Was ist ein gesundes Bewusstsein?
Ojai - 18 April 1982
Discussion with Scientists 4
0:10 | The Nature of the Mind | Das Wesen des Bewusstseins |
0:23 | Part Four | Vierter Teil |
0:25 | What is a Healthy Mind? | Was ist ein gesundes Bewusstsein? |
0:37 | This is one of a series of | Dies ist ein Dialog aus einer Reihe von |
dialogues between J Krishnamurti, | Gesprächen zwischen J. Krishnamurti, | |
0:41 | David Bohm, Rupert | David Bohm, Rupert Sheldrake und |
Sheldrake, and John Hidley. | John Hidley. | |
0:45 | The purpose of these discussions | Die Absicht dieser Gespräche ist |
is to explore essential questions | es essentielle Fragen | |
0:48 | about the mind, what is | des Bewusstseins zu ergründen, |
psychological disorder, | was psychologische Unordnung ist, | |
0:52 | and what is required for | und was notwendig ist für einen |
fundamental psychological change. | fundamentalen psychologischen Wandel. | |
0:57 | J Krishnamurti is a religious | J. Krishnamurti ist ein religiöser |
philosopher, author, and educator, | Philosoph, Autor und Lehrer | |
1:01 | who has written and given lectures | der seit langem über diese Themen schreibt |
on these subjects for many years. | und Vorträge dazu hält. | |
1:05 | He has founded elementary | Er hat Grund- und weiterführende Schulen |
and secondary schools | gegründet, | |
1:07 | in the United States, | in den USA, England und Indien. |
England, and India. | ||
1:11 | David Bohm is professor | David Bohm ist Professor für |
of theoretical physics | theoretische Physik | |
1:14 | at Birkbeck College, | am Birkbeck College, an der |
London University in England. | London University in England. | |
1:17 | He has written numerous books | Er hat einige Bücher veröffentlicht |
concerning theoretical physics | zur theoretischen Physik | |
1:20 | and the nature | und dem Wesen des Bewusstseins. |
of consciousness. | ||
1:22 | Professor Bohm and | Professor Bohm und Mr. Krishnamurti |
Mr. Krishnamurti | ||
1:24 | have held previous dialogues | hielten bereits mehrere Dialoge über |
on many subjects. | verschiedene Themen. | |
1:28 | Rupert Sheldrake is a biologist, | Rupert Sheldrake ist ein Biologe, |
whose recently published book | dessen kürzlich publiziertes Buch | |
1:32 | proposes that learning in | aufzeigt, dass Lernen im Kreis einiger |
some members of a species | Mitglieder einer Spezies, | |
1:35 | affects the species | einen Effekt auf die Spezies als |
as a whole. | Ganzes hat. | |
1:38 | Dr. Sheldrake is presently | ´Dr. Sheldrake ist derzeit beratender |
consulting plant physiologist | Pflanzenphysiologe | |
1:42 | to the International | für das internationale |
Crops Research Institute | Ernteforschungsinstitut | |
1:44 | in Hyderabad, India. | in Hyderabad, Indien. |
1:46 | John Hidley is a psychiatrist | John Hidley ist ein selbstständiger |
in private practice, | Psychater, | |
1:50 | who has been associated | der seit sechs Jahren in Verbindung |
with the Krishnamurti school | steht | |
1:52 | in Ojai, California | mit der Krishnamurti Schule in |
for the past six years. | Ojai, Kalifornien. | |
1:57 | The first three dialogues have | Die ersten drei Dialoge richteten |
focused on various processes | sich auf verschiedene Prozesse | |
2:01 | of self-identification | der Selbstidentifikation und ihre |
and their effects. | Folgen. | |
2:04 | The need for psychological security | Es wurde herausgestellt, dass das |
has been discussed as growing out | Bedürfnis nach psychologischer Sicherheit | |
2:09 | of a basic division, in which | aus einer grundsätzlichen Trennung er- |
the contents of consciousness | wächst, in der der Inhalt des Bewusstseins | |
2:13 | appear to be separate | getrennt zu sein scheint vom Bewusstsein |
from consciousness itself. | selbst. | |
2:16 | Today's discussion begins | Das heutige Gespräch beginnt mit der |
with the importance of attention. | zentralen Bedeutung der Aufmerksamkeit. | |
2:21 | K: What is analysis? | K: Was ist Analyse? |
2:26 | And what is observation? | Und was ist Beobachtung? |
2:31 | In analysis there is the analyser | In der Analyse gibt es den Analytiker |
and the analysed. | und das Analysierte. | |
2:37 | And so there is always | Und so wird da immer diese Verschiedenheit |
that difference maintained. | aufrecht erhalten. | |
2:41 | Where there is difference | Wo da Verschiedenheit ist, muss |
there must be conflict, | Konflikt sein, | |
2:46 | division, | Trennung, |
2:50 | and that's one of the factors | und das ist einer der Faktoren |
that really is very destructive | der wirklich sehr zerstörerisch wirkt | |
2:56 | to the whole psychological | auf psychologische Freiheit; |
freedom, | ||
3:04 | this conflict, | dieser Konflikt, |
this division. | diese Trennung. | |
3:07 | And analysis maintains | Und Analyse erhält diese Trennung |
this division. | aufrecht. | |
3:14 | Whereas if one | Wobei, wenn man es aufmerksam |
observes closely | beobachtet | |
3:17 | - I'm not correcting you, | - ich korrigiere sie nicht Sir, ich |
sir, I'm just enquiring - | ergründe nur - | |
3:22 | the analyser | dann ist der Analytiker das |
is the analysed. | Analysierte. | |
3:24 | Again the same problem: | Erneut haben wir dasselbe Problem: |
3:26 | thought has divided the analyser | das Denken hat sich gespalten in den |
and the analysed. | Analytiker und das Analysierte. | |
3:32 | The analyser is the past, who has | Der Analytiker ist die Vergangenheit, der |
acquired a lot of knowledge, | eine Menge Wissen angesammelt hat | |
3:35 | information, | und Information, und er hat |
separated himself, | sich selbst gespalten, | |
3:39 | and is either correcting | dadurch korrigiert er |
the observed, the analysed, | das Beobachtete, das Analysierte, | |
3:45 | make him conform | passt es an |
- he is acting upon it. | - wirkt darauf ein. | |
3:49 | Whereas the analyser | Wobei der Analytiker das Analysierte ist. |
is the analysed. | ||
3:54 | I think if that is really | Ich denke, wenn das wirklich einmal sehr |
understood very deeply, | tief verstanden wurde, | |
3:59 | the conflict, | endet der Konflikt, der psychologische |
psychological conflict ends, | Konflikt, | |
4:03 | because in that | weil darin keine Trennung ist zwischen |
there is no division between | ||
4:09 | the analyser | dem Analytiker und dem Analysierten, |
and the analysed, | ||
4:12 | there is only | da ist nur Beobachtung. |
observation. | ||
4:14 | Which Dr. Bohm and we discussed | Worüber wir mit Dr. Bohm letztes Jahr in |
at considerable length last year. | ausgiebiger Länge sprachen. | |
4:25 | So, if that is clearly | Wenn das also in voller |
understood | Klarheit verstanden ist | |
4:28 | - I am not laying | - ich stelle hier kein Gesetz |
down the law, | auf, | |
4:30 | but I am just… | ich will nur... |
as I have observed, | da ich beobachtet habe, | |
4:33 | as one has observed | da man diese gesamte Angelegenheit von |
this whole business of conflict, | Konflikt beobachtet hat, | |
4:39 | whether one can live the whole | und geprüft hat ob man sein ganzes Leben |
of one's life without conflict. | ohne Konflikt leben kann. | |
4:48 | That means the controller | Das heißt, dass der Kontrolleur |
is absent, | abwesend ist, | |
4:50 | which is a very | was eine sehr gefährliche Frage |
dangerous question. | eröffnet. | |
4:56 | I feel where there is inattention, | Ich empfinde, dass da wo Unaufmerksamkeit |
lack of attention, | ist, ein Mangel an Aufmerksamkeit, | |
5:00 | is really the whole | da ist wirklich der gesamte Prozess von |
process of conflict. | Konflikt aktiv. | |
5:09 | S: Yes, I can see that if both sides | S: Ja, ich verstehe, dass wenn beide |
saw this with the utmost clarity... | Seiten dies in voller Klarheit sähen... | |
5:15 | K: Yes. That means they are giving | K: Ja. Das bedeutet, dass sie dem ganzen |
intelligence to the whole problem. | Problem Intelligenz zukommen lassen. | |
5:20 | S: What happens if only | S: Was geschieht wenn nur eine |
one party in a conflict | Partei in einem | |
5:22 | sees it with that utmost clarity? | Konflikt es mit voller Klarheit sieht? |
K: What happens? | K: Was geschieht? | |
5:27 | One gives complete attention | Man gibt den Beziehungen |
in one's relationship between | volle Aufmerksamkeit, zwischen | |
5:31 | man and woman; | Mann und Frau; |
let's begin with that. | lassen Sie uns damit beginnen. | |
5:36 | You have given | Sie haben volle Aufmerksamkeit |
complete attention. | gegeben. | |
5:41 | When she insults you, | Wenn sie Sie beschimpft, |
when she flatters you, | wenn sie Ihnen schmeichelt, | |
5:44 | when she bullies you, | wenn sie Sie tyrannisiert, |
5:46 | or when she is | oder wenn sie an Ihnen |
attached to you, | anhaftet, | |
5:48 | all that is the lack | all das ist ein Mangel an |
of attention. | Aufmerksamkeit. | |
5:52 | If you give complete attention, | Wenn Sie vollkommene Aufmerksamkeit geben, |
and the wife doesn't, | und ihre Frau nicht, | |
5:57 | then what happens? | was geschieht dann? |
That is the same problem. | Das ist dasselbe Problem. | |
6:04 | Either you try to explain, | Entweder Sie versuchen zu erklären, |
day after day, | einen Tag auf den Anderen, | |
6:09 | go into it with her | ergründen es mit ihr geduldig. |
patiently. | ||
6:15 | After all, attention implies also | Aufmerksamkeit beinhaltet auch eine Menge |
great deal of care, affection, love. | von Achtsamkeit, Warmherzigkeit, Liebe. | |
6:20 | It's not just | Es ist nicht nur mentale |
mental attention. | Aufmerksamkeit. | |
6:24 | It's attention | Es ist Aufmerksamkeit mit |
with all your being. | all Ihrem Sein. | |
6:30 | Then either she moves | Dann geht sie entweder mit Ihnen, |
along with you, | ||
6:36 | comes over to your side, | kommt gleichsam an Ihre Seite, |
as it were, | ||
6:39 | or she holds on to her | oder sie hält fest an ihrem |
6:45 | separative | trennenden, widersprüchlichen Zustand. |
contradictory state. | ||
6:52 | Then what happens? | Was passiert dann? |
6:55 | One is stupid, | Einer ist dumm, |
the other is intelligent. | der Andere ist intelligent. | |
6:58 | S: But the conflict... | S: Aber der Konflikt... |
K: So there is always the battle | K: Das ist also immer der Kampf | |
