Kann der Geist still werden?
New York - 25 April 1971
Public Talk 4
0:31 | Krishnamurti: I think we said | K: Wir sagten, dass wir gemeinsam |
that we would talk over together | ||
0:39 | a very complex problem, | das sehr komplexe Problem |
behandeln wollten, | ||
0:44 | which is, | ob es so etwas |
0:51 | if there is | wie religiöse Erfahrung gibt, |
a religious experience, | ||
1:03 | and what are the implications | und was es |
of meditation. | mit der Meditation auf sich hat. | |
1:20 | If one observes, | Überall in der Welt |
right throughout the world, | ||
1:27 | man has always, it appears, | hat der Mensch immer |
1:31 | been seeking something beyond | nach etwas |
his own death, | jenseits seines eigenen Todes gesucht, | |
1:42 | his own problems, | jenseits seiner eigenen Probleme, |
1:46 | something that will be enduring, | nach etwas von Bestand, |
1:50 | true and timeless. | wahrhaftig und zeitlos. |
1:55 | He's called it God, | Er hat es Gott genannt, |
2:00 | he's given it so many names, | er hat ihm so viele Namen gegeben, |
2:09 | and most of us believe | und die meisten von uns glauben |
2:15 | in something of that kind | an so etwas in der Art, |
2:19 | without ever | ohne es jemals wirklich erfahren zu haben. |
actually experiencing. | ||
2:29 | Various religions | Verschiedene Religionen dieser Welt |
throughout the world | ||
2:33 | have promised | haben uns versprochen, |
2:40 | that if you believed | dass wir durch den Glauben |
in certain forms | an bestimmte | |
2:44 | of rituals, dogmas, saviours, | Riten, Dogmen und Heilande |
2:53 | you might, | und durch eine bestimmte |
if you lead a certain kind of life, | Lebensführung | |
2:58 | come upon this | diesem Seltsamen, |
strange thing called | ||
3:03 | whatever name | wie auch immer man es bezeichnen möchte, |
one likes to give to it. | begegnen könnten. | |
3:10 | And those who have | Einige haben eine Erfahrung gehabt, |
directly experienced it, | ||
3:18 | either experience it | entweder abhängig von |
according to their conditioning, | ihrer Konditionierung, | |
3:26 | to their belief, | ihrem Glauben, |
3:33 | according to their environmental, | dem Einfluss ihrer Umwelt |
cultural influence. | oder ihrer Kultur. | |
3:40 | If you are born in India | Wenn Sie in Indien geboren wurden, |
3:47 | you have the various forms | haben Sie einen |
bestimmten Glauben angenommen, | ||
3:53 | of beliefs, gods, | Sie glauben an bestimmte Götter, |
3:58 | and all the rest of that. | mit allem, was dazu gehört. |
4:00 | If you are born in the West, | Wenn Sie im Westen auf die Welt kamen, |
4:02 | again you are conditioned | wurden Sie durch eine |
by propaganda | ||
4:08 | of two thousand years, | zweitausend Jahre alte |
Propaganda konditioniert, | ||
4:12 | and one is caught | und Sie sind in einer Reihe |
4:14 | in a series of beliefs, | von Glaubenssätzen, |
dogmas and rituals. | Dogmen und Riten gefangen. | |
4:23 | And apparently | Ganz offensichtlich |
4:30 | religion has lost its meaning, | haben Religionen |
an Bedeutung verloren, | ||
4:40 | because there have been | denn es hat Kriege |
religious wars, | im Namen der Religion gegeben, | |
4:46 | religion doesn't answer | und die Religion gibt keine Antwort auf |
all our problems, | unsere mannigfachen Probleme. | |
4:52 | religions have separated man, | Religionen haben die Menschheit |
gespalten, | ||
4:57 | Catholic, Protestant, | in Katholiken, Protestanten, |
Hindu, Buddhist, and so on, | Hindus, Buddhisten, usw. | |
5:03 | it has brought about | Sie haben in gewisser Weise eine Art |
some kind of civilising influence, | von zivilisierendem Einfluss ausgeübt, | |
5:10 | but radically | doch haben sie den Menschen |
it has not changed man. | nicht grundlegend verändert. | |
5:22 | And when one begins to enquire | Und wenn man beginnt |
zu hinterfragen, | ||
5:27 | if there is such a thing | ob es so etwas |
as religious experience, | wie eine religiöse Erfahrung gibt, | |
5:35 | and what is that experience, | und was es |
mit dieser Erfahrung auf sich hat, | ||
5:38 | and why does one | weshalb sie überhaupt |
call it religious, | als religiös bezeichnet werden kann, | |
5:46 | if one goes into it, | wenn man dieser Frage nachgeht, |
5:49 | obviously one must first have | bedarf es dafür zu allererst |
5:56 | a great deal of honesty. | ein großes Maß an Aufrichtigkeit. |
6:01 | Not to be honest | Es geht nicht darum, einem Prinzip |
to a principle or a belief | oder einem Glauben treu zu sein, | |
6:07 | or to any form of commitment | sich dem auch in keiner Weise |
verpflichtet zu fühlen. | ||
6:11 | but to see things | Es geht darum, die Dinge so |
exactly as they are, | zu sehen, wie sie sind, | |
6:18 | without any distortion, | ohne jegliche Verzerrung, |
6:22 | not only outwardly | nicht nur im Außen, |
but also inwardly, | sondern auch inwendig, | |
6:29 | never to deceive oneself. | sich niemals etwas vorzumachen. |
6:36 | For deception is quite easy | Denn es ist ziemlich einfach, |
sich etwas vorzumachen, | ||
6:42 | if one craves | wenn man sich |
for some kind of experience, | nach einer Erfahrung sehnt, | |
6:49 | call it religious or otherwise, | ob religiöser Natur oder wie auch immer, |
6:52 | take a trip and so on, | eine Reise machen, usw. |
6:56 | then you are bound to be caught | Dann werden Sie unweigerlich |
in some kind of illusion, | einer Illusion oder Erfahrung | |
7:03 | or experience according | erliegen, abhängig von |
to your conditioning. | Ihrer Konditionierung. | |
7:13 | But to find out for oneself, | Doch wenn Sie herausfinden möchten, |
if one can, | ||
7:22 | what is the | was eine religiöse Erfahrung ist, |
religious experience, | ||
7:27 | one needs | benötigen Sie große Demut |
a great sense of humility | ||
7:32 | and honesty, | und Aufrichtigkeit. |
7:37 | which means | D.h., |
7:41 | never to ask for experience, | dass Sie nie nach |
einer Erfahrung verlangen, | ||
7:48 | never to demand | dass Sie für sich |
7:57 | for oneself | nie |
8:02 | a reality or experience | eine Wahrheit oder Erfahrung |
8:07 | or an achievement. | oder Erfüllung einfordern. |
8:11 | So one has to look very closely | Es geht also darum, |
8:18 | at one's own desires, | Ihre eigenen Wünsche, |
8:22 | attachments, fears, | Ihre Bindungen und Ängste |
ganz genau wahrzunehmen | ||
8:29 | and understand them wholly, | und sie vollkommen zu verstehen. |
if one can, | ||
8:36 | so that the mind | Auf diese Weise wird der Geist |
is in no way distorted, | nie verformt, | |
8:45 | so that | er ist frei |
there will be no illusion, | von jeglicher Illusion | |
8:52 | no deception. | und Täuschung. |
8:58 | And one has to ask also, | Auch müssen wir uns fragen, |
9:04 | what does it mean to experience? | was erfahren bedeutet. |
9:13 | I do not know if you have gone | Ich weiß nicht, ob Sie sich jemals |
into that question at all. | mit dieser Frage beschäftigt haben. | |
9:25 | Most of us | Die meisten von uns |
9:29 | are tired, bored | sind von unseren alltäglichen Erfahrungen |
9:32 | with the usual experiences | müde und gelangweilt. |
of every day. | ||
9:40 | We are tired of them all | Wir haben sie alle satt. |
9:44 | and the more | Je kultivierter und je intellektueller |
one is sophisticated, | ||
9:48 | the more one is intellectual, | wir werden, |
9:55 | one wants to live | desto mehr möchten wir ausschließlich |
only in the present, | in der Gegenwart leben, | |
10:01 | whatever that may mean, | was auch immer das bedeuten mag, |
10:04 | and invent a philosophy | und wir erfinden eine Philosophie |
of the present. | der Gegenwart. | |
10:17 | But to find out for oneself | Doch wir wollen herausfinden, |
what it means to experience, | was erfahren bedeutet. | |
10:28 | the word itself | Das Wort an sich bedeutet |
means to go through, | etwas durchmachen, | |
10:33 | to finish, to go right to the end | beenden, ganz bis zum zu Ende gehen, |
and finish with it. | um damit aufzuhören. | |
10:39 | But unfortunately, | Doch unglücklicherweise |
10:44 | for most of us, | hinterlässt jede Erfahrung |
10:47 | every experience leaves a scar, | bei den meisten von uns eine Narbe, |
a memory, | eine Erinnerung, | |
10:51 | pleasant or unpleasant, | ob angenehmer oder unangenehmer Natur, |
10:55 | and we want only to retain | und wir möchten nur die angenehmen |
the pleasant ones. | Erfahrungen behalten. | |
11:03 | And when we are asking | Wenn wir nun nach spirituellen, religiösen |
for any kind of spiritual, religious, | ||
11:08 | or transcendental experience, | oder transzendentalen Erfahrungen |
verlangen, | ||
11:15 | we are trying to find out, | dann versuchen wir doch, zu allererst |
aren't we, | herauszufinden, | |
11:22 | whether, first of all, | ob es solche Erfahrungen überhaupt gibt, |
there is such an experience, | ||
11:27 | and also | und auch, was Erfahrung |
what experience itself means. | eigentlich bedeutet. | |
11:35 | If you experience something | Wenn Sie etwas erfahren |
11:38 | and you cannot recognise | und Sie diese Erfahrung |
that experience | nicht einordnen können, | |
11:43 | then that experience | dann hat diese Erfahrung keinen Bestand. |
ceases to be. | ||
11:48 | One of the essential | Eine der wesentlichen Faktoren |
meanings of experience | einer Erfahrung | |
11:55 | is recognition, | besteht darin, dass sie erkannt wird, |
12:02 | and when there is recognition | und wenn sie erkannt wird, |
12:06 | it has already been known, | dann haben Sie sie bereits gekannt. |
12:09 | already been experienced, | Sie haben sie bereits erfahren, |
12:12 | otherwise | andernfalls hätten Sie sie unmöglich |
you cannot possibly recognise. | wiedererkennen können. | |
12:20 | So, when they talk about | Wenn also von |
religious experience, | einer religiösen Erfahrung, | |
12:23 | spiritual experience, | einer spirituellen Erfahrung |
12:25 | or that word | oder einer so oft |
which is so misused | missbräuchlich verwendeten | |
12:31 | - transcendental experience - | transzendentalen Erfahrung die Rede ist, |
12:36 | you must have already known it | müssen Sie sie bereits gekannt haben, |
to be able to recognise | um erkennen zu können, | |
12:41 | that you are experiencing something | dass Sie etwas erfahren, das anders ist |
other than the ordinary experience, | als die gewöhnliche Erfahrung. | |
12:48 | that seems so logical and true, | Es scheint so logisch und wahr, |
12:55 | that the mind | dass der Geist in der Lage sein muss, |
must be able to recognise, | etwas wiederzuerkennen, | |
13:00 | and recognition implies something | und dieses Wiedererkennen setzt voraus, |
