Krishnamurti Subtitles home


OJ84Q2 - 2. Treffen Fragen & Antwort
Ojai, USA
24. Mai 1984



0:56 Glancing through the questions... we never seem to ask... questions concerning our daily life. And there have been a lot of theoretical... ideological questions... that really have no meaning at all. One wonders why one doesn't ask questions... about one's own life... depression, anxiety... a sense of deep loneliness and so on. Aren't we really concerned with our daily life... or is it just that we live in a make-believe world... and try to find answers to some romantic... sentimental, idealistic, or religious beliefs? I wonder why, one asks, if I may... why don't we ask such questions directly, simply about oneself? Geht man die Fragen durch, stellen wir anscheinend nie Fragen, die unser tägliches Leben betreffen. Hier sind viele theoretische ideologische Fragen, die wirklich völlig bedeutungslos sind. Man fragt sich, warum man keine Fragen stellt über das eigene Leben, die Schwermut, Sorgen das Gefühl tiefer Einsamkeit und so weiter. Interessiert uns unser Leben wirklich nicht, oder leben wir etwa in einer Scheinwelt und suchen Antworten auf einige romantische, sentimentale, idealistische oder religiöse Glaubensfragen? Man fragt, wenn ich darf, warum stellen wir keine direkten, einfachen Fragen über uns selbst?
2:38 We all want to end war... at least some people do. And pacem in terris, that is, peace on earth, in Latin... is not possible, apparently, in this world... in spite of demonstrations... in spite of all the preaching of the priests... and religious books and so on... we can never have peace in this world apparently. And we never ask if one can live peacefully in our daily life... without any violence... without all the innumerable multiplying problems... live a clear, simple, strong life. Apparently that is not possible... and we don't ask such questions. Wir alle wollen Kriege beenden, zumindest einige wollen das. Und… pacem in terris, das heißt 'Friede auf Erden' auf Latein, scheint in dieser Welt nicht möglich zu sein. Trotz der Demonstrationen, trotz all der Predigten und religiösen Bücher und so fort können wir offenbar nie Frieden haben in dieser Welt. Und wir fragen nie ob man friedlich leben kann in unserem Alltag. Ganz ohne Gewalt, ohne all die zahllosen, zunehmenden Probleme ein klares, einfaches, gefestigtes Leben. Offenbar ist das nicht möglich. Und wir stellen solche Fragen nicht.
4:02 May I raise a question? Why do you come? Please, I really mean it, why are we all here? When the speaker is in India... and talks to between 5 to 8 thousand people at every meeting... they come there... most of them understand English... and most of them come... to be in the presence of a religious person... at least they quote, 'religious person'. They don't quite understand what the speaker is talking about... I am sure they don't. But they must come as it is the tradition, it is the fashion... it is the reputation, the image... and all that nonsense... I was going to use a stronger word! And perhaps you come here out of curiosity... or to spend a nice morning... under the trees, and the dappled light... or take a sun bath and listen to the poor chap. And so you go on that way. All this doesn't actually deeply, profoundly change us. What makes human beings change? This is really a very serious question. Why do we behave as we do behave? Is it possible that suffering... pain, anxiety... a sense of desperate depression... out of which one finds oneself... almost impossible to get out of... and the terrible ambitions... and the competition, and all that kind of thing that is going on... can we change all that, each one? And you will inevitably ask, does it really matter... if I change, if one changes... will it in any way affect the whole human endeavour... and their mischief, and their superstitions and violence? And one thinks that is a wrong question to put. That is, you will change only... if it affects the rest of the world. And if it doesn't, it doesn't matter very much how one lives. Kann ich eine Frage aufwerfen? Warum kommen Sie hierher? Ich meine es ernst, warum sind wir alle hier? Wenn der Sprecher in Indien ist und spricht zu fünf bis acht Tausend Menschen bei jedem Treffen, so kommen sie dahin, die meisten sprechen Englisch und sie kommen, um einer religiösen Person nahe zu sein, zumindest sagen sie das. Sie verstehen nicht ganz, was der Sprecher sagt dessen bin ich sicher. Aber sie müssen kommen, weil es Tradition ist. Es ist Mode, das Ansehen, das Image und der ganze Unsinn. Fast hätte ich es schärfer gesagt. Vielleicht kommen Sie aus Neugier her, oder um den schönen Morgen unter Bäumen im Halbschatten zu verbringen oder um sich zu sonnen und dem armen Kerl zuzuhören. Und so machen Sie weiter. All das verändert uns nicht wirklich tief und nachhaltig. Was bringt Menschen dazu sich zu ändern? Das ist wirklich eine sehr ernste Frage. Warum verhalten wir uns so, wie wir es tun? Ist es möglich dass Leiden, Schmerz, Angst, das Gefühl schrecklicher Niedergeschlagenheit, in der es unmöglich scheint, da herauszukommen und der furchtbare Ehrgeiz, das Konkurrieren und alles, was so passiert, können wir all das ändern? Jeder von uns? Und Sie fragen zwangsläufig: Macht es was aus, wenn ich mich ändere? Beeinflusst es das Streben der Menschen, ihren Unfug, ihren Aberglauben und ihre Gewalt? Aber ich denke, diese Frage ist falsch. Sie besagt, Sie ändern sich nur, wenn dies die Welt beeinflusst. Und wenn nicht, dann ist es egal wie man lebt. Man fragt sich, ob Sie je bedacht haben,
8:06 One wonders if you have ever considered... how one man can change... the whole human consciousness, human beings. One man. As a bad example of a neurotic and insane person like Hitler... who has done such tremendous harm to the world... he has changed... or affected the rest of the world... their consciousness, their behaviour. And you might also say, has the Buddha... two thousand five hundred years ago... has he in any way affected the world? Or the Christians believe in the saviour, Jesus and all that... have they really changed the world... changed human minds... human behaviour, endless suffering? Or have the priests throughout the world... prevented this change? You understand my question? One has no direct - direct... teachings of the Buddha, or that of Jesus. His teachings apparently were interpreted after sixty years... so there is no direct teachings. And perhaps that has prevented human beings... from acting rightly. So one wonders all along the long journey of one's life... why profoundly human beings don't change their ways of life. Is more suffering necessary? Is more violence necessary? More experts and so on? Or we haven't got the energy, the drive, the passion... the intensity to change... the pattern of one's deep behaviours? wie eine Person das ganze menschliche Bewusstsein, die Menschen verändern kann. Eine Person. Als schlechtes Beispiel eine neurotische, kranke Person wie Hitler, der ungeheuren Schaden angerichtet hat in der Welt, er hat die Welt verändert oder beeinflusst, das Bewusstsein, das Verhalten. Und Sie fragen vielleicht auch, hat der Buddha vor 2500 Jahren, hat er die Welt irgendwie beeinflusst? Oder die Christen, die an den Erlöser, Jesus usw. glauben haben sie die Welt wirklich verändert, den menschlichen Geist, das Verhalten, das endlose Leiden? Oder haben die Priester auf der ganzen Welt diese Veränderung verhindert? Verstehen Sie meine Frage? Es gibt keine direkten, direkten, Lehren von Buddha. Oder eine von Jesus. Seine Lehren waren erkennbar interpretiert nach 60 Jahren. Daher gibt es keine direkten Lehren. Und vielleicht hat das die Menschen abgehalten, richtig zu handeln. Und so fragt man sich über die ganze lange Lebensreise, weshalb die Menschen ihre Lebensweise nicht grundlegend ändern. Ist mehr Leiden nötig? Ist mehr Gewalt nötig? Mehr Experten und so weiter? Oder fehlt uns die Energie, der Antrieb, die Leidenschaft, die Intensität, um die Muster zu ändern, unserer tiefliegenden Verhaltensweisen?
11:33 Please do ask these questions of yourself. And here there are many questions given. Questions imply problems. And problems ought to be solved. Not in the resolution of one problem... a dozen other problems arise. The ending of a problem, of any problem. And apparently we don't seem able to do that, either politically... economically, socially and so on, or religiously. It is a perpetual reorganisation. When that reorganisation doesn't function properly... reorganise it... keep on reorganising every organisation. I don't know if you have not noticed this. And this is called progress. This is called bringing about order in the world. Can one put aside... all organisations, spiritual specially... if one can use that word that has been so spoilt... not belong to anything at all... not be caught in any box, in any system... and work, look, observe... perceive one's own behaviour, change? Bitte stellen Sie sich diese Fragen selbst. Und hier wurden recht viele Fragen eingereicht. Fragen beinhalten Probleme. Und Probleme müssen gelöst werden. Nicht, dass durch Lösen eines Problems ein weiteres Problem entsteht. Das Beenden eines Problems, jedes Problems. Und anscheinend sind wir dazu nicht fähig. Weder in Politik, Wirtschaft, Gesellschaft noch in der Religion. Es ist ein ständiges Reorganisieren. Wenn dieser Umbau nicht funktioniert, reorganisiere ihn. Reorganisiere weiter jede Organisationsstruktur. Haben Sie das noch nicht bemerkt? Und das nennt man Fortschritt. Das nennt man Ordnung schaffen in der Welt. Kann man alle Organisationen beiseite lassen? Spirituelle insbesondere, wenn man dieses Wort nehmen kann, das so verdorben wurde. Nirgendwo dazu gehören. In keiner Schublade gefangen sein, in keinem System. Und arbeiten, schauen, beobachten, das eigene Verhalten wahrnehmen, verändern?