7:01 | between the stupid | zwischen dem Dummen und dem |
and the ignorant. | Ignoranten. | |
7:04 | I mean between the ignorant, | Ich meine zwischen dem Ignoranten, dem |
the stupid, and the intelligent. | Dummen, und dem Intelligenten. | |
7:09 | H: A thing that seems to happen | H: Eine Sache die scheinbar geschieht in |
in that situation is that | dieser Situation, ist dass | |
7:15 | the one's intelligence makes room, | der Intelligente einen Raum eröffnet in |
in which the other person, | dem die andere Person, | |
7:20 | who is caught in some attachment, | die in Anhaftung gefangen ist, die |
may have freedom to look at it. | Freiheit findet das zu betrachten. | |
7:24 | K: But if the other | K: Aber wenn der Andere es ablehnt |
refuses to look at it, | es zu betrachten, | |
7:29 | then what is the relationship | was ist dann die Beziehung zwischen den |
between the two people? | Beiden? | |
7:31 | H: There is none. | H: Es gibt keine. |
K: That's all. | K: Das ist alles. | |
7:37 | You see tribalism is deadly, | Sie erkennen: Stammesdenken ist tödlich, |
destructive. | zerstörerisch. | |
7:44 | You see it basically, | Sie erkennen das fundamental, und |
fundamentally, and I don't. | ich nicht. | |
7:53 | You have seen it probably | Sie haben es wahrscheinlich unmittelbar |
immediately, | erkannt, | |
7:59 | and I'll take many years, | und ich brauche viele Jahre, |
a long time to come to that. | viel Zeit um darauf zu kommen. | |
8:04 | Will you have the... | Werden Sie die... |
8:07 | - I won't use | - ich werde nicht das Wort Geduld |
the word patience - | benutzen - | |
8:09 | will you have the care, | werden Sie die Achtsamkeit, Hinwendung, |
affection, love, | Liebe haben, | |
8:13 | so that you understand | so dass Sie meine Dummheit verstehen? |
my stupidity? | ||
8:19 | I may rebel against you. | Ich mag gegen Sie rebellieren. |
8:23 | I may divorce you. | Ich mag mich von Ihnen |
scheiden lassen. | ||
8:26 | I may run away | Ich mag vor Ihnen wegrennen. |
from you. | ||
8:29 | But you have sown the seed | Aber Sie haben irgendwo einen Samen in mir |
somewhere in me. | gesäht. | |
8:38 | But that does happen, | Aber das geschieht doch so, |
doesn't it, really, in life? | im Leben, oder nicht? | |
8:43 | S: Yes. | S: Ja. |
8:45 | H: You said something | H: Sie sagten etwas, das meine |
that interests me here, | Aufmerksamkeit erregt, | |
8:48 | you said that if you | Sie sagten, dass Sie es unmittelbar |
have seen it immediately | erkennen und die | |
8:50 | and the other person may take | andere Person vielleicht eine lange |
a long time to come to seeing it. | Zeit braucht, es zu erkennen. | |
8:53 | And it seems like in this attention | Und es scheint als meinten Sie, dass in |
that you're talking about | dieser Aufmerksamkeit | |
8:57 | perception is immediate. | Erkenntnis unmittelbar sei. |
K: Of course. | K: Natürlich. | |
8:59 | H: It isn't built up out of... | H: Sie wird nicht aufgebaut aus... |
K: Oh, no, then it's not perception. | K: Oh nein, dann ist es keine Erkenntnis. | |
9:04 | H: That may be part of the reason | H: Das mag Teil des Grundes sein, |
the other person is having | weswegen der Andere | |
9:06 | difficulty seeing it, is that | Schwierigkeiten hat es zu erkennen, weil |
they want it to be proved to them. | er es bewiesen haben will. | |
9:09 | K: You see conditioning is | K: Sie erkennen: Konditionierung ist |
destructive, | zerstörerisch, | |
9:14 | and I don't. | und ich nicht. |
H: Yes. | H: Ja. | |
9:16 | K: What is our relationship | K: Was ist die Beziehung zwischen uns |
between us two? | beiden? | |
9:20 | It's very difficult to communicate | Es ist sehr schwierig miteinander zu |
with each other... | kommunizieren... | |
9:23 | H: Yes. | H: Ja. |
9:25 | K: ...verbally or with care, | K:... verbal, selbst mit Bedächtigkeit, |
it's very difficult, because... | ist es sehr schwierig, weil... | |
9:29 | H: You won't know | H: Sie werden nicht wissen worüber ich |
what I'm talking about. | spreche. | |
9:31 | K: No, and also I'm resisting you | K: Nein, und gleichzeitig baue ich immerzu |
all the time. I'm defending myself. | Widerstände auf. Ich verteidige mich. | |
9:36 | H: You're defending | H: Sie verteidigen was sie denken |
what you think you see. | was sie sehen. | |
9:38 | K: What I think is right. I have | K: Was ich denke was richtig |
been brought up as a Hindu, | ist. Ich wurde als Hindu erzogen, | |
9:42 | or a British, or a German, | oder als Brite, oder Deutscher, oder |
or a Russian, whatever it is, | Russe, oder was auch immer, | |
9:48 | and I see the danger of letting | und ich sehe die Gefahr das loszulassen. |
that go. I might lose my job. | Ich könnte meinen Job verlieren. | |
9:53 | People will say | Die Leute werden sagen, dass ich |
I'm little-minded. | engstirnig sei. | |
9:58 | People might say | Die Leute könnten sagen, ich hänge von |
I depend on public opinion, | öffentlicher Meinung ab, | |
10:02 | so I'm frightened | also habe ich Angst loszulassen. |
to let go. | ||
10:06 | So, I stick to it. | Ich bleibe also dabei. |
10:08 | Then what is your | Was ist dann ihre Beziehung zu mir? |
relationship with me? | ||
10:14 | Have you any relationship? | Haben sie überhaupt eine Beziehung? |
H: No. | H: Nein. | |
10:17 | K: No, I question whether | K: Nein, ich bezweifle, dass Sie keine |
you have no relationship. | Beziehung haben. | |
10:20 | H: I can tell you | H: Ich kann Ihnen sagen, was ich sehe. |
what I see. | ||
10:22 | K: Yes. But if you have love for | K: Ja. Aber wenn Sie mich lieben, |
me, real, not just attachment, | wahrhaftig, nicht nur Anhaftung | |
10:27 | and sex, and all that business, | und Sex, und der ganze Rest, |
if you really care for me, | wenn ich Ihnen wirklich am Herzen liege, | |
10:33 | you cannot lose | können Sie diese Beziehung nicht aufgeben. |
that relationship. | ||
10:37 | I may run away, | Ich mag wegrennen, |
10:39 | but you have the feeling | aber Sie leben in der Empfindung |
of relationship. | von Verbundenheit. | |
10:43 | I don't know if I am conveying | Ich weiß nicht ob ich vermitteln kann |
what I mean. | was ich meine. | |
10:45 | H: In other words, I don't just | H: Sie meinen ich sage nicht nur, na gut, |
say, well, I see it and you don't, | ich sehe und Sie nicht, | |
10:48 | and if you're not going | und wenn Sie nicht zuhören, |
to listen, the heck with you. | dann zum Teufel damit. | |
10:50 | K: No. But, sir, | K: Nein. Aber, Sir, |
10:54 | you have established | Sie haben eine Art von Beziehung zu mir |
a kind of relationship, | aufgebaut, | |
10:59 | perhaps very profound, | möglicherweise sehr tiefgründig, wenn |
when there is love. | da Liebe ist. | |
11:03 | I may reject you, but you have | Ich mag sie ablehnen, aber Sie haben diese |
that responsibility of love. | Verantwortung der Liebe. | |
11:14 | Not only to the particular | Nicht bloß für die jeweilige Person, |
person, | ||
11:17 | but to the whole | sondern für die gesamte Menschheit. |
of humanity. | ||
11:22 | What do you say, sir, | Was sagen Sie zu dem Ganzen, Sir? |
about all this? | ||
11:25 | B: Well, I can't say | B: Nun, ich kann nicht viel mehr |
a great deal more. | dazu sagen. | |
11:29 | I think that this care and attention | Ich denke, dass diese Hinwendung und |
are the essential points. | Aufmerksamkeit die zentralen Punkte sind. | |
11:33 | And, for example, in the question | Und zum Beispiel wenn es um die Frage nach |
of the observer and the observed, | dem Beobachter und dem Beobachteten geht, | |
11:37 | or the analyser | oder dem Analytiker und dem |
and the analysed, | Analysierten, | |
11:40 | the reason why that | so ist der Grund, warum diese Trennung |
separation occurs | auftritt, | |
11:42 | is because there has | dass da nicht genug |
not been enough attention. | Aufmerksamkeit war. | |
11:44 | K: Attention, that's what | K: Aufmerksamkeit, das meine ich auch. |
I'm saying. | ||
11:46 | B: So that one has to have | B: So dass man diese Haltung auch |
that same attitude even in looking | im Betrachten seiner eigenen | |
11:50 | at one's own | psychologischen Probleme haben muss. |
psychological problems. | ||
11:56 | H: An attitude of care? | H: Eine Haltung liebevoller Zuwendung? |
11:58 | B: Care and attention | B: Liebevolle Zuwendung auf Aufmerksamkeit |
to what's going on. | gegenüber dem was ist. | |
12:02 | One starts to analyse | Aus reiner Gewohnheit beginnt man |
by habit, | zu analysieren, | |
12:06 | and one might condemn | und man könnte anfangen |
that, for example, | das zu verurteilen, | |
12:08 | that would not be | doch das wäre nicht die richtige |
the right attitude. | Einstellung. | |
12:11 | But one has to give care | Aber, man muss hingebungsvoll |
and attention to exactly | Aufmerksam sein, gegenüber | |
12:15 | what is happening in that, | genau dem was da passiert, |
just as in relationship with people. | genauso wie in der Beziehung zu Anderen. | |
12:22 | And it's because that | Und es ist weil |
there was no attention | da keine Aufmerksamkeit war, | |
12:24 | or not the right kind | oder nicht die richtige Art von |
of attention, | Aufmerksamkeit, | |
12:27 | that that division | dass noch davor eine Trennung entstand, |
arose in the first place, | ||
12:31 | and was sustained, | und aufrecht erhalten wurde, |
right? | richtig? | |
12:35 | S: But it's possible to have | S: Aber es ist möglich diese |
perhaps this kind of attention | Art der Aufmerksamkeit gegenüber | |
12:38 | towards people that we know: | anderen Menschen die wir kennen zu haben: |
wives, children, friends, etc., | Ehefrauen, Kinder, Freunde, etc., | |
12:43 | but what about people we don't know? | doch was ist mit Leuten, die wir nicht |
I mean, most of us | kennen? Ich meine, dass die | |
12:46 | have never met any Russians, | meisten z.B. niemals einen Russen kennen |
for example, and we feel, many of us, | gelernt haben, und wir empfinden oft, | |
12:51 | there's this terrible fear of Russia, | dass da eine furchtbare Angst gegenüber |
and Russian nuclear weapons, | Russland existiert, und deren Atomwaffen, | |
12:55 | and the Russian threat, | und die russische Bedrohung, |
and all the rest of it. | und das alles. | |
