | Out of that knowledge you have | Aus diesem Wissen entsteht das Bild, |
the image about yourself. | das Sie von sich haben. | |
1:04:11 | And so when you look at yourself | Wenn Sie sich also betrachten, |
1:04:14 | you are looking through the eyes | sehen Sie sich durch die Augen |
of the image which is the past | des Bildes, das die Vergangenheit ist, | |
1:04:21 | and therefore you are not | und deshalb schauen Sie nicht wirklich. |
actually looking. | ||
1:04:27 | Now, to be aware without choice | Wenn Sie nun unmittelbar gewahr sind, |
is to observe without the observer, | beobachten Sie ohne den Beobachter, | |
1:04:36 | which is the past, | der die Vergangenheit ist, |
1:04:40 | the image maker. | der die Bilder erzeugt. |
1:04:46 | Bene? | Gut? |
1:04:49 | Shall I go on? | Soll ich fortfahren? |
1:04:51 | A: Yes. | Ja. |
1:04:53 | K: Please listen to this, | Bitte hören Sie zu, |
1:05:01 | because if you know how to listen | denn wenn Sie wissen, wie man zuhört, |
you have done everything, | haben Sie schon alles vollbracht, | |
1:05:08 | you don't have to do a thing, | dann müssen Sie nichts tun, |
1:05:13 | you don't have to make an effort | Sie können mühelos zuhören, |
to listen, | ||
1:05:15 | you don't have to make an effort | Sie können sich mühelos verändern. |
to change. | ||
1:05:19 | We'll go into that | Wir werden uns später damit |
if we have time later, | befassen, wenn wir Zeit haben, | |
1:05:24 | the necessity of change | die Notwendigkeit der Veränderung, |
and whether it is possible | und ob es möglich ist, | |
1:05:29 | and how it is to be done. | und wie es herbeigeführt werden kann. |
1:05:31 | But to listen. | Aber das Zuhören. |
1:05:36 | I don't think we ever listen | Ich glaube, wir hören nie zu, |
1:05:47 | because when we do listen we are | denn wenn wir zuhören, |
thinking about something else. | denken wir an etwas anderes. | |
1:05:54 | Or we say, | Oder wir sagen, |
I don't like what he's saying, | mir gefallt nicht, was er sagt, | |
1:05:56 | or compare what he is saying | oder wir vergleichen das, was er sagt, |
to something else. | mit etwas anderem. | |
1:06:02 | Have you ever listened to your wife | Haben Sie jemals Ihrer Ehefrau oder |
or your husband? | Ihrem Ehemann zugehört? | |
1:06:07 | Don't laugh, please, | Lachen Sie bitte nicht, das ist |
its a waste of time, don't do it. | Zeitverschwendung, tun Sie es nicht. | |
1:06:11 | And its a waste of time to clap, | Klatschen ist auch Zeitverschwendung, |
waste of your energy, | Verschwendung Ihrer Energie, | |
1:06:15 | please don't do it. | tun Sie es bitte nicht. |
1:06:18 | Clap if you must when I'm not here, | Besser, Sie klatschen, |
much better. | wenn ich nicht da bin. | |
1:06:27 | Have you ever listened, | Haben Sie jemals zugehört, |
1:06:31 | really listened? | wirklich zugehört? |
1:06:35 | Which means the past is absent. | Das heißt, ohne die Vergangenheit. |
1:06:42 | That is, the past of the wife | Die Vergangenheit mit der |
who has nagged, bullied, | nörgelnden Ehefrau | |
1:06:47 | or the husband who has dominated, | oder dem herrschsüchtigen Ehemann, |
seeking power, | ||
1:06:49 | etc., which we don't | wir müssen das nicht weiter ausführen, |
have to go into, | ||
1:06:53 | this terrible thing called marriage | diese schreckliche Sache, Ehe genannt, |
in which all this thing goes on. | in der all das geschieht. | |
1:07:03 | And to listen without the past. | Zuhören ohne die Vergangenheit. |
1:07:11 | Then you establish a relationship | Dann entsteht eine vollkommen |
which is totally different. | andere Beziehung. | |
1:07:19 | Then your relationship | Dann ist Ihre Beziehung nicht |
is not between two images, | zwischen zwei Bildern, | |
1:07:25 | the image of the wife you have | dem Bild, das Sie von der Frau haben, |
or the image which she has about you. | oder dem Bild, das sie von Ihnen hat. | |