14:01 And why doesn't one do all this? Why does one depend on others? Please do ask these questions... most seriously if one may request you. Und warum macht man all das nicht? Warum ist man von anderen abhängig? Bitte stellen Sie diese Fragen höchst ernsthaft, wenn ich, wenn man Sie darum bitten darf.
14:35 1st QUESTION: There are moments of awareness... in which there is great clarity... and fear, division, and the experiences are absent. But the moments are brief. What is necessary to allow a sustained clarity... intensity, and the wholeness of being? Es gibt Augenblicke der Bewusstheit, in denen große Klarheit herrscht, und Angst, Trennung und die Erfahrungen abwesend sind. Aber diese Augenblicke sind kurz. Was ist notwendig, um eine anhaltende Klarheit zuzulassen, Intensität und die Ganzheit des Daseins?
15:08 There are moments of awareness in which there is great clarity... and fear, division, and the experiences are absent. But the moments are brief. What is necessary to allow a sustained clarity... intensity, and the wholeness of being? Es gibt Augenblicke der Bewusstheit, in denen große Klarheit herrscht, und Angst, Trennung und die Erfahrungen abwesend sind. Aber diese Augenblicke sind kurz. Was ist notwendig, um eine anhaltende Klarheit zuzulassen, Intensität, und die Ganzheit des Daseins?
15:43 Whom are you asking this question? This is apparently a serious question. It looks serious. Whom are you asking? And you want a reply from somebody. That somebody is the speaker here, for the moment. If the speaker doesn't satisfy you with the answer... you trot off to somebody else. And if that somebody else isn't good enough you go after somebody else. You keep this going. And that means, doesn't it... we depend on others to tell us what to do... what to think, how to find clarity... sanity, a wholeness of life. Always, apparently, we depend on somebody. We never look into this question, ask ourselves... and see if we can, for ourselves... totally independent of others... find out if it is possible... to be absolutely unconfused... to be absolutely clear... not momentarily... not occasionally when you have nothing else to do... but is it possible? Not the continuity of clarity. You understand? Suppose one is clear for a moment... and that clarity for a second... banishes away fear, experiences and all that... then that memory of that clarity... is not the fact of clarity. Right? I wonder if you see this? Suppose I am walking in the woods... not in California, here... it is too strong the sun... suppose one is walking among the woods... and listening to the birds, and to the spotted lights... and the beauty of the foliage... and for a moment there is absolute clarity. And that clarity has left... an imprint on the brain... it says, 'By Jove, how clear it was.' Then one wants that clarity to continue... don't we? Like pleasure, you want it to continue. The continuity is the movement of memory. Right? I must go into all that. Wem stellen Sie diese Frage? Offenbar eine ernste Frage. Sie sieht ernsthaft aus. Wen fragen Sie? Und Sie möchten eine Antwort von jemand. Dieser Jemand ist der Sprecher hier, im Augenblick. Wenn der Sprecher Sie nicht zufrieden stellt mit der Antwort ziehen Sie ab zu jemand anderem. Und ist der unzureichend, suchen Sie einen anderen. So machen Sie weiter. Heißt das denn nicht, wir sind abhängig von anderen, die sagen, was zu tun ist was man denken soll, wie man Klarheit findet, Vernunft eine Ganzheit des Lebens. Immer, sind wir offenbar abhängig von jemand. Wir gehen nie dieser Frage nach und fragen uns selbst und schauen, ob wir selbst, völlig unabhängig von anderen herausfinden können, ob es möglich ist, frei zu sein von jeglicher Verwirrung, absolute Klarheit zu haben. Nicht vorübergehend. Nicht gelegentlich, wenn Sie nichts anderes zu tun haben. Sondern ist es möglich? Nicht das Andauern der Klarheit. Verstehen Sie? Angenommen man ist klar für einen Augenblick. Und diese Klarheit, für eine Sekunde, verbannt die Angst, Erfahrungen und so weiter. Danach die Erinnerung an diese Klarheit ist nicht die tatsächliche Klarheit. Ich weiß nicht, ob Sie das sehen? Angenommen ich gehe durch den Wald, nicht in Kalifornien, hier ist die Sonne zu heiß. Angenommen, man geht durch den Wald und hört den Vögeln zu, sieht die Lichter und die Schönheit des Laubwerks, und für einen Moment herrscht absolute Klarheit. Und… diese Klarheit hat einen Eindruck hinterlassen im Gehirn: "Mein Gott, wie klar alles war." Dann möchte man, dass die Klarheit andauert. Oder etwa nicht? Wie das Vergnügen. Sie möchten, dass es andauert. Das Andauern ist ein Vorgang der Erinnerung Klar? Das heißt … Ich muss das weiter ausführen.
19:56 It involves time, doesn't it? Anything that continues must have time, the implication of time. And time will not allow clarity. It is the freedom from time that is clarity. Let's go into this again, if we may. Es enthält Zeit. Ja? Alles was andauert muss Zeit enthalten, die Implikation der Zeit. Und Zeit lässt keine Klarheit zu. Freiheit von der Zeit ist Klarheit. Gehen wir nochmals darauf ein.
20:29 Say, for example, one wants security, psychologically. And one for a few seconds, or for a few days, one has this feeling... of absolutely being safe... protected, solidly secure. Then that disappears after a few days. But the memory of that feeling remains. And we want to continue that... which has happened two days ago. Right? This is what we are all caught in. That is, the duration of an experience which has finished... and the memory of it we want... the memory wants continuity of that thing which has happened. So if we could look at this question... time by the watch... by the sunset and sunrise... time as day and night... time of year and so on, that is there is time. And thought is also time. Right? You are following this? Time is a movement of thought... from the past to the present and the future... which is a movement of time. This movement has its own continuity. Right? Are we together following this? And the brain, which has evolved through time, says... continuity is essential because... you understand?.. for it to continue it is essential. Physically, biologically, it is necessary. But psychologically it wants also to continue. So the brain becomes confused... when there is no continuity. Are you following all this? Are we together somewhat in this? Sagen wir, man möchte Sicherheit, psychisch. Für einige Sekunden, oder einige Tage, ist das Gefühl da, vollkommen sicher zu sein, geschützt, völlig geborgen. Dann verschwindet das nach einigen Tagen. Aber die Erinnerung an das Gefühl bleibt. Und wir möchten, dass es andauert, was da geschehen ist, vor zwei Tagen. Ja? Da sind wir alle hineingeraten. Das heißt, das Andauern einer Erfahrung, die zu Ende ist und die Erinnerung daran möchten wir. Die Erinnerung möchte, dass das weitergeht, was geschehen ist. Richtig? Wenn wir also diese Frage anschauen könnten: Zeit, Zeit, nach der Uhr, nach Sonnenaufgang und -untergang, Zeit als Tag und Nacht, Jahreszeit usw., das ist Zeit. Und Denken ist auch Zeit. Richtig? Sie können dem folgen? Zeit ist eine Bewegung des Denkens von der Vergangenheit zur Gegenwart und zur Zukunft, was eine zeitliche Bewegung ist. Diese Bewegung hat ihre eigene Kontinuität. Richtig? Verfolgen wir das gemeinsam? Und das Gehirn, das sich durch Zeit entwickelt hat, sagt Kontinuität ist unerlässlich. Denn, sehen Sie, für das Gehirn ist Fortbestehen lebenswichtig. Physisch, biologisch ist das notwendig. Aber psychisch möchte es auch fortbestehen. So… wird das Gehirn durcheinander gebracht, wenn es kein Fortbestehen gibt. Können Sie folgen? Sind wir hierin irgendwie beieinander?
23:35 And one questions whether there is psychological continuity at all. You understand my question? We are questioning, I am not stating... is there psychological continuity at all? That is, the moments of clarity... which banishes, puts aside all fear... all problems, and all the travail of life... it happens in a moment. And the brain says, it must continue. Because it only thinks in terms of time, a continuity. You understand? Biologically it is necessary to continue day after day. Right? The same house, same food, same clothes... same roof over the head. Psychologically also we want in relationship security to continue. Right? Are you following all this? Is there in relationship security at all? Which is a duration of long period of time. When there is the demand for that there is conflict. I wonder if you understand this. Oh, no! Und man stellt infrage, ob es eine psychische Kontinuität überhaupt gibt. Verstehen Sie? Wir stellen infrage, ich behaupte nicht. Gibt es überhaupt eine psychische Kontinuität? Das heißt, der Augenblick der Klarheit, verbannt, verdrängt alle Ängste, alle Probleme und die ganze Mühsal des Lebens. Es geschieht für einen Moment. Und das Gehirn sagt, das muss weitergehen. Weil es nur in Begriffen der Zeit denkt, eine Kontinuität. Verstehen Sie? Biologisch ist es notwendig Tag für Tag weiterzumachen. Richtig? Dasselbe Haus, dasselbe Essen, dieselbe Kleidung, dasselbe Dach über dem Kopf. Psychisch genauso, wir möchten in Beziehungen, dass die Sicherheit weitergeht. Richtig? Folgen Sie dem Ganzen? Gibt es in Beziehungen überhaupt Sicherheit? Das heißt, ein Andauern über einen langen Zeitraum? Wenn das verlangt wird, gibt es Konflikte. Ich frage mich, ob sie das verstehen. Oh, nein!