which you have already known, | dass Sie es vorher schon gekannt haben, | |
13:06 | therefore it is not new. | und deshalb ist es nicht neu. |
13:14 | And when you are | Wenn Sie auf der religiösen Ebene |
wanting more experience | ||
13:21 | in the religious field, | nach mehr Erfahrung verlangen, |
13:24 | either you want it because | geschieht das, |
you have not solved your problems, | weil Sie Ihre Probleme nicht gelöst haben, | |
13:32 | your daily anxieties, | Ihre alltäglichen Sorgen, |
13:35 | despairs and fears and sorrows, | Ihre Hoffnungslosigkeit, Ihre Ängste |
und Ihr Leid. | ||
13:40 | and therefore you are wanting | Deshalb wollen Sie etwas darüber hinaus. |
something more. | ||
13:44 | And in that demand for the more, | Doch in Ihrem Verlangen nach diesem Mehr |
lies deception. | erliegen Sie einer Täuschung. | |
13:53 | I think, again, | Ich glaube, dass auch das |
that's fairly logical and true. | ziemlich logisch und wahr ist. | |
14:00 | Not that logic is always true | Nicht, dass man der Logik |
immer glauben kann, | ||
14:06 | but when one uses logic, | doch wenn man sich der Logik, |
reason, | der Vernunft bedient, | |
14:11 | healthily, sanely, | auf gesunde, gescheite Weise, |
14:15 | one knows | dann erkennt man |
the limitation of reason. | die Grenzen der Vernunft. | |
14:26 | And the demand for wider, deeper, | Und das Verlangen nach weitergehenden, |
14:32 | more fundamental experiences | tieferen, grundlegenden Erfahrungen |
14:37 | only leads to further extension | führt lediglich zu einer Fortsetzung |
14:43 | of this past of the known. | dieser Vergangenheit, die dem |
Bekannten angehört. | ||
14:48 | I think that is clear | Ich glaube, das ist klar. |
14:50 | and I hope we are communicating, | Und ich hoffe, dass wir |
sharing with each other. | miteinander kommunizieren und teilen. | |
14:58 | Then also | In all diesen |
in this religious enquiry, | religiösen Nachforschungen | |
15:11 | one is seeking, | möchten wir herausfinden, |
15:16 | one is seeking to find out | was Wahrheit ist, |
what truth is, | ||
15:20 | if there is a reality, | ob es eine Wirklichkeit gibt, |
15:23 | if there is such a thing | ob es so etwas gibt |
15:27 | as a state of mind | wie einen Geisteszustand, |
that is beyond time. | der sich jenseits der Zeit befindet. | |
15:38 | Search again implies a seeker, | Diese Suche setzt wieder |
einen Suchenden voraus, | ||
15:47 | doesn't it? | nicht wahr? |
15:51 | And what is he seeking? | Wonach sucht er? |
15:58 | How will he know | Wie wird er wissen, |
16:02 | that which he has found | ob das, was er bei seiner Suche |
in his search is true? | gefunden hat, wahr ist? | |
16:10 | Again, | Wenn er das findet, |
16:12 | if he finds what is true, | was er für wahr hält, |
16:15 | at least what he thinks is true, | jedenfalls wovon er glaubt, |
dass es wahr sei, | ||
16:19 | that depends on his conditioning, | ist das wiederum auf seine |
on his past, on his knowledge, | Konditionierung, seine Vergangenheit, | |
16:24 | on his past experiences, | sein Wissen und seine bisherigen |
Erfahrungen zurückzuführen. | ||
16:33 | and search then merely becomes | Die Suche wird dann lediglich zu einer |
a further projection of his own past, | weiteren Projektion | |
16:43 | hopes and fears and longings. | seiner eigenen Vergangenheit, |
seiner Hoffnungen, Ängste und Sehnsüchte. | ||
16:50 | So a mind that is enquiring, | Ein Geist, der nachforscht, |
16:57 | not seeking, | ohne dass er sucht, |
17:00 | a mind that is enquiring | ein Geist, der nachforscht, |
17:02 | without wanting experience | ohne dass er |
nach einer Erfahrung verlangt, | ||
17:09 | must be totally free | muss vollkommen frei von beidem sein: |
of these two, | ||
17:14 | that is, | dem Verlangen nach einer Erfahrung |
the demand for experience | ||
17:20 | and the search for truth. | und der Suche nach der Wahrheit. |
17:25 | One can see why, | Weshalb das so ist, ist offensichtlich, |
17:28 | because when you are seeking, | denn sobald Sie suchen, |
17:31 | you go to various teachers, | werden Sie Lehrer konsultieren, |
various books, | eine Reihe von Büchern, | |
17:36 | join various cults, | verschiedenen Sekten beitreten, |
17:39 | follow various gurus, | verschiedenen Gurus und |
teachers, etc., | Lehrern nachfolgen, | |
17:44 | like window shopping. | ganz wie bei einem Schaufensterbummel. |
17:52 | And such search | Eine derartige Suche |
17:56 | has no meaning whatsoever. | führt zu ganz und gar nichts. |
18:04 | So, when you are enquiring | Wir gehen also der Frage nach, |
into this question: | ||
18:10 | what is a religious mind, | was einen religiösen Geist ausmacht, |
18:21 | and what is a quality of mind | und wie ein Geist beschaffen sein muss, |
18:29 | that is no longer experiencing | in dem es kein Erfahren mehr gibt. |
anything at all, | ||
18:43 | and can the mind be free | Wie kann er sich |
18:49 | from the demand for experience | von dem Verlangen |
nach einer Erfahrung befreien, | ||
18:52 | and completely end all seeking | jegliches Suchen |
vollkommen beiseite lassen, | ||
18:56 | but only investigate | um einzig und allein und ganz ohne Motiv, |
without any motive, | ||
19:02 | without any purpose, | vollkommen absichtslos, |
19:11 | the fact of time | herauszufinden, was es mit der Zeit |
auf sich hat, | ||
19:20 | and if there is | und ob es so etwas wie |
a timeless state. | einen zeitlosen Zustand gibt. | |
19:26 | To enquire into that, | Das zu ergründen |
19:30 | which means | setzt voraus, dass man frei ist |
no belief whatsoever, | von jeglichem Glauben, | |
19:38 | not committed to any religion, | keiner Religion angehört, |
19:41 | to any so-called | keiner sogenannten |
spiritual organisation, | spirituellen Organisation, | |
19:47 | not following any guru, | keinem Guru nachfolgt, |
19:54 | therefore no authority | und daher frei ist |
whatsoever, | von jeglicher Autorität, | |
19:59 | including that of the speaker | die des Sprechers eingeschlossen. |
especially. | ||
20:07 | Because you are | Denn Sie lassen sich |
very easily influenced, | sehr leicht beeinflussen, | |
20:12 | terribly gullible, | Sie sind unendlich gutgläubig. |
20:16 | though you may be sophisticated, | Sie mögen gebildet sein, |
20:23 | know a great deal, | ein großes Wissen haben, |
20:26 | but you are always eager, | doch Sie sind immer |
auf irgend etwas aus, | ||
20:30 | always wanting | immer bedürftig, |
20:34 | and therefore gullible. | und infolgedessen leichtgläubig. |
20:44 | So, a mind that is enquiring | Ein Geist, der wissen möchte, |
into the question | ||
20:50 | of what is religion, | was Religion ist, |
20:55 | must be free entirely | muss vollkommen frei sein |
of any form of belief, | von jeglichem Glauben, | |
21:04 | any form of fear, | von jeglicher Angst, |
21:09 | because fear, | denn die Angst, |
as we explained the other day, | wie wir neulich schon sagten, | |
21:15 | is a distorting factor, | ist ein entstellender Faktor, |
21:18 | bringing about violence, | sie verursacht Gewalt und Aggression. |
aggression. | ||
21:23 | Therefore a mind | Daher muss ein Geist, |
that is enquiring | der herausfinden will, | |
21:26 | into the quality | was einen religiösen Zustand |
of a religious state, | ||
21:35 | movement, | ausmacht, |
21:36 | must be free of this, | frei von all dem sein, |
21:41 | and that demands great honesty | und das setzt |
ein großes Maß an Ehrlichkeit | ||
21:44 | and a great sense of humility. | und Demut voraus. |
21:48 | For most of us, | Für die meisten von uns |
21:53 | vanity is one of | ist unsere Selbstgefälligkeit eines |
the major impediments, | der größten Hindernisse. | |
22:01 | because we think we know, | Denn wir glauben zu wissen, |
22:04 | because we have read | wir haben viel gelesen, |
a great deal, | ||
22:08 | we have committed ourselves, | wir haben uns eingebracht, |
22:11 | we have practiced | wir haben uns mit dieser |
this or that system, | oder jener Methode befasst, | |
22:16 | followed some guru | sind irgendwelchen Gurus nachgefolgt, |
22:22 | peddling his philosophy. | und sind mit deren Philosophie |
hausieren gegangen. | ||
22:28 | And we think we know, | Und wir glauben, die Wahrheit zu besitzen, |
22:31 | at least a little bit, | wenigstens einen kleinen Teil davon, |
22:35 | and that's the beginning | und das ist der Beginn |
of vanity. | der Selbstgefälligkeit. | |
22:40 | And when you are enquiring | Wenn Sie eine derart außergewöhnliche |
into such an extraordinary question | Frage wie diese untersuchen wollen, | |
22:50 | there must be the freedom | müssen Sie sich eingestehen können, |
22:55 | of actually not knowing | dass Sie nichts darüber wissen. |
a thing about it. | ||
23:03 | You really don't know, do you? | Sie wissen tatsächlich nichts, oder? |
23:09 | You don't know what truth is, | Sie wissen nicht, was Wahrheit ist, |
what God is, if there is such thing, | was Gott ist, sollte es ihn geben, | |
23:16 | or what is a truly | oder was |
religious mind. | einen wirklich religiösen Geist ausmacht. | |
23:19 | You have read about it, | Sie haben darüber gelesen, |
23:22 | people have talked | Menschen haben über tausende von Jahren |
for millennia, | davon gesprochen, | |
23:29 | built monasteries, | haben Klöster erbaut, |
23:35 | but actually they are living | doch deren Leben beruht in Wirklichkeit |
on other people's knowledge, | auf dem Wissen anderer Menschen, | |
23:42 | experience, propaganda. | deren Erfahrung und Propaganda. |
23:46 | Surely one must put aside | Wir müssen all das doch |
all that completely, | vollkommen beiseite lassen, | |
23:52 | mustn't one, to find out? | um ewas in Erfahrung bringen zu können, |
nicht wahr? | ||
23:55 | Therefore the enquiry into this | Deshalb ist dieses Nachforschen |
is a very, very serious matter. | eine überaus ernste Angelegenheit. | |
24:05 | And if you want to | Wenn Sie damit herumspielen wollen, |
play with all this | ||
24:11 | there are all kinds | können Sie auf alle möglichen |
of entertainments, | Formen der Unterhaltung zurückgreifen, | |
24:18 | so-called spiritual, | auf sogenannte spirituelle, religiöse |
religious entertainments, | Zerstreuungen. | |
24:23 | but they have no value whatsoever | Für einen ernsthaften Geist haben diese |
to a serious mind. | jedoch keinerlei Wert. | |
24:35 | To enquire into | Um herauszufinden, |
24:42 | what is a religious mind, | was einen religiösen Geist ausmacht, |
24:47 | one must not only, | müssen wir nicht nur, |
as we explained yesterday, | wie wir gestern schon sagten, | |