12:58 | And so it's very easy to think, | Und so ist es einfach zu denken, |
'We've got to have all these bombs, | 'Wir brauchen all diese Bomben, | |
13:01 | and so on, because the Russians | usw., weil die Russen so |
are so terrible'. | fürchterlich sind'. | |
13:05 | We can think all these things about | Wir können das alles über Russen denken; |
Russians; we've never met them. | wir haben sie nie getroffen. | |
13:09 | So, how do we have attention | Wie haben wir also Aufmerksamkeit |
to enemies, or imagined enemies, | gegenüber Feinden, oder vermeintlichen | |
13:13 | that we don't know? | Feinden, die wir nicht kennen? |
K: What is an enemy? | K: Was ist ein Feind? | |
13:18 | Is there such thing | Gibt es da so etwas wie einen Feind? |
as an enemy? | ||
13:24 | S: Well, there are enemies in the | S: Nun, es gibt Feinde in dem Sinn, |
sense that there are people who... | dass es Menschen gibt, die... | |
13:27 | K: ...who disagree | K: ... die nicht mit Ihnen |
with you. | übereinstimmen. | |
13:29 | S: Not only disagree… | S: Nicht nur anderer Meinung sind... |
K: Who have definite idealistic, | K: Die gewisse idealistische, | |
13:33 | ideological differences. | ideologische Ansichten haben. |
13:36 | S: Well, they're usually people | S: Es sind in der Regel Menschen, die |
who are afraid of us, I mean, | Angst vor uns haben, | |
13:39 | the Russians are afraid of us, | die Russen haben Angst vor uns, |
and we're afraid of them, | und wir vor ihnen, | |
13:42 | and because they're | und weil sie vor uns Angst haben, |
afraid of us, | ||
13:44 | they're in a position | kommen sie in die Position unsere |
of being our enemies. | Feinde zu sein. | |
13:46 | K: Because we are still | K: Weil wir nachwievor einem Stammesdenken |
thinking in terms of tribalism. | anhängen. | |
13:50 | S: Yes, certainly. | S: Ja, gewiss. |
13:53 | K: Supposing you and I | K: Nehmen wir an, ich und Sie, wir |
move out of that. | lassen das zurück. | |
13:55 | I'm Russian, you are English, | Ich bin Russe, Sie Engländer, |
or British, or German, or French. | oder Brite, oder Deutscher, oder Franzose. | |
14:01 | I move, I despise | Ich bewege mich, ich lehne dieses |
this sense of tribalism. | Stammesdenken ab. | |
14:07 | What's my relationship | Was ist dann meine Beziehung zu Ihnen? |
then with you? | ||
14:12 | H: Well, we... | S: Nun wir... |
K: I'm not Russian then. | K: Dann bin ich kein Russe. | |
14:14 | S: No. | S: Nein. |
K: I'm a human being | K: Ich bin ein Mensch, | |
14:18 | with all my psychological | mit all meinen psychologischen |
problems, | Problemen, | |
14:22 | and you are another | und Sie sind ein anderer Mensch |
human being | ||
14:24 | with all your | mit all seinen psychologischen Problemen. |
psychological problems. | ||
14:27 | We are human | Wir sind Menschen, keine Labels. |
beings, not labels. | ||
14:31 | B: Of course, the Russians | B: Natürlich könnten die Russen das |
may reject this, you see. | ablehnen. | |
14:34 | Suppose, we're in this situation... | Angenommen, wir seien in der Situation... |
K: We are in that. | K: Das sind wir. | |
14:37 | B: ...and the Russians will | B:...und die Russen weisen uns zurück. |
reject us, right? Then we have to… | Dann müssen wir... | |
14:40 | then what's the next step, | was ist dann der nächste Schritt? |
right? | ||
14:43 | K: So what shall we do? | K: Also, was sollen wir tun? |
14:48 | You see, | Sehen Sie, |
14:54 | I represent | ich repräsentiere die gesamte |
all humanity. | Menschheit. | |
14:58 | I am all humanity. | Ich bin die gesamte Menschheit. |
15:04 | I feel that way. | Ich empfinde das so. |
To me it's an actuality, not just | Für mich ist das eine Tatsache, nicht bloß | |
15:09 | an emotional explosion, | eine emotionale Wallung, eine |
emotional, romantic idea. | emotionale, romantische Idee. | |
15:14 | I feel I am the rest of mankind; | Ich fühle, dass ich die gesamte Menschheit |
I am mankind. | bin; ich bin die Menschheit. | |
15:19 | Because I suffer, or I enjoy, | Weil ich leide, oder genieße, |
I go through all the tortures, | durchlebe ich all die Qualen, | |
15:24 | and so do you, | und so geht es Ihnen, und Ihnen. |
so do you. | ||
15:26 | So, you are the rest | Daher sind Sie die |
of mankind. | gesamte Menschheit. | |
15:34 | And therefore you have terrible | Deswegen tragen sie eine außergewöhnliche |
responsibility for that, in that. | Verantwortung dafür, darin. | |
15:39 | So when you meet a Russian, or a | Wenn Sie also einen Russen treffen, oder |
German, or a British, or Argentine, | einen Deutschen, Briten, oder Argentinier, | |
15:46 | you treat them as human beings, | behandeln Sie sie wie Menschen, |
not labels. | nicht wie ein Label. | |
15:49 | S: Then does this simply mean | S: Bedeutet das also, dass in dieser |
that in this largely tribal society, | oft stammesähnlichen Gesellschaft, | |
15:54 | with governments, and bombs, | mit Regierungen, Bomben und |
and weapons of war, | Kriegsmaschinerie, | |
15:57 | there'll just be a few individual | dass es da nur ein paar zerstreute |
scattered here and there, | Individuuen geben wird, | |
16:00 | who've dissolved | die Stammesdenken in sich |
tribalism in themselves? | aufgelöst haben? | |
16:03 | K: Yes. If a hundred of us | K: Ja. Wenn einhundert von uns auf |
all over the world really had | der ganzen Welt wirklich | |
16:08 | a non-tribalistic attitude | eine nicht stammesähnliche Haltung |
towards life, | zum Leben hätten, | |
16:13 | we would be | würden wir handeln wie... |
acting like a... | ||
16:17 | I don't know - like a light | ich weiß nicht - wie ein Licht in der |
in the midst of darkness. | Mitte der Dunkelheit. | |
16:23 | But we don't. | Aber wir tun es nicht. |
16:25 | This just becomes | Das wird nur zu einer idealistischen, |
an idealistic romantic idea, | romantischen Idee, | |
16:29 | and you drop it, because | und man lässt sie fallen, weil jeder |
each pursues his own way. | seinen eigenen Weg verfolgt. | |
16:35 | S: Yes. | S. Ja. |
16:37 | K: Sir, I think we ought | K: Sir, ich glaube wir sollten |
to differentiate | unterscheiden | |
16:40 | between attention | zwischen Aufmerksamkeit |
and concentration. | und Konzentration. | |
16:49 | Concentration is focusing | Konzentration bedeutet seine Energie |
your energy on a certain point. | auf einen gewissen Punkt zu fokusieren. | |
17:01 | And attention - | Und Aufmerksamkeit - |
17:05 | there is no focusing | darin ist keine Fokusierung auf einen |
on a certain point. | bestimmten Punkt. | |
17:09 | It's attention. | Es ist Aufmerksamkeit. |
17:12 | H: Concentration seems | H: Konzentration scheint ein Ziel |
to have a goal in mind. | im Sinn zu haben. | |
17:15 | K: A goal, motive. | K: Ein Ziel, ein Motiv. |
It's a restrictive process. | Es ist ein beschränkender Prozess. | |
17:20 | I concentrate on a page, | Ich konzentriere mich auf eine Buchseite, |
but my thoughts... | aber meine Gedanken... | |
17:24 | I am looking out of the window, | ich schaue aus dem Fenster, |
and I'll pull it back, | und ich zwinge mich zurück, | |
17:27 | and keep on | und treibe diese Angelegenheit |
this business. | voran. | |
17:30 | Whereas if I gave | Wobei, wenn ich dem vollkommene |
complete attention to | Aufmerksamkeit gäbe, | |
17:33 | what I am looking | was ich draußen durch das Fenster |
out of the window | sehe | |
17:37 | - that lizard which is going | - die Eidechse welche die Wand |
along the wall - | hoch klettert - | |
17:41 | and with that same attention | könnte ich die gleiche Aufmerksamkeit |
I can look at my book, | meinem Buch schenken, | |
17:45 | look what I am doing. | um zu sehen was ich tue. |
17:47 | H: Concentration presupposes | H: Konzentration setzt voraus, |
that there's a controller | dass da ein Kontrolleur ist | |
17:50 | in there pulling it back. | der sie zurück zwingt. |
K: That's just it. | K: So ist es. | |
17:58 | S: But then, if there's | S: Aber wenn da kein Kontrolleur |
no controller of the attention, | der Aufmerksamkeit ist, | |
18:00 | the attention is | ist Aufmerksamkeit bloß eine |
simply a response | Reaktion | |
18:03 | to whatever the present | auf was auch immer die gegebenen |
circumstances are. | Umstände sind. | |
18:06 | K: You insult me | K: Sie beschimpfen mich |
- I'm attentive. | - ich bin aufmerksam. | |
18:11 | There is no recording | Die Beschimpfung wird nicht abgespeichert. |
that insult. | ||
18:20 | B: Yes, I said. | B: Ja, sagte ich. |
18:23 | K: You flatter me - a marvellous talk | K: Sie schmeicheln mir - einen herrlichen |
you gave the other day. | Vortrag haben sie letztens gehalten. | |
18:27 | I've heard this so often repeated. | Ich habe das schon so oft wiederholt |
And I'm bored with it, so | gehört. Und das langweilt mich, also | |
18:31 | - I'm not only bored - | - ich bin nicht bloß gelangweilt - |
I see, what? | ich erkenne, was? | |
18:38 | You follow, sir? | Verstehen Sie, Sir? |
18:40 | Is it possible - really, that's | Ist es möglich - in der Tat das ist die |
the much more difficult question - | viel schwierigere Frage - | |
18:44 | is it possible | ist es möglich nichts abzuspeichern, |
not to record | ||
18:48 | except where | abgesehen da wo es notwendig ist? |
it is necessary? | ||
18:50 | It's necessary to record | Es ist notwendig Dinge zu behalten, |
when you are driving. | wenn sie Auto fahren. | |
18:54 | To learn how to drive. | Zu lernen wie man fährt. |
18:56 | Record when you do your business, | Etwas behalten wenn Sie Ihre Geschäfte |
and all the rest of it. | machen, und diese Dinge. | |
19:00 | But psychologically, | Aber psychologisch gesehen, wo ist da |
what is the need to record? | die Notwendigkeit Dinge abzuspeichern? | |
19:07 | S: Isn't it inevitable? Doesn't | S: Ist es nicht unvermeidbar? Funktioniert |
our memory work automatically? | unser Gedächtnis nicht automatisch? | |
19:11 | K: Memory is | K: Das Gedächtnis ist eher selektiv. |
rather selective. | ||
19:15 | H: We seem to remember things | H: Wir scheinen Dinge zu |
that are important to us... | erinnern, die uns wichtig sind... | |
19:18 | S: Yes. | S: Ja. |
H: ...have some... | H: ...etwas haben... | |
19:19 | connect in with who we think | uns verbinden mit dem was wir meinen zu |
