Krishnamurti Subtitles

Können die menschlichen Probleme gelöst werden?

Brockwood Park - 27 September 1980

The Ending of Time 15



0:31 K: Sir, I would like to discuss Krishnamurti: Sir, ich würde gerne,
   
0:36 something which we were ein Thema besprechen, das wir schon
talking about the other day. vor ein paar Tagen angeschnitten haben.
   
0:46 We have cultivated Wir haben
a mind that can solve einen kultivierten Geist,
   
0:51 almost any der fast jedes
technological problems. technische Problem lösen kann.
   
1:02 And apparently human problems Und
have never been solved.  
   
1:04   offenkundig
   
1:07   haben wir
  die menschlichen Probleme nie gelöst.
   
1:11 Human beings are drowned Die Menschen werden
by their problems:  
   
1:14   überschwemmt
  von ihren Problemen.
   
1:18 problems of communication, Probleme der Kommunikation,
problems of knowledge, der Ansammlung des Wissens,
   
1:21 problems of relationship, Beziehungsprobleme,
problems of heaven and hell,  
   
1:24   Probleme
  mit Himmel und Hölle.
   
1:26 the whole human existence Die gesamte menschliche Existenz
has become a vast complex problem. ist zu einem einzigen riesigen,
   
1:32   komplexen Problem geworden.
   
1:35 And apparently throughout history Und offenbar
it has been like this.  
   
1:37   ist es schon immer so gewesen.
   
1:44 And man, Und der Mensch
in spite of his knowledge,  
   
1:48   ist trotz seines Wissens,
   
1:51 in spite of trotz der
his centuries of evolution,  
   
1:55   viele Jahrhunderte
  langen Evolution,
   
1:57 has never been free ist er nie
of problems. frei von Problemen gewesen.
   
2:03 B: Yes, I would add, D. Bohm: Ja,
of insoluble problems.  
   
2:06   und ich würde ergänzen,
  unlösbaren Problemen.
   
2:09 K: I question if Ich bezweifle,
human problems are insoluble. dass menschliche Probleme
   
2:13   unlösbar sind.
  – So wie sie jetzt erscheinen.
   
2:14 B: As they are put now. Natürlich. Jetzt
   
2:17 K: Of course, now sind diese Probleme so
these problems have become  
   
2:20 so complex, and so incredibly komplex geworden, so
insoluble – as things are.  
   
2:25   unfassbar schwer zu lösen,
  so wie es aussieht.
   
2:31 No politician, scientist, or Kein Politiker, Wissenschaftler
philosopher is going to solve them oder Philosoph wird sie lösen können,
   
2:36 except through wars außer durch Kriege.
– none of them can solve them. Keiner von denen kann sie lösen.
   
2:40   Also,
   
2:41 So why has the mind of human beings, warum war
throughout the world... der menschliche Geist
   
2:46   nirgendwo auf der Welt
   
2:50 has not been able to resolve fähig, die menschlichen,
human, daily problems of life?  
   
2:54   alltäglichen
   
2:57   Probleme
   
3:01 What are the things des Lebens zu lösen?
   
3:07 that prevent the solution Welche Dinge haben die Lösung
of these problems, completely? dieser Probleme verhindert? Total!
   
3:12 Is it that we have never Liegt es daran
turned our minds to it?  
   
3:15   dass wir uns ihnen
  nie gewidmet haben?
   
3:18 We spend all our days and Wir verbringen
probably half the night in thinking unsere Tage und
   
3:23   wahrscheinlich
  die halbe Nacht damit,
   
3:26 about technological problems über technische Probleme nachzudenken,
and we have no time for the other? und wir haben keine Zeit für das Andere?
   
3:31 B: That is only part of it. Daneben glauben viele, das Andere
Many people feel that sollte sich selbst um sich kümmern.
   
3:34 the other Ich glaube,
should take care of itself, viele Menschen
   
3:39 they don’t give a lot of attention schenken diesen Problemen
to these problems. kaum Beachtung.
   