24:51 | be free of our conditioning, | frei von unserer Konditionierung sein, |
24:54 | be free of our Christianity, | frei von unserem Christentum, von unserem |
of our Buddhism, Hinduism, | Buddhismus, Hinduismus | |
25:00 | with all the propaganda | mit all der Propaganda, |
25:02 | of five thousand | von tausenden von Jahren, |
or two thousand years, | ||
25:06 | so the mind is really free | so dass der Geist wirklich |
to observe. | frei ist zu beobachten. | |
25:13 | That's very difficult | Das ist sehr schwierig, denn wir |
because we are afraid to be alone, | haben Angst vor dem Alleinsein, | |
25:18 | to stand alone, | allein dazustehen, |
25:23 | because we want security | denn wir verlangen nach Sicherheit, |
both outwardly and inwardly, | sowohl im Innen wie im Außen. | |
25:29 | therefore we depend on people, | Deshalb sind wir auf |
andere Menschen angewiesen, | ||
25:33 | whether it's the priest | sei es nun der Priester oder |
or the new leader | der neue Führer, | |
25:36 | or the guru who says he knows, | oder der Guru, der vorgibt zu wissen, |
25:38 | or he says, I have experienced | aufgrund einer Erfahrung, die er hatte. |
therefore I know. | ||
25:46 | So one has to stand | Man muss also vollkommen |
completely alone, | auf sich selbst gestellt sein, | |
25:50 | not isolated, | jedoch nicht isoliert. |
25:53 | there is a vast difference | Es besteht ein großer Unterschied |
between isolation | zwischen der Isolation | |
25:57 | and being completely alone, | und dem vollkommenen Alleinsein, |
26:03 | integral. | ein wesentlicher. |
26:08 | Isolation is a state of mind | Die Isolation ist ein Geisteszustand |
in which relationship ceases, | der Beziehungslosigkeit, | |
26:17 | when actually | wenn Sie aufgrund Ihrer Lebensführung |
through your daily life and activity | ||
26:24 | you have built a wall | eine Mauer um sich herum errichtet haben, |
around yourself, | ||
26:27 | consciously or unconsciously, | bewusst oder unbewusst, |
26:31 | not to be hurt. | um nicht verletzt zu werden. |
26:38 | That isolation | Diese Isolation |
26:42 | obviously prevents | verhindert natürlich |
every form of relationship, | jede Form von Beziehung, | |
26:48 | which we went into, somewhat, | wir sind gestern Abend darauf eingegangen. |
yesterday evening. | ||
26:55 | And aloneness implies | Das Alleinsein wiederum |
setzt einen Geist voraus, | ||
26:59 | a mind that does not depend | der psychisch |
27:06 | on another psychologically, | unabhängig ist, |
27:12 | is not attached to any person, | an niemanden gebunden, |
27:19 | which does not mean | was nicht bedeutet, |
that there is no love. | dass keine Liebe da ist. | |
27:22 | Love is not attachment. | Liebe ist nicht Abhängigkeit. |
27:36 | Aloneness implies | Das Alleinsein setzt einen Geist voraus, |
27:42 | a mind that is really, | der von Grund auf |
deeply, inwardly, | ||
27:47 | without any sense of fear, | ohne eine Spur von Furcht ist, |
therefore any sense of conflict. | und daher ohne eine Spur von Konflikt. | |
28:04 | Then we can proceed, | Wir können jetzt fortfahren, |
if you go so far, | ||
28:12 | to find out | die Bedeutung von Disziplin |
what discipline means. | zu ergründen. | |
28:24 | For most of us, | Die meisten von uns |
28:27 | discipline is a form of drill, | verstehen unter Disziplin eine Art Drill, |
28:33 | a repetition, | eine Wiederholung, |
28:38 | either overcoming an obstacle, | das Überwinden eines Hindernisses, |
28:43 | resisting or suppressing, | ein Widersetzen, ein Unterdrücken, |
28:48 | controlling, | Kontrollieren, sich Anpassen, |
shaping, conforming, | ||
28:54 | all that is implied | all das wird mit dem Wort Disziplin |
in that word discipline. | in Verbindung gebracht. | |
29:04 | But the root meaning | Doch die ursprüngliche Bedeutung |
of that word is to learn, | dieses Wortes ist lernen, | |
29:10 | a mind that is willing to learn, | ein lernwilliger, |
29:15 | not conform. | kein angepasster Geist. |
29:20 | A mind that is willing to learn | Ein lernwilliger Geist |
must be curious, | muss neugierig | |
29:29 | must have great interest. | und sehr interessiert sein. |
29:35 | And a mind that already knows | Ein Geist, der schon alles weiß, |
cannot possibly learn. | kann unmöglich lernen. | |
29:43 | If you want to learn a language, | Wenn Sie eine Sprache erlernen wollen, |
29:46 | you come to it not knowing | kennen Sie die Sprache nicht, |
that language | ||
29:50 | and therefore your mind | und Ihr Geist befindet sich |
is learning. | in einem Lernprozess. | |
30:04 | And when you are learning | Während Sie herausfinden, |
30:08 | what the meaning of that word | was das Wort Disziplin bedeutet, |
discipline means, | ||
30:15 | not drill, | kein Drill, |
30:18 | not repetitive, | keine Wiederholung, |
30:20 | not mechanical, | nichts Mechanisches, |
30:23 | not conforming | kein sich anpassen, |
30:27 | or suppressing, controlling, | unterdrücken oder kontrollieren, usw., |
etc., | ||
30:31 | you are learning about it, | sind Sie dabei, etwas darüber zu lernen, |
30:33 | therefore, in that very learning | und in diesem Lernen herrscht Ordnung. |
there is order. | ||
30:42 | Are we following each other | Verstehen wir einander? |
in all this? | ||
30:48 | Can I go on? | Darf ich fortfahren? |
30:54 | If we don't communicate | Wenn wir nicht miteinander kommunizieren, |
with each other, | ||
30:56 | I'm sorry. | tut es mir leid. |
31:00 | There is a great deal | Es gibt so Vieles zu ergründen, |
to be gone into, | ||
31:03 | therefore I must get on with it. | deshalb muss ich fortfahren. |
31:13 | So discipline, the root meaning | Die ursprüngliche Bedeutung des Wortes |
of that word means to learn, | Disziplin bedeutet also lernen, | |
31:19 | to learn why one controls, | lernen, weshalb man kontrolliert, |
31:22 | why one suppresses, | weshalb man unterdrückt, |
why there is fear, | weshalb Angst da ist, | |
31:30 | why does one conform, compare, | weshalb man sich anpasst, vergleicht, |
31:36 | and therefore conflict. | und deshalb im Konflikt ist. |
31:39 | And in that learning | Und in diesem Lernen gibt es Ordnung, |
there is order, | ||
31:45 | that very learning | gerade dieses Lernen führt Ordnung herbei, |
brings about order, | ||
31:48 | not order | keine Ordnung, die auf einem Konzept |
according to any design, pattern, | oder einem Muster beruht. | |
31:58 | but in the very enquiry | Ordnung entsteht, |
32:01 | into the confusion, | wenn dieses Durcheinander, |
into the disorder, | ||
32:05 | there is order. | diese Unordnung hinterfragt wird. |
32:13 | Most of us are confused | Die meisten von uns |
sind verwirrt, | ||
32:19 | for a dozen reasons, | aus den verschiedensten Gründen, |
32:21 | which we needn't go into | wir müssen jetzt nicht darauf eingehen. |
for the moment. | ||
32:27 | To learn about confusion, | Wir müssen etwas |
über dieses Durcheinander herausfinden, | ||
32:31 | to learn about | über die Unordnung, |
the disorderly life one leads, | die unser Leben beherrscht. | |
32:39 | not try to bring order | Es geht nicht darum, Ordnung |
into confusion | in unser Durcheinander zu bringen, | |
32:43 | or order in disorder, | die Unordnung zu beseitigen, |
32:46 | but to learn about disorder, | sondern etwas über die Unordnung |
32:49 | to learn about confusion. | und das Durcheinander zu lernen, |
32:53 | Then as you are learning, | denn in diesem Lernprozess |
order comes into being. | entsteht Ordnung. | |
33:03 | So order is a living thing, | Also ist Ordnung etwas Lebendiges, |
not a mechanical order, | nichts Mechanisches. | |
33:13 | and order is surely virtue. | Die Ordnung ist eine Tugend, |
33:24 | It is the mind that is disorderly | es ist der ungeordnete Geist, |
that is not virtuous. | der ohne Tugend ist. | |
33:36 | A mind that's confused, | Ein Geist, der verwirrt ist, |
conforming, imitating, | der sich anpasst und nachahmt | |
33:42 | is not orderly, | ist in Unordnung, |
33:46 | it is in conflict. | er ist im Konflikt. |
33:48 | And a mind that's in conflict | In einem konfliktbeladenen Geist |
is disorderly | gibt es keine Ordnung, | |
33:55 | and therefore such a mind | und daher auch keine Tugend. |
has no virtue, | ||
33:59 | it's only the mind | Ordnung gibt es nur in einem Geist, |
that's learning, | der dazulernt, | |
34:06 | learning about disorder, | der über die Unordnung lernt, |
34:10 | conforming, and so on. | über das Sichanpassen, usw. |
34:16 | Out of this enquiry, learning, | Aus diesem Nachforschen, diesem Lernen |
comes order, | entsteht Ordnung, | |
34:21 | and therefore order is virtue. | deshalb ist Ordnung |
mit Tugend gleichzusetzten. | ||
34:28 | Not the morality of society, | Nicht mit gesellschaftlicher Moral, |
34:32 | the social morality, | denn die gesellschaftliche Moral |
as you observe, is totally immoral. | ist vollkommen unmoralisch. | |
34:40 | It may be respectable, | Man denkt vielleicht, |
sie sei respektabel, | ||
34:46 | and what is respectable | doch ist das Respektable |
is generally disorderly. | meistens regellos. | |
34:55 | Please, observe it in yourself, | Beobachten Sie das bitte in sich selbst, |
35:04 | see how one is, in one's life, | Ihr Verhalten, |
35:08 | so disordered, | derart gestört, |
35:13 | so confused, | derart verwirrt, |
35:17 | so mechanical. | derart mechanisch. |
35:21 | And in that state, | Und in diesem Zustand bemühen Sie sich, |
one tries to find a moral, | ||
35:25 | a way of living | eine moralische Lebensweise zu finden, |
which will be orderly, sane, etc. | die geordnet und gesund ist. | |
35:32 | How can a mind that is confused, | Wie kann ein Geist, der verwirrt ist, |
conforming, imitative, | der sich anpasst und nachahmt, | |
35:39 | have any kind of order, | Ordnung haben und |
35:43 | any kind of virtue? | tugendhaft sein? |
35:48 | But order is necessary, | Ordnung ist jedoch notwendig, |
35:56 | because only out of order | denn für ein allumfassendes Handeln |
can there be a total action. | muss Ordnung da sein. | |
36:07 | May I go on? | Darf ich fortfahren? |
36:09 | I won't ask anymore whether | Ich werde das nicht mehr fragen, |
I can go on, I'll just go on. | ich werde einfach fortfahren. | |
36:21 | Action is life, | Das Leben besteht aus Handeln, |
36:31 | but our action brings disorder. | doch verursacht unser Handeln Unordnung. |
36:35 | There is political action, | Es gibt politisches Handeln, |
religious action, | religiöses Handeln, | |
36:38 | business action, family action, | geschäftliches, familiäres Handeln, |
fragmented actions. | fragmentiertes Handeln. | |
36:45 | And naturally such action | Dieses Handeln |