1:07:31 | The relationship is now | Jetzt ist die Beziehung |
between the two images | zwischen zwei Bildern, | |
1:07:36 | and therefore it's | die infolgedessen gar keine |
no relationship at all. | Beziehung ist. | |
1:07:39 | I don't know if you have gone into | Ich weiß nicht, ob Sie jemals über |
the question of relationship, | Beziehungen nachgedacht haben, | |
1:07:46 | because look what is happening | denn sehen Sie, was in der Welt geschieht. |
in the world, | ||
1:07:51 | you go to the office, | Sie gehen ins Büro, |
1:07:55 | with all the problems | mit all den Problemen, |
of the office, | die es dort gibt, | |
1:08:01 | with your ambition, | mit Ihrem Ehrgeiz, |
1:08:04 | the insults that you bear | den Erniedrigungen Ihres |
from the boss, the fear, | Vorgesetzten, der Angst, | |
1:08:13 | you are separated for I don't know | Sie sind für ich weiß nicht |
how many hours | wie viele Stunden | |
1:08:16 | from the wife or the girl, | von Ihrer Frau getrennt, |
1:08:18 | and the woman and the girl | und die Frau hat ihre eigenen Probleme, |
have their own problems, | ||
1:08:21 | their own miseries, | ihre eigene Trübsal, |
their own confusion, | ihr eigenes Durcheinander, | |
1:08:23 | their own ambitions, | Ihren eigenen Ehrgeiz, |
their pettiness, | ihre Kleinlichkeit, | |
1:08:26 | their shoddiness | ihre Schäbigkeit usw. |
and all the rest of it. | ||
1:08:28 | And you come home | Und Sie kommen heim, |
1:08:34 | and you go to bed with her | und Sie gehen mit ihr ins Bett, |
and that's your relationship. | und das ist Ihre Beziehung. | |
1:08:40 | You are isolated | Sie sind isoliert |
and she is isolated, | und sie ist isoliert, | |
1:08:46 | and you hope to find some kind | und Sie hoffen, durch den Sex |
of relationship in sex, | eine Art von Beziehung herzustellen, | |
1:08:52 | which you call unity - | die Sie Eintracht nennen - |
love my family. | Liebe für die Familie. | |
1:09:00 | Now all that has to be understood | Das muss alles verstanden werden, |
1:09:08 | because to bring about | denn eine andere |
a different society | Gesellschaft zu erschaffen | |
1:09:13 | means a different relationship | erfordert eine andere Art von |
between human beings, | zwischenmenschlichen Beziehungen, | |
1:09:19 | between you and your wife | zwischen Ihnen und Ihrer Frau |
and your neighbour. | und Ihren Nachbarn. | |
1:09:24 | And if your relationship is based | Und wenn Ihre Beziehung auf der |
on the past, | Vergangenheit beruht, | |
1:09:29 | of your memories, of the insults, | auf Ihren Erinnerungen, den Beleidigungen, |
of the nagging, | der Nörgelei, | |
1:09:35 | the past, | der Vergangenheit, |
the images you have about another, | den Bildern, die Sie voneinander haben, | |
1:09:38 | ugly or beautiful, or insane, | häßlich oder wunderschön, oder verrückt, |
irrational, distorted, | unvernünftig, entstellt, | |
1:09:48 | then you have no relationship | dann haben Sie gar keine Beziehung. |
at all. | ||
1:09:52 | And to be aware of all this, | Um sich all dessen gewahr zu sein, |
1:09:57 | not just occasionally, | nicht nur zeitweilig, |
1:10:02 | but to be aware, | sondern achtsam zu sein, |
1:10:06 | so as not to form an image. | um kein Bild entstehen zu lassen. |
1:10:13 | I'll show you in a minute, | Ich werde Ihnen das gleich zeigen, |
I'll go into it. | ich werde es erläutern. | |
1:10:17 | Having formed the image, how to be | Wie kann man sich von einem Bild |
free of it, and not to form image. | befreien, und keine Bilder erzeugen? | |
1:10:22 | You understand my question? | Verstehen Sie meine Frage? |
1:10:28 | Andiamo. | Los geht's. |
1:10:33 | Take a simple fact: | Nehmen Sie eine einfache Tatsache: |
1:10:36 | you flatter me. | Sie schmeicheln mir. |
1:10:41 | That flattery is pleasing | Diese Schmeichelei ist angenehm, |
1:10:45 | and that leaves a mark on the mind, | und das hinterlässt einen Eindruck |