3:42 K: Why? Why? Warum, warum?
   
3:45 I am rather concerned Mir ist das sehr wichtig,
about this because weil
   
3:55 in a school like this, in einer Schule wie dieser
or with all the people we talk to,  
   
3:57   oder bei all den Menschen,
  vor denen wir sprechen,
   
4:02 the human problems die menschlichen Probleme
remain constant.  
   
4:04   unverändert bestehen bleiben.
   
4:11 And I am asking, Und ich überlege,
in this dialogue,  
   
4:15   frage
   
4:17   in diesem Gespräch,
  ob es möglich ist,
   
4:18 whether it is possible überhaupt keine Probleme
to have no problems at all zu haben.
   
4:24 – human problems. Menschliche Probleme.
Technological problems can be solved.  
   
4:26   Technische Probleme
  können wir lösen.
   
4:30 But human problems Aber die menschlichen
seem insoluble. Why? Probleme scheinen
   
4:32   unlösbar zu sein.
   
4:34   Warum?
   
4:37 Is it our education? Liegt es an unserer Erziehung?
Is it our deep-rooted tradition  
   
4:43   Liegt es an unserer
   
4:46   tief verwurzelten Gewohnheit,
   
4:50 that we accept things dass wir die Dinge hinnehmen,
as they are? wie sie sind?
   
4:56 B: That is certainly part of it. Das erklärt es sicher zum Teil.
   
5:00 These problems accumulate Mit zunehmendem Alter der Zivilisation
as civilisation gets older, häufen sich diese Probleme.
   
5:05 people keep on accepting things Immer mehr
which make problems. werden die Dinge hingenommen,
   
5:09   die Schwierigkeiten machen.
   
5:10 For example, there are now Zum Beispiel existieren heute
far more nations in the world weit mehr Staaten als je zuvor
   
5:14 than there used to be and und jeder einzelne von ihnen
each one creates new problems. schafft neue Probleme.
   
5:19 If you go back – In früheren Zeiten war es …
to a certain period of time... – Aus jedem verrückten kleinen
   
5:21 K: Every potty little tribe  
becomes a nation.  
   
5:25 B: ...and then Volksstamm wird ein Staat. – Und dann
they must fight their neighbour. müssen sie ihre Nachbarn bekämpfen.
   
5:28 K: And they have Und sie haben diese wunderbare Technologie,
this marvellous technology um einander umzubringen.
   
5:31 to kill each other. But we are Aber wir sprechen
talking about human problems, über die menschlichen Probleme,
   
5:39 human problems of relationship, Probleme mit den Beziehungen,
human problems of lack of freedom,  
   
5:42   Probleme der Menschen
  mit dem
   
5:45   Mangel an Freiheit,
   
5:47 this sense of constant uncertainty, diesem ständigen Gefühl von
fear, Unsicherheit, Angst.
   
5:51 you know, the human struggle, Sie wissen, was ich meine,
  der menschliche Kampf,
   
5:54 and working for a livelihood arbeiten müssen
for the rest of your life.  
   
5:57   für seinen Lebensunterhalt
  das ganze Leben lang.
   
6:01 It seems so extraordinarily wrong, Es sieht alles ungemein falsch aus,
the whole thing. die ganze Sache.
   
6:06 B: I think people Man hat den Blick dafür verloren.
have lost sight of that.  
   
6:08 Generally speaking, they sort of Im allgemeinen nehmen die Menschen
accept the situation as it is, die Situation hin, in der
   
6:13 in which they find themselves, sie sind und versuchen,
try to make the best of it, das Beste daraus zu machen,
   
6:17 trying to solve some little problems einige kleinere Probleme zu lösen,
to ameliorate their situation.  
   
6:19   um ihre Lage
  erträglicher zu machen.
   
6:22 They wouldn’t look at this whole Sie schauen sich nicht ernsthaft genug
big situation very seriously. die Gesamtsituation an.
   