is contradictory, | ist natürlich widersprüchlich. | |
36:53 | you are a businessman | Sie sind ein Geschäftsmann, |
36:57 | and at home | und zu Hause sind Sie ein netter Mensch, |
you're a kindly human being, | ||
37:00 | at least you pretend to be. | wenigstens geben Sie das vor. |
37:05 | There is contradiction | Daraus entsteht ein Widerspruch |
37:10 | and therefore there is disorder. | und demzufolge Unordnung. |
37:12 | And a mind that is in disorder | Und ein Geist, in dem Unordnung herrscht, |
37:15 | cannot possibly understand | kann unmöglich verstehen, |
what virtue is. | was Tugend ist. | |
37:24 | And nowadays, | Heutzutage gibt es |
37:29 | when there is permissiveness | mit all den verschiedenen |
of every kind, | Arten der Freizügigkeit | |
37:39 | virtue, order, is denied. | weder Tugend noch Ordnung. |
37:50 | And a religious mind | Doch ein religiöser Geist |
must have this order, | benötigt diese Ordnung, | |
37:57 | not according to a pattern | nicht nach einem |
or a design | von Ihnen festgelegten | |
38:02 | laid down by you | Muster oder Konzept. |
or by another, | ||
38:07 | but that order, | Denn diese Ordnung, dieses Gespür |
that sense of moral rectitude, | für moralische Rechtschaffenheit | |
38:15 | comes only when you understand | entsteht nur, wenn Sie |
the disorder, | die Unordnung verstehen, | |
38:21 | the confusion, | das Durcheinander, das Chaos, |
the mess that one lives in. | in dem wir leben. | |
38:30 | Now, all this | Mit all dem wird das Fundament |
is to lay the foundation | ||
38:36 | for meditation. | für die Meditation gelegt. |
38:48 | If you don't lay the foundation, | Ohne dieses Fundament gelegt zu haben, |
38:55 | meditation then | wird die Meditation zu einer Flucht, |
becomes an escape, | ||
39:04 | and you can play with | und Sie können endlos mit dieser Art |
that kind of meditation endlessly. | von Meditation herumspielen. | |
39:09 | That's what most people | Das ist es, was die meisten Leute tun, |
are doing, | ||
39:15 | lead an ordinary, | sie führen ein gewöhnliches, konfuses, |
confused, messy life, | chaotisches Leben, | |
39:21 | and somehow find a corner | finden aber auf irgendeine Weise |
to bring about a quiet mind. | einen Ort, an dem sie still sein können. | |
39:35 | And there are all the people | Und dann gibt es Menschen, die Ihnen |
who will give you a quiet mind, | zu einem stillen Geist verhelfen, | |
39:40 | whatever that may mean. | was auch immer das bedeuten mag. |
39:44 | So for a serious mind, | Für einen ernsthaften Geist |
39:50 | and this is a very serious thing, | ist das eine sehr ernst zu nehmende |
not a play thing, | Angelegenheit, nichts zum Herumspielen. | |
40:00 | one must have this freedom | Sie müssen frei sein |
40:05 | from all belief, | von jeglichem Glauben, |
40:11 | from all commitment, | von jeglicher Verpflichtung, |
40:17 | because you are committed | denn Sie sind |
to the whole of life, | dem gesamten Leben verpflichtet, | |
40:20 | not to one segment of life. | nicht nur einem kleinen Teil davon. |
40:26 | Because most of us are committed | Denn die meisten von uns sind |
to revolution, physical revolution, | der Revolution verpflichtet, | |
40:32 | or to political this or that, | oder wir engagieren uns in |
or the religious activity, | politischen oder religiösen Aktivitäten, | |
40:38 | to some kind of religious, | oder in irgend einer Art von religiösem |
monastic life and so on, | oder klösterlichem Leben, | |
40:45 | those are all | doch all diese Verpflichtungen |
fragmentary commitments. | sind fragmentarisch. | |
40:49 | We are talking of freedom | Wir sprechen über die Freiheit, |
40:55 | so that you can commit yourself, | damit Sie sich mit Ihrem |
40:58 | your whole being, your whole energy, | ganzen Wesen, Ihrer ganzen Energie, |
vitality and passion | Ihrer Vitalität und Leidenschaft | |
41:05 | to the whole of life, | dem Leben als Ganzes widmen können, |
41:08 | not to one part of it. | nicht nur einem kleinen Teil davon. |
41:14 | Then we can proceed to find out | Was bedeutet es nun |
41:19 | what it means to meditate. | zu meditieren? |
41:33 | I don't know if you have | Ich weiß nicht, ob Sie überhaupt |
gone into this at all. | schon darüber nachgedacht haben. | |
41:40 | Probably some of you | Vielleicht haben einige von Ihnen |
have played with it, | damit herumgespielt, | |
41:45 | tried to control your thoughts, | Sie haben versucht, Ihre Gedanken |
zu kontrollieren, | ||
41:49 | followed various systems, | Sie haben |
verschiedene Methoden ausprobiert, | ||
41:54 | but that's not meditation | doch das ist keine Meditation. |
at all. | ||
42:00 | So one has to dispose | Es geht darum, alle Methoden |
of the various systems | ||
42:06 | that one has been offered, | zu verwerfen, |
42:15 | the Zen, | sei es Zen, |
42:17 | the transcendental, | die transzendentale Meditation, |
42:21 | the things that have been | alle Methoden, die uns |
brought over | ||
42:24 | from India or Asia, | aus Indien oder Asien erreicht haben, |
42:30 | in which various people | und in denen einige Menschen |
are caught. | gefangen sind. | |
42:36 | So one has to go into this question | Wir müssen diese Systeme und Methoden |
of systems, methods. | in Frage stellen. | |
42:46 | And I hope you will too, | Ich hoffe, das werden auch Sie tun, |
42:48 | we are sharing this problem | wir teilen dieses Problem gemeinsam. |
together. | ||
42:54 | When you have a system | Was geschieht mit Ihrem Geist, |
to follow, | ||
43:02 | what happens to the mind? | wenn Sie einer Methode folgen? |
43:07 | What does a system, | Was beinhaltet ein System, eine Methode? |
a method imply? | ||
43:13 | A guru | Ein Guru - |
43:16 | - I don't know why | ich weiß nicht, |
they call themselves gurus - | weshalb sie sich Gurus nennen - | |
43:23 | I can't find a strong word | mir fällt kein geeignetes Wort ein, |
43:27 | to deny that whole world | um diese ganze Welt der Gurus |
of gurus, | und ihre Autorität | |
43:34 | of their authority, | zu verwerfen, |
43:37 | because they think they know. | denn sie glauben, dass sie wissen. |
43:44 | And a man who says, I know, | Und ein Mensch, der behauptet, |
dass er weiß, | ||
43:49 | such a man does not know. | weiß nichts. |
43:54 | Or a man who says, | Trauen Sie niemandem, |
I have experienced truth, | der behauptet, | |
43:58 | distrust him completely. | die Wahrheit erfahren zu haben. |
44:07 | These are the people | Diese Menschen bieten Ihnen Methoden an. |
who offer systems. | ||
44:14 | System implies practice, | Eine Methode setzt Praktizieren voraus, |
44:19 | following, | nachfolgen, |
44:21 | repetition, | wiederholen, |
44:26 | denying what actually is, | Tatsachen leugnen, |
44:33 | and therefore | und das verschärft Ihren Konflikt. |
increasing your conflict. | ||
44:40 | The system promises | Methoden versprechen Ihnen das Nirvana |
nirvana or enlightenment. | oder eine Erleuchtung. | |
44:45 | Just think of it, | Wie kann man jemandem nur |
44:47 | promising somebody | eine Erleuchtung versprechen! |
enlightenment. | ||
44:52 | And therefore you have | Aus diesem Grund haben Sie diesen Guru, |
44:57 | the guru who says he knows more | der behauptet, dass er mehr weiß, |
44:58 | and the other guru says | und jenen Guru, der behauptet, dass er |
he knows still more. | noch viel mehr weiß. | |
45:02 | And the disciples fight | Und die jeweiligen Anhänger |
amongst themselves, | bekriegen sich, | |
45:05 | say, my guru is better | weil sie meinen, ihr Guru sei der bessere. |
than your guru. | ||
45:14 | So you observe this, | Sie nehmen also wahr, |
45:16 | that systems | dass Methoden einen mechanischen |
make the mind mechanical, | Geist bewirken, | |
45:24 | they don't give you freedom. | Ihnen keine Freiheit lassen. |
45:27 | They may promise freedom | Sie versprechen Ihnen vielleicht, dass Sie |
at the end, | am Ende frei sein werden, | |
45:31 | but freedom is at the beginning, | doch die Freiheit liegt am Anfang, |
not at the end. | nicht am Ende. | |
45:37 | If you have no freedom | Wenn Sie von Anfang an |
at the beginning, | nicht die Freiheit haben, | |
45:40 | to enquire | jede Methode auf ihren Wahrheitsgehalt |
into the truth of any system, | zu untersuchen, | |
45:48 | then you are bound to end up | werden Sie sich mit einer Methode |
with a system, | zufriedengeben, | |
45:53 | and therefore a mind | und das wird einen Geist zur Folge haben, |
which is incapable of subtlety, | dem es an Feingefühl, | |
45:58 | swiftness, sensitivity. | schneller Auffassungsgabe |
und an Sensibilität fehlt. | ||
46:04 | So one can totally dispose | Es sollte also jegliche Methode |
entirely of all systems | verworfen werden, | |
46:14 | so that your mind | damit Ihr Geist wirklich nachforschen |
is really enquiring, | ||
46:21 | is really learning, | und lernen kann, |
46:23 | not according to any system, | ohne einer Methode, einer Philosophie |
46:26 | any philosophy, any guru, | oder einem Guru zu folgen. |
46:30 | but being free to enquire, | Er muss frei sein, |
um herausfinden zu können, | ||
46:35 | to see what | was tatsächlich geschieht. |
actually takes place. | ||
46:46 | The mind, | Der menschliche Geist, |
46:50 | which is the result | der das Ergebnis tausendjähriger |
of thousands of years of thought, | Gedanken ist, | |
47:02 | that mind, | dieser Geist, |
47:05 | that thought wanders. | diese Gedanken schweifen ab. |
47:09 | You want to fix your mind, | Sie möchten Ihre Gedanken |
your thought, on a particular phrase, | auf eine Redewendung, | |
47:14 | a symbol, an idea, and so on, | auf ein Symbol oder auf eine Idee lenken, |
and your thought wanders off, | doch Ihre Gedanken schweifen ab. | |
47:21 | and you say you must control it. | Sie bemühen sich, |
Ihre Gedanken zu kontrollieren, | ||
47:25 | So again you have a battle, | das bedeutet wieder Kampf. |
47:28 | you want to fix your mind | Sie möchten Ihren Geist an etwas |
on something | festmachen, | |
47:32 | and you're thinking about | und Sie überlegen, |
the drive that you're going to take. | wie das zu bewerkstelligen ist. | |
47:37 | So there is conflict. | Es gibt also Konflikt. |
47:46 | What is important | Wichtig ist, dass Sie |
is not controlling thought | Ihre Gedanken nicht kontrollieren, | |
47:52 | but understanding thought, | sondern das Denken verstehen. |
47:58 | therefore understanding | Verstehen, wo es herkommt, |
the origin, | ||
48:03 | the beginning of thought, | wo das Denken beginnt. |
48:09 | which is in yourself. | Es beginnt in Ihnen. |
48:14 | That is, | D.h., |