25:37 Relationship, as it is very important... it is a tremendously important thing in life, relationship... one cannot possibly exist in this world without relationship... whether you are a monk, a sannyasi, a wanderer... you are always related to the past or to a person... or to a concept of the future. It isn't just merely physical relationship. As relationship is very seriously important in life... there are moments in which relationship has great depth... silence and a sense of tremendous well-being. Right? Don't you know all this? The speaker hasn't to go through all this, but he will go through it. And that, those moments of deep sense of fullness, wholeness... is registered, recorded in the brain... and the function of the brain is to record and keep it going. And so the memory begins to play an important part. Beziehung, da sie sehr wichtig ist, sie ist etwas ungeheuer Wichtiges im Leben, Beziehung. Man kann in dieser Welt unmöglich ohne Beziehung existieren. Ob Mönch, Sannyasin oder Vagabund, Sie sind immer verbunden mit der Vergangenheit, einer Person oder einer Vorstellung von der Zukunft. Es gibt nicht nur physische Beziehungen. Verbundensein ist ganz besonders wichtig im Leben. Es gibt Augenblicke, in denen Verbundenheit große Tiefe aufweist, Stille und höchstes Wohlbefinden. Kennen Sie das nicht auch? Der Sprecher muss das nicht alles durchgehen, aber er wird es tun. Und diese Augenblicke eines tiefen Gefühls von Fülle und Ganzheit werden im Gehirn aufgezeichnet. Und die Funktion des Gehirns ist es, aufzuzeichnen und es in Gang zu halten. Und so beginnt die Erinnerung eine wichtige Rolle zu spielen.
27:23 So one questions whether there is security at all... in relationship? You understand my question? We want it. We think it is absolutely necessary, but is there? Please ask yourself. Security means permanency... and is there anything in life permanent? Death is always there, but let's leave death alone for the moment. Is there anything permanent in life? We want to have something permanent. Apparently religious people say, god is permanent. That's a marvellous invention but it has very little meaning. So we are seeking in relationship security and permanency. That very concept... please listen to this for a minute... that very concept of demanding security and permanency... is translated as attachment. Right? So there is deep attachment to another. It may be for a month, for a week, or for fifty years. And during this state of attachment... there is all the conflict of jealousy... suspicion, fear, gain and loss, you know. You know all this, don't you? So the demand in relationship... to have a sense of permanent continuity... in which there is security... leads to attachment... and all the complexity of attachment. If one sees that, perceives the fact of that... You understand? Perceiving it... as you perceive the tree and you don't, unless you are blind... you don't go against it, knock yourself. So if you see this fact that the demand in relationship... for permanency and security which inevitably leads to a great deal... of conflict and attachment, fear and so on... then that very perception burns away... the demand for security. You understand? Is this clear, this question? That... at the moment when we think in terms of time... a sense of continuity... then intensity, clarity... and the feeling of wholeness disappears. I wonder if you captured all this? Daher zweifelt man, ob es überhaupt Sicherheit gibt in Beziehungen? Verstehen Sie meine Frage? Wir wollen das. Wir glauben, es sei absolut notwendig. Aber gibt es das? Bitte fragen Sie sich das. Sicherheit bedeutet Dauerzustand. Und ist irgendetwas im Leben von Dauer? Der Tod ist immer da, aber lassen wir das jetzt beiseite. Gibt es irgendetwas Unvergängliches im Leben? Wir wollen etwas Unvergängliches haben. Religiöse Menschen sagen ja, Gott sei unvergänglich. Das ist eine wunderbare Erfindung. Aber sie ist von sehr geringer Bedeutung. Wir suchen also in Beziehungen Sicherheit und Dauer. Eben diese Idee, bitte hören Sie dem kurz zu, eben diese Idee, Sicherheit und Dauer zu verlangen, verwandelt sich in Bindung. Richtig? Es ergibt eine tiefe Bindung an einen anderen. Vielleicht für einen Monat, eine Woche oder für fünfzig Jahre. Und während diese Bindung besteht, gibt es all die Konflikte durch Eifersucht, Misstrauen, Angst, Gewinnen und Verlieren. Kennen Sie das nicht alle? Das Verlangen in Beziehungen nach dem Gefühl beständiger Fortdauer, in dem Sicherheit besteht führt zur Bindung und all den Schwierigkeiten einer Bindung. Wenn man das erkennt, dies als Tatsache wahrnimmt … Verstehen Sie? Es wahrnehmen, wie den Baum. Sie laufen nicht dagegen ohne blind zu sein, stoßen sich. Wenn Sie also diese Tatsache sehen, dass das Verlangen in Beziehungen nach Fortdauer und Sicherheit unweigerlich zu viel Konflikt, Festhalten, Angst und ähnlichem führt, dann wird dieses Wahrnehmen das Verlangen nach Sicherheit verbrennen. Verstehen Sie? Ist die Frage klar? Das … Sobald wir in Formen der Zeit denken, einem Sicherheitsgefühl, werden Intensität, Klarheit und das Gefühl der Ganzheit verschwinden. Ich weiß nicht, ob Sie all das erfassen?
31:50 You have listened to this, is it all nonsense? Do you say, what the devil are you talking about? Or is it sanity, reason, logical... and if you... if I may most respectfully ask... if you see this very clearly... the fact that we do demand in our life, in our daily living... psychologically a sense of continuity... a sense of security... it must inevitably bring conflict. Right? Do we see this, perceive this fact? And we are saying if we perceive the truth of this... that very perception burns away... the demand for security and permanency. Therefore then what is our relationship with each other? You understand? You understand my question? Suppose the speaker or you have not this sense of security... and permanency, that doesn't mean anything... suppose, then what is relationship? You understand? What is my wife and my husband... or girlfriend, or boyfriend, whatever it is? Do please ask this, think it out, let's work it out. What is one's relationship with another, intimate, or otherwise? Is there just, what, a gap? Or when there is no permanency... demand for permanency and security... with all its complexity... is it possible a new awakening... a new sense of what is love? Do you understand my question? Permanency and attachment, with all its pain and pleasure... and anxiety, and fear, is not love. And in the absence of that... entirely, deeply, profoundly... the other is like a flower that's blooming. Right? Is this possible? Is this possible when you hear all this... is it possible in your daily life? Love is not thought... desire, sensation... love has totally a different quality. And that is totally absent when the other... ..security and all the rest of that, is the demand of every human being. Sie haben sich das angehört. Ist das alles Unsinn? Sagen Sie: "Worüber sprechen Sie, zum Teufel?" Oder ist es gesunder Verstand, Vernunft, logisch. Und wenn Sie, worum ich Sie bitte, wenn Sie dies ganz klar sehen, die Tatsache, dass wir danach verlangen im Leben, im Alltag, psychisch nach einem Gefühl der Dauer, einem Gefühl der Sicherheit. Dies muss zwangsläufig zu Konflikten führen. Erkennen wir das? Nehmen wir diese Tatsache wahr? Wenn Sie erkennen, dass dies wahr ist, wird eben dieses Erkennen alles verbrennen von dem Verlangen nach Sicherheit und Dauer. Daher, was für eine Beziehung besteht dann zwischen uns? Verstehen Sie? Verstehen Sie meine Frage? Angenommen der Sprecher oder Sie haben kein Gefühl für Sicherheit und Dauer, es bedeutet nichts, nur angenommen, was ist dann Beziehung? Verstehen Sie? Was ist meine Frau und mein Mann, oder Freundin oder Freund, was immer es ist? Fragen Sie sich das. Denken Sie nach. Finden wir es heraus. Wie sieht die Beziehung aus zu einem anderen, egal ob eng oder anders geartet? Ist da einfach ein Abstand? Oder wenn es kein Verlangen nach einem Dauerzustand und Sicherheit gibt, mit all seinen Verwicklungen, ist es dann möglich, ein neues Erwachen, ein neues Gespür für das zu haben, was Liebe ist? Verstehen Sie mich? Dauerzustand und Bindung, mit dem ganzen Schmerz und Vergnügen, Sorgen und Angst, ist keine Liebe. Und wenn das abwesend ist, vollständig und von Grund auf, so ist das andere wie ein Blume, die erblüht. Klar? Ist das möglich? Ist es möglich, wenn Sie das alles hören? Ist es in Ihrem täglichen Leben möglich? Liebe ist kein Denken, Verlangen, keine Empfindung. Liebe ist von völlig anderer Art. Und sie ist völlig verschwunden, wenn das andere, Sicherheit usw., das Verlangen jedes Menschen ist.
36:26 2nd QUESTION: What is judgement? How is one to determine... the line dividing opinion... and the perception of fact? Was ist Beurteilen? Wie bestimmt man die Trennlinie zwischen Meinung und der Wahrnehmung einer Tatsache?
36:41 What is judgement? How is one to determine the line dividing opinion... and the perception of fact? Was ist Beurteilen? Wie bestimmt man die Trennlinie zwischen Meinung und der Wahrnehmung einer Tatsache?
36:52 It's a good question. What is fact, and what is opinion? And where is the dividing line between the two? Why do we have opinions? The meaning of that word, 'opinion', means judgement, evaluation... preconceived concepts, you know, the whole... assertive dogmatic opinions that each one has. Why do we carry so many opinions? Please enquire into this. Why do we have opinions at all? We have opinions about everything. And apparently they are so strong... and we think that is freedom... to have a thousand opinions about everything. That gives you a sense of freedom... at least you think one is free, independence. It's my opinion, I am right. So we have a thousand opinions. Das ist eine gute Frage. Was ist Tatsache, und was ist Meinung? Und wo liegt die Trennlinie zwischen den beiden? Weshalb haben wir Meinungen? Die Bedeutung des Wortes 'Meinung' ist Beurteilen, Bewerten, vorgefasste Ansichten, also die ganzen feststehenden, dogmatischen Meinungen, die jeder hat. Weshalb haben wir so viele Meinungen? Bitte untersuchen Sie das. Weshalb haben wir überhaupt Meinungen? Wir haben zu allem Meinungen. Und offensichtlich sind sie fest. Und wir meinen, das sei Freiheit, tausend Meinungen zu allem Möglichen zu haben. Das gibt Ihnen ein Gefühl der Freiheit, zumindest glauben Sie das, Unabhängigkeit. Das ist meine Meinung. Ich habe recht. Wir haben also tausend Meinungen. Und was sind Tatsachen?