on the brain cells, | in den Gehirnzellen, | |
1:10:56 | and an immediate image is formed | und sofort entsteht das Bild, |
1:11:00 | that you are my friend, I like you, | dass Sie mein Freund sind, ich mag Sie, |
1:11:03 | because you flattered me | weil Sie mir geschmeichelt haben. |
or scratched my back. | ||
1:11:13 | And you insult me: | Wenn Sie mich beleidigen, |
that also has left a mark. | hinterlässt das ebenfalls einen Eindruck, | |
1:11:18 | And that has left an image | und das Bild, |
and you are not my friend. | dass Sie nicht mein Freund sind. | |
1:11:26 | This is the fact, isn't it, | Das ist eine Tatsache, nicht wahr, |
1:11:30 | this actually takes place | das geschieht immerzu, |
every minute of the day, | ||
1:11:34 | I like you, I don't like you, | ich mag Sie, ich mag Sie nicht, |
you're beautiful, you're not, | Sie sind schön, Sie nicht, | |
1:11:37 | you're intelligent, | Sie sind intelligent, |
1:11:39 | this constant image forming. | dieses ständige Erzeugen |
von Bildern. | ||
1:11:46 | Now, when I am flattered, | Wenn mir also geschmeichelt wird, |
1:11:54 | at that instant to be | sich dessen sofort |
totally aware, | vollkommen bewusst zu sein, | |
1:12:01 | neither accepting nor rejecting, | es weder akzeptieren noch ablehnen, |
1:12:05 | just to watch it, watch what is | nur beobachten, was mit |
happening to my reactions. | meinen Reaktionen geschieht. | |
1:12:15 | When you so completely | Wenn Sie derart aufmerksam |
attentively watch, | beobachten, | |
1:12:21 | then there is no distortion, | wird kein entstelltes Bild erzeugt. |
then there is no image forming. | ||
1:12:30 | You do it now as I'm telling you, | Tun Sie es jetzt, wie ich Ihnen sage, |
you will find out. | Sie werden sehen. | |
1:12:32 | It's very simple phenomenon, | Es ist ein sehr einfaches Phänomen, |
don't complicate it. | machen Sie es nicht kompliziert. | |
1:12:38 | To be attentive, to be aware | Aufmerksam und gewahr zu sein, |
1:12:42 | at the moment of insult | in dem Moment, in dem Sie beleidigt werden |
or flattery. | oder Ihnen geschmeichelt wird. | |
1:12:49 | At that moment there is no choice, | In dem Moment gibt es keine Wahl, |
1:12:54 | therefore there is | es wird folglich kein Bild erzeugt. |
no image forming. | ||
1:13:01 | Then you meet afresh | Dann begegnen Sie den Menschen |
each time a person. | jedes Mal neu. | |
1:13:06 | That is real innocence. | Das ist wirkliche Unschuld. |
1:13:11 | That word innocence means a mind | Das Wort Unschuld bedeutet einen Geist, |
that is incapable of being hurt. | der unmöglich verletzt werden kann. | |
1:13:24 | Because most people have been | Die meisten Menschen sind |
hurt from childhood, | von Kindheit an verletzt worden, | |
1:13:32 | by the mother or father, | durch die Mutter oder den Vater, |
by the school, by the teacher, | durch die Schule, den Lehrer, | |
1:13:37 | being hurt, hurt, hurt. | verletzt, verletzt, verletzt. |
1:13:42 | And these hurts are various forms | Und diese Verletzungen gehen auf |
of knowledge. | unterschiedliche Erfahrungen zurück. | |
1:13:49 | And we carry them until we die, | Und wir tragen sie in uns, |
bis wir sterben, | ||
1:13:54 | carry them as memories, | tragen sie in uns als Erinnerungen, |
which is the past. | die die Vergangenheit sind. | |
1:14:00 | And time isn't going to | Und die Zeit wird sie nicht auflösen, |
resolve them, | ||
1:14:05 | time will only strengthen them, | die Zeit wird sie nur verstärken. |
1:14:10 | but whereas if you are aware | Doch wenn Sie sich dieses gesamten |
of this whole movement | Geschehens bewusst sind, | |
1:14:17 | of the past as image | der Vergangenheit, die aus |
and knowledge, | Bildern und Erfahrungen besteht, | |
1:14:22 | then your mind doesn't record | dann speichert Ihr Verstand |
any of the insults, | keine Beleidigungen, | |
1:14:28 | any of the hurts. | keine Verletzung. |