we are and what our goals are. | sein und unsere Ziele. | |
19:24 | B: But it seems to me that when | B: Aber es scheint mir, dass wenn da |
there is paying attention | Aufmerksamkeit ist | |
19:29 | then in general attention | dann geht aus der Aufmerksamkeit hervor, |
determines what is to be recorded | was abgespeichert wird | |
19:33 | and what is not, that is, | und was nicht, das heißt, es ist nicht |
it is not automatic anymore. | länger automatisch. | |
19:35 | K: It's not automatic | K: Es ist nicht länger automatisch. |
any more. Quite right. | Gewiss. | |
19:37 | B: If it comes from the past, | B: Wenn es aus der Vergangenheit stammt, |
from the concentration, | aus der Konzentration, | |
19:41 | or from the analysis, | oder aus der Analyse, |
then it will be automatic. | dann wird es automatisch sein. | |
19:46 | K: Another problem | K: Einen weiteren Aspekt, den wir |
which we ought to discuss | besprechen sollten | |
19:50 | - we said yesterday we would - | - denn gestern kündigten wir es an - |
religion, meditation, | ist Religion, Meditation, | |
19:56 | and if there is | und ob es da etwas heiliges gibt. |
something sacred. | ||
19:58 | We said we would | Wir sagten, wir würden darüber sprechen. |
talk about that. | ||
20:06 | Is there anything | Gibt es irgendetwas heiliges im Leben? |
sacred in life? | ||
20:13 | Not thought creating | Nicht dass das Denken sich etwas |
something sacred | heiliges ausdenkt | |
20:19 | and then worshipping that sacred, | und dann dieses Heilige anbetet, |
which is absurd. | was absurd ist. | |
20:28 | The symbols in all the Indian | All die Symbole in den indischen Tempeln, |
temples, they're images, | das sind Bilder, | |
20:33 | like in the Christian | wie in den christlichen |
church, | Kirchen, | |
20:37 | or the Muslim | oder den islamischen Moscheen, |
in the mosque, | ||
20:39 | there is this marvellous writing, | wo es diese wunderbare Schrift gibt, |
it's the same. | das ist dasselbe. | |
20:46 | And we worship that. | Und wir beten es an. |
20:48 | H: That's idolatry. | H: Das ist Götzendienst. |
K: No. Thought has created this. | K: Nein. Das Denken hat es erschaffen. | |
20:55 | The thought has created | Das Denken hat das Bild erschaffen |
the image | ||
21:00 | and then it worships it. | und dann verehrt es das Bild. |
21:03 | I don't know if you see | Ich weiß nicht ob sie die Absurdität |
the absurdity of it. | dessen sehen. | |
21:06 | H: Yes. | H: Ja. |
21:07 | S: Well, that's manifestly | S: Nun, das ist offenkundig |
absurd, | absurd, | |
21:10 | but the more sophisticated | aber die etwas kultivierteren Anhänger |
members of different religions | der verschiedenen Religionen | |
21:13 | would say that | würden sagen, dass es nicht das |
it's not the thought, | Bild ist was | |
21:15 | the image that's created by thought | durch das Denken erschaffen wurde |
that's being worshipped, | und angebetet wird, | |
21:17 | but the image points to something | sondern, das Bild deutet auf etwas |
beyond thought | Jenseits des Denkens, | |
21:20 | which is being worshipped. | was angebetet wird. |
K: Wait a minute, let's look at it. | K: Warten Sie, betrachten wir es. | |
21:22 | That is, the symbol, | Das heißt, das Symbol... |
21:25 | we know symbol | ...wir wissen, dass das Symbol |
is not the real, | nicht das Reale ist, | |
21:30 | but why do we create | aber warum erschaffen wir das Symbol? |
the symbol? | ||
21:38 | Please answer it. | Bitte antworten Sie darauf. |
21:40 | If there is something beyond, | Wenn etwas Reales dahinter steht, |
why do we create the intermediary? | warum erschaffen wir dann den Mittler? | |
21:47 | S: Well, I think that | S: Ich denke, dass dies eine Frage ist, |
this is a question | die in | |
21:51 | which in certain religions | gewissen Religionen zentrale |
has been central to them. | Bedeutung hatte. | |
21:53 | The Jews who were against all | Die Juden, die eben aus diesem Grund |
idolatry for exactly this reason, | gegen jede Form des Götzendienstes waren, | |
21:57 | and the Muslims, who don't | und die Muslime, welche keine Bilder |
have images in the mosques. | in der Moschee haben. | |
22:00 | K: No, but they have these scripts. | K: Nein, aber sie haben diese Schriftzüge. |
S: They have writing. | S: Sie haben Schrift. | |
22:03 | K: Of course. | K: Selbstverständlich. |
22:05 | S: Well, they think writing | S: Sie denken, das Schrift das sei was |
is what tells them about | ihnen vermittelt, was | |
22:08 | what lies beyond all symbols. | Jenseits aller Symbole liegt. |
K: Yes. | K: Ja. | |
22:11 | S: Now, you could say | S: Sie könnten einwerfen, dass die |
the writing simply becomes a symbol, | Schrift zum Symbol wird | |
22:14 | but I mean, these are words, | aber ich meine, das sind Worte |
and words can help us. | und Worte können uns helfen. | |
22:18 | We're having a discussion, | Wir haben ein Gespräch, und diese |
and these words that we're having, | Worte die wir nutzen, | |
22:20 | your words may help me, for example, | ihre Worte, mögen mir beispielsweise |
if they're written down, | helfen wenn sie niedergeschrieben sind, | |
22:24 | then they're written words | dann sind es niedergeschriebene Worte |
like Muslim words. | wie die der Muslime. | |
22:27 | K: So, why do I have to have | K: Warum brauche ich überhaupt einen |
an intermediary at all? | Mittler? | |
22:38 | H: Because I think I'm here, and | H: Weil ich denke ich sei hier und es ist |
it's over there, and I don't have it. | dadrüben, und ich habe es nicht. | |
22:41 | I need some way | Ich brauche einen Weg um dahin |
to get there. | zu gelangen. | |
22:44 | K: No, you're not answering | K: Nein, sie beantworten meine |
my question. | Frage nicht. | |
22:49 | Is it that you, the intermediary, | Ist es so das Sie, der Mittler, verstehen, |
understand, or realised, or | oder es realisiert haben, oder | |
22:55 | follow truth, | der Wahrheit folgen, oder was auch |
or whatever it is, | immer es ist, | |
22:58 | and therefore you are | und daher erzählen Sie mir davon? |
telling me about it? | ||
23:03 | H: Maybe I've seen something | H: Vielleicht habe ich etwas erkannt und |
and I want to tell you about it. | möchte Ihnen davon erzählen. | |
23:06 | K: Yes, tell me about it, but why | K: Ja, erzählen sie mir davon, aber warum |
do you make yourself interpreter? | erheben Sie sich zur Deutungshoheit? | |
23:11 | Why do you become the intermediary | Warum werden Sie zum Mittler zwischen |
between that | diesem | |
23:14 | - I don't know | - ich weiß nicht was es ist - |
what that is - | ||
23:18 | and me, who is ignorant, | und mir, der ignorant ist, |
who is suffering? | der leidet? | |
23:21 | Why don't you deal with my | Warum gehen Sie nicht auf mein Leiden |
suffering rather than with that? | ein, anstelle auf 'dieses'? | |
23:26 | H: I think that that will deal | H: Ich denke, dass 'dieses' ihrem Leiden |
with your suffering. | Abhilfe verschafft. | |
23:29 | If I can get you to... | Wenn ich Sie nicht dazu bewege... |
23:31 | K: That has been, sir, | K: Das war, Sir, das war der alte Trick |
that has been the old trick | ||
23:35 | of all the priests | aller Priester der Welt. |
in the world. | ||
23:43 | We have had priests | Wir hatten Priester seit undenkbaren |
from time immemorial, | Zeiten, | |
23:46 | right? | richtig? |
H: Yes. | H: Ja. | |
23:48 | K: But you haven't | K: Aber mein Leiden haben Sie nie |
released my sorrow. | aufgelöst. | |
23:53 | I am still suffering | Ich leide nachwievor, nach einer |
after a million years. | Millionen Jahren. | |
23:57 | What for? | Wofür? |
23:59 | Help me to get rid | Helfen Sie mir dabei mich davon |
of that. | loszumachen. | |
24:03 | Help me to be free, without fear, | Helfen Sie mir frei zu sein, ohne Angst, |
then I'll find out. | dann werde ich herausfinden. | |
24:12 | Is it that you want | Ist es, dass sie Position, Macht, Status, |
position, power, status, | wollen, | |
24:19 | like the rest | wie der Rest der Welt? |
of the world. | ||
24:23 | Now, this is really | Nun, das ist wirklich ziemlich ernst. |
quite serious. | ||
24:27 | B: I think, if we try | B: Aber ich denke, wenn wir versuchen |
to give the priests | den Priestern | |
24:30 | the most favourable | ihr Amt wohlwollend auszulegen, |
interpretation, | ||
24:32 | that they may | dass sie erwägten, |
have considered, | ||
24:35 | at least the best among them, | zumindest die gutherzigsten unter ihnen, |
that there's a kind of poetic imagery | dass Menschen diese Art poetischer | |
24:39 | that people may use to point | Bildersprache nutzen können um |
to something beyond that - right? - | auf etwas zu deuten das Jenseits liegt, | |
24:43 | in a communication, | richtig? Durch Kommunikation versuchen |
they are trying to point | sie hinzudeuten | |
24:46 | to this sacred which | auf das Heilige, über das wir sprechen. |
we were talking about. | ||
24:50 | That's perhaps the way | Das ist vielleicht die Weise, wie |
they would look at it. | sie es betrachten würden. | |
24:52 | Now, would you say that | Würden Sie sagen das es sinnlos wäre, |
that would make no sense, | ||
24:54 | you know, to have a poetic image | ein poetisches Bild zu haben um auf |
to point to the sacred. | etwas heiliges zu deuten? | |
24:57 | K: But, sir, why don't you help me | K: Aber Sir, warum helfen Sie mir nicht |
to see what is happening to me? | dabei zu erkennen was in mir geschieht? | |
25:04 | B: Yes, that's your point, | B: Das ist ihr Punkt, deuten sie |
don't point to the sacred right away, | nicht sofort auf das | |
25:06 | but look at this first. | Heilige, schauen Sie zunächst |
hier hin. | ||
25:08 | K: Help me to be free of it, | K: Helfen Sie mir frei zu sein, |
then I'll walk. | dann laufe ich. | |
25:10 | B: Yes, I understand that. | B: Ja, das verstehe ich. |
25:14 | K: We have never talked - | K: Wir haben nie...niemand |
nobody has gone into this like that. | hat das je auf diese Weise beleuchtet. | |
25:18 | Always God, some saviour, | Immer Gott, irgendein Heiland, |
some Brahma, and so on, so on. | oder Brahma, und so weiter und so fort. | |
25:29 | And this is what | Und das nennen wir Religion. |
we call religion. | ||
25:34 | All the rituals are invented | All die Rituale hat das Denken sich |