38:32 And what are facts? What is fact? Fact is that which has happened. Right? That which has happened. An incident or an accident is a fact... which took place yesterday. And fact is also what is happening now. Right? What is happening now... You and I are sitting here having a conversation... a dialogue, or a question and answer and so on, that's a fact. What is not a fact is what may happen tomorrow. Right? I wonder if we are coming together in this? What may happen when you leave this place and go off... Something might happen. So fact is that which has happened... that which is happening... and fact is not what will happen. That's clear. What will happen is decided... by what is happening now. Right? I wonder if you see this. The future is in the present. Right? The future, what you are now... is the future. Right? Modified, but basically what you are now. So the future is in the present. Right? And the past is also in the present. Right? So the present contains all time. Please don't play with this as a theory, it is meaningless. It becomes a slogan if you repeat that... at least it loses its meaning. But if you see that the past... has a continuity in the present... Right? and the future is the past... modified in the present... the past modified through the present... so the present, the now, contains all time. Right? And if you don't change now... you will be exactly the same tomorrow, slightly modified. So the future is in the present. This is really quite important to understand because... what is action? I mustn't go into that, it's too complicated. Was ist eine Tatsache? Tatsache ist das, was geschehen ist. Richtig? Das, was geschehen ist. Ein Vorfall, oder ein Unfall ist eine Tatsache, die gestern stattgefunden hat. Und Tatsache ist auch, was jetzt geschieht. Was jetzt geschieht ist, wir sitzen hier, führen ein Gespräch oder beantworten Fragen usw. Das ist eine Tatsache. Keine Tatsache ist, was morgen geschehen kann. Klar? Ob wir hierin zusammenfinden? Was passieren kann, wenn Sie hier weggehen zu Ihrem Auto. Etwas könnte passieren. Tatsache ist also, was geschehen ist und was gerade geschieht. Und keine Tatsache ist, was geschehen wird. Das ist klar Was geschehen wird, wird von dem bestimmt, was jetzt geschieht. Klar? Können Sie das sehen. Die Zukunft ist in der Gegenwart. Richtig? Die Zukunft ist, was Sie jetzt sind. Das ist die Zukunft. Modifiziert, aber im Grunde, was Sie jetzt sind. Also liegt die Zukunft in der Gegenwart. Klar? Und die Vergangenheit ist auch in der Gegenwart. Klar? Die Gegenwart enthält also die ganze Zeit. Bitte spielen Sie damit nicht in der Theorie. Das macht keinen Sinn. Es wird zur Floskel beim Wiederholen, ein Klischee und es verliert seine Bedeutung. Aber wenn Sie erkennen, dass die Vergangenheit in der Gegenwart fortbesteht. Klar? Und die Zukunft ist die Vergangenheit, die modifiziert wurde in der Gegenwart. Die Vergangenheit modifiziert durch die Gegenwart. So enthält die Gegenwart, das Jetzt, alle Zeit. Richtig? Und wenn Sie sich jetzt nicht ändern, sind Sie morgen genau dasselbe, leicht modifiziert. So ist die Zukunft in der Gegenwart. Das zu verstehen ist wirklich sehr wichtig, denn was ist Handeln? Ich darf nicht darauf eingehen, zu kompliziert.
42:12 So why do human beings cling to opinions and not facts? You can conclude from a fact an opinion. Right? A fact can be made into an opinion... but the opinion is not the fact. I may have an accident in a car... and you come along and see it... and have umpteen opinions about it... but the fact is I have an accident. So why do we have opinions at all... about government, about religion... about this, about that, about literature, about poems, you follow? Why? Is it a kind of game? Is it a kind of wastage of energy? Is it another form of chattering? Which is all a waste of time, waste of energy. Whereas if you stick to facts, which is, what has happened... what is happening, that's only facts. I am looking at the tree. That's a fact. Why do I have to have an opinion about that? If I am a lumber merchant, thank god, I am not... and I say that's a valuable tree, let's cut it down... that's a different matter. But to have constant opinions about everything... seems to one such a stupid waste of energy and time... you know, it is so useless. Also, weshalb halten Menschen an Meinungen fest und nicht an Fakten? Sie können aus einer Tatsache eine Meinung ableiten. Richtig? Aus einer Tatsache kann eine Meinung gemacht werden, aber die Meinung ist nicht die Tatsache. Kann sein, ich habe einen Autounfall, und Sie kommen daher, sehen es und haben zig Meinungen darüber. Die Tatsache ist aber, ich habe einen Unfall. Warum also überhaupt Meinungen, über die Regierung, über Religion über dieses und jenes, über Literatur, über Gedichte. Können Sie mir folgen? Warum? Ist das eine Art Spiel? Ist es eine Art Energievergeudung? Ist es eine andere Form von Gerede? Was alles Zeitverschwendung ist, Energievergeudung. Bleiben Sie aber bei den Tatsachen, bei dem was geschehen ist oder gerade geschieht, das sind reine Tatsachen. Ich sehe den Baum an. Das ist eine Tatsache. Weshalb sollte ich eine Meinung darüber haben? Wenn ich Holzhändler bin, gottlob bin ich’s nicht, und sage, den wertvollen Baum fällen wir, das ist etwas anderes. Aber ständig Meinungen zu haben über alles Mögliche, erscheint einem als dumme Energie- und Zeitverschwendung. Es ist so nutzlos.
44:33 And judgement, the question is: what is judgement? A judge passes a sentence... on somebody, criminal, or some innocent man. There was a judge once... whom the speaker happened to know. He was high up in law and became a judge. And one morning after many years of judgement, he said... 'What am I judging? What is truth? I am passing a judgement about everything... according to precedence and so on, what is truth? Unless I find that out judgement has no meaning.' So as was customary in India in those days... about fifty-eight years ago... he called his family and said... 'I am going to withdraw from the world... go off into the forest, into some distant village... meditate and find out.' We are telling you the facts of it, not opinions about it. Und Urteilen. Die Frage ist, was ist Urteilen? Ein Richter verkündet ein Urteil über einen Kriminellen oder einen Unschuldigen. Da war einmal ein Richter, den der Sprecher zufällig kannte. Er war ein erfolgreicher Jurist und wurde Richter. Und eines Morgens, nach vielen Jahren des Urteilens, sagte er: "Worüber fälle ich Urteile? Was ist Wahrheit? Ich fälle Urteile über alles Mögliche, nach der Rangfolge usw. Was ist Wahrheit? Wenn ich das nicht herausfinde, ist Urteilen bedeutungslos." Also, wie es indischer Brauch war in jenen Tagen vor etwa 58 Jahren, sagte er seiner Familie: "Ich ziehe mich zurück, gehe in den Wald, an einen fernen Ort, meditiere und finde es heraus." Wir erzählen Ihnen die Tatsachen, keine Ansichten darüber.
46:13 After twenty years or forty years - I have forgotten the exact time... somebody brought him to listen to one of the talks... that K was giving... and he came to see the speaker afterwards, and he said... 'You know, what I have been doing all these forty years? I started out to find truth... meditated, did all kinds of things... and I see now that I have been mesmerising myself. I have been living an illusion.' Right? You understand all this? For an old man... to acknowledge such a statement and say... 'That's a fact', that needs a great deal of perception. Nach 20 oder 40 Jahren, wie lange genau habe ich vergessen, brachte ihn jemand zu einer der Reden, die K hielt. Und danach kam er zum Sprecher, und sagte: "Wissen Sie, was ich 40 Jahre lang gemacht habe? Ich brach auf, die Wahrheit zu finden, habe meditiert und alles Mögliche gemacht. Und jetzt erkenne ich, ich habe mich selbst hypnotisiert. Ich habe in einer Illusion gelebt." Klar? Verstehen Sie das? Für einen alten Menschen so etwas einzugestehen und zu sagen, "das ist eine Tatsache", das braucht sehr viel Einsichtsfähigkeit.
47:12 So, what is judgement, what is justice? Is there justice in the world? Please ask this question of yourself. Is there justice in the world? You are born in a good family... money, education... prosperity, success... and the other lives in a small ghetto... no future except poverty, constant struggle. Right? Where is justice in that? The Indians have a very good explanation, the Hindus... which is karma. You understand? Don't - please, that word 'karma' means to act. Not all these things given to it. To act rightly, now. Because if you act rightly now, the future is right. So, or if you act mischievously now... you pay for it next day or next life. Also was ist Urteilen? Was ist Gerechtigkeit? Gibt es Gerechtigkeit in der Welt? Fragen Sie sich das selbst. Gibt es Gerechtigkeit in der Welt? Sie kamen zur Welt in einer guten Familie, mit Geld, Bildung, Wohlstand, Erfolg. Und der Andere lebt in einem kleinen Ghetto. Keine Zukunft außer Armut, ständige Mühsal. Richtig? Wo ist da Gerechtigkeit? Die Inder haben dafür eine sehr gute Erklärung, die Hindus die heißt Karma. Verstehen Sie? Das Wort 'Karma' bedeutet 'handeln'. Nicht all das, was hineingelegt wird. Richtig zu handeln, jetzt. Denn wenn Sie jetzt richtig handeln, wird die Zukunft positiv. Wenn Sie also jetzt boshaft handeln, zahlen Sie dafür am nächsten Tag oder im nächsten Leben.