1:14:32 | Therefore your relationship | Dann erfahren Ihre Beziehungen |
with another | zueinander | |
1:14:37 | undergoes a radical revolution. | eine radikale Revolution. |
1:14:44 | Because we are related | Denn wir stehen in Beziehung |
with each other, | zueinander, | |
1:14:51 | whether that person | ob diese Person nun in Vietnam lebt, |
lives in Vietnam | ||
1:14:55 | or in India or in Europe | oder in Indien oder in Europa, |
or here or in China, | oder hier oder in China, | |
1:14:59 | we are related to each other | wir stehen miteinander in Beziehung, |
because we are human beings. | denn wir sind Menschen. | |
1:15:05 | And if we isolate ourselves | Und wenn wir uns isolieren |
with our images | durch unsere Bilder, | |
1:15:12 | of hurts, pain, pleasures, fears, | die aus Verletzungen, Schmerzen, |
Vergnügungen, Ängsten bestehen | ||
1:15:17 | and the terrible | und dem furchtbaren |
competitive ambitious drive, | wetteifernden Ehrgeiz, | |
1:15:23 | which is so encouraged | der in diesem bedauernswerten |
in this unfortunate country, | Land so gefördert wird, | |
1:15:30 | then relationship becomes | dann werden Beziehungen zu einer Folter, |
a torture, | ||
1:15:35 | then your relationship is not | dann ist unsere Beziehung nicht der |
the actual living beautiful moment | wunderschöne gelebte Moment, | |
1:15:41 | but the past. | sondern die Vergangenheit. |
1:15:48 | So, one has to be aware of this | Man muss sich also dieser gesamten |
total movement of the past, | Vergangenheit bewusst sein, | |
1:15:55 | not only at the conscious level | nicht nur auf der Bewusstseinsebene, |
but also at the deeper levels. | sondern auch in den tieferen Schichten. | |
1:16:01 | May I ask what time it is? | Darf ich fragen, wie spät es ist? |
1:16:04 | Q: Ten minutes. | Zehn Minuten. |
1:16:09 | K: This is a very | Dies ist ein sehr kompliziertes Problem, |
complicated problem, | ||
1:16:15 | because we're living in the past, | denn wir leben in der Vergangenheit, |
1:16:20 | with the knowledge that we have | mit dem Wissen, das wir über |
acquired through centuries. | Jahrzehnte angesammelt haben. | |
1:16:25 | And that very knowledge | Und dieses Wissen zerstört uns, |
is destroying us, | ||
1:16:36 | because that knowledge separates, | denn dieses Wissen trennt, |
divides, | ||
1:16:43 | that knowledge divides the Muslim | dieses Wissen trennt den Moslem |
and the Hindu, | von dem Hindu, | |
1:16:48 | the Christian and the rest of it, | den Christen und allen anderen, |
1:16:50 | the Catholic and the Protestant, | den Katholiken und den Protestanten. |
1:16:54 | the division of nationalities, | Die Trennung der Nationalitäten, |
1:16:58 | it's all based on the past. | all das beruht auf der Vergangenheit. |
1:17:02 | And to understand this | Um dieses riesige Problem |
enormous problem of the past, | der Vergangenheit zu verstehen, | |
1:17:09 | one has not only, | muss man nicht nur, |
1:17:11 | as we have casually | wie wir beiläufig und |
and rather briefly examined | ziemlich kurz untersucht haben, | |
1:17:16 | the knowledge on the surface, | das Wissen an der Oberfläche verstehen, |
but also there is the deep, | sondern auch dieses tiefe, | |
1:17:22 | if one may use the word which | wenn man das so gewöhnliche Wort |
is so common, unconscious, | Unbewußte gebrauchen darf, | |
1:17:28 | the knowledge that has been | das Wissen, das tief |
held down deeply within us, | in uns gespeichert ist, | |
1:17:33 | one also has to understand | man muss auch all das verstehen. |
all that. | ||
1:17:45 | Because one is aware knowledge | Wie man weiß, ist Wissen unbedingt |
is essential, | erforderlich, | |
1:17:51 | absolutely essential, otherwise | ohne Wissen kann man nichts tun, |
you can't do anything, | ||
1:17:55 | but also one is aware | doch man ist sich auch bewusst, |
that knowledge | dass Wissen | |
1:17:59 | becomes a factor of distortion | in Beziehungen ein Zerrbild |