48:27 | the brain stores up memory, | das Gehirn speichert Erinnerungen, |
48:32 | you can observe this yourself, | das können Sie beobachten, |
48:34 | you don't have to read | Sie müssen keine Bücher darüber lesen. |
all the books about it, | ||
48:38 | your brain stores memory. | Ihr Gehirn speichert Erinnerungen. |
48:47 | And if it hasn't stored memory | Ohne gespeicherte Erinnerungen |
you wouldn't be able to think at all. | könnten Sie nicht denken. | |
48:55 | That memory is the result | Diese Erinnerungen sind das Ergebnis |
of experience, knowledge, | von Erfahrung, von Wissen, | |
49:03 | whether yours | entweder Ihr eigenes, oder das der |
or of the community or the family, | Gemeinschaft oder der Familie, | |
49:08 | and so on, of the race. | der Rasse, usw. |
49:14 | And from that storehouse of memory, | Die Gedanken entspringen |
thought springs. | diesem Speicher von Erinnerungen. | |
49:22 | And thought is never free, | Die Gedanken sind niemals frei, |
it's always old. | sie sind immer alt. | |
49:31 | There is no such thing | Freiheit der Gedanken gibt es nicht. |
as freedom of thought. | ||
49:37 | Thought can never be free | Gedanken können niemals frei sein, |
in itself, | ||
49:40 | it can express | sie können wohl |
or talk about freedom, | über die Freiheit sprechen, | |
49:43 | but in itself it is the result | doch sind sie das Ergebnis von |
of past memories, | vergangenen Erinnerungen, | |
49:48 | experiences, knowledge, | Erfahrungen, Wissen, |
and therefore it's old. | und deshalb sind sie alt. | |
49:54 | Right? | Richtig? |
49:57 | I mustn't say right. | Ich sollte nicht richtig sagen. |
50:08 | One must have | Sie müssen über diese Ansammlung |
this accumulation of knowledge, | von Wissen verfügen, | |
50:14 | otherwise you couldn't function, | denn andernfalls könnten Sie nicht |
you couldn't do a thing, | funktionieren, | |
50:17 | couldn't speak to each other, | Sie könnten nicht miteinander sprechen, |
50:20 | couldn't go home, and so on - | nicht nach Hause gehen, usw. |
knowledge is essential. | Wissen ist essentiell. | |
50:32 | So, in meditation | In der Meditation gilt es herauszufinden, |
one has to find out | ||
50:43 | whether there is an end | ob es ein Ende des Wissens geben kann |
to knowledge | ||
50:48 | and a freedom from the known. | und eine Freiheit von dem, |
was wir schon kennen. | ||
51:01 | Because if meditation | Denn wenn die Meditation |
is the continuation of knowledge, | eine Fortsetzung des Wissens ist, | |
51:11 | that is, the continuation | d.h. eine Fortsetzung all dessen, |
51:13 | of everything that man | was der Mensch angesammelt hat, |
has accumulated, | ||
51:21 | then there is no freedom, | dann gibt es keine Freiheit, nicht wahr? |
is there? | ||
51:26 | There is only freedom | Freiheit gibt es nur, |
51:30 | when there is an understanding | wenn ein Verstehen da ist |
51:35 | of the function of knowledge | über die Aufgabe, die das Wissen erfüllt |
51:40 | and the freedom from the known. | und über die Freiheit von dem, |
was wir kennen. | ||
51:56 | We are enquiring | Wir erforschen jetzt |
52:01 | into the field of knowledge, | den Bereich des Wissens, |
52:06 | where it has its function | wo es seine Berechtigung hat, |
52:10 | and where it becomes an impediment | und wo es jedes |
to further enquiry. | weitere Nachforschen behindert. | |
52:23 | If the brain cells | Wenn die Gehirnzellen |
52:29 | continue to operate, | weiterhin aktiv sind, |
52:33 | and they can only operate | ist ihnen das nur |
in the field of knowledge, | im Bereich des Wissens möglich, | |
52:41 | because that's the only thing | zu mehr sind die Gehirnzellen |
the brain cells can do, | nicht in der Lage. | |
52:47 | it has known experience, | Sie können nur im Bereich der Zeit |
in the field of time | funktionieren, | |
52:50 | which is the past. | und das ist die Vergangenheit. |
52:53 | And to find out | Es gilt also herauszufinden, |
if there is a field | ob es einen Bereich gibt, | |
52:57 | which is not already | der nicht bereits durch das Bekannte |
contaminated by the known. | kontaminiert ist. | |
53:07 | This is meditation. | Das ist Meditation. |
53:16 | Are we meeting each other? | Verstehen wir einander? |
53:22 | You see my point? | Verstehen Sie, worauf ich hinaus will? |
53:25 | If I meditate | Wenn ich meditiere |
53:30 | and continue | und mit dem, |
with what I have already learned, | was ich bereits gelernt habe, weitermache, | |
53:34 | with what I already know, | mit dem, was mir bereits bekannt ist, |
53:37 | then I am living in the past, | dann lebe ich in der Vergangenheit, |
53:41 | living within | ich lebe innerhalb des Bereichs |
the field of my conditioning, | meiner Konditionierung, | |
53:44 | within the field | innerhalb des Bereichs |
of what I have already known. | des bereits Bekannten. | |
53:49 | In that there is no freedom. | Darin gibt es keine Freiheit. |
53:53 | I may decorate | Ich kann das Gefängnis, in dem ich lebe, |
the prison in which I live, | ausschmücken, | |
53:58 | I may do all kinds of things | ich kann alle möglichen Dinge |
in that prison, | in meinem Gefängnis anstellen, | |
54:03 | but it's still a limitation, | doch das ist immer noch eine Eingrenzung, |
a barrier. | ein Hindernis. | |
54:11 | So the mind has to find out | Der Geist muss also herausfinden, |
whether the brain cells | ob die Gehirnzellen, | |
54:18 | which have developed | die ihr Wissen über Jahrmillionen |
through millennia in knowledge | weiterentwickelt haben, | |
54:25 | can be quiet, | still sein können, |
54:29 | totally quiet, | vollkommen still, |
54:34 | and respond to a field, | um in einen Bereich vorzudringen, |
a dimension it does not know. | in eine Dimension, die unbekannt ist. | |
54:49 | Which means, | D.h., |
54:51 | can the mind be totally still? | kann der Geist vollkommen still sein? |
55:03 | This has been the problem | Jahrhundertelang ist das |
55:06 | of all the religious people | das Problem |
throughout the centuries, | aller religiösen Menschen gewesen, | |
55:12 | because they realise | denn sie erkannten, |
55:15 | that you must have | dass man nur mit einem |
a very quiet mind, | außerordentlich stillen Geist | |
55:19 | because then only you can see. | schauen kann. |
55:27 | If you are chattering, | Wenn Sie schwatzen, |
55:29 | if your mind | wenn Ihr Geist ständig in Bewegung ist, |
is constantly in movement, | ||
55:34 | rushing all over the place, | von hier nach dort hastet, |
55:37 | obviously it cannot look, | ist es ihm unmöglich zu schauen, |
it cannot listen totally, | er kann nicht vollkommen zuhören, | |
55:44 | that's simple. | das ist leicht zu verstehen. |
55:46 | To listen, to observe totally, | Um vollkommen zuhören und |
wahrnehmen zu können, | ||
55:48 | the mind must be | muss der Geist vollkommen still sein. |
completely quiet. | ||
55:53 | So they say, control. | Deshalb sagen sie, |
kontrolliert ihn, | ||
55:58 | Control, hold it, | unterwerft ihn, |
56:04 | train it, | richtet ihn ab, |
56:11 | put it in a prison, | haltet ihn gefangen, |
56:16 | because they haven't found a way | denn sie haben |
keinen Weg gefunden, | ||
56:19 | of bringing about a mind | um den Geist vollends |
that is completely and utterly quiet. | zum Schweigen zu bringen. | |
56:34 | They say control, | Sie sagen, kontrollieren Sie ihn, |
56:37 | don't yield to any desire, | geben Sie keinem Verlangen nach, |
56:41 | don't look at a woman, | schauen Sie keine Frau an, |
56:44 | don't look at a man, | schauen Sie keinen Mann an, |
56:50 | don't look at the beautiful hills, | schauen Sie nicht die wunderschönen |
trees, | Hügel und Bäume an, | |
56:55 | and the beauty of the earth, | die Schönheit der Erde, |
56:59 | because if you do, it might remind you | denn das könnte Erinnerungen an |
of the woman or the man. | die Frau oder den Mann wecken. | |
57:04 | Therefore control, hold | Kontrollieren Sie, geben Sie nicht nach, |
57:10 | and concentrate. | konzentrieren Sie sich. |
57:17 | And when you do all that, | Und während Sie all das tun, |
concentrate, | während Sie sich konzentrieren, | |
57:20 | don't look at the loveliness | sehen Sie nicht die Schönheit der Erde, |
of the earth, | ||
57:24 | of the sky, of the cloud, | des Himmels, der Wolke. |
57:30 | you are in conflict, | Das erzeugt in Ihnen Konflikt, |
57:34 | and therefore more control, | und sie brauchen noch mehr Kontrolle, |
more subjugation. | noch mehr Unterwerfung. | |
57:42 | This has been going on | Über Jahrmillionen ist das so gegangen, |
for a millennia, | ||
57:46 | for thousands of years, | über tausende von Jahren, |
57:50 | because they all realise | denn alle haben erkannt, |
they must have a quiet mind. | dass ein stiller Geist unabdingbar ist. | |
58:00 | How does the mind become quiet, | Wie kann der Geist also mühelos |
58:05 | without effort, | still werden, |
58:09 | without control, | ohne dass er kontrolliert, |
58:13 | without being drilled, | abgerichtet, |
58:21 | without following, shaping, | geformt |
58:25 | giving it a border, | oder eingegrenzt wird, |
58:31 | how to make the mind | wie können Sie vorgehen, |
damit Ihr Geist still wird, | ||
58:34 | - no, not how, | - nein, nicht wie, denn sobald |
because the moment you ask how, | Sie fragen, wie das gehen soll, | |
58:37 | you are introducing a system, | bedienen Sie sich einer Methode, |
58:41 | therefore there is no how - | daher gibt es kein Wie. |
58:45 | can the mind become quiet? | Kann der Geist still werden? |
59:04 | I don't know what | Ich weiß nicht, wie Sie vorgehen werden, |
you're going to do about it, | ||
59:11 | when you see the problem, | wenn Sie das Problem erkennen, |
59:13 | when you see the necessity, | wenn Sie die Notwendigkeit sehen, |
59:17 | the truth of having a quiet, | die Wahrheit, die darin liegt, |
einen stillen, | ||
59:22 | delicate, subtle mind, | empfindsamen, subtilen Geist zu haben, |
59:26 | which is absolutely quiet. | einen Geist, der vollkommen still ist. |
59:33 | How are you going to do it, | Wie werden Sie das anstellen, |
how is it to happen? | wie soll das geschehen? | |
59:42 | Because only such a mind | Denn nur ein solcher Geist |
59:47 | is a religious mind. | ist ein religiöser Geist. |
59:50 | It is only such a mind that sees | Nur ein solcher Geist ist in der Lage, |
the whole of life as a unit, | das Leben als eine Einheit wahrzunehmen, | |
59:58 | as a unitary movement, | als eine einheitliche Bewegung, |
not fragmented. | frei von Fragmentierung. | |
1:00:05 | Therefore such a mind | Wenn ein solcher Geist handelt, |