48:54 Now, is there justice in the world? A crook can employ a clever lawyer... and get away with it. This is happening everyday. You are clever, I am not. You are beautiful, I am not. You are extraordinarily alive, I am not. These are facts. So, where is there justice? There is so-called legal justice... which is totally different from actual justice. Justice can only be found... where there is freedom and compassion. Without that freedom and compassion... which in its movement is intelligence... there is justice, otherwise there is no justice in the world. This is, please, not an opinion, not a theory... but when you have this feeling of great compassion... which is quite a deep question... then there is in that compassion, there is justice. Gibt es nun Gerechtigkeit im Leben? Ein Gauner kann sich einen cleveren Anwalt nehmen und ungestraft davonkommen. Das passiert jeden Tag. Sie sind clever, ich nicht. Sie sind schön, ich nicht. Sie sind ungemein lebendig, ich nicht. Das sind Tatsachen. Also, wo ist da Gerechtigkeit? Es gibt sogenannte juristische Gerechtigkeit, die völlig anders ist als reale Gerechtigkeit. Gerechtigkeit ist nur dort zu finden, wo es Freiheit gibt und Mitempfinden. Nur mit Freiheit und Mitempfinden, das in seinem Wirken Intelligenz ist, gibt es Gerechtigkeit. Andernfalls gibt es keine Gerechtigkeit. Bitte, das ist keine Meinung, keine Theorie. Wenn Sie aber dieses große Mitgefühl haben, was eine recht tiefe Frage ist, dann ist in diesem Mitgefühl auch Gerechtigkeit.
50:42 3rd QUESTION: There are many people who have considerable difficulty... with the fact of homosexuality. Teachers for centuries have avoided this enquiry. Could you, please, even briefly, put some light on this question? I have travelled two thousand miles to ask this question. Es gibt viele Menschen, die große Schwierigkeiten haben mit der Existenz der Homosexualität. Lehrer haben Jahrhunderte lang diese Frage vermieden. Können Sie bitte, wenigstens kurz, diese Frage etwas aufhellen? Ich bin 2000 Meilen gereist, um das zu fragen.
51:10 There are many people who have considerable difficulties... with the fact of homosexuality. Teachers for centuries have avoided this question. Could you please, even briefly, put some... answer this question? I have travelled two thousand years... miles (laughter)... to ask this question? Sorry, quite right. I have travelled two thousand years! This has been a question... for thousands and thousands and thousands of years. It isn't something new. We are not taking sides in this matter. We don't condemn it or approve it or disapprove it. These are facts. Right? As heterosexuality is a fact. Homosexuality exists in the world... in different parts of the world... very common... in other parts of the world it is practically unknown. So how do you answer this question? What is the question? Why do we make it into such an enormous problem? Apparently we don't make... heterosexuality a problem at all... but we make this into a problem, why? It is a fact. So should we enquire into this question... into heterosexuality and homosexuality differently? Not condemn one or the other... or approve one and deny the other... but enquire why sexuality, both... has become so colossally important. Right? Why? You answer this question. On television, in magazines... every bestseller... has this element in it... in detail... every day. You are following? I don't have to tell you all this. Everyday it is emphasised... sexuality - I am not talking about homo- or heterosexuality... general sexuality. Why have human beings given such great importance to this? And if it is not important you feel there is something wrong with you... that you are neurotic, that you have to fulfil... you know, dozens and dozens of explanations by the psychologists... by the experts, by the sexual analysts. Why? Is it pleasure? Remembrance in the pictures of sexuality? You understand? Why has man given throughout the ages... such extraordinary importance to this? If you are deprived of it you feel something terrible has happened. And you can voluntarily say, I won't have any... I will become a celibate, and join a monastery... or not join a monastery, or remain a celibate... with all the problems of celibacy. Right? Es gibt viele Menschen, die große Schwierigkeiten haben mit der Existenz der Homosexualität. Lehrer haben Jahrhunderte lang diese Frage vermieden. Können Sie bitte, wenigstens kurz diese Frage beantworten? Ich bin 2000 Jahre … Meilen gereist, um das zu fragen. Sorry. Völlig richtig, ich bin 2000 Jahre gereist. Diese Frage besteht seit tausenden und abertausenden von Jahren. Es ist nichts Neues. Wir ergreifen hier nicht Partei. Wir verurteilen nicht, noch sind wir dafür oder dagegen. Es sind Tatsachen. So wie Heterosexualität. Es ist eine Tatsache. Homosexualität gibt es in verschiedenen Teilen der Welt, weit verbreitet. In anderen Teilen der Welt ist das praktisch unbekannt. Wie also beantworten Sie die Frage? Was ist die Frage? Weshalb machen wir daraus so ein enormes Problem? Offensichtlich machen wir aus der Heterosexualität kein Problem. Aber das andere ist ein Problem? Warum? Es ist eine Tatsache. Sollten wir also die Frage der Heterosexualität und Homosexualität anders untersuchen? Ohne eines davon zu verurteilen, oder eines gutzuheißen und das andere abzulehnen. Sondern untersuchen, warum Sexualität, beide Arten, so kolossal wichtig geworden sind. Richtig? Warum? Beantworten Sie die Frage. Das Fernsehen, die Zeitschriften, jeder Bestseller enthalten dieses Element. Ausführlich. Jeden Tag. Verstehen Sie? Ich muss Ihnen das nicht sagen. Tagtäglich wird es herausgestellt. Sexualität. Ich meine nicht Homo- oder Heterosexualität. Sexualität generell. Warum hat… Warum haben Menschen dem so große Bedeutung beigemessen? Und wenn das nicht wichtig ist, meint man, man sei nicht normal, man sei neurotisch, brauche Erfüllung. Dutzendfache Erklärungen von Psychologen, von Experten, von Sexualtherapeuten. Warum? Ist es Lust? Erinnerung an die sexuellen Bilder? Verstehen Sie? Warum hat der Mensch zu allen Zeiten dem so ungemeine Bedeutung beigemessen? Wenn es Ihnen genommen wird, meinen Sie, etwas Schreckliches sei passiert. Und Sie können freiwillig sagen, ich möchte im Zölibat leben und ins Kloster gehen, oder auch nicht, oder ehelos sein mit den ganzen Problemen des Zölibats. Richtig?
56:25 So what is the question? Why has this thing... been given such a place in life? It is part of life. Right? Part of walking, seeing, running... laughing, tears - it is part of life. But why has this one thing taken importance? And it is being encouraged very carefully. Right? By the entertaining industry. Please go into all this. And the psychologists have also encouraged this: fulfil. And some mothers feel there is something wrong... with their daughter or son who doesn't have a boy- or girlfriend... after the age of twelve, thirteen. This is all what is happening in the world... especially in this country... In the traditional countries like India, and other countries... there still... they say, please wait, don't indulge... wait until you are twenty or twenty two, or whatever it is. Um welche Frage geht es also? Weshalb wurde dieser Sache so ein so ein Stellenwert im Leben beigemessen? Sie ist Teil des Lebens. Richtig? Teil wie Gehen, Sehen, Laufen, Lachen, Tränen. Sie ist Bestandteil des Lebens. Warum aber wurde diese eine Sache so bedeutsam? Und sie wird sehr gründlich gefördert. Richtig? Durch die Unterhaltungsindustrie. Bitte befassen Sie sich damit. Und die Psychologen fördern es auch: Finde Erfüllung. Manche Mütter meinen, etwas stimmt nicht, wenn Tochter oder Sohn ohne Freund oder Freundin sind, mit 12 oder 13 Jahren. All das geschieht in der Welt, vor allem in diesem Land. In traditionsbestimmten Ländern wie Indien, und in anderen Ländern gibt es noch, sagt man, bitte wartet, haltet euch zurück, wartet bis ihr 20, 22 seid oder auch älter.
58:18 So seeing all this... what does one learn from all this? Learn, not moral... not morality, not celibacy and so on... but what does one learn from all this? Come on, sirs! Religions throughout the world, the ancient... I won't call them the very ancient... the Hindus, the Buddhists, Christianity... have always said, be a celibate... if you want to follow God be a celibate. Why? And they take vows of celibacy... join monasteries, become a monk... a wandering monk, as they do in India... and go through tortures with this. Right? They have taken a vow, they must stick to it. I don't know why they take a vow first... but once you have taken a vow... you have to follow that... which you have accepted. But psychologically, inwardly, the glands... everything is functioning, and you have a terrible time. The speaker has talked to many, many of them. They go through hell. Religion has done that. You know all this, don't you? Wenn man all das sieht, was lernt, erkennt man daraus? Lernen, keine Moral. keine moralischen Prinzipien, kein Zölibat und ähnliches, was lernt man aus dem Ganzen? Kommen Sie, Herrschaften! Die Religionen überall auf der Welt, die alten, nein ich nenne sie nicht die uralten, die Hindus, die Buddhisten, das Christentum haben immer gesagt, lebe zölibatär, wenn du Gott nachfolgen willst, lebe ehelos. Warum? Sie legen ein Keuschheitsgelübde ab, gehen in Klöster, werden Mönch, ein Wandermönch, wie in Indien und quälen sich ab damit. Sie haben ein Gelübde abgelegt und müssen dabei bleiben. Ich weiß nicht weshalb sie zuerst geloben, aber wenn man das gemacht hat muss man sich an das halten, was man akzeptiert hat. Aber psychisch, im Inneren, arbeitet es, die Hormone, und man hat harte Zeiten. Der Sprecher hat mit sehr vielen von denen gesprochen. Sie gehen durch die Hölle. Die Religion hat das gemacht. All das wissen Sie doch auch?