6:28 K: The religious people have created – Die religiösen Leute haben der Menschheit
a tremendous problem for man. ein gewaltiges Problem aufgebürdet. – Ja.
   
6:33 B: Yes. They are trying Auch sie versuchen,
to solve problems too. Probleme zu lösen.
   
6:38 Everybody has often his own Jeder hat seinen eigenen
little fragment solving kleinen Bereich,
   
6:42 whatever he thinks he can solve, löst, was er kann,
and it all adds up to chaos. und das verschlimmert das Chaos.
   
6:46 K: That’s what I am saying. Chaos, das finde ich auch.
We live as human beings in a chaos. Wir Menschen leben in einem Chaos.
   
6:56 I want to find out if I can live Ich will wissen,
  ob ich
   
6:57 without a single problem ab jetzt ohne
for the rest of my life. ein einziges Problem leben kann.
   
7:02 Is that possible? Ist das möglich?
   
7:09 B: I wonder if we should Vielleicht sollten wir diese Dinge
even call these things 'problems'. gar nicht "Probleme" nennen.
   
7:14 A problem would have to be Ein Problem wäre etwas,
reasonably solvable. das man irgendwie
   
7:20 If you put a problem of lösen kann. Wer es als Problem ansieht,
how to achieve a certain result ein bestimmtes Ergebnis zu erzielen,
   
7:24 that presupposes that you could glaubt, dass es
reasonably find a way to do it. irgendwie machbar ist. Richtig? Technisch.
   
7:28 Right? Technologically.  
Now, psychologically,  
   
7:33 the problem cannot be looked at Im Psychischen kann man
that way, nicht so vorgehen,
   
7:36 to propose a result to achieve ein Ergebnis vorgeben und versuchen,
and then find a way to do it. das zu erreichen.
   
7:42 K: What is the root of all this? Was liegt all dem zugrunde?
   
7:45 What is the cause Was ist die Ursache
of all this human chaos? dieses menschlichen Chaos?
   
7:52 B: We have been discussing Wir sprechen darüber
this for a long time. schon seit langem.
   
7:58 K: I am trying to come to it Ich versuche, es mal
from a different angle: von einer anderen Seite aus anzugehen,
   
8:03 whether there is und frage,
an ending to problems. ob Probleme auch ganz aufhören können.
   
8:28 You see, personally Sehen Sie,
I refuse to have problems. ich persönlich weigere mich,
   
8:34 B: Somebody might Jemand könnte das
argue with you about that in Frage stellen und sagen,
   
8:36 saying you may be challenged dass es
with something. Herausforderungen gibt.
   
8:41 K: It is not a problem. Das ist kein Problem. Vor ein paar Tagen
I was challenged the other day stand ich vor einer sehr ernsten Herausforderung.
   
8:43 about something very very serious.  
   
8:47 B: It is a matter of clarification, Es braucht da eine Klarstellung.
  Ein Teil der Schwierigkeiten
   
8:50 part of the difficulty is liegt an der
clarification of the language. Unklarheit der Sprache.
   
8:54   – Nicht nur Sprache.
  – Alles damit verbundene.
   
8:56 K: Not only language, it's a question Nicht nur Sprache. Es ist eine Frage
of relationship and action. der Beziehung und des Handelns.
   
9:02 A certain problem arose An diesem Tag
the other day, kam ein Problem auf.
   
9:06 which involved lots of people Es betraf
   
9:09   sehr viele Menschen.
   
9:13 and a certain action Und ein geeignetes Handeln
had to be taken. musste gefunden werden.
   
9:21 Personally, to me, Ich persönlich habe das
it was not a problem. nicht als Problem betrachtet.
   
9:24 B: We have to make clear Wir müssen das genau erklären,
what you mean  
   
9:27 – I don’t know weil ohne Beispiel …
without an example... – Mit "Problem" meine ich
   
9:29 K: I mean by ‘problem’ etwas,
something that has to be resolved, das gelöst werden muss,
   
9:32 something you worry about, worüber man sich sorgt,
something you are endlessly  
   
9:34   etwas, womit man
  ständig beschäftigt ist.
   