in relationship. | entstehen lassen. | |
1:18:08 | And relationship is | Und Beziehungen sind das Wichtigste |
the most important thing in life, | im Leben, | |
1:18:11 | otherwise we can't live peacefully, | ohne sie können wir |
nicht im Frieden leben, | ||
1:18:17 | otherwise we will not be able | ohne sie werden wir |
to know what love is. | nicht wissen, was Liebe ist. | |
1:18:29 | So, to be related, | Um also in Beziehung zu sein, |
1:18:30 | not between two images | keine Beziehung zwischen zwei Bildern, |
which are the past, | die die Vergangenheit sind, | |
1:18:34 | but to be actually related | sondern wirklich in Beziehung zu sein, |
means to have no centre | bedeutet, kein Zentrum zu haben, | |
1:18:43 | in which the image forming exists. | in dem Bilder erzeugt werden. |
1:18:52 | Now I'm afraid it's too late | Leider ist keine Zeit mehr, |
to go into the question | um die Frage zu untersuchen, | |
1:18:56 | of how to observe the unconscious, | wie das Unbewusste |
beobachtet werden kann, | ||
1:19:01 | how to expose | wie der gesamte Inhalt des Unbewussten |
the whole content of the unconscious, | aufgedeckt werden kann, | |
1:19:07 | not analytically but expose it. | nicht analytisch, |
sondern um es aufzudecken. | ||
1:19:10 | One has to go into it very, | Das muss sehr, |
very carefully. | sehr vorsichtig geschehen. | |
1:19:12 | Perhaps we'll do it tomorrow | Vielleicht werden wir das morgen |
afternoon but not now. | Nachmittag tun, aber nicht jetzt. | |
1:19:19 | So, we have a few minutes left, | Wir haben noch ein paar Minuten, |
1:19:21 | so if you would like | wenn Sie noch Fragen haben. |
to ask questions. | ||
1:19:30 | Do you want to ask questions? | Möchten Sie Fragen stellen? |
1:19:34 | Q: Yes. | Ja. |
1:19:36 | K: Now just a minute, | Einen Moment noch. |
before you ask me questions, | Bevor Sie Fragen stellen, | |
1:19:38 | I would like to say something | möchte ich etwas über das |
about asking questions. | Befragen sagen. | |
1:19:46 | First of all, | Erstens, |
why do you ask questions? | weshalb stellen Sie Fragen? | |
1:19:50 | Not that you must not ask questions, | Nicht dass Sie keine Fragen |
you must, | stellen sollten, das müssen Sie tun, | |
1:19:54 | every kind of question, | jede mögliche Frage, |
doubt everything. | zweifeln Sie alles an. | |
1:20:04 | But scepticism | Doch Skepsis muss gezügelt werden, |
must be held on a leash, | ||
1:20:09 | when to let it go, | wann sie freizulassen, wann sie |
when to hold it back. | zurückzuhalten ist. | |
1:20:15 | And to ask a question, | Und wenn Sie eine Frage stellen, |
1:20:19 | are you expecting the speaker | erwarten Sie, dass der Sprecher |
to answer the question | die Frage beantwortet, | |
1:20:25 | or are you asking | oder stellen Sie die Frage sich selbst, |
the question yourselves | ||
1:20:28 | so that together we answer it? | so dass wir sie gemeinsam beantworten? |
1:20:33 | Because the very moment | Denn sobald eine Frage gestellt wird, |
you put the question, | ||
1:20:36 | the answer is in the question. | ist die Antwort in der Frage enthalten. |
1:20:40 | And if we know how to look at | Eine Frage richtig zu betrachten, |
that question, the answer is there. | enthüllt die Antwort enthüllt. | |
1:20:47 | So we have to bear in mind | Wenn Sie Fragen stellen, |
when you ask questions | müssen wir also bedenken, | |
1:20:51 | that you must not only | dass Sie nicht nur die |
ask the right question, | richtige Frage stellen, | |
1:20:55 | which doesn't mean the speaker | was nicht bedeutet, dass der Sprecher |
is preventing you | Sie davon abhält, | |
1:20:58 | from asking questions, | Fragen zu stellen. |
1:21:00 | also in asking the right question, | Wenn die richtige Frage gestellt wird, |
1:21:04 | there is depth | ist eine Tiefe hinter dieser Frage, |
behind that question, | ||