1:00:42 And one asks... why has man... said to himself: to achieve the most sublime... you must be a celibate? Do you understand? That is, you must torture yourself... go through agonies... and then you will be nearer god. It seems so childish, the whole thing. Sorry! I have met many, many sannyasis, in India, monks. I won't go into the details of it... they have tortured themselves in every way. Because the popular opinion is that... to reach god, to reach the highest... you must live a life of absolute abstinence. Which means... human beings have never understood what is austerity. May we go into that? You are not bored with all this? I don't mind if you are bored. Probably you don't want to go into all this... it may disturb you very much. Please don't be disturbed because we are dealing with facts. Und… man fragt sich, warum der Mensch sich gesagt hat: Um das Höchste zu erreichen, musst Du im Zölibat leben? Verstehen Sie? Das heißt, man muss sich selbst misshandeln, Qualen erleiden, und dann kommt man Gott näher. Das ist doch kindisch, das Ganze. Sorry! Ich habe viele Sannyasis getroffen in Indien, Mönche. Ich gehe nicht ins Detail, sie haben sich auf jede Weise selbst gequält. Denn die gängige Meinung ist, dass man, um Gott zu erreichen, das Höchste, man völlig enthaltsam leben muss. Was bedeutet, dass wir Menschen nie verstanden haben, was Entsagung ist. Gehen wir darauf ein? Sind Sie nicht gelangweilt? Es macht nichts aus, wenn es Sie langweilt. Wahrscheinlich möchten Sie sich nicht damit befassen, es könnte Sie sehr beunruhigen. Bitte seien Sie nicht beunruhigt, wir befassen uns mit Fakten.
1:02:53 What is austerity? You know, the root meaning of that word... as we explained the other day... to be austere means to have, in Greek... a dry mouth... not from drinks... but a dry mouth, which is to be harsh... to be sharp... to be dry. And so gradually the human being... has this idea it must be austere... and has made himself into ashes. You understand? When you are forcing yourself day after day... month after month, year after year... driving yourself, you end up... as a dry human being. And if you indulge also in the other direction... you have the same problem. Was ist Entsagung (Austerity)? Die Bedeutung der Wortwurzel haben wir neulich erklärt. 'Austēros' bedeutet im Griechischen, einen trockenen Mund haben. Nicht durch Drinks usw. Trockener Mund, das heißt, hart zu sein, streng zu sein, herb zu sein. Und… so hat der Mensch allmählich die Idee entwickelt, er müsse entsagen und hat sich selbst zunichte gemacht. Verstehen Sie? Wenn Sie sich zu etwas zwingen, Tag für Tag, Monat für Monat, Jahr für Jahr, sich selbst antreiben, so enden Sie als ein ausgedörrter Mensch. Und geben Sie der anderen Richtung nach, haben Sie dasselbe Problem.
1:04:22 So can one live a life... without conflict? You understand? Neither extremes... which imply conflict... and the sensory demands... and the suppression of sensory demands. Can one live without a single battle... effort, struggle between the two? You understand my question? That requires a great deal of enquiry... into the whole problem of desire... will, wish... and the biological urges. Do you understand? Do you want to go on with this? Also kann man leben ohne Konflikt? Verstehen Sie? Keines der beiden Extreme, die Konflikte mit sich bringen. Die sinnlichen Wünsche und die Unterdrückung der sinnlichen Wünsche. Kann man leben ohne jeden Kampf, Widerstreit, Zwiespalt zwischen den beiden? Verstehen Sie meine Frage? Das erfordert eingehendes Untersuchen des gesamten Problems des Verlangens, des Willens, der Wünsche und der biologischen Triebe. Verstehen Sie? Möchten Sie weitermachen?
1:05:50 There is a very good question at the end - I just saw it! How is one to live on this earth... please listen to it... how is one to live on this earth... without harm or destruction to its beauty... without bringing suffering and death to others? How is one to live on this earth... without harm or destruction to its beauty... to the beauty of the earth... without bringing suffering and death to others? Am Ende kommt eine gute Frage. Ich habe es gerade gesehen. – Wie kann man auf dieser Erde leben,… – Bitte hören Sie zu. Wie kann man auf dieser Erde leben, ohne Schaden oder Zerstörung an ihrer Schönheit, ohne anderen Leid oder den Tod zu bringen? Wie kann man auf dieser Erde leben, ohne Schaden oder Zerstörung an ihrer Schönheit. An der Schönheit der Erde. Ohne anderen Leid oder den Tod zu bringen?
1:06:36 But we must finish our question which... we were talking about previously. What time is it, sir? Could we bear another quarter of an hour? Are you working the same as the speaker is working... or are you just listening? Is your brain as active, working... enquiring, doubting... intense to find out... a way of living something totally different? Aber wir müssen die Frage abschließen, über die wir vorher gesprochen haben. Wie viel Uhr ist es? Halten wir noch eine Viertelstunde durch? Arbeiten Sie genauso wie der Sprecher oder hören Sie nur zu? Ist Ihr Gehirn genauso aktiv, am arbeiten, untersuchen, hinterfragen, so brennend interessiert eine völlig andere Lebensweise zu finden?
1:07:34 We were saying, to live a life without conflict... requires an investigation into the whole question of desire... which is a very, very complex problem. Do you really want to go into all that? No, I am not asking out of encouragement... I am just asking. It is a very serious thing that we are undertaking. It is no good just merely listening and repeating... that has no meaning at all. But seeing what the facts are in this world... what is actually taking place in the world... not only in this country but in every country... in so-called every culture. And conflict in man is increasing more and more and more... not less and less. Man means woman and man... so please don't get excited about it... why don't I talk about women. Unless one understands very deeply the movement of desire... not the description of it... not the explanation of it... but to enquire why desire becomes so extraordinarily important... desire to become successful, desire to have money... desire for sex, for excitement, for amusement... you follow?.. the tremendous urge and the speed of it... and the demand for its fulfilment. Again religions have said, you must suppress desire... which means another battle, another conflict, another torture. You know, religion has played havoc with human beings. And they are still doing it... not only in the Christian world... but in the whole world... the Islamic world, look what they are doing in Iran and Iraq. Don't talk about it! Wir hatten gesagt, ein Leben ohne Konflikte zu führen, erfordert ein Untersuchen der gesamten Frage des Verlangens. Und das ist ein äußerst komplexes Problem. Wollen Sie sich wirklich damit befassen? Ich frage nicht zur Ermunterung. Ich frage einfach. Es ist sehr ernst, was wir unternehmen. Es bringt nichts, nur zuzuhören und zu wiederholen, das ist völlig bedeutungslos. Aber die Tatsachen sehen in dieser Welt, was wirklich vor sich geht in der Welt, nicht nur in diesem Land, sondern in jedem Land, in jeder so genannten Kultur. Und… Konflikte im Menschen nehmen zu, mehr und mehr, nicht immer weniger. Mensch [Man] bedeutet Mann und Frau, also nicht aufregen, warum ich nicht über Frauen spreche. Solange man den Vorgang des Verlangens nicht tiefgreifend erfasst, nicht seine Beschreibung, nicht seine Erklärung, muss man untersuchen, warum Verlangen so außerordentlich wichtig wird. Verlangen nach Erfolg, Verlangen nach Geld, Verlangen nach Sex, nach Begeisterung, nach Spaß haben? Der gewaltige Drang und der Antrieb dahinter und der Anspruch nach Erfüllung. Dagegen sagen die Religionen, du musst Verlangen unterdrücken. Das bedeutet weiteren Kampf, weiteren Konflikt, weitere Quälerei. Die Religionen haben sich auf den Menschen verheerend ausgewirkt. Und sie machen es immer noch. Nicht nur in der christlichen Welt, sondern überall. Die islamische Welt. Was machen sie im Iran und Irak. Sprechen wir nicht darüber!
1:10:52 So what is desire? Please understand we are not trying to suppress it... or encourage it, but it is a fact. The fact is that we are driven by desire. And to thwart it is pain. Right? A sense of not being able to fulfil. So at any cost, at any price we want the fulfilment of desire. You may say, 'Desire for god... desire for understanding' - it is still desire. Gosh, must I go into all this? Also, was ist Verlangen? Bitte begreifen Sie, wir wollen es nicht unterdrücken oder fördern. Es ist eine Tatsache. Tatsache ist, wir werden von Verlangen angetrieben. Und es zu verhindern bereitet Schmerz. Richtig? Das Gefühl, es nicht erfüllen zu können. Um jeden Preis wollen wir also die Erfüllung des Verlangens. Egal ob Sie sagen, Verlangen nach Gott, Verlangen zu Verstehen – es ist Verlangen. Mein Gott, muss ich das alles darlegen?