by thought, | ausgedacht, | |
25:39 | marvellous architecture | eine großartige Architektur |
- by thought, | - durch das Denken. | |
25:44 | all the things | All die Dinge in den Kirchen, |
inside the churches, | ||
25:47 | temples, mosques, | Tempeln, Moscheen; erschaffen |
created by thought. | durch das Denken. | |
25:51 | And having thought create it, | Und nachdem das Denken es erschaffen hat, |
then thought worships it. | betet das Denken es an. | |
25:57 | But thought is not sacred. | Aber das Denken ist nicht heilig. |
25:59 | H: Yes, I see that. | H: Ja, das sehe ich ein. |
So you are saying, | Sie fragen also, | |
26:01 | is it possible to put a stop | ist es möglich das Denken zu beenden? |
to thought? | ||
26:03 | K: Thought. | K: Denken. |
Is it possible? | Ist es möglich? | |
26:05 | H: And thought is the thing | H: Das Denken ist dasjenige, |
that gets in the way | was sich in den Weg stellt, | |
26:07 | by creating the images... | durch das erzeugen von Bildern... |
K: Of course. | K: Ja. | |
26:09 | H: ...which we take | ...was wir als wertvoll erachten. |
for something really valuable. | ||
26:11 | K: I start out looking | K: Ich beginne nach etwas Heiligem |
for something sacred. | ausschau zuhalten. | |
26:15 | You come along and say, | Sie kommen daher und sagen, |
26:18 | 'I'll tell you all about it'. | 'Ich werde dir alles darüber erzählen'. |
Then you begin to organise it. | Dann fangen Sie an es zu organisieren. | |
26:24 | It's all gone by then, | In dem Moment ist es weg, |
it's finished. | ist es zu Ende. | |
26:28 | H: Then I just stay within thought, | H: Dann verbleibe ich im Denken, das |
that's all I have. | ist alles was ich habe. | |
26:30 | K: So, if we reject, or understand, | K: Wir lehnen das also ab, oder |
that thought is not sacred, | verstehen, dass Denken nicht heilig ist, | |
26:39 | there's nothing holy | denn das Denken hat nichts |
about thought, | heiliges an sich, | |
26:43 | but thought thinks that | aber das Denken denkt, dass das was es |
what it has created is holy. | erschaffen hat heilig sei. | |
26:48 | Right, sir? | Richtig, Sir? |
B: Right. | B: Richtig. | |
26:50 | Would you also add that, | Würden Sie auch hinzufügen, |
just for the sake of… | nur um der Sache willen, | |
26:53 | that time is not sacred? | dass Zeit nicht heilig ist? |
K: Time, of course, not. | K: Zeit, gewiss nicht. | |
26:55 | B: Nothing in time, | B: Nichts Zeitliches. |
people would say that. | ||
26:57 | K: Tomorrow is not sacred! | K: Morgen ist nicht heilig! |
26:58 | B: They always say, | B: Man sagt ja immer, nur das |
only the eternal is sacred. | Ewige ist heilig. | |
27:01 | K: But to find out what is eternity, | K: Aber um herauszufinden was Ewigkeit ist |
time must stop. | muss Zeit enden. | |
27:07 | H: But we get into a real subtle | H: Aber wir geraten hier auf eine sehr |
place here, because you have said | subtile Ebene, weil | |
27:10 | things like absolute attention | sie sagten, dass absolute Aufmerksamkeit |
dissolves the self. | das Selbst aufllöst. | |
27:14 | Then absolute attention | Dann kann absolute Aufmerksamkeit zu |
can become a thought. | einem Gedanken werden. | |
27:17 | K: Idea of it, yes. | K: Die Idee darüber, ja. |
H: Yes, the idea of it. | H: Ja, die Idee darüber. | |
27:20 | So we may go the route | Es könnte also geschehen, dass wir |
of creating the idea. | eine Idee erschaffen. | |
27:24 | That seems to always be the danger. | Das scheint immer die Gefahr zu sein. |
K: Sir, you make a statement... | K: Sir, Sie machen eine Aussage... | |
27:27 | H: Yes. | H: Ja. |
27:29 | K: ...'absolute attention'. | K: ...'absolute Aufmerksamkeit'. |
27:33 | I don't capture the depth | Ich verstehe nicht die Tiefe und ihre |
of your meaning, what is implied. | Bedeutung, was das heißt. | |
27:39 | You have gone into it, and you | Sie haben das alles ergründet, und Sie |
can say that - absolute attention. | können es sagen - absoulte Aufmerksamkeit. | |
27:44 | I hear it and make it | Ich höre es und mache daraus eine Idee. |
into an idea. | ||
27:47 | And then I pursue | Und verfolge dann die Idee. |
the idea. | ||
27:50 | H: That seems to be the process. | H: Das scheint der Ablauf zu sein. |
K: That's what we do all the time. | K: Das ist was wir immer tun. | |
27:53 | S: Yes. | S: Ja. |
27:54 | K: So - gone. | K: Also - futsch. |
Idea is not what you've said. | Die Idee ist nicht was Sie sagten. | |
28:00 | What you said | Was Sie sagten hatte Tiefe, hatte etwas... |
had depth in it, had some... | ||
28:02 | H: But we don't know | H: Aber wir wissen nicht, dass |
that we're pursuing an idea. | wir eine Idee verfolgen. | |
28:05 | We don't realise at the time | Wir verstehen in dem Moment nicht, dass |
that we're pursuing an idea. | wir eine Idee verfolgen. | |
28:08 | K: Of course not, because I am | K: Natürlich nicht, weil ich daran gewohnt |
used to this reducing everything | bin alles auf abstrakte Ideen | |
28:15 | to abstract ideas. | zu reduzieren. |
28:23 | So, could we try | Könnten wir also versuchen herauszufinden, |
to find out, | ||
28:28 | or realise, that anything | oder erkennen, dass alles was das Denken |
thought does is not sacred? | tut nicht heilig ist? | |
28:40 | S: That seems | S: Das erscheint mir selbsterklärend. |
self-evident to me. | ||
28:43 | K: All right. | K: Ok. Das ist selbsterklärend. |
That's self-evident. | ||
28:45 | In all the religions as they are now | In all den Religionen, wie sie jetzt sind, |
- there is nothing sacred. | gibt es nichts Heiliges. | |
28:52 | Right? | Richtig? |
28:54 | S: No, there's nothing sacred | S: Nein, es gibt nichts Heiliges in den |
in itself in the words, | Worten selbst, | |
28:57 | or the buildings, or the… | oder den Gebäuden, oder... und so weiter. |
and so on. But in a sense | Aber in einem gewissen Sinn, wird von all | |
29:02 | all these religions are supposed | diesen Religionen erwartet, |
to point beyond themselves. | dass sie über sich hinaus weisen. | |
29:06 | K: Yes. | K: Ja. |
29:09 | And to help me to go beyond | Und um mir dabei zu helfen, über all |
all this, I must start | das hinauszugehen, muss ich damit beginnen | |
29:15 | with my being free | mich von meinem Leid zu befreien, |
from my agony, | ||
29:21 | understand my relationship | meine Beziehung zu Menschen zu verstehen. |
with people. | ||
29:25 | If there is confusion here, | Wenn hier Verwirrung herrscht, |
in my heart and my mind, | in meinem Herzen und Geist, | |
29:30 | what's the good | wofür ist dann das Andere gut? |
of the other? | ||
29:36 | I am not materialistic. | Ich bin kein Materialist. |
29:39 | I am not anti… | Ich bin nicht gegen... |
the other. | das Andere. | |
29:45 | But I say, 'Look, | Aber ich sage, 'Schau, |
I must start where I am'. | ich muss beginnen wo ich bin'. | |
29:49 | To go very far, | Um weit zu gehen, |
I must start very near. | muss ich nah beginnen. | |
29:54 | I am very near. | Ich bin sehr nah. |
29:58 | So I must | Also muss ich mich selbst verstehen. |
understand myself. | ||
30:04 | I'm the rest | Ich bin der Rest der Menschheit. |
of humanity. | ||
30:07 | I am not an individual. | Ich bin kein Individuum. |
30:11 | So, there is the book | Da ist also dieses Buch der Menschheit |
of humanity in me. | in mir. | |
30:14 | I am that book. | Ich bin dieses Buch. |
30:16 | If I know how to read it, | Wenn ich weiß wie es zu lesen ist, |
from the beginning to the end, | vom Anfang bis zum Ende, | |
30:19 | then I can go... | dann kann ich gehen... |
30:22 | then I will find | dann werde ich herausfinden, ob es da |
if there is a possibility... | eine Möglichkeit gibt... | |
30:26 | if there is really something | ob es da wirklich etwas Immenses gibt, |
that is immense, sacred. | etwas Heiliges. | |
30:33 | But if you are all the time saying, | Aber wenn Sie die ganze Zeit sagen, |
'Look, there is that, | 'Sieh, es gibt dieses Andere, | |
30:38 | that will help you', | dass Ihnen helfen wird', |
I say, 'It hasn't helped me'. | sage ich, 'es hat mir nicht geholfen'. | |
30:42 | We have had these religions | Wir hatten diese Religionen über Millionen |
for millions of years. | von Jahren. | |
30:48 | That hasn't | Das hat nicht |
- on the contrary, | - im Gegenteil, | |
30:50 | you have distracted | Sie haben mich abgelenkt |
from 'what is'. | von dem 'was ist'. | |
31:01 | So, if I want to find out | Wenn ich also herausfinden will, ob es |
if there is anything sacred, | irgendetwas Heiliges gibt, | |
31:07 | I must start very near. | muss ich ganz nah beginnen. |
31:11 | The very near is me. | Das Nächste bin ich. |
31:15 | And can I free | Und kann ich mich von Angst |
myself from fear, | befreien, | |
31:20 | agony, sorrow, despair | von Leid, Sorge, Verzweiflung |
- all that? | - all das? | |
31:27 | When there is freedom I can move, | Wenn da Freiheit ist kann ich gehen, |
I can climb mountains. | kann ich Berge besteigen. | |
31:36 | S: Sir, are you saying that | S: Sir, sagen Sie dass das Heilige |
the sacred would become apparent | offenbar wird | |
31:39 | if we dissolved fear | wenn wir Angst auflösen, und all die |
and all these other things. | anderen Dinge. | |
31:42 | K: Obviously, sir. | K: Offensichtlich, Sir. |
That's real meditation, you see. | Das ist wahre Meditation, verstehen Sie. | |
31:51 | S: Through attention | S: Durch Aufmerksamkeit gegenüber dem, was |
to what is really happening in us. | tatsächlich in uns geschieht. | |
31:54 | K: Happening, yes, | K: Was geschieht, ja, das ist es. |
that's it. | ||
31:56 | S: And what is really happening | S: Und was tatsächlich geschieht zwischen |
between us and other people, | uns und Anderen, | |
31:59 | and all the rest of it. | und dergleichen. |
K: Between our relationships. | K: In unseren Beziehungen. | |
32:01 | S: Yes. Through attention to this, | S: Ja. Durch Aufmerksamkeit dem gegenüber, |
this action... | wird diese Handlung... | |
32:05 | K: Attention, and we have discussed, | K: Aufmerksamkeit, und wir sagten auch |
too, with Dr. Bohm, some time ago, | einmal, mit Dr. Bohm, | |
32:12 | having an insight into the whole | durch das haben einer Einsicht in |
movement of the self, | die gesamte Bewegung des Ich, | |