1:21:08 | because the right question | denn die richtige Frage hat eine |
has immense depth. | unermessliche Tiefe. | |
1:21:13 | And the shallow question | Und die seichte Frage |
is the wrong question, | ist die falsche Frage, | |
1:21:16 | because it is very superficial. | weil sie sehr oberflächlich ist. |
1:21:18 | So one has to be aware | Darauf müssen Sie achten, |
when you ask a question. | wenn Sie eine Frage stellen. | |
1:21:24 | And in asking questions you are | Wenn Sie Fragen stellen, erfahren |
exposing yourself to yourself. | Sie etwas über sich selbst. | |
1:21:31 | If that is understood, | Wenn das verstanden ist, |
please fire away. | bitte fragen Sie! | |
1:21:40 | Q: Excuse me, sir. | Bitte, |
1:21:44 | Should a man who does not | sollte jemand, der sich selbst |
truly love himself | nicht wirklich liebt, | |
1:21:48 | try to help others love themselves, | anderen helfen, sich selbst zu lieben, |
1:21:51 | or should anyone | oder sollte überhaupt jemand |
try to help anyone? | einem anderen helfen? | |
1:21:54 | K: Should anyone help another. | Sollte jemand einem anderen helfen. |
1:21:59 | I wonder what you mean | Was meinen Sie mit sich |
by helping another. | gegenseitig helfen? | |
1:22:03 | The doctor helps you, | Der Arzt hilft Ihnen, |
1:22:06 | if he's a good doctor, | wenn er ein guter Arzt ist, |
1:22:09 | a good dietician, | ein guter Ernährungsberater. |
1:22:12 | the signpost says, tells you how | Das Hinweisschild hilft Ihnen, |
to go to a certain place, | zu einem gewissen Ort zu gelangen, | |
1:22:18 | they're all help, aren't they? | sie sind alle eine Hilfe, nicht wahr? |
1:22:23 | But when you assume | Doch wenn Sie annehmen, |
that you can help another, | dass Sie jemandem helfen können, | |
1:22:27 | you've already taken a position, | haben Sie schon eine Position bezogen. |
1:22:33 | and therefore that position | Diese Position birgt Autorität in sich, |
becomes authoritative | ||
1:22:41 | and therefore you destroy | was jede Art von Demut zerstört. |
all sense of humility. | ||
1:22:50 | Helping is like | Das Helfen ist wie der Duft |
the scent of a flower | einer Blume | |
1:22:55 | on the wayside, it is there, | am Wegrand, es ist da, |
1:22:59 | the perfume, | der Duft, |
the colour, the beauty, | die Farbe, die Schönheit, | |
1:23:02 | the quiet sense of its flowering, | die stille Wahrnehmung ihres Blühens. |
1:23:08 | it is there, and if you want | Es ist da, und wenn Sie |
to smell it, smell it, | daran riechen wollen, tun Sie es, | |
1:23:10 | if you don't, don't. | wenn nicht, dann nicht. |
1:23:14 | And that is help. | Und das ist helfen. |
1:23:17 | If you have something to give, | Wenn Sie etwas zu geben haben, |
1:23:23 | give without knowing | tun Sie es, ohne sich |
that you are giving. | bewusst zu sein, dass Sie geben. | |
1:23:30 | Right? | Richtig? |
1:23:35 | Q: Jiddu, we would like to | Jiddu, |
ask you that, of course, | ||
1:23:38 | you certainly consider yourself | Sie halten sich sicherlich |
to be a very great man | für einen sehr großen Mann, | |
1:23:42 | but what is your opinion of Buddha? | doch welche Meinung haben Sie |
vom Buddha? | ||
1:23:50 | K: You consider yourself | Sie halten sich natürlich für |
a great man, of course, | einen sehr großen Mann, | |
1:23:57 | how do you consider the Buddha. | doch was halten Sie vom Buddha? |
1:24:01 | The Buddha, | Der Buddha, |
1:24:03 | who was a religious teacher | der im 5. Jh vor Christus ein religiöser |
in the 5th century B.C. in India. | Lehrer in Indien gewesen ist. | |
1:24:12 | First, | Erstens, |
I don't consider myself at all, | habe ich gar keine Meinung von mir, | |
1:24:17 | neither great or small, | weder groß noch klein, |
1:24:21 | and I really mean it. | und das meine ich wirklich. |
1:24:24 | And that is an irrelevant question. | Das ist eine unsachgemäße Frage. |
1:24:28 | When you say what do you think | Wenn Sie sagen, was denken Sie über |