9:36 concerned and questioning, Man hinterfragt, findet Antworten,
answering, doubt, uncertain, zweifelt, ist unsicher,
   
9:40 and take some kind of action unternimmt etwas,
at the end of which you regret. das man nachher wieder bereut.
   
9:46 B: Let’s begin Betrachten wir mal technische Probleme,
with the technical problem, da wurde zuerst etwas als Problem angesehen.
   
9:48 where the idea of a problem  
first arose.  
   
9:52 You have a challenge, Es gibt eine Herausforderung,
something needs to be done, etwas muss bewältigt werden,
   
9:55 and you say that's a problem. ein sogenanntes "Problem".
   
9:57 K: Yes, that is generally Wir nennen das dann "Problem".
called a problem.  
   
9:59 B: The word ‘problem’ is based  
   
10:01 on the idea of putting forth Das Wort "Problem"
a possible solution bedeutet etwas "Vorgelegtes",
   
10:04 and then trying to achieve it. eine mögliche Lösung,
  die man erreichen will.
   
10:07 K: Or, I have a problem but Oder ich weiß nicht,
I don’t know how to deal with it. mit einem Problem umzugehen.
   
10:11 B: That’s second. Das kommt hinzu. Wenn man ein Problem
If you have a problem hat und nicht damit umgehen kann, …
   
10:13 and you have no idea of  
how to deal with it, then...  
   
10:17 K: So I go round asking people, Dann fragt man alle möglichen Leute
  und wird dabei immer verwirrter.
   
10:19 getting more and more confused. Das unterscheidet sich schon
  vom technischen Problem,
   
10:23 B: That's a change from the simple wo man normalerweise
idea of a tecnical problem eine Vorstellung hat,
   
10:28 where you usually have was zu tun ist.
some notion of what to do.  
   
10:35 K: I wonder if we do. – Haben wir das?
B: What? Technical problems? – Was? Technische Probleme?
   
10:38 K: Technical problems Technische Probleme
are fairly simple. sind ziemlich einfach.
   
10:42 B: They often bring challenges Sie sind oft herausfordernd
requiring you und erfordern es,
   
10:45 to go very deeply seine Vorstellungen zu ändern.
and change your ideas.  
   
10:48 K: Yes, that is what Darauf will ich hinaus.
I am trying to get at.  
   
10:51 B: Even a technical problem Auch ein technisches Problem
might do that. kann das erzwingen. Aber sehen Sie,
   
10:53 But now, for a technical problem,  
you would say,  
   
10:57 'I can see generally wenn Sie ein technisches Problem haben,
what to do to solve it.' dann sagen Sie,
   
11:01 Say there is lack of food, generally "Ich sehe eine mögliche Lösung."
what you have got to do is  
   
11:05 produce more food, Wenn Nahrungsmittel fehlen, muss man mehr
find means of doing it. erzeugen und Möglichkeiten dafür entwickeln.
   
11:08 K: We can do that! – Das können wir! – Ja, und wir könnten auch
  vollkommen neue Ideen entwickeln.
   
11:10 B: Yes, and also we could  
discover entirely new ideas.  
   
11:14 Now we have a psychological problem, Können wir das auch
can we do the same? im Psychischen?
   
11:18 K: Yes, that’s the point. Ja, darum geht es.
   
11:25 How do we deal with this thing? Wie behandeln wir dieses Ding?
   
11:28 B: What kind of problem Was für Probleme
shall we discuss? sollen wir anschauen?
   
11:32 K: Human problems. – Menschliche Probleme.
  – Probleme welcher Art?
   
11:33 B: What sort of problem?  
   
11:35 K: Any problem which arises Irgendeins der Probleme,
in human relationship. die in Beziehungen auftauchen.
   
11:39 B: Let’s say people cannot agree, Menschen können sich nicht einigen,
  sie bekämpfen sich.
   