1:11:56 When you look at a tree... and the beauty of the tree... the light upon the leaf... and the mountains beyond it, the valleys... the shades and the dappled light... and see that enormous beauty of the earth... that is sensation. Right? I won't go into the question, is beauty a sensation... I am not going into that, that's another problem. No, not a problem, that is quite another thing... very interesting if you go into it: is beauty a sensation? When you see all that, the earth and its beauty... it is a sensation. Right? Seeing with the optical eyes, with the eyes... and the seeing, the very seeing arouses the sensations. Right? Seeing a beautiful woman or a man... arouses various kinds of sensations. Then that sensation is correct, isn't it? Normal, healthy, natural... unless one is paralysed, blind, and deaf, and dumb. That is, when one is sensitive... one is acutely aware of all this. And you see this. There is perception of all this. Then what takes place? You are looking at those hills. The seeing of those hills... arouses certain sensations. Then what is the next step to that? Enquire, please, look at it. Doesn't then thought come in and say... what a beautiful thing that is? Right? Thought then creates an image... out of that sensation. Right? I am not saying anything that is not factual... this is not supposition or fictitious. Sensation - contact, sensation... then thought makes an image of that sensation. Right? Are you following? When thought makes an image out of that sensation... then desire is born. Sensation is not desire. Sensation is sensation. But when thought comes and says, yes, what a lovely thing that is... what a lovely dress that is... nice shirt - being a man, nice shirt... or a woman says, nice dress. Goes inside, touches it, feels it... puts it on, and then thought says... how beautiful I look. That's a nice shirt on me. Then desire is born. You understand this? This is a fact. It is not something theoretical, it is a fact. Wenn Sie einen Baum ansehen, die Schönheit des Baumes, das Licht auf dem Blatt und die Berge dahinter, die Täler, die Schatten und die Lichtflecken, und Sie sehen die enorme Schönheit der Erde, das ist Sinneswahrnehmung. Richtig? Ich gehe nicht auf die Frage ein, ist Schönheit eine Sinneswahrnehmung. Das ist ein anderes Problem. Nein, kein Problem. Sehr interessant, wenn Sie untersuchen: Ist Schönheit eine Sinneswahrnehmung? Wenn Sie all das sehen, die Erde und ihre Schönheit, ist das eine Sinneswahrnehmung. Richtig? Sehen mit mit dem optischen Sinn, mit den Augen, und das Sehen, bereits das Sehen löst die Empfindungen aus. Richtig? Eine schöne Frau oder einen Mann sehen, weckt verschiedene Arten von Empfindungen. Dann ist die Wahrnehmung korrekt, normal, gesund, natürlich, wenn man nicht gelähmt ist, blind, taub und stumm. Das heißt, wenn man empfindsam ist, bekommt man all das genauestens mit. Und… Sie sehen das. All das wird wahrgenommen. Was geschieht dann? Sie schauen auf diese Berge. Das Sehen dieser Berge weckt gewisse Empfindungen. Was ist dann der nächste Schritt dabei? Untersuchen Sie es bitte. Sehen Sie es sich an. Kommt dann nicht das Denken hinzu und sagt, wie schön ist das? Richtig? Das Denken erzeugt dann ein Bild aus diesem Sinneseindruck. Richtig? Ich sage nichts, was unwahr ist. Das ist keine Annahme oder frei erfunden. Sinneseindruck, Kontakt, Sinneseindruck, dann macht Denken ein Bild aus diesem Sinneseindruck. Richtig? Können Sie folgen? Wenn Denken ein Bild aus dem Sinneseindruck macht, dann wird Verlangen wach. Sinneseindruck ist kein Verlangen. Sinneseindruck ist Sinneseindruck. Aber wenn das Denken kommt und sagt, wie reizend das ist was für ein reizendes Kleid, schönes Hemd, als Mann, schönes Hemd oder eine Frau sagt, schönes Kleid. Geht hinein, berührt es, fühlt es, zieht es an, und dann sagt das Denken, wie gut ich aussehe. Das schöne Hemd steht mir. Dann ist das Verlangen geweckt. Das ist eine Tatsache. Es ist keine Theorie, es ist eine Tatsache.
1:16:47 Now the question is, if you go into it much deeper... sensation... seeing a beautiful painting... beautifully framed and beautifully lit, marvellous... that is a sensation. Then the thought says, I wish I had that in my room. Then when the thought... assumes the authority over sensation desire is born. Now the question is... can sensation and thought be kept apart? Go into this. Not through will, through compulsion, effort and all that... we are asking a very serious and very simple question. Sensation is natural, thought is also somewhat natural... with its image. That's what happens. Now can there be a gap, an interval, a hiatus... so that sensation and thought are separate? You understand? See what is implied in it. It requires tremendous attention... great watchfulness. Seeing, sensation. The speaker has seen some most beautiful things in the world... beautiful cars... beautiful people... please I am not using that in the common sense... beautiful people. Never mind. So it is natural to look at this world, this enormous beauty... the destruction, what human beings are doing to the earth... and see some of the most beautiful gardens in the world... houses, palaces, and so on... we have lived in them and all that. And never to be identified with any of it. Oh, you don't know all this. Never asked, 'I wish I had it'. You understand? That requires great perception, watchfulness and clarity. Nun ist die Frage, wenn Sie dem weiter auf den Grund gehen: Sinneseindruck beim Sehen eines schönen Gemäldes, gut gerahmt und gut beleuchtet, wunderbar, das ist ein Sinneseindruck. Dann sagt das Denken, das hätte ich gerne bei mir zuhause. Dann, wenn das Denken zur Autorität über den Sinneseindruck wird, entsteht Verlangen. Die Frage ist also, können Eindrücke und Denken getrennt gehalten werden? Untersuchen Sie es. Nicht durch Willen, Zwang, Anstrengung usw. Wir stellen eine sehr ernste und einfache Frage. Sinneseindrücke sind natürlich. Denken ist auch irgendwie natürlich mit seinen Bildern. Das geschieht. Ist nun ein Zwischenraum möglich, ein Zeitabstand, eine Unterbrechung, damit Eindrücke und Denken getrennt sind? Verstehen Sie? Sehen Sie, was darin enthalten ist. Es erfordert enorme Aufmerksamkeit, hohe Wachsamkeit. Sehen, Empfindung. Der Sprecher hat einige der schönsten Dinge dieser Welt gesehen. Schöne Autos. Schöne Menschen. Bitte, ich meine das nicht im üblichen Sinn, schöne Menschen. Nicht so wichtig. Also, es ist natürlich, diese Welt anzuschauen, die enorme Schönheit, die Zerstörung, was Menschen der Erde antun und einige der schönsten Gärten der Welt zu sehen Häuser, Paläste und so weiter. Wir haben darin gewohnt usw. Und… nie mit irgendeiner dieser Sachen identifiziert zu sein. All das ist Ihnen unbekannt. Nie gesagt zu haben, "das hätte ich gern". Verstehen Sie? Das erfordert umfassendes Wahrnehmen, Wachsamkeit und Klarheit.
1:20:19 And all that implies a sense... of great inward learning, which is discipline. Learning is discipline, not conformity. Do you understand? Und all das beinhaltet ein Gespür für umfassendes inneres Lernen, das Disziplin ist. Lernen ist Disziplin, nicht Konformität. Verstehen Sie?
1:20:38 4th QUESTION: Last question. How is one to live on this earth... without harm or destruction to its beauty... without bringing suffering and death to others? – Letzte Frage: – Wie kann man auf dieser Erde leben ohne Schaden oder Zerstörung an ihrer Schönheit, ohne anderen Leid und Tod zu bringen?
1:20:51 How is one to live on this earth without harm or destruction... to its beauty, without bringing suffering and death to others? Wie kann man auf dieser Erde leben ohne Schaden oder Zerstörung an ihrer Schönheit, ohne anderen Leid und Tod zu bringen?
1:21:05 Have you ever asked this question? Actually? Not theoretically but actually put that question, face it. Don't run away from it, not explain... it is necessary and all the rest of it... but look at it, confront it. Have you ever asked such a question? Not en masse, make a demonstration... against some politician... who wants to destroy a National Park or this or that. To ask such a question... that means you are burning with it... it is something tremendously real... not just a fanciful question to pass the time of day. To live on this earth... with its extraordinary beauty... and not to destroy it... and to end sorrow... and not kill another... not kill another human being... not kill a living human thing. There are those people in India, a certain sect... their transportation is to walk... they take no trains... no aeroplanes, no carriages, nothing but walk... and they put on a mask not to kill an insect by breathing. You understand? There is a whole group of them. Some of that group came to see the speaker... and they walked eight hundred miles... from April to January... and never taking any transportation except walking. And they won't kill. Haben Sie je diese Frage gestellt? Wahrhaftig? Nicht theoretisch, sondern wahrhaftig diese Frage gestellt, es angeschaut? Ohne davonzulaufen, ohne zu erklären, es ist notwendig usw., sondern es anzusehen, sich dem zu stellen. Haben Sie je so eine Frage gestellt? Nicht in Massen, eine Demonstration veranstalten gegen einen Politiker, der einen National Park zerstören will oder ähnliches. Eine solche Frage zu stellen, das bedeutet, sie brennt in Ihnen. Es ist etwas ungemein Reales. Nicht bloß eine oberflächliche Frage, um die Zeit zu vertreiben. Auf dieser Erde zu leben mit ihrer einzigartigen Schönheit und sie nicht zu zerstören und das Leid zu beenden. Und keinen anderen umzubringen. Keinen anderen Menschen zu töten, kein lebendes menschliches Wesen zu töten. Es gibt Menschen in Indien, eine bestimmte Sekte, deren Transportmittel ist das Gehen. Sie benutzen keine Züge, keine Flugzeuge, keine Kutschen, nichts, sie gehen nur zu Fuß. Sie setzen Masken auf, um kein Insekt zu töten beim Atmen. Verstehen Sie? Es ist eine große Gruppe. Einige aus dieser Gruppe kamen, um den Sprecher zu sehen. Und sie wanderten achthundert Meilen von April bis Januar. Ohne je ein Transportmittel zu nutzen, außer dem Gehen. Und sie töten nicht.