when it acts, it acts totally, | handelt er in Vollkommenheit, | |
1:00:11 | not fragmentarily, because it acts | nicht bruchstückhaft, denn er handelt |
out of complete stillness. | aus einer vollkommenen Stille heraus. | |
1:00:20 | How is that to happen? | Wie kann das geschehen? |
1:00:24 | That is the problem | Das ist die Aufgabe der Meditation. |
of meditation. | ||
1:00:30 | You have laid the foundation | Sie haben den Grundstein |
1:00:41 | of a life | für ein Leben gelegt, in dem |
of complete relationship, | Ihre Beziehungen vollkommen sind, | |
1:00:47 | which we went into yesterday, | das haben wir gestern behandelt. |
1:00:50 | a life that is orderly | Ein geordnetes und daher |
and therefore virtuous, | tugendhaftes Leben, | |
1:00:55 | a life that is | ein Leben, das außergewöhnlich ist, |
extraordinarily, inwardly simple | inwendig einfach, | |
1:00:59 | and therefore totally austere. | und daher von einzigartiger Strenge. |
1:01:05 | Not the austerity of the priest | Nicht die Strenge eines Priesters, |
which is harsh, brutal, | die barsch ist und brutal, | |
1:01:12 | but the austerity | sondern die Strenge, die große Einfachheit |
of deep simplicity, | mit sich bringt, | |
1:01:18 | which means a mind | und das setzt einen Geist voraus, |
is not in conflict. | der frei von Konflikt ist. | |
1:01:26 | And when you have | Und wenn Sie |
laid that foundation, | diesen Grundstein gelegt haben, | |
1:01:31 | easily, without any effort, | und zwar mit Leichtigkeit, mühelos, |
1:01:34 | because the moment | denn sobald Sie sich bemühen, |
you introduce effort | ||
1:01:37 | there's conflict, | entsteht Konflikt, |
1:01:39 | because you see the truth of it, | und da Sie die Wahrheit sehen, |
die darin liegt, | ||
1:01:42 | and therefore | ist es die Wahrnehmung |
it is the perception of what is | dessen, was ist, | |
1:01:47 | that brings about | die einen radikalen Wandel herbeiführt. |
a radical change. | ||
1:01:52 | So when you perceive, | Wenn Sie also wahrnehmen, |
1:01:54 | when the mind sees clearly | wenn Ihr Geist klar erkennt, |
1:02:00 | that it's only a quiet mind, | dass dies nur dem stillen Geist |
möglich ist, | ||
1:02:04 | which means the brain cells | d.h., dass die Gehirnzellen, |
1:02:09 | which carry the memories | die jahrhundertealte Erinnerungen |
of centuries, | in sich tragen, | |
1:02:12 | they must also become quiet | ebenfalls still werden müssen, |
and only respond when necessary, | um nur dann zu reagieren, | |
1:02:19 | and not otherwise. | wenn es nötig ist. |
1:02:26 | Only respond when challenged | Dass sie nur |
completely, | auf eine Herausforderung reagieren, | |
1:02:32 | but otherwise remain | um ansonsten vollkommen still zu sein. |
completely quiet. | ||
1:02:37 | That's the problem. | Das ist das Problem. |
1:02:41 | It's only a quiet mind, | Denn nur wenn der Geist |
a totally still mind | vollkommen still ist, | |
1:02:50 | that understands. | kann er auch verstehen. |
1:02:52 | In that still mind there is a movement | In diesem stillen Geist ist eine |
which is totally different, | Bewegung da, die völlig anders ist, | |
1:02:58 | of a different dimension, | sie entstammt einer anderen Dimension |
of a different quality. | und ist von einer anderen Qualität. | |
1:03:02 | That can never be | Das kann niemals in Worte gefasst werden, |
put into words, | ||
1:03:06 | because that is indescribable. | denn es kann nicht beschrieben werden. |
1:03:12 | But what can be described | Was allerdings beschrieben werden kann, |
is up to this point, | ist alles bis zu diesem Punkt, | |
1:03:21 | to the point when you have | an dem Sie das Fundament gelegt haben, |
laid the foundation | ||
1:03:25 | and see the necessity, | an dem Sie die Notwendigkeit, die Wahrheit |
1:03:27 | the truth and the beauty | und die Schönheit |
of a still mind. | eines stillen Geistes erkannt haben. | |
1:03:36 | For most of us, | Für die meisten von uns |
1:03:47 | beauty is in something, | liegt die Schönheit in etwas, |
1:03:52 | in the building, in the cloud, | in einem Gebäude, in einer Wolke, |
1:03:56 | in the shape of a tree, | in dem Umriss eines Baumes, |
in a beautiful face. | in einem wunderschönen Gesicht. | |
1:04:04 | Is beauty out there, | Liegt die Schönheit nun im Außen, |
1:04:08 | or is it a quality of mind | oder liegt sie in der |
Eigenschaft eines Geistes, | ||
1:04:23 | that has no | der frei ist von ichbezogener Aktivität? |
self-centred activity? | ||
1:04:33 | Because like joy, | Denn wie die Freude |
1:04:38 | beauty is essential | ist auch die Schönheit unentbehrlich |
in meditation, | in der Meditation, | |
1:04:41 | the understanding of beauty. | das Verstehen von Schönheit. |
1:04:50 | And beauty is really | Und in Wirklichkeit ist Schönheit |
1:04:52 | the total abandonment of the me. | die vollkommene Abwesenheit des Ich. |
1:05:00 | And the eyes | In diesem Ichlosen Zustand |
that have abandoned the me | können die Augen | |
1:05:03 | can see the tree | den Baum in all seiner |
and the beauty of it, | Schönheit sehen, | |
1:05:07 | and the loveliness of a cloud. | und die Anmut einer Wolke. |
1:05:13 | That is, when there is no centre | D.h., wenn das Ich als Mittelpunkt |
as the me. | weggefallen ist. | |
1:05:20 | It happens to each one of us, | Wir haben das alle schon erlebt, |
doesn't it? | oder? | |
1:05:23 | When you see a lovely mountain, | Wenn Sie einen wunderschönen Berg sehen, |
1:05:29 | when you come upon it suddenly, | der ganz plötzlich |
in Ihrem Blickfeld auftaucht, | ||
1:05:31 | there it is. | ist es da. |
1:05:34 | Everything has been pushed aside | Alles andere |
ist dann ganz nebensächlich, | ||
1:05:38 | except the majesty of that hill. | es existiert nur |
die Herrlichkeit dieses Berges, | ||
1:05:44 | That hill, that mountain, | denn alles, dieser Hügel, dieser Berg, |
that tree, absorbs you completely. | dieser Baum nehmen Sie vollends gefangen. | |
1:05:55 | It's like a child with a toy, | Wie bei einem Kind mit einem Spielzeug. |
1:06:02 | the toy absorbs the child. | Das Kind ist vollkommen |
in dieses Spielzeug vertieft, | ||
1:06:07 | And when the toy is destroyed | und wenn es zerbricht, |
1:06:09 | the child is back again | ist das Kind wieder bei dem, |
in whatever he's doing, | was es vorher getan hat, | |
1:06:13 | in his mischief, | bei seinem Unfug, seinem Geweine, etc. |
in his crying, etc. | ||
1:06:16 | Likewise with us, | Genauso ist das bei uns, |
1:06:19 | when you see the mountain | wenn wir den Berg sehen |
1:06:23 | or the single tree on a hilltop, | oder einen einzigen Baum |
auf einer Bergspitze, | ||
1:06:29 | it absorbs you. | gehen wir darin auf. |
1:06:35 | And we want to be absorbed | Wir möchten in etwas aufgehen, |
by something, | ||
1:06:39 | by an idea, | in einer Idee, |
1:06:42 | by an activity, | einer Aktivität, einer Verpflichtung, |
by a commitment, | ||
1:06:49 | by a belief, | einem Glauben, |
1:06:52 | or be absorbed by another, | einer Beziehung, |
1:07:00 | which is | genauso wie |
1:07:03 | like the child with a toy. | das Kind mit einem Spielzeug. |
1:07:14 | Beauty, | Schönheit ist gleichbedeutend |
which means sensitivity, | mit Feingefühl. | |
1:07:20 | the body that is sensitive, | Ein sensibler Körper |
1:07:31 | which means right diet, | benötigt angemessene Ernährung, |
1:07:35 | right way of living, | eine richtige Lebensführung, |
1:07:40 | I won't go into all that, | darauf werde ich nicht eingehen, |
there's no time. | dafür gibt es keine Zeit. | |
1:07:47 | When you have all this, | Wenn Sie all das erreicht haben, |
and if you've gone that far, | und Sie so weit gekommen sind, | |
1:07:51 | and I hope you will, | das hoffe ich, oder |
or you are doing it now, | vielleicht sind Sie jetzt gerade dabei, | |
1:07:58 | then the mind will inevitably | dann wird Ihr Geist zwangsläufig, |
and naturally, unknowingly, | auf natürliche Weise, | |
1:08:06 | become quiet. | und ohne dass Sie es merken, still. |
1:08:10 | You can't make the mind quiet, | Sie selbst können keinen ruhigen |
Geist herbeiführen, | ||
1:08:13 | because you are | denn Sie sind der Unruhestifter, |
the mischief-maker, | ||
1:08:17 | you are yourself disturbed, | Sie sind gestört, |
anxious, confused, | ängstlich und verwirrt, | |
1:08:22 | how can you make the mind quiet? | wie könnten Sie |
einen ruhigen Geist herbeiführen? | ||
1:08:27 | But when you understand | Doch wenn Sie verstehen, was Stille ist, |
what quietness is, | ||
1:08:32 | when you understand | wenn Sie das Durcheinander verstehen, |
what confusion is, | ||
1:08:36 | what sorrow is, | das Leid, |
1:08:38 | whether sorrow can ever end, | und ob das Leid jemals enden kann, |
1:08:42 | when you understand pleasure, | und wenn Sie das Vergnügen verstehen, |
1:08:45 | then out of that comes | werden Sie einen außerordentlich |
an extraordinarily quiet mind, | ruhigen Geist haben, | |
1:08:51 | you don't have to seek it. | Sie müssen nicht danach suchen. |
1:08:55 | You must begin at the beginning | Fangen Sie am Anfang an, |
1:08:58 | and the first step | dann wird der erste Schritt |
is the last step, | der letzte sein. | |
1:09:03 | and this is meditation. | Das ist Meditation. |
1:09:26 | Would you like to ask | Möchten Sie Fragen stellen? |
any questions? | ||
1:09:34 | Yes? | Ja? |
1:09:45 | Questioner: When you make the analogy | F: Wenn Sie die Analogie des Berges, |
of the mountain, the hills, | des Hügels, des wunderschönen Himmels | |
1:09:52 | the beautiful sky, | benutzen, trifft das |
that's wrong for these people, | auf diese Leute nicht zu. | |
1:09:55 | that's not the analogy for them. | Sie können mit dieser Analogie |
nichts anfangen. | ||
1:09:57 | The analogy is the dirt. | ihre Analogie ist der Schmutz. |
1:09:59 | K: Right, take that, the analogy | K: Richtig, nehmen Sie die Analogie |
of the dirty street of New York, | der schmutzigen Straßen von New York, | |
1:10:08 | the analogy of the dirt, | die Analogie des Drecks, |
1:10:12 | the squalor, the poverty, | des Elends, der Armut, |
the ghettos, the war, | der Ghettos, des Kriegs, | |
1:10:23 | which we have made, | das haben wir angerichtet, |
1:10:27 | to which each one of us | ein jeder von uns hat dazu beigetragen, |
has contributed, | ||
1:10:31 | we are responsible, each one of us, | ein jeder von uns ist verantwortlich |
for the war in Vietnam, | für den Vietnam Krieg, | |
1:10:37 | for the war in the Middle East, | für den Krieg im Nahen Osten, |
in Pakistan, | in Pakistan, | |
1:10:40 | each one of us is responsible. | ein jeder von uns ist verantwortlich. |
1:10:45 | You don't feel that way | Sie glauben das nicht, |