11:41 they fight each other constantly. Ja, nehmen wir das
  als einfaches Beispiel.
   
11:44 K: Yes, let’s take that In unseren Gesprächen hier
for a very simple thing.  
   
11:47 In our discussions here mit den Menschen
with a group of people,  
   
11:50   scheint es
   
11:51 it seems to be almost impossible fast unmöglich zu sein,
to think together,  
   
11:55   gemeinsam zu denken,
  zu einer
   
11:57 to have the same outlook, übereinstimmenden Sicht der Dinge,
the same attitude, der selben Einstellung zu kommen,
   
12:07 not copying each other, ohne Meinungen anderer
  einfach zu übernehmen, sondern
   
12:09 but an attitude which eine normale, gesunde Haltung
seems so normal, healthy. dazu zu finden.
   
12:15 And each person Und jeder Einzelne
puts his opinion forward  
   
12:18   besteht auf seiner Meinung,
   
12:21 and he is contradicted während andere
by another. ihm widersprechen.
   
12:23 And so this goes on all the time, So ist es jedesmal,
in the world and here.  
   
12:30 B: All right. Now we say sowohl in der Welt
our problem is als auch hier.
   
12:33 to work together, – Für uns ist also das Problem,
to think together. gemeinsam zu arbeiten, zu denken. – Ja,
   
12:36 K: Yes, work together, gemeinsam arbeiten,
think together, co-operate gemeinsam denken,
   
12:41 without a monetary issue miteinander kooperieren,
involved in it. ohne
   
12:48 B: That's another question, dass es um Geld ginge.
   
12:51 that people will work together Wenn sie gut genug bezahlt werden,
if they are paid highly. arbeiten Menschen auch zusammen.
   
12:54 K: Of course, – Natürlich, so ist es.
you can see thats's happening. – Nur
   
12:56 B: But given a situation wenn die Umstände anders sind,
where this is not what we want als wir wollen,
   
13:00 then we have a problem. haben wir ein Problem.
  – Ja, richtig.
   
13:01 K: Yes, that is right. Now Nun,
how do we solve such a problem?  
   
13:05   wie löst man so ein Problem?
   
13:08 I offer my opinion, you offer, Ich äußere meine Meinung
and he and so on,  
   
13:10   und Sie und er,
   
13:12 all of us alle haben eine Meinung,
are offering an opinion  
   
13:15 and so we don’t meet each other und so
at all!  
   
13:16   kommen wir
   
13:19   nicht zusammen!
  – Nein.
   
13:21 B: No. Was sollen wir also tun?
K: So what shall we do?  
   
13:24 And it seems almost impossible Und es scheint fast unmöglich,
to give up one’s opinions. seine eigene Meinung aufzugeben.
   
13:28 B: That's one of the difficulties. Das ist eine der Schwierigkeiten.
If you say,  
   
13:31 'it is my problem Es hat keinen Sinn zu sagen,
to give up my opinions' ich solle meine Meinung aufgeben.
   
13:34 it doesn’t make sense. Man kann das eigentlich nicht
  als Problem bezeichnen,
   
13:40 I am not sure you can wie das geht,
regard it as a problem, die eigene Meinung aufzugeben.
   
13:43 saying what shall I do Nein, natürlich nicht.
to give up my opinions.  
   
13:47 K: No, of course. Aber es ist eine Tatsache.
But that is a fact.  
   
13:51 So observing that, Also,
   
13:53   wir wissen das
   
13:56 seeing the necessity that und sehen die Notwendigkeit,
we all should come together, dass wir alle
   
14:00   auf einen Nenner kommen.
   
14:04 when this is put forward to the Wenn man das den anderen sagt,
others, it becomes a problem to them. wird es für sie zu einem Problem.
   
14:09 B: Because people Weil es ihnen schwerfällt,
find it hard to give up opinions. ihre Meinung aufzugeben.
   