1:24:05 And there are those who kill... kill for sport, kill for amusement... kill for profit... the whole meat industry. Right? Destroy the earth, to dump poisonous gas... you know all that is happening in this country... pollute the air, the waters... and pollute each other. This is what we are doing to the earth and to ourselves. Und es gibt diejenigen, die töten. Töten als Sport, töten zur Unterhaltung, Töten wegen des Profits die ganze Fleischindustrie. Richtig? Die Erde zerstören, um giftiges Gas abzulassen. Sie wissen was in diesem Land geschieht. Die Luft verseuchen, die Gewässer und sich gegenseitig verseuchen. Das alles tun wir der Erde und uns selbst an.
1:24:54 And the questioner asks... can we live on this earth... with its great beauty... and not bring suffering to others or death. It is a very, very serious question. To live a life without causing suffering to others... or causing death to others... that means not killing a human being... not killing any animal... for sport, for your food. You understand all this? This is the question. Und der Fragesteller fragt, können wir auf dieser Erde leben mit ihrer großen Schönheit, ohne für andere Leid zu bringen oder den Tod. Es ist eine sehr, sehr ernste Frage. Ein Leben zu leben, ohne Leid für andere zu verursachen, oder den Tod zu verursachen von anderen, das heißt, keinen Menschen zu töten. Kein Tier zu töten aus Spaß oder zum Essen. Verstehen Sie das Ganze? Das ist die Frage.
1:26:11 There were a certain class of people in India... at a certain time... they never ate meat. They thought killing was wrong. They were called at the time, Brahmins. And the western civilisation has never enquired into... whether killing is right... whether killing any living thing is justified. In itself. The western world has destroyed whole races of people. Right? This country has destroyed the Indians of this country... wiped them out... because they wanted land, and all that. So can we live on this earth without killing, without war? I can answer it, but what value has it to you... because you are killing? I am not advocating vegetarianism. Some author wrote some time ago... a cutting was sent to me... he wrote saying: 'vegetarianism is spreading... like some foul disease in this country.' Even if you kill a cabbage. Right? So where do you draw the line? Do you make a problem of it? Do you understand my question? If you are against war, as certain human beings are, including myself... against war, killing other human beings for whatever reason... then you cannot post a letter. Right? The stamp you buy, the food you get... all that, part of it goes to defence, armament. If you buy petrol - gas in this country - part of that goes... your tax, part of it goes, and so on, so on. So what will you do? If you don't pay taxes you are fined or sent to jail. If you don't buy stamps you can't write letters, you can't travel. Right? Are you following all this? It amuses you? So you drive yourself into a corner. And living in a corner seems rather futile. So what will you do? If you say, I won't travel, I won't write a letter... all this helps to maintain the army, and navy, and armaments... nationalities, you follow, the whole racket of it. Or would you approach it differently? Why do we kill? Religions, especially Christianity, have killed probably... more people on earth... they have tortured people... called them heretics, burnt them. You know all the history of it. The Muslims have done it, the Islamic world has done it... probably the Hindus and the Buddhists are the only people... their religions forbid. Es gab eine bestimmte Gruppe von Menschen in Indien zu einer gewissen Zeit, die haben nie Fleisch gegessen. Sie dachten, töten sei falsch. Sie wurden damals Brahmanen genannt. Und die westlichen Zivilisationen haben sich nie gefragt, ob töten richtig ist, ob ein Lebewesen zu töten gerechtfertigt ist, im Grunde genommen. Die westliche Welt hat ganze Völker vernichtet. Richtig? Dieses Land hat die Indianer in diesem Land vernichtet, sie ausgelöscht, weil sie Land haben wollten. Können wir also auf dieser Erde leben, ohne zu töten, ohne Krieg? Ich kann das beantworten, aber welchen Wert hat das für Sie? Denn Sie töten. Ich empfehle nicht den Vegetarismus. Ein Autor schrieb vor einiger Zeit, ein Ausschnitt wurde mir zugeschickt, er schrieb darin: "Vegetarismus verbreitet sich wie eine üble Krankheit in diesem Land." Selbst dabei töten Sie einen Kohl. Richtig? Wo ziehen Sie also die Grenze? Machen Sie ein Problem daraus? Verstehen Sie meine Frage? Wenn Sie gegen den Krieg sind, wie einige Menschen, ich eingeschlossen, gegen Kriege, das Töten von Menschen aus welchem Grund auch immer, dann können Sie keinen Brief verschicken. Nicht wahr? Die Briefmarke, die Sie kaufen, das Essen, das Sie besorgen, von allem geht ein Teil in die Verteidigung, Aufrüstung. Wenn Sie Benzin kaufen, 'gas' in diesem Land, ein Teil geht dorthin, Ihre Steuer, ein Teil geht … usw. Also was machen Sie da? Zahlen Sie keine Steuern, gibt es eine Geldstrafe oder Gefängnis. Ohne Briefmarken, können Sie keinen Brief schreiben. Sie können nicht reisen. Richtig? Folgen Sie dem Ganzen? Amüsiert es Sie? So treiben Sie sich selbst in die Enge. Und in einer Enge zu leben, macht keinen Sinn. Also was machen Sie? Wenn Sie sagen, ich reise nicht, schreibe keine Briefe, all das hilft Armee und Marine beizubehalten, und Aufrüstung, Nationen, verstehen Sie, das ganze Drumherum. Oder würden Sie es anders angehen? Warum töten wir? Religionen, insbesondere das Christentum hat wahrscheinlich die meisten Menschen getötet auf Erden. Sie haben Menschen gefoltert, sie Ketzer genannt, sie verbrannt. Sie kennen die ganze Geschichte. Muslime haben es gemacht, die Welt des Islam. Wahrscheinlich sind Hindus und Buddhisten die einzigen, ihre Religionen verbieten es.
1:31:20 How can one live on this earth without killing another... and causing suffering for another? To go into this question very deeply, really... it is a very, very serious question... is there that quality of love that answered this question? If you love another, if you love another human being... are you willing to kill that human being? Would you then kill anything... except you need certain food... vegetables, nuts and so on, milk... but apart from that would you kill anything? Go into all these questions, sir, and live it... for god's sake, don't talk about it. Wie kann man auf der Erde leben, ohne andere zu töten, und anderen Leid zu bringen? Dieser Frage auf den Grund zu gehen, ist wirklich eine sehr, sehr ernste Frage. Gibt es diese Form der Liebe, die diese Frage beantworten könnte? Wenn Sie einen anderen lieben, einen anderen Menschen, sind Sie bereit, diesen Menschen zu töten? Würden Sie überhaupt etwas töten außer Sie brauchen bestimmte Nahrungsmittel, Gemüse, Nüsse usw., Milch, aber abgesehen davon, würden Sie irgendetwas töten? Untersuchen Sie all diese Fragen und leben Sie das, sprechen Sie nicht darüber.
1:32:52 What is dividing the world is ideals... the ideology of one group against another group. This eternal division, apparently an everlasting division... between man, woman, and so on. They have tried to bridge this through logic, through reason... through various institutions and foundations and organisations... and they have not succeeded in any way. This is a fact. Knowledge has not solved this problem either... knowledge in the sense of accumulated experience and so on. And thought has certainly not solved this problem. Was die Welt aufspaltet sind Ideale. Die Ideologie der einen Gruppe gegen die andere Gruppe. Diese ewige Trennung, anscheinend eine endlose Trennung zwischen Mensch und Mensch, Mann und Frau usw. Man hat versucht das zu überbrücken durch Logik, durch Vernunft, durch die verschiedensten Institutionen, Stiftungen und Organisationen und man hatte in keinster Weise Erfolg. Das ist eine Tatsache. Wissen hat auch nicht das Problem gelöst. Wissen im Sinne von angesammelter Erfahrung usw. Und Denken hat das Problem auf keinen Fall gelöst.
1:33:50 So there is only one issue out of it... to discover or find out what is love. Love is not desire, love is not possession, love is not selfish... egocentric activity... me first and you second. And apparently that love has no meaning to most people. They may write books about it, but it has no meaning. So is there that quality, that perfume... that fire, that compassion; and compassion has its intelligence... that is supreme intelligence. When there is that intelligence which is born of compassion, love... then all these problems will be solved simply, quietly. But we never pursue the question to the very end. We may pursue it intellectually, verbally... but to do it with your heart, with your mind... with your passion behind it... then the earth will remain beautiful. And then there is a great sense of beauty in oneself. Somit bleibt nur ein Ausweg, zu entdecken oder herauszufinden, was Liebe ist. Liebe ist kein Verlangen, kein Besitzergreifen, ist nicht selbstsüchtig, keine egozentrische Aktivität ich zuerst, du zweitrangig. Offensichtlich hat diese Liebe keine Bedeutung für die meisten Menschen. Sie schreiben vielleicht Bücher darüber, aber es ist ohne Belang. Entwickeln Sie also diese Qualität, diese Ausstrahlung, dieses Feuer, dieses Mitempfinden. Und Mitempfinden hat seine Intelligenz, das ist höchste Intelligenz. Wenn diese Intelligenz vorhanden ist, die aus Mitempfinden, Liebe hervorgeht, dann werden die ganzen Probleme einfach und ruhig gelöst. Aber wir verfolgen diese Frage nie bis ganz zum Schluss. Wir verfolgen sie vielleicht intellektuell, verbal, aber sind Sie mit ganzem Herzen, Geist, Leidenschaft dahinterher, wird die Erde wunderschön bleiben. Und dann ist in einem selbst ein tiefer Sinn für Schönheit.