32:21 | which is not | welche keine Erinnerung ist. |
a remembrance. | ||
32:25 | Insight is total perception | Einsicht ist die totale Wahrnehmung |
of what you are, | dessen was sie sind, | |
32:32 | without analysis, | ohne Analyse, ohne Untersuchung - all das. |
without investigation - all that. | ||
32:38 | Total immediate perception | Totale unmittelbare Wahrnehmung |
of the whole content | des gesamten Inhalts | |
32:43 | of your consciousness, | Ihres Bewusstseins, |
32:48 | not take bit, by bit, by bit | nicht Stück, für Stück, für Stück |
- that's endless. | - das ist endlos. | |
32:54 | H: Oh, we're broken up, | H: Wir sind zerstückelt, also |
so we look at each little piece. | schauen wir uns jedes kleine Stück an. | |
32:56 | K: Yes. And because we are broken up, | K: Ja. Und weil wir so zerstückelt sind, |
we can never see the whole. | können wir nie das Ganze sehen. | |
33:03 | Obviously, that seems so logical! | Ganz klar, das erscheint mir so logisch! |
H: Okay. | H: Okay. | |
33:06 | K: So, is it possible | K: Ist es also möglich nicht zerstückelt |
not to be broken up? | zu sein? | |
33:11 | What is to be broken up? | Was heißt es zerstückelt zu sein? |
33:14 | This confusion, | Diese Verwirrung, dieses |
this mess in consciousness, | Durcheinander im Bewusstsein, | |
33:17 | which we talked about | worüber wir gestern sprachen. |
yesterday. | ||
33:25 | You see, nobody wants to go | Sehen Sie, niemand will so tief in die |
so deeply into all this. Right, sir? | Sache eindringen. Oder, Sir? | |
33:32 | First of all, one hasn't the time, | Zunächst einmal hat man nicht die Zeit, |
one is committed to one's job, | man ist mit seinem Job beschäftigt, | |
33:38 | to one's profession, | mit seinem Beruf, oder seiner |
or to one's science, | Wissenschaft, | |
33:40 | to one's whatever | oder was auch immer man tut. |
one is doing. | ||
33:44 | And you say, 'Please, this is | Und Sie sagen, 'Bitte, das ist zu |
too difficult, or too abstract, | schwierig, oder zu abstrakt, | |
33:49 | not practical' - | nicht praktisch' - |
that's the word they all use. | das ist das Wort das sie alle nutzen. | |
33:54 | As though all this, what you are | Als wäre all das, was sie so tun |
doing and all is terribly practical. | so schrecklich praktisch. | |
34:05 | Armaments - is it practical? | Bewaffnung - ist das praktisch? |
Tribalism, is... | Stammesdenken, ist... | |
34:10 | oh, well, you know | oh, nun gut, Sie wissen das |
all about it. | alles bereits. | |
34:13 | So, sir, let's move | Also, Sir, lassen Sie uns von dort |
from there. | aus weiter gehen. | |
34:18 | Is silence of the mind | Ist Stille im Bewusstsein |
a state of attention? | ein Zustand von Aufmerksamkeit? | |
34:33 | Or is it beyond attention? | Oder ist es Jenseits der Aufmerksamkeit? |
I don't know if I'm… | Ich weiß nicht ob ich... | |
34:38 | B: What would you mean | B: Was meinen Sie mit 'Jenseits |
by 'beyond attention'? | der Aufmerksamkeit'? | |
34:41 | Let's try to get | Lasst uns versuchen darin einzudringen. |
into that. | ||
34:48 | K: In attention is there… | K: In Aufmerksamkeit, gibt es da... |
34:52 | Is attention | Ist Aufmerksamkeit ein Akt des Willens? |
an act of will? | ||
34:56 | I will attend. | Ich werde aufmerksam sein. |
34:58 | H: No, we said | H: Nein, wir sagten das sei |
that's concentration. | Konzentration. | |
35:01 | K: Sir, I am asking you, | K: Sir, ich frage Sie, |
where there is attention, | wo da Aufmerksamkeit ist, | |
35:07 | is there any kind | ist da irgendeine Form der |
of effort? | Anstrengung? | |
35:15 | Struggle? | Kampf? |
'I must attend'. | 'Ich muss aufmerksam sein'. | |
35:24 | What is attention? | Was ist Aufmerksamkeit? |
Let's go into it a little bit. | Lasst uns das ein wenig betrachten. | |
35:29 | What is attention? | Was ist Aufmerksamkeit? |
35:35 | The word 'diligent' | Das Wort 'Sorgfalt' ist in |
is implied in attention. | Aufmerksamkeit impliziert. | |
35:40 | To be diligent. | Sorgfältig sein. Nicht nachlässig. |
Not negligent. | ||
35:48 | S: What does diligent mean? | S: Was heißt sorgfältig? |
Careful? You mean careful? | Umsichtig? Meinen Sie umsichtig? | |
35:52 | K: Yes. Care. | K: Ja. Umsichtig. |
To be very precise. Diligent. | Sehr präzise sein. Sorgfältig. | |
35:58 | B: The literal meaning | B: Die wörtliche Übersetzung ist |
is 'taking pains'. | 'sich bemühen'. | |
36:00 | K: Pains, that's right. | K. Bemühen, so ist es. |
Taking pain. Which is to care, | Sich bemühen. Das heißt achtsam sein, | |
36:06 | to have affection, to do everything | Zuneigung haben, alles richtig zu machen, |
correctly, orderly. | in rechter Ordnung. | |
36:15 | Not repetitive. | Nicht aus Wiederholung. |
36:22 | Does attention demand | Bedarf Aufmerksamkeit ein Handeln |
the action of thought? | des Denkens? | |
36:33 | S: Well, it doesn't demand | S: Nun es bedarf nicht der Handlung |
the action of analysis, | der Analyse, | |
36:35 | in the way you've explained it. | in der Art wie Sie es erklärten. |
K: No, certainly. | K: Nein, gewiss. | |
36:37 | S: And insofar as thought is | S: Und soweit das Denken analytisch ist, |
analytical, it doesn't demand that. | bedarf es dessen nicht. | |
36:41 | And it doesn't demand the action | Und es bedarf auch nicht das Handeln |
of will, insofar as will involves | des Willens, insofern der Wille eine | |
36:46 | a separation, an attempt to, | Trennung beinhaltet, eine Absicht von |
by one part of the mind, | einem Teil des Bewusstseins, | |
36:50 | force another part | der einen anderen Teil dazu bringen |
to do something else. | will, etwas zu tun. | |
36:53 | And it doesn't imply | Und es ist darin auch kein Empfinden |
any sense of | von | |
36:58 | going anywhere or | irgendwohin gehen oder etwas werden, |
becoming anything, | ||
37:00 | because becoming leads | weil das Werden einen aus dem Jetzt |
one out of the present. | führt. | |
37:03 | K: That's right. | K: So ist es. |
You can't become attentive. | Sie können nicht aufmerksam werden. | |
37:07 | S: But in the act of attention... | S: Aber im Akt der Aufmerksamkeit... |
K: Just see what is implied in it. | K: Sehen Sie was darin impliziert ist. | |
37:11 | You can't become | Sie können nicht aufmerksam werden. |
attentive. | ||
37:13 | That means in attention | Das bedeutet, dass in der Aufmerksamkeit |
there is no time. | keine Zeit ist. | |
37:20 | Becoming implies time. | Werden beinhaltet Zeit. |
S: Yes. | S: Ja. | |
37:22 | K: In attention | K: In Aufmerksamkeit ist keine Zeit. |
there is no time. | ||
37:25 | Therefore it is not | Daher ist es nicht das Produkt |
the result of thought. | des Denkens. | |
37:29 | S: Yes. | S: Ja. |
37:39 | K: Now, is that attention | K: Nun, ist diese Aufmerksamkeit |
silence of the mind? | die Stille des Bewusstseins? | |
37:45 | Which is a healthy, | Was ein gesundes, vernünftiges |
sane mind, | Bewusstsein ist, | |
37:53 | uncluttered, | in Ordnung, ohne Anhaftung, |
unattached | ||
37:56 | unanchored, free mind, | nicht gebunden, ein freies Bewusstsein, |
which is the healthiest mind. | welches das gesündeste Bewusstsein ist. | |
38:08 | Therefore I am asking, | Daher frage ich, ... |
out of that… | ||
38:12 | in that attention, | ist das Bewusstsein in dieser |
is the mind silent? | Aufmerksamkeit still? | |
38:20 | There is no movement | Da ist keine Bewegung des Denkens. |
of thought. | ||
38:30 | S: Well, it sounds | S: Nun, so klingt es, ja. |
like it, yes. | ||
38:36 | It sounds like | Es klingt wie ein Seinszustand, |
a state of being | ||
38:38 | rather than a state of becoming, | nicht wie ein Zustand des Werdens, |
because it's not going anywhere | weil es nirgendwohin geht | |
38:41 | or coming from anywhere. | oder von irgendwoher kommt. |
K: Again, when you say 'being' | K: Nochmal, wenn Sie sagen 'Sein', | |
38:44 | what does that mean? | was heißt das? |
Being what? | Was sein? | |
38:50 | S: Well, being what it is. | S: Naja, sein was es ist. |
It's not being something else. | Nicht etwas anderes sein. | |
38:53 | K: No, what does | K: Nein, was bedeutet das 'Sein'. |
that mean, 'being'? | ||
38:59 | Are you putting 'being' | Verwenden sie 'Sein' als Gegensatz |
as an opposite to becoming? | zu 'Werden'? | |
39:02 | S: Yes. | S: Ja. |
K: Ah, then... | K: Ah, dann... | |
39:05 | the opposite has | das Gegenteil, hat sein eigenes |
its own opposite. | Gegenteil. | |
39:09 | S: Well, by 'being' I simply mean | S: Nun, mit 'Sein' meine ich schlicht |
a state which is not in a process | einen Zustand der nicht in einem Prozess | |
39:17 | of going somewhere else | des Werdens in der Zeit ist. |
in time. | ||
39:19 | K: Which means | K: Das heißt Unbeweglichkeit. |
non-movement. | ||
39:26 | S: I suppose so. | S: Das nehme ich an. |
B: You could say that, yes. | B: Ja, das könnten Sie sagen. | |
39:30 | K: Non-movement. | K: Unbeweglichkeit. |
39:31 | B: If you say what you mean | B: Wenn Sie dazu sagen, |
by movement, | dass Sie mit | |
39:33 | that it doesn't mean it's static, | unbeweglich nicht statisch meinen. |
to say it's non-movement. | ||
39:35 | K: No, it's dynamic, | K: Nein, es ist dynamisch, na klar. |
of course. | ||
39:37 | B: Dynamic, but it's | B: Dynamisch, aber das ist ein |
a little difficult. | wenig schwierig. | |
39:39 | K: There is no moving | K: Da ist keine Bewegung von hier |
from here to there. | nach da. | |
39:42 | B: But there is another kind | B: Aber vielleicht eine andere Art der |
of movement, perhaps. | Bewegung. | |
39:45 | K: That's what I want | K: Das ist was ich ergründen will. |
to go into. | ||
39:49 | If we use the word | Wenn wir das Wort 'Sein' nutzen, |
'being', | ||
39:54 | without movement, | so ist es ohne Bewegung, ohne Denken, |
it is without thought, | ||
40:00 | without time, | ohne Zeit; |
40:04 | which is the movement | welches die Bewegung ist, |
which we know. | die wir kennen. | |
40:09 | But the other | Aber das Andere |
40:13 | has its own dynamism, | hat seine eigene Dynamik, |
40:17 | its own movement, | seine eigene Bewegung, |
but not this movement, | aber nicht diese Bewegung | |
40:21 | the time movement, | der Zeit, die Bewegung des Denkens. |
the thought movement. | ||
40:24 | Is that what you call | Ist es das was Sie 'Sein' nennen? |