about the Buddha, | den Buddha; | |
1:24:34 | I don't think about the Buddha, | Ich denke nicht über den Buddha, |
1:24:45 | because thought doesn't enter | denn das Denken hat keinen Zugang |
into the field of understanding. | zum Bereich des Verstehens. | |
1:24:54 | Thought doesn't exist | Wo die Liebe ist, ist kein Denken. |
where love is. | ||
1:25:02 | When there is love | Wenn Liebe da ist, |
and when there is that state of mind | und der Geisteszustand, | |
1:25:06 | when there is no operation | in dem das Denken abwesend ist, |
of thought, | ||
1:25:10 | there is no comparison. | gibt es kein Vergleichen. |
1:25:19 | Q: Could we talk | Können wir über Zerstreuung sprechen? |
about distractions? | ||
1:25:24 | K: Could we talk about distraction. | Können wir über Zerstreuung sprechen. |
1:25:27 | Q: Say that you're listening | Angenommen, Sie hören jemandem zu, |
to someone | ||
1:25:30 | and there's a sound, | und es gibt ein Geräusch, |
1:25:34 | and the two sounds conflict. | und beide Geräusche stehen im |
Widerspruch zueinander. | ||
1:25:39 | Now, you say there should | Sie sagen, es sollte keine |
be no choice, | Wahlmöglichkeit geben, | |
1:25:42 | yet doesn't the mind, go toward... | doch sucht der Verstand... |
1:25:47 | K: Yes, I've understood | Ja, ich habe Ihre Frage verstanden. |
your question. | ||
1:25:51 | Distraction. | Zerstreuung. |
1:25:54 | Why do you call it distraction? | Weshalb nennen Sie es Zerstreuung? |
1:25:59 | You want to hear | Sie möchten ihm zuhören. |
what he's saying, | ||
1:26:04 | you listen for two minutes | Sie hören zwei Minuten lang zu, |
or a minute or a second, | oder weniger, eine Sekunde, | |
1:26:07 | and your mind wanders off. | und Ihr Verstand schweift ab. |
1:26:10 | Why do you call it a distraction? | Weshalb nennen Sie das Zerstreuung? |
1:26:16 | Why do you compare, | Weshalb vergleichen Sie, |
1:26:19 | say this I want to listen and | sagen, diesem will ich zuhören, |
that I don't want to listen? | jenem nicht? | |
1:26:28 | Now, by saying that | Wenn Sie es Zerstreuung nennen, |
it is a distraction | ||
1:26:32 | you're already in a conflict, | sind Sie schon im Konflikt, |
aren't you? | nicht wahr? | |
1:26:37 | Because I want to listen to you, | Denn ich möchte Ihnen zuhören, |
what you're talking about, | ||
1:26:41 | I give my attention for | ein paar Minuten lang bin ich aufmerksam. |
a few minutes to you. | ||
1:26:46 | And my mind cannot sustain | Mein Verstand kann diese Aufmerksamkeit |
that attention and it goes off. | nicht halten und schweift ab. | |
1:26:53 | I won't call it distraction. | Ich nenne es nicht Zerstreuung. |
I say, all right, it's gone off, | Ich sage, er ist abgeschweift. | |
1:26:56 | I want to find out why it is being | Ich möchte herausfinden, weshalb |
pulled away in that direction. | er abgeschweift ist. | |
1:27:00 | I'm interested not in a fixed | Mich interessiert keine bestimmte |
attention but attention, | Aufmerksamkeit, sondern Aufmerksamkeit, | |
1:27:10 | whether the attention | sei es die Aufmerksamkeit, Ihnen zuzuhören |
of listening to you | ||
1:27:13 | or the attention that | oder die Aufmerksamkeit, die |
makes me wander away. | mich veranlasst abzuschweifen. | |
1:27:19 | I attend to what is called | Ich beobachte das, was Zerstreuung |
distraction, | genannt wird, | |
1:27:23 | which is not a distraction. | die keine Zerstreuung ist. |
1:27:24 | If there is attention | Wenn wir aufmerksam sind, |
there is no distraction. | gibt es keine Zerstreuung. | |
1:27:29 | You've got it? | Haben Sie das verstanden? |
1:27:33 | It is only the mind that is not | Es ist nur der Verstand, der |
attending completely, | nicht vollkommen achtsam ist, | |
1:27:40 | such a mind wanders off. | solch ein Verstand schweift ab. |
1:27:43 | And then you say, | Dann sagen Sie, |
after having been distracted, | ich wurde abgelenkt, | |