1:10:51 | because you have | denn Sie haben sich davon getrennt, |
separated yourself, | ||
1:10:55 | isolated yourself, | Sie haben sich isoliert, |
1:10:59 | therefore having no relationship | und fühlen sich deshalb |
with another | nicht miteinander verbunden. | |
1:11:06 | you become corrupt | Sie werden korrupt |
1:11:09 | and therefore allow corruption | und lassen zu, dass sich die Korruption |
to spread in the world. | in der ganzen Welt ausbreitet. | |
1:11:15 | That's why this corruption, | Folglich kann dieser Korruption, |
this pollution, this war, this hatred, | dieser Verschmutzung, diesem Krieg, | |
1:11:21 | cannot be stopped by a system, | diesem Hass nicht durch ein System |
Einhalt geboten werden, | ||
1:11:26 | political, religious, | nicht durch die Politik, die Religion oder |
or any organisation. | irgendeine andere Organisation. | |
1:11:29 | You have to change. | Sie sind es, die sich verändern müssen. |
1:11:35 | Don't you see this? | Sehen Sie das nicht? |
1:11:39 | You have to cease to be, | Sie müssen gänzlich aufhören, das zu sein, |
completely, what you are. | was Sie sind. | |
1:11:49 | Not through will. | Nicht durch Ihren Willen. |
1:11:52 | Meditation is the emptying | Die Meditation befreit den Geist |
of the mind of will, | von allem Willen, | |
1:12:01 | then totally different action | und nur dann ist Raum da für |
takes place. | ein vollkommen anderes Handeln. | |
1:12:08 | Yes? | Ja? |
1:12:19 | Q: If one can have the privilege | F: Wenn wir das Privileg haben, |
of becoming aware, | gewahrsam zu sein, | |
1:12:23 | totally aware, shall I say, | vollkommen gewahrsam, sozusagen, |
1:12:25 | how can we then help those | wie können wir denjenigen helfen, |
that are conditioned, | die konditioniert sind, | |
1:12:31 | that have deep resentment | verbittert, |
within them, | ||
1:12:33 | to become receptive and aware. | damit sie empfänglich |
und gewahr werden können. | ||
1:12:38 | K: If one is privileged | K: Wenn wir das Privileg haben, |
to be totally aware, | vollkommen gewahr zu sein, | |
1:12:42 | how can one help another | wie können wir jemandem helfen, |
to uncondition and so on. | seine Konditionierung los zu werden? | |
1:12:47 | Why, if I may ask, | Darf ich fragen, weshalb Sie das Wort |
do you use the word privilege? | priviligiert benutzen? | |
1:12:52 | What is there sacred or privileged | Hat das Gewahrsein irgend etwas |
about being aware? | Priviligiertes oder Heiliges? | |
1:12:58 | That's a natural thing, | Gewahr zu sein |
isn't it, to be aware? | ist etwas Natürliches, nicht wahr? | |
1:13:05 | And if you are aware | Und wenn Sie sich Ihrer eigenen |
of your own conditioning, | Konditionierung bewusst sind, | |
1:13:11 | of the turmoil, | in dem es Chaos, Schmutz, Dreck, |
the dirt, the squalor, | ||
1:13:15 | the war, the hatred, | Krieg und Hass gibt, |
1:13:19 | you know what is | Sie wissen, alles, was |
happening in the world, | in der Welt vor sich geht, | |
1:13:20 | the tears, | die Tränen, |
1:13:25 | the sorrow of those | der Kummer um diese armen Menschen, |
poor people being killed, | die getötet werden, | |
1:13:29 | the children, the mothers, | die Kinder, die Mütter, und all das. |
all that. | ||
1:13:34 | If you are aware of all that | Wenn Sie um all diese Dinge wissen, |
1:13:38 | you will establish a relationship | werden Sie miteinander eine wirklich |
with another so complete, | vollkommene Beziehung eingehen, | |
1:13:43 | so that when you are | und wenn Sie derart eng miteinander |
so completely related to another | verbunden sind, | |
1:13:49 | you are related to every other | werden Sie mit allen anderen Menschen |
human being in the world. | in der Welt verbunden sein. | |
1:13:54 | You understand this? | Verstehen Sie das? |
1:13:57 | If I am related to my wife, | Wenn ich mit meinem Ehepartner oder |
to my husband, to somebody completely, | jemand anderem so eng verbunden bin, | |
1:14:04 | totally, not as an idea or an image, | vollends, nicht nur in meiner Vorstellung, |
completely, | ||
1:14:11 | then I am related to every | dann bin ich mit allen anderen Menschen |
human being in the world, | in der Welt verbunden, | |
1:14:15 | then I will see | dann werde ich gewahr sein, |
I will not hurt another. | ich werde niemanden mehr verletzen. | |
1:14:19 | They are hurting themselves. | Sie tun sich selbst weh. |
1:14:24 | Then I can go, | Dann kann ich anfangen |
1:14:28 | preach, talk about it, | darüber zu sprechen, zu predigen, |
1:14:32 | not with the desire | nicht mit dem Verlangen, |
to help another, | anderen zu helfen, | |
1:14:40 | that's the most terrible thing to say, | das ist das Schlimmste, zu sagen, |
I want to help another. | dass man jemandem helfen will. | |
1:14:46 | Who are you to help another, | Wer sind Sie, dass Sie jemandem helfen |
including the speaker? | könnten? Der Sprecher mit einbezogen. | |
1:15:03 | The beauty of the tree | Die Schönheit des Baumes |
or the flower | oder der Blume | |
1:15:08 | doesn't want to help you, | möchte Ihnen nicht helfen, |
it is there, | sie ist einfach da, | |
1:15:12 | it is for you to look | und es ist an Ihnen, ob Sie Augen für |
at the squalor or at the beauty. | den Dreck oder für die Schönheit haben. | |
1:15:20 | And if you are incapable | Und wenn Ihnen das unmöglich ist, |
of looking at it | ||
1:15:24 | then find out why | finden Sie heraus, weshalb es so ist, |
you are incapable, | ||
1:15:28 | why you have become so indifferent, | weshalb Sie derart gleichgültig, gemein, |
so callous, | ||
1:15:35 | so shallow and empty. | derart seicht und hohl geworden sind. |
1:15:43 | If you find that out | Wenn Ihnen das klar geworden ist, |
1:15:45 | then you are in a state | sind Sie an dem Ort, |
1:15:51 | where the waters of life flow, | wo die Wasser des Lebens fließen, |
1:15:54 | you don't have to do a thing. | Sie müssen nichts tun. |
1:16:11 | Q: What is the relationship between | F: Worin besteht der Zusammenhang zwischen |
1:16:13 | seeing things exactly as they are, | dem Wahrnehmen dessen, was ist, |
and consciousness? | und dem Bewusstsein? | |
1:16:17 | K: What is the relationship between | K: Was ist der Zusammenhang zwischen |
seeing things as they are, | dem Wahrnehmen dessen, was ist, | |
1:16:22 | and consciousness. | und dem Bewusstsein? |
1:16:30 | Consciousness | Das Bewusstsein |
1:16:33 | is the content of it. | ist der Inhalt. |
1:16:37 | The content of consciousness | Der Inhalt des Bewusstseins |
is consciousness. | ist Bewusstsein. | |
1:16:49 | Has everything | Muss alles erklärt werden? |
got to be explained? | ||
1:16:58 | That's a simple thing. | Es ist einfach. |
1:17:00 | The content of your consciousness | Der Inhalt Ihres Bewusstseins |
is your greed, envy, ambition, | ist Ihre Gier, Ihr Neid, Ihr Ehrgeiz, | |
1:17:06 | comparison, struggle, pain, sorrow, | Ihr Vergleichen, Ringen, Ihr Schmerz, |
all that is consciousness, | Ihr Leid, das alles ist Bewusstsein, | |
1:17:11 | because the content of it | Das Bewusstsein besteht aus diesem Inhalt. |
makes consciousness. | ||
1:17:17 | Remove the content, | Wenn Sie diesen Inhalt beseitigen, |
1:17:20 | is there consciousness | gibt es dann noch das Bewusstsein, |
as you know it? | wie Sie es kennen? | |
1:17:26 | Of course not, | Natürlich nicht, |
1:17:28 | you only know consciousness | Sie kennen das Bewusstsein nur, weil Sie |
by its content. | seinen Inhalt kennen. | |
1:17:33 | And its content | Und dieser Inhalt macht das aus, |
is what is happening in the world, | was in der Welt geschieht, | |
1:17:38 | of which you are a part. | Sie sind ein Teil davon. |
1:17:43 | Now, to empty all that | Wenn Sie sich all dessen entledigen, |
1:17:49 | is not to have this consciousness | wird an die Stelle dieses Bewusstseins |
but a totally different dimension. | eine völlig neue Dimension treten. | |
1:18:00 | And that dimension | Sie können über diese Dimension |
you cannot speculate about, | nicht spekulieren, | |
1:18:04 | leave it to the scientists, | überlassen Sie das den Wissenschaftlern, |
to the philosophers. | den Philosophen. | |
1:18:08 | What we can do is to find out | Was wir tun können, ist herauszufinden, |
1:18:12 | whether it is possible | ob es möglich ist, den Geist von seiner |
to uncondition the mind | Konditionierung zu befreien, | |
1:18:17 | by becoming aware, | indem wir gewahr |
1:18:24 | by becoming totally attentive. | und vollkommen achtsam werden. |
1:18:33 | Q: I don't know myself | F: Ich selbst weiß nicht, was Liebe ist, |
what love is or truth is or God is, | was Wahrheit ist, was Gott ist, | |
1:18:37 | but when you describe it: love is God, | doch Sie beschreiben die Liebe als Gott, |
instead of love is love. | die Liebe nicht als Liebe. | |
1:18:41 | Can you explain | Weshalb sagen Sie, |
why you say love is God? | dass die Liebe Gott ist? | |
1:18:43 | K: I didn't say love is God. | K: Das habe ich nicht gesagt. |
1:18:45 | Q: Well, in your book, | F: Sie sagten das |
I read one of your books. | in einem Ihrer Bücher. | |
1:18:47 | K: Oh, I'm so sorry, | K: Oh, das tut mir leid, |
don't read books. | lesen Sie keine Bücher. | |
1:19:08 | That word has been used so much, | Das Wort ist so oft gebraucht worden, |
1:19:12 | loaded by man's despairs | es ist mit der Verzweiflung der Menschheit |
and hopes. | und Hoffnungen befrachtet. | |
1:19:21 | You having God, | Sie haben Ihren Gott, |
1:19:23 | the communists have their gods, | die Kommunisten haben ihre Götter, |
1:19:27 | loaded. | es ist befrachtet. |
1:19:29 | So find out, if I may suggest, | Finden Sie heraus, |
1:19:34 | what love is. | was Liebe ist. |
1:19:38 | You can only find out | Sie können nur herausfinden, |
what love is | was Liebe ist, | |
1:19:43 | by knowing what it is not. | wenn Sie wissen, was sie nicht ist. |
1:19:46 | Not knowing intellectually | Nicht intellektuell, |
but actually in life | sondern im wirklichen Leben, | |
1:19:51 | putting aside what it is not: | wenn Sie das weglassen, was sie nicht ist: |
1:19:54 | jealousy, ambition, greed, | Neid, Ehrgeiz, Gier, |
1:19:57 | all the division | alles Trennende im Leben, |
that goes on in life, | ||
1:20:02 | the me and the you, | das ich und das du, |
1:20:05 | we and they, | wir und sie, |
the black and the white. | schwarz und weiß. | |
1:20:13 | You won't do it, | Sie werden es nicht tun, |
1:20:16 | unfortunately, | leider. |
1:20:19 | you won't do it | Sie werden es nicht tun, |
because it needs energy. | denn dafür ist Energie nötig. | |
1:20:25 | And energy comes only | Energie entsteht nur, |