'being'? | ||
40:31 | S: I suppose it is. | S: Das nehme ich an. |
40:39 | K: Is that 'being' | K: Ist dieses 'Sein' still? |
silent? | ||
40:45 | You follow, sir? | Verstehen Sie, Sir? |
40:47 | We have various | Wir kennen verschiedene Formen |
forms of silence. | der Stille. | |
40:51 | Right? | Richtig? |
S: Yes. | S: Ja. | |
40:55 | It may not be silent | Es mag nicht still sein im Sinne von |
in the sense of soundless. | geräuschlos. | |
41:01 | K: I am using the word | K: Ich nutze das Wort 'Stille' in |
'silence' in the sense, | dem Sinn; | |
41:04 | without a single | ohne eine einzige Bewegung des |
movement of thought. | Denkens. | |
41:09 | S: Well, in that sense it must be | S: Nun in diesem Sinne muss es still sein, |
silent, almost by definition. | fast schon per Definition. | |
41:12 | K: Yes. So, has my mind, the mind, | K: Ja. Hat also mein Bewusstsein - das |
has it stopped thinking? | Bewusstsein - hat es aufgehört zu denken? | |
41:22 | Has - not stopped thinking - | Hat es - nicht aufgehört zu denken - hat |
has thought found its own place | das Denken seinen eigenen Platz gefunden | |
41:27 | and therefore | und daher |
41:31 | it's no longer moving, | ist es nicht länger in Bewegung, |
chattering, pushing around? | plappernd, herumkommandierend? | |
41:39 | Because there is no controller. | Weil es da keinen Kontrolleur gibt. |
You follow? | Verstehen Sie? | |
41:51 | Because when there is | Weil, wenn da eine großartige |
a great silence | Stille ist, | |
41:57 | then that which | dann ist da das was |
is eternal is. | ewig ist. | |
42:00 | You don't have to enquire | Sie müssen keine Nachforschung |
about it. | darüber anstellen. | |
42:06 | It's not a process. | Es ist kein Prozess. |
42:09 | It isn't something | Es ist nicht etwas das Sie erreichen, |
you achieve, my god! | mein Gott! | |
42:15 | By fasting, by rituals, | Durch Fasten, durch Rituale, |
by all these absurdities. | durch irgendeine dieser Absurditäten. | |
42:26 | Sir, you hear that. | Sir, Sie hören das. |
H: Yes. | H: Ja. | |
42:29 | K: You hear | K: Sie hören Herr X das sagen. |
X saying that. | ||
42:32 | What value has it? | Was für einen Wert hat das? |
42:37 | Value in the sense - | Wert in dem Sinn - wie gehen |
what do you do with it? | Sie damit um? | |
42:45 | Has it any importance | Hat es irgendeine Bedeutung |
or none at all? | oder keine? | |
42:50 | Because you are going | Weil Sie Ihres Weges gehen. |
your way. | ||
42:53 | You are a psychologist, | Sie sind Psychologe, Sie werden Ihren |
you'll go your way, I'll go my way, | Weg einschlagen, ich den meinen, | |
42:58 | because I have said what I have | weil ich gesagt habe, was ich zu sagen |
to say, and there it ends. | habe, und da endet es. | |
43:03 | Then what? | Dann was? |
43:05 | Somebody comes along and says, | Jemand kommt daher und sagt, |
'I'll tell you what he means'. | 'Ich werde dir sagen was er meinte'. | |
43:12 | You haven't the time. | Sie hatten nicht die Zeit. |
He has a little time, he says, | Er hat ein wenig Zeit, so sagt er, | |
43:16 | 'I'll tell you | 'Ich erzähle Ihnen alles darüber'. |
all about it'. | ||
43:18 | And you are caught. | Und Sie sind gefangen. |
43:22 | This is what is | Das ist es was geschieht. |
happening. | ||
43:28 | From the ancient of times, | Seit jeher, |
the Sumerians, | die Sumerer, | |
43:32 | the Egyptians, the Babylonians | die Ägypter, die Babylonier |
- they have played this. | - die haben dieses Spiel gespielt. | |
43:35 | And we are doing still | Und wir tun nachwievor dieselbe |
the same kind of nonsense. | Art von Unsinn. | |
43:41 | And I say, what has | Und ich sage, was hat die Religion |
religion done to man? | dem Menschen gebracht? | |
43:45 | It hasn't helped him. | Sie hat ihm nicht geholfen. |
43:51 | It has given him | Sie hat ihm romantischen, illusorischen |
romantic illusory comfort. | Komfort gegeben. | |
43:57 | Actually look what - we're killing | Und im Eigentlichen - wir töten uns |
each other - I won't go into that. | gegenseitig - darauf gehe ich nicht ein. | |
44:14 | So, sir, let's begin. | So, Sir, lassen Sie uns beginnen. |
44:17 | What is a healthy mind? | Was ist eine gesundes Bewusstsein? |
44:28 | H: It's a mind that's | H: Es ist ein Bewusstsein, dass nicht |
not caught so in this... | gefangen ist, so dass... | |
44:31 | K: A mind that's | K: Ein Bewusstsein, dass ganz ist, |
whole, healthy, | gesund, | |
44:34 | sane, holy | ausgeglichen, heilig |
- H-O-L-Y - holy. | - heilig - heilig. | |
44:38 | All that means | All das bedeutet ein gesundes |
a healthy mind. | Bewusstsein. | |
44:46 | That's what we started | Darüber haben wir unser Gespräch |
discussing. | begonnen. | |
44:48 | What is a healthy | Was ist ein gesundes |
mind? | Bewusstsein? | |
44:53 | The world is | Die Welt ist so neurotisch. |
so neurotic. | ||
44:58 | How are we going to tell you, | Wie werden wir, oder Sie, als ein |
as an analyst, as a psychologist, | Psychoanalytiker, oder Psychologe, | |
45:03 | how are you going to tell people | wie werden wir den Leuten erklären |
what is a healthy mind, | was ein gesundes Bewusstsein ist, | |
45:05 | nobody's going | niemand wird dem Aufmerksamkeit |
to pay attention to it. | schenken. | |
45:10 | They'll listen to the tape, | Sie werden sich die Kassette anhören, |
to television, | oder im Fernsehen, | |
45:13 | they'll agree, but they'll go on | sie werden zustimmen, aber sie werden |
their own way. | weiter machen wie bisher. | |
45:19 | So what do we do? | Also was machen wir? |
How do we… | Wie können wir... | |
45:22 | First of all, do I have | Zunächst einmal, habe ich selbst ein |
a healthy mind? | gesundes Bewusstsein? | |
45:31 | Or is it just a lot of | Oder sind das alles nur eine Menge |
pictures, words, images? | von Billdern, Worten, Vorstellungen? | |
45:41 | A mind that's | Ein Bewusstsein, dass vollkommen |
totally unattached | frei von Anhaftung ist, | |
45:45 | to my country, | bezüglich 'meinem Land', |
to my ideas, | 'meine Idee', | |
45:48 | all totally dispassionately | allem gegenüber vollkommen |
unattached. | leidenschaftslos ungebunden. | |
45:58 | H: Are you suggesting that | H: Schlagen Sie vor, dass ich nur dann |
only then am I in a position | in der Lage bin | |
46:01 | to talk to anybody? | mit jemandem darüber zu sprechen? |
K: Obviously. | K: Offensichtlich. | |
46:03 | Obviously. | Offensichtlich. |
46:06 | I may be married, | Ich mag verheiratet sein, |
I may, | ich mag, | |
46:09 | but why should I be | doch warum sollte ich anhaften an |
attached to my wife? | meiner Frau? | |
46:14 | H: Then it's an idea of marriage, | H: Dann ist es eine Idee von Ehe, |
it's not a marriage. | es ist keine Ehe. | |
46:17 | K: But love is | K: Aber Liebe ist nicht Anhaftung. |
not attachment. | ||
46:23 | So, have I realised | Habe ich das also verwirklicht in |
that in my life? | meinem Leben? | |
46:25 | A healthy mind that says, 'I love, | Ein gesundes Bewusstsein, das sagt, 'Ich |
therefore there is no attachment'. | liebe, daher ist da keine Anhaftung'. | |
46:31 | Is that possible? | Ist das möglich? |
46:35 | S: Sir, you make it sound so easy | S: Sir, Sie lassen es so einfach und |
and so difficult at the same time, | zugleich schwierig klingen, weil... | |
46:41 | because... | K: Ich sehe nicht warum es schwierig sei. |
K: I don't see why it's difficult. | ||
46:43 | S: Because, you see, | S: Weil ich höre was sie sagen, |
I hear what you say, | ||
46:46 | I think this is absolutely | und ich denke, dass das absolut |
wonderful stuff. | wunderbares Zeug ist. | |
46:49 | I want to have a healthy mind, | Ich möchte ein gesundes Bewusstsein haben |
I want to be in a state of being, | und im 'Sein' stehen, | |
46:52 | and then I realise | und dann wird mir klar, dass ich |
that it's back into this, | zurückfalle in 'dieses', | |
46:55 | that I can't become | dass ich es nicht werden kann, dieser |
in a state of having a healthy mind, | Zustand des gesunden Bewusstseins, | |
46:58 | and I can't move by an act of will | und ich kann mich nicht durch einen Akt |
or desire into this state. | des Willens oder Verlangens dahin bewegen. | |
47:04 | It has to happen. And it can't | Es muss geschehen. Und es kann nicht durch |
happen through any act of my will. | irgendeinen Akt meines Willens geschehen. | |
47:08 | K: No. So… | K: Nein. Nun... |
47:10 | S: So I have to let it happen | S: Ich muss es geschehen lassen, |
in some sense. | im gewissen Sinn. | |
47:12 | K: So we begin | K: Also beginnen wir zu ergründen. |
to enquire. | ||
47:15 | You begin to say, | Sie beginnen also zu sagen, |
now, why? | warum? | |
47:17 | Why am I not healthy? | Warum bin ich nicht gesund? |
Am I attached to my house? | Hänge ich an meinem Haus? | |
47:21 | I need a house, | Ich brauche ein Haus, |
why should I be attached to it? | warum sollte ich daran hängen? | |
47:25 | A wife, relationship, | Eine Ehefrau, Beziehung, |
I can't exist without relationship, | ich kann nicht ohne Beziehung leben, | |
47:32 | life is relationship. | Leben ist Beziehung. |
47:35 | But why should I be | Aber warum sollte ich an einer Person |
attached to a person? | anhaften? | |
47:38 | Or to an idea, to a faith, | Oder an einer Idee, einem Glauben, |
to a symbol - you follow? - | einem Symbol - verstehen Sie? - | |
47:42 | the whole cycle of it: | der gesamte Kreislauf des Ganzen: |
47:46 | to a nation, to my guru, | an einer Nation, an meinem Guru, |
to my god. You follow? | meinem Gott. Folgen Sie? | |
47:50 | Attached means attached | Anhaftung bedeutet von Grund auf |
right through. | anhaften. | |
47:52 | A mind can be free of all that. | Das Bewusstsein kann von all dem frei |
Of course it can. | sein. Natürlich kann es das. | |
47:58 | S: But not just by wanting | S: Aber nicht allein durch das Verlangen |
to be free of it. | frei zu sein. | |
48:00 | K: No. But seeing | K: Nein. Aber durch das Erkennen der |
the consequences of it, | Konsequenzen, | |
48:04 | seeing what is | das Erkennen dessen, |
involved in it, | was damit verbunden ist; | |
48:09 | the pain, the pleasure, the agony, | das Leiden, das Verlangen, die Qualen, |
the fear - you follow? - | die Angst - verstehen Sie? - | |