14:13 K: Opinions, preconceived ideas, Meinungen,
their own experiences, Vorurteile,
   
14:17 their conclusions,  
their ideals, their beliefs,  
   
14:20 you know, all that. ihre Schlussfolgerungen,
  ihre Wunschbilder, Glaubenssätze, all das.
   
14:22 B: Even it may not seem like Es mag gar nicht aussehen
an opinion at that moment... wie eine Meinung …
   
14:25 K: They call it fact. – Sie nennen es Tatsache.
B: Fact or truth. – Tatsache oder Wahrheit.
   
14:28 K: So, what shall we do? Was sollen wir also tun?
   
14:36 If you see that it is important Wenn man einsieht,
that human beings  
   
14:40   dass es wichtig
  für die Menschen ist,
   
14:43 work together, not for some zusammenzuarbeiten,
ideal, for some belief,  
   
14:45   nicht für eine Wunschvorstellung,
   
14:47 or for some god, für einen Glauben, einen Gott
or for some principle, but oder ein höheres Prinzip, sondern
   
14:51 the importance, the necessity die Wichtigkeit,
of working together.  
   
14:55   die Notwendigkeit
  des Zusammenarbeitens.
   
15:05 I mean, in the United Nations In den Vereinten Nationen
they are not working together. arbeiten sie nicht zusammen.
   
15:09 In India In Indien
they are not working together. arbeiten sie nicht zusammen.
   
15:13 No people in any country In keinem Land arbeiten
work together.  
   
15:17   die Menschen zusammen.
   
15:18 B: Now some people might say Dazu kommt, dass wir
we have got  
   
15:21 not only opinions, nicht nur Meinungen haben,
but self-interest... sondern auch Eigeninteressen.
   
15:25 ...which is very similar. Das ist fast das gleiche.
   
15:28 K: All that, All das,
and it becomes a problem.  
   
15:29   und
  es wird zu einem Problem.
   
15:33 B: It is called a problem. If two Man nennt es ein Problem.
people have different self-interest  
   
15:39 then there is no way, Solange zwei Menschen
as long as they maintain that, mit verschiedenen Eigeninteressen
   
15:43 that they can work together. diese beibehalten wollen,
  können sie nicht zusammenarbeiten.
   
15:46 K: Agreed, but suppose Richtig, aber nehmen wir
in a place like this, einen Ort wie diesen,
   
15:49 where there is wo es eine Gruppe
a group of people, von Menschen gibt
   
15:53 and it is important und es wichtig ist
that we all work together. zusammenzuarbeiten.
   
15:56 Even in a small village, small Sogar in einem Dorf, einem kleinen Land
country, we all must work together. müssen wir alle zusammenarbeiten.
   
16:03 And apparently that becomes Und es sieht so aus,
almost incredibly difficult. als sei es unendlich schwierig.
   
16:08   Ja,
   
16:09 B: Yes, now, how do you wo können wir da ansetzen?
break into this?  
   
16:13 K: That is what I want to discuss. – Darüber möchte ich reden.
B: Let’s discuss it. – Dann reden wir darüber.
   
16:26 K: If you point that out to me, Wenn Sie mich
that we must work together, darauf hinweisen,
   
16:31   dass wir
  zusammenarbeiten müssen,
   
16:34 and show to me und
the importance of it,  
   
16:36   Sie zeigen mir,
  wie wichtig das ist
   
16:39 and I also see it is important und ich sehe,
but I can’t do it! dass es wichtig ist,
   
16:45 B: That’s the point, trotzdem kann ich es nicht!
it is not enough – Darum geht es.
   
16:48 to even see it is important Einzusehen, dass es wichtig ist
and have the intention to do it. und es zu wollen, genügt nicht.
   
16:53 Ordinarily when we say Normalerweise, wenn Einsicht
‘I see the importance und Wille da sind, dann tue ich es.
   
16:55 and I have the intention  
to do it’ – I go and do it.  
   
16:58 K: But I can’t do it! Aber ich kann nicht!
   
16:59 B: So a new factor comes in here Ein neuer Faktor erscheint.
   
17:01 that a person sees Ein Mensch hat die Einsicht, die Absicht
something is important, und kann trotzdem nicht.
   
17:04 he intends to do it  
and he can’t do it.  
   
17:06 K: And that creates a problem – Das erscheint ihm als Problem!
to him! – Ja, jedem.
   
17:08 B: Yes, and to everybody. Ja, jedem.
K: Yes, to everybody.  
   
17:13 B: But then why can't we Warum können wir
carry out our intentions? unsere Absichten nicht umsetzen?
   
17:16 Seeing the importance, Wir sehen die Wichtigkeit,
knowing we want to do it wollen und können nicht.
   
17:18 and yet we can’t do it. – Es ist rätselhaft.
It seems puzzling. – Man kann
   
17:21 K: One can give many viele Gründe dafür finden,
reasons for that  
   
17:24 but those causes and reasons aber diese
and explanations  
   
17:26   Gründe, Ursachen und Erklärungen
  lösen das Problem nicht,
   
17:28 don’t solve the issue. helfen uns nicht
  beim Verständnis.
   
17:32 What will – we come Wir kommen immer wieder
back to the same thing – zum selben zurück: Was bringt
   
17:35 what will make einen menschlichen Geist dazu,
a human mind change?  
   
17:39   sich zu verändern?
   
17:40 Seeing that it is necessary Er sieht die Notwendigkeit
  und ist doch
   
17:43 and yet incapable unfähig oder unwillig,
or unwilling to change. sich zu verändern.
   
17:54 What factor is necessary in this? Welcher Faktor wird gebraucht?
Some new factor is necessary. Ein neuer Faktor ist notwendig.
   
18:01 B: Yes, I feel it is a perception, Ich glaube,
  es ist Wahrnehmung,
   
18:03 the ability to observe die Fähigkeit zu beobachten,
what is holding the person,  
   
18:07   was es auch ist, das
   
18:10 preventing him from changing. ihn zurückhält, ihn daran hindert,
  sich zu verändern.
   
18:14 K: Sir, is the new factor Sir, ist Aufmerksamkeit
attention? der neue Faktor?
   
18:21 B: Yes, that's what I meant, Ja, das meinte ich,
attention, Aufmerksamkeit, aber
   
18:23 but then if you are going wenn man das
to break into this in einer Gruppe anspricht,
   
18:28 in a group of people, what welche Art von Aufmerksamkeit
kind of attention do you mean? meinen Sie?
   
18:33 K: We can discuss – what is Wir können darüber reden,
attention – we can discuss that. was Aufmerksamkeit ist.
   
18:37 B: It may have many meanings, Man versteht
to different people. verschiedenes darunter.
   
18:40 K: Obvious, as usual... Offensichtlich, wie immer
so many opinions about attention.  
   
18:46   gibt es auch darüber
  viele Ansichten.
   
18:55 Could we, you and I, Könnten wir,
see what attention is? Sie und ich,
   
19:01   sehen,
   
19:03   was Aufmerksamkeit ist?
   
19:10 This morning, a letter came, Ich empfinde es so wie in einem Brief,
in which the person says: den ich heute erhielt,
   
19:16   in dem
   
19:17   die Person schreibt:
   
19:20 where there is attention Wo Aufmerksamkeit ist,
there is no problem; gibt es kein Problem.
   
19:25   Wenn Unaufmerksamkeit herrscht,
   
19:26 where there is inattention taucht alles mögliche auf.
everything arises.  
   
19:36 Now, without making attention Ohne dass wir jetzt
into a problem,  
   
19:40   daraus ein Problem machen:
   
19:44 what do we mean by that? Was meinen wir
So that I understand it, mit Aufmerksamkeit?
   
19:46   So dass ich es verstehe,
   
19:48 not verbally, not intellectually nicht nur als Beschreibung,
but deeply, in my blood,  
   
19:51   intellektuell, sondern tief
   
19:54 I understand in meinem Inneren das