when you observe actually what is, | wenn Sie beobachten, was tatsächlich ist, | |
1:20:30 | not run away from it. | ohne davonzulaufen. |
1:20:34 | When you see actually what is, | Wenn Sie tatsächlich wahrnehmen, was ist, |
1:20:41 | then in the observing of it | wird diese Wahrnehmung |
1:20:43 | you have the energy | Ihnen die Energie geben, |
to go beyond it. | darüber hinaus zu gehen. | |
1:20:50 | You cannot go beyond it | Sie können nicht darüber hinausgehen, |
if you are trying to escape from it, | wenn Sie versuchen, davor zu fliehen, | |
1:20:53 | if you are trying to translate it, | wenn Sie versuchen, es zu interpretieren, |
if you are trying to overcome it, | zu überwinden. | |
1:20:58 | just to observe | nehmen Sie einfach nur wahr, |
actually what is, | was tatsächlich ist, | |
1:21:05 | then you have | dann haben Sie Energie im Übermaß, |
an abundance of energy, | ||
1:21:11 | then you can find out | um herauszufinden, |
what love is. | was Liebe ist. | |
1:21:20 | Love is not pleasure. | Liebe ist nicht Vernügen. |
1:21:26 | And to find that out, | Finden Sie das heraus, |
1:21:28 | to really inwardly | finden Sie für sich selbst, |
find out for yourself | inwendig, heraus, | |
1:21:32 | that love is not pleasure. | dass Liebe nicht Vergnügen ist. |
1:21:35 | You know what that means? | Wissen Sie, was das heißt? |
1:21:43 | It means that there is no fear, | Es heißt, dass keine Angst da ist, |
1:21:48 | that there is no attachment, | dass es kein Anhaften gibt, |
1:21:51 | no dependency, | keine Abhängigkeit, |
1:21:55 | but a relationship | sondern eine Beziehung, |
in which there is no division. | in der es keine Trennung gibt. | |
1:22:05 | Q: I would like, if you would, | F: Ich würde gern darüber sprechen, |
1:22:07 | to talk about the role of the artist | welche Rolle ein Künstler |
in society. | in der Gesellschaft hat. | |
1:22:11 | Does he serve a function | Hat er eine Funktion, |
beyond his own function? | abgesehen von seiner eigenen? | |
1:22:33 | K: The role of the artist | K: Die Rolle des Künstlers |
in society. | in der Gesellschaft. | |
1:22:45 | Who is an artist? | Wer ist ein Künstler? |
1:22:51 | Who paints a picture? | Jemand, der ein Bild malt? |
1:22:53 | Writes a poem? | Der ein Gedicht schreibt? |
1:23:00 | Who wants to express himself | Der sich durch ein Gemälde |
through painting | ausdrücken will, | |
1:23:06 | or through writing a book, | oder dadurch, dass er ein Buch schreibt, |
a play? | oder ein Theaterstück? | |
1:23:12 | Why do we divide the artist | Weshalb heben wir den Künstler |
from the rest of us, | besonders hervor, | |
1:23:21 | the intellectual | oder den Intellektuellen? |
from the rest of us? | ||
1:23:25 | Why this division? | Weshalb diese Trennung? |
1:23:33 | Because we have placed | Weil wir den Intellektuellen |
the intellectual at one level, | auf eine Stufe gestellt haben, | |
1:23:38 | the artist perhaps | den Künstler vielleicht auf eine höhere, |
at a higher level, | ||
1:23:41 | and the scientist | und den Wissenschaftler |
at a still higher level. | auf eine noch höhere. | |
1:23:47 | And then we say, | Dann fragen wir |
what is their role in society? | nach ihrer Rolle in der Gesellschaft. | |
1:23:51 | The question is not | Die Frage ist nicht, |
what is their role | was deren Rolle ist, | |
1:23:54 | but what is your role | sondern, was ist |
in society, | Ihre eigene Rolle in der Gesellschaft, | |
1:23:59 | because you have created | denn Sie sind für diesen |
this awful mess. | schrecklichen Schlamassel verantwortlich. | |
1:24:07 | What is your role? | Was ist Ihre Rolle? |
1:24:11 | Find out. | Finden Sie es heraus. |
1:24:14 | That is, find out | D.h., finden Sie heraus, |
1:24:17 | why you live within this world | weshalb Sie in dieser Welt des Elends, |
of squalor, hatred and misery. | des Hasses und des Kummers leben. | |
1:24:25 | Apparently it doesn't touch you. | Offensichtlich berührt es Sie nicht. |
1:24:33 | You have listened | Sie haben diesen vier Reden zugehört, |
to these four talks, | ||
1:24:39 | shared some of the things | haben einige Sachen ausgetauscht, |
together, | ||
1:24:43 | understood, let's hope, | und ich hoffe, |
a great deal. | Sie haben vieles davon verstanden. | |
1:24:49 | Then you become | Demzufolge werden Sie |
1:24:53 | a centre of right relationship | zu einem Mittelpunkt für |
gelungene Beziehungen. | ||
1:24:57 | and therefore | Es ist deshalb Ihre Verantwortung, |
it's your responsibility | ||
1:25:00 | to change this terrible, | diese schreckliche, korrupte, destruktive |
corrupt, destructive society. | Gesellschaft zu verändern. | |
1:25:09 | Isn't it time now to stop? | Ist es jetzt an der Zeit, |
aufzuhören? | ||
1:25:18 | What time is it? | Wie spät ist es? |
1:25:24 | Quarter past seven. | Viertel nach sieben. |
1:25:25 | Any more questions? | Noch weitere Fragen? |
1:25:28 | Q: Could you go into | F: Könnten Sie auf die psychologische Zeit |
psychological time? | näher eingehen? | |
1:25:35 | K: I will. | K: Ja, das werde ich tun. |
1:25:38 | I've got it. | Ich habe verstanden. |
1:25:40 | This is the last question, | Das ist leider die letzte Frage. |
I'm afraid. | ||
1:25:42 | I'll have to stop. | Ich werde aufhören müssen. |
1:25:45 | The questioner wants to know | Der Fragesteller möchte wissen, |
what time is, | was Zeit ist, | |
1:25:50 | could you go into it. | könnten Sie das näher erläutern. |
1:25:56 | Time is old age, | Zeit ist Alter, |
1:26:03 | time is sorrow, | Zeit ist Leid, |
1:26:10 | time doesn't heed. | die Zeit nimmt keine Rücksicht. |
1:26:17 | So what is time? | Was also ist Zeit? |
1:26:21 | There is chronological time | Es gibt die chronologische Zeit |
by the watch. | nach der Uhr. | |
1:26:26 | That must exist, otherwise | Die muss es geben, sonst wären Sie nicht |
you won't be able to catch your bus, | in der Lage, einen Bus zu erreichen, | |
1:26:31 | cook a meal, | eine Mahlzeit zu kochen, und alles andere, |
all the rest, time. | wofür wir Zeit brauchen. | |
1:26:36 | But there is another kind of time | Doch es gibt eine andere Zeit, |
which we have accepted. | die wir akzeptiert haben. | |
1:26:45 | That is we say, | Wir sagen, z.B., |
1:26:48 | tomorrow I will be, | morgen werde ich dies oder jenes sein, |
1:26:52 | tomorrow I will change, | morgen werde ich mich verändern, |
1:26:56 | tomorrow I will become. | morgen werde ich zu etwas werden. |
1:27:00 | Psychologically, | Wir haben die Zeit auf einer |
we have created time, haven't we? | psychologischen Ebene erschaffen, nicht? | |
1:27:08 | You know, tomorrow. | Sie wissen, das Morgen. |
1:27:11 | Is there a tomorrow, | Gibt es auf der psychologischen Ebene |
psychologically? | ein Morgen ? | |
1:27:19 | To put that question seriously | Diese Frage ernsthaft zu untersuchen |
is a most dreadful question, | ist schrecklich, | |
1:27:29 | because we want tomorrow, | denn wir brauchen das Morgen, |
1:27:32 | I am going to see you tomorrow, | morgen werden wir uns sehen, |
1:27:36 | I am going to have | ich freue mich darauf, |
the pleasure of meeting you tomorrow, | dich morgen zu treffen, | |
1:27:40 | I am going to understand | morgen werde ich verstehen, |
tomorrow, | ||
1:27:44 | my life will be different | morgen wird mein Leben anders sein, |
tomorrow, | ||
1:27:49 | I will realise enlightenment | morgen werde ich Erleuchtung erlagen. |
tomorrow. | ||
1:27:55 | Therefore tomorrow becomes | Deshalb wird das Morgen zum wichtigsten |
the most important thing in our life. | Teil unseres Lebens. | |
1:28:03 | You have had sex yesterday, | Gestern haben Sie Sex gehabt, |
all the pleasures, all the agony, | all die Freuden, all der Schmerz, | |
1:28:08 | whatever you have in that mess, | was immer Sie |
dem Schlamassel abgewinnen können, | ||
1:28:11 | and you want it tomorrow, | und Sie möchten es morgen wiederhaben, |
1:28:13 | because you want that same pleasure | denn Sie möchten morgen |
repeated tomorrow. | eine Wiederholung dieses Vergnügens. | |
1:28:19 | So to put that question to yourself | Stellen Sie sich selbst die Frage |
and find out the truth of it, | und finden Sie heraus, | |
1:28:25 | which is, | ob es überhaupt ein Morgen gibt? |
is there a tomorrow at all? | ||
1:28:29 | Except - please follow - | Außer - bitte folgen Sie mir - dass das |
thought projects tomorrow. | Morgen eine Projektion des Denkens ist. | |
1:28:42 | So, tomorrow is the invention | Das Morgen ist die Erfindung |
of thought as time. | des Denkens als Zeit. | |
1:28:50 | And if there is no tomorrow | Wenn es auf der psychologischen Ebene |
psychologically, | kein Morgen gibt, | |
1:28:55 | what happens to the life, | was geschieht dann mit dem Leben, |
to today? | mit dem Heute? | |
1:29:02 | What happens today | Was geschieht heute, |
if there is no tomorrow, | wenn es auf der psychologischen Ebene | |
1:29:07 | psychologically? | kein Morgen gibt? |
1:29:10 | Then there is | Es gibt eine gewaltige Revolution, |
a tremendous revolution, isn't there? | nicht wahr? | |
1:29:18 | Then your whole action | Ihre gesamte Handlungsweise erfährt |
undergoes a radical change, | einen radikalen Wandel, | |
1:29:25 | doesn't it? | oder? |
1:29:28 | Then you are completely | Dann sind Sie jetzt vollkommen heil. |
whole now. | ||
1:29:35 | Then you are not projecting | Sie werden nicht mehr |
from the past, | aus der Vergangenheit | |
1:29:38 | through the present, | durch die Gegenwart in die Zukunft |
the future. | projizieren. | |
1:29:45 | That means to live, | Das heißt zu leben, |
1:29:49 | dying every day. | indem wir jeden Tag sterben. |
1:29:55 | Do it and you will find out | Tun Sie es, und Sie werden herausfinden, |
what it means | was es heißt, | |
1:29:59 | to live so completely today. | vollkommen im Heute zu leben. |
1:30:05 | Isn't that what love is? | Das ist Liebe, nicht wahr? |
1:30:12 | You don't say, | Sie sagen nicht, |
I will love tomorrow, | dass Sie morgen lieben werden, | |
1:30:17 | do you? | oder? |
1:30:21 | You love or you don't love. | Entweder Sie lieben oder Sie lieben nicht. |
1:30:26 | So love has no time, | Liebe ist zeitlos, |
1:30:30 | only sorrow has time. | nur das Leid ist in der Zeit. |
1:30:35 | Sorrow is thought as pleasure. | Leid ist Denken an das Vergnügen. |
1:30:41 | So to find out for oneself | Finden Sie selbst heraus, was Zeit ist, |
what time is, | ||
1:30:47 | and find out | und finden Sie heraus, |
if there is no tomorrow. | ob es kein Morgen gibt. | |
1:30:58 | Then there is a life | Dann haben Sie ein Leben, |
which is eternal, | das ewig währt, | |
1:31:01 | because eternity has no time. | denn die Ewigkeit ist zeitlos. |