48:12 | all of that is involved in it. | all das ist damit verbunden. |
48:17 | Such a mind is | Ein solches Bewusstsein ist ein |
an unhealthy mind. | ungesundes Bewusstsein. | |
48:26 | S: Yes, but one can even agree | S: Ja, aber selbst wenn man dem zustimmt, |
with that, one can even see it, | selbst wenn man es sieht, | |
48:29 | one can even see the movements | selbst wenn man die Bewegungen der |
of one's attachments, | eigenen Anhaftung sieht, | |
48:32 | one can even see the destructive | selbst wenn man die zerstörerischen |
consequences of all this. | Konsequenzen all dessen sieht; | |
48:36 | But that doesn't in itself seem | scheint diese Tatsache allein es nicht |
automatically to dissolve it. | automatisch auflösen. | |
48:39 | K: Of course not. So, it brings in | K: Gewiss nicht. Das wirft eine ganze |
quite a different question. | andere Frage auf. | |
48:46 | Which is, sir, do you hear it | Die da ist, Sir: Hören Sie es bloß mit |
merely with your sensory ears, | ihrem sinnesorganischen Ohr, | |
48:52 | or do you really hear it? | oder hören Sie es wirklich? |
48:57 | You understand my question? | Verstehen Sie meine Frage? |
S: Yes. | S: Ja. | |
48:59 | K: Is it just casual, verbal, sensory | K: Ist es bloß beiläufig, verbal, ein |
hearing, or hearing at depth? | Sinneseindruck, oder ein Hören in Tiefe? | |
49:15 | If you hear it at the greatest depth, | Wenn Sie es aus tiefster Tiefe hören, |
then it's part of you. | dann ist es Teil von Ihnen. | |
49:21 | I don't know if... | Ich weiß nicht ob... |
49:23 | B: I think that generally one | B: Ich denke das man für gewöhnlich nicht |
doesn't hear at the greatest depth, | aus tiefster Tiefe hört, | |
49:27 | and something is stopping it, | und etwas behindert es. |
you see. All the conditioning. | All die Konditionierung. | |
49:31 | K: And also, probably | K: Und wahrscheinlich wollen wir es |
we don't want to hear it. | auch nicht hören. | |
49:34 | B: But the conditioning | B: Aber die Konditionierung lässt uns |
makes us not want to hear it. | nicht hören wollen. | |
49:36 | K: Of course, of course. | K: Gewiss, gewiss. |
49:38 | B: We're unwilling | B: Wir nicht gewillt es zu tun. |
to do so. | ||
49:40 | K: How can I say to my wife, | K: Wie kann ich zu meiner Frau sagen, 'Ich |
'I love you but I am not attached'? | liebe dich aber ich hänge nicht an dir?' | |
49:44 | She'll say, 'What the hell | Sie wird sagen, 'Wovon zum Teufel |
are you talking about?' | sprichst du?' | |
49:57 | But if one sees the absolute | Aber wenn man die absolute |
necessity | Notwendigkeit sieht, | |
50:05 | to have a healthy mind, | ein gesundes Bewusstsein zu haben, |
50:14 | and the demand for it, | und die Forderung danach, nicht bloß |
not only in myself, | in mir selbst, | |
50:18 | but in my children, | sondern in meinen Kindern, |
my society. | meiner Gesellschaft. | |
50:23 | H: But you don't mean by that | H: Aber damit meinen Sie nicht, ständig |
going around demanding of myself | von mir oder Anderen | |
50:25 | and other people | zu fordern sie sollten |
that they become healthy. | gesund werden. | |
50:27 | K: No, no. | K: Nein, nein. |
I demand in myself. | Ich fordere es in mir selbst. | |
50:30 | I ask why is not | Ich frage, warum ist mein Bewusstsein |
my mind healthy? | nicht gesund? | |
50:34 | Why is it neurotic? | Warum ist es neurotisch? |
50:41 | Then I begin | Dann beginne ich zu ergründen. |
to enquire. | ||
50:45 | I watch, I attend, | Ich beobachte, bin aufmerksam, |
I am diligent in what I am doing. | ich bin achtsam in allem was ich tue. | |
50:53 | B: It seems to me that you said | B: Es scheint mir als hätten Sie |
that we must have to see | gesagt, dass man die | |
50:56 | the absolute necessity | absolute Notwendigkeit eines gesunden |
of a healthy mind, but I think, | Bewusstseins sehen muss, | |
50:58 | we've been conditioned | dabei wurden wir dazu konditioniert, |
to the absolute necessity | ||
51:01 | of maintaining attachment. | Anhaftung unbedingt aufrecht zu |
erhalten. | ||
51:03 | And that's what we hear, | Denn das ist es was wir empfinden, |
right? | nicht wahr? | |
51:10 | S: Well, we haven't necessarily, | S: Nun, vielleicht haben wir das nicht, |
there are many people, | es gibt viele die | |
51:13 | who've seen that | erkannten, dass es all diese Probleme |
there's all these problems, | gibt, | |
51:15 | there's something wrong | dass da etwas falsch läuft im |
with the mind, | Bewusstsein, | |
51:17 | they feel that something to be done | sie empfinden, dass etwas geschehen |
about it, and all that, | muss, und all das, | |
51:20 | and then take up some kind | und dann beginnen sie irgendeine Art |
of spiritual practice, | der spirituellen Praxis, | |
51:23 | meditation, whatnot. | Meditation, was nicht alles. |
51:25 | Now, you're saying that | Nun sagen Sie, dass alle diese Arten |
all these kinds of meditation, | der Meditation, | |
51:27 | concentrating on chakras, | sich auf Chakras zu konzentrieren, |
and whatnot, | und so weiter, | |
51:30 | are all just the same | dass das alles bloß ein und dieselbe |
kind of thing. | Leier ist. | |
51:34 | K: I have played | K: Ich habe diese Spiele vor langer Zeit |
that trick long ago. | ausprobiert. | |
51:37 | S: Yes. | S: Ja. |
51:40 | K: And I see the absurdity | K: Und ich erkenne die Absurdität |
of all that. | die darin liegt. | |
51:43 | That is not going | Das wird das Denken nicht zu einem |
to stop thought. | Ende bringen. | |
51:48 | S: Well, some of these methods | S: Nun, einige dieser Methoden versprechen |
are supposed to. | das. | |
51:52 | I don't know if they do or not. | Ich weiß nicht ob sie es tun oder nicht. |
They've never done it for me, or... | Für mich jedoch nicht, oder... | |
51:57 | but I don't know if that's because | jedenfalls weiß ich nicht ob es daran |
I haven't done them enough. | liegt, dass ich es zu kurz ausprobierte. | |
52:00 | K: So, instead of going | K: Also, anstelle das alles durchzumachen, |
through all that business | ||
52:02 | why don't you find out, | warum finden Sie nicht heraus, lassen |
let's find out what is thought, | Sie uns herausfinden, was Denken ist, | |
52:06 | whether it can end, | ob es enden kann, |
what is implied. | was das bedeutet. | |
52:09 | You follow? Dig! | Verstehen Sie? Graben Sie! |
52:22 | Sir, at the end of these | Sir, am Ende dieser vier Gespräche |
four discussions | ||
52:28 | have you got | haben Sie da ein gesundes Bewusstsein? |
healthy minds? | ||
52:35 | Have you got a mind | Haben Sie ein Bewusstsein, dass nicht |
that is not confused, | verwirrt ist, | |
52:40 | groping, floundering, | unwirsch herumtastend, |
52:44 | demanding, asking? | fordernd, fragend? |
52:47 | You follow, sir? | Verstehen Sie, Sir? |
52:49 | What a business! | Was für ein Treiben! |
52:56 | It's like seeing | Es ist so wie eine Schlange |
a rattler and say, | zu sehen und zu sagen, | |
52:58 | 'Yes, that's a rattler, | 'Ja, das ist eine Schlange, der werde ich |
I won't go near it'. Finished! | mich nicht nähern'. Schluss. | |
53:01 | H: It looks from the inside like | H: Vom Innern her sieht es aus wie ein |
this is a tremendous deep problem, | enormes, tiefes Problem, | |
53:05 | that's very difficult | dass sehr schwer zu lösen ist, |
to solve, | ||
53:07 | and you're saying | und von Außen sagen Sie, |
from the outside, | ||
53:09 | that it's just like seeing a rattler, | dass ist bloß wie eine Schlange zu sehen |
and you don't go near it, | und | |
53:11 | there's nothing to it. | sich nicht zu nähern, ganz einfach. |
53:13 | K: It is like that with me. | K: So ist es für mich. |
H: Yes. | H: Ja. | |
53:16 | K: Because I don't want to achieve | K: Weil ich nicht Nirvana oder den Himmel |
nirvana, or heaven, or anything. | oder sonst was erreichen will. | |
53:20 | I say, 'Look' | Ich sage, 'Schau hin' - verstehen Sie? |
- you follow? | ||
53:23 | H: Well, I think it's interesting, | H: Nun ich denke es ist interessant, |
why it looks so deep | dass es so tief aussieht | |
53:26 | when in fact it isn't. | während es in Wahrheit nicht ist. |
53:30 | K: No, sir, we are all | K: Nein, Sir, wir sind bloß alle |
so very superficial. | so sehr oberflächlich. | |
53:35 | Right? | Richtig? |
53:37 | And that seems | Und das scheint uns zu |
to satisfy us. | befriedigen. | |
53:41 | That's our... | Das ist unser... |
good house, good wife, | gutes Haus, gute Frau, | |
53:44 | good job, good relationship - | guter Job, gute Beziehung - |
don't disturb anything. | lassen Sie mich in Frieden. | |
53:51 | I'll go to church, | Ich werde zur Kirche gehen, |
you go to the mosque, | Sie zur Moschee, | |
53:53 | I'll go to the temple | Ich gehe zum Tempel |
- keep things as they are. | - lassen wir es wie es ist. | |
53:59 | H: Then you're saying, | H: Dann sagen Sie, dass wir es nicht |
we don't even want to look at it. | einmal sehen wollen. | |
54:01 | K: Of course not. | K: Gewiss nicht. |
H: But say, we come with a problem... | H: Aber angenommen, wir haben ein Problem. | |
54:04 | K: If Mrs. Thatcher and the gentleman | K: Wenn Mrs. Thatcher und der Herr in |
in Argentina looked at it, | Argentinien sich vor Augen führten wie | |
54:08 | how tribalistic they are | nationalistisch sie sind |
- they would stop it. | - würden sie es beenden. | |
54:17 | But they don't, because | Aber das tun sie nicht, weil die |
the public doesn't want it. | Öffentlichkeit es nicht will. | |
54:20 | British - you follow? | Britisch - verstehen Sie? |
54:23 | We are educated to be cruel | Wir werden dazu erzogen grausam zueinander |
to each other. | zu sein. | |
54:30 | I won't go | Darauf werde ich nicht näher |
into all that. | eingehen. | |
54:37 | So, a healthy mind | Das ist also ein gesundes Bewusstsein, |
is that, sir. | Sir. | |
54:41 | A healthy mind is | Ein gesundes Bewusstsein ist ohne |
without any conflict. | jeglichen Konflikt. | |
54:52 | Then it is | Dann ist es ein holistisches |
a holistic mind. | Bewusstsein. | |
54:58 | And then there's a possibility | Und dann gibt es da die Möglichkeit, dass |
of that which is sacred to be. | das was heilig ist, sein kann. | |
55:03 | Otherwise all this | Ansonsten ist all das hier so |
is so childish. | kindisch. | |