1:27:49 | then you say, how am I | und wie werde ich wieder achtsam? |
to get back to attention? | ||
1:27:52 | So there is a battle. | Daraus entsteht ein Kampf. |
1:27:54 | So, be attentive | Also geben Sie acht auf das |
to what is being said | was gesagt wird, | |
1:28:00 | and to when the mind wanders off. | und wann der Verstand abschweift. |
1:28:05 | The factor is be attentive, | Das Ausschlaggebende ist |
aufmerksam zu sein, | ||
1:28:12 | and then you don't have conflict. | dann gibt es keinen Konflikt. |
1:28:19 | The greatest crime one can commit | Das größte Verbrechen ist mit sich |
is to have conflict within oneself, | selbst im Konflikt zu sein, | |
1:28:27 | because that conflict expresses | denn dieser Konflikt findet |
itself in the world outside you, | seinen Ausdruck in Ihrer Umwelt | |
1:28:34 | as hate, envy, bore, aggression, | als Hass, Neid, Langeweile, |
brutality, killing. | Aggressivität, Brutalität, Töten. | |
1:28:44 | And to find out a way of life | Und für ein Leben |
1:28:47 | in which there is no conflict | ohne jeglichen Konflikt |
whatsoever | ||
1:28:53 | is to live a totally different | muss ein vollkommen anderes |
kind of life. | Leben gelebt werden. | |
1:28:56 | We'll go into that | Vielleicht werden wir das |
perhaps tomorrow. | morgen untersuchen. | |
1:29:04 | Q: Sir, I find myself very | Ich bin immerzu sehr ängstlich, |
frightened all the time, | ||
1:29:08 | like I try to face myself and I try | ich versuche, mir selbst zu begegnen |
to face what you're saying, | und dem, was Sie sagen, | |
1:29:13 | try to live more fully, | und versuche, in der Fülle zu leben. |
1:29:18 | but I find that the past always | Doch hindert mich die Vergangenheit, |
interferes with me | ||
1:29:21 | and I'm too frightened | und ich bin zu ängstlich, um |
to look at myself and my life. | mich und mein Leben anzuschauen. | |
1:29:25 | K: I'm afraid I haven't understood | Ich habe die Frage leider |
the question. | nicht verstanden. | |
1:29:27 | Has somebody understood it? | Hat jemand sie verstanden? |
1:29:31 | Thought interferes, is that it? | Die Gedanken mischen sich ein, nicht wahr? |
1:29:34 | Q: Fear makes thought. | Die Angst verursacht die Gedanken. |
1:29:36 | K: Fear, thought and fear | Angst, Gedanken und die Angst |
interferes. | mischen sich ein. | |
1:29:40 | You know, these two things, | Wissen Sie, diese beiden, |
like thought and fear, | Gedanken und Angst, | |
1:29:44 | one has to go very, | muss man außerordentlich |
very deeply into it. | gründlich untersuchen. | |
1:29:46 | We will tomorrow, shall we? | Wir werden das morgen tun, in Ordnung? |
1:29:48 | Because it isn't a thing | Denn es ist nicht so, |
that you can just say | dass Sie einfach sagen können, | |
1:29:51 | well, get rid of thought | weg mit den Gedanken, |
or get rid of fear, | oder weg mit der Angst, | |
1:29:54 | that would be too stupid, | das wäre zu dumm, |
1:29:56 | but one has to understand | doch man muss diese ganze Frage |
this whole question of fear. | der Angst verstehen. | |
1:29:59 | One has to go into this, | Man muss das untersuchen, |
1:30:01 | what is thought, | was ist Denken, |
why thought has become | weshalb ist das Denken | |
1:30:03 | so extraordinarily important | im Leben so wichtig geworden. |
in life. | ||
1:30:08 | And what is the place of thought. | Und welchen Platz hat das Denken. |
1:30:11 | And that cannot be discussed or | Das kann nicht in ein paar Minuten |
talked over in a few minutes now. | abgehandelt werden. | |
1:30:16 | May we then talk about it tomorrow? | Dürfen wir morgen darüber sprechen? |
1:30:21 | Is that all right? | Ist das in Ordnung? |
1:30:23 | I think we'd better stop, | Ich glaube, wir sollten jetzt aufhören. |
don't you? | ||
1:30:27 | Because I believe you wanted | Denn Ich glaube, |
the hall by half-past seven. | Sie benötigen den Saal um halb acht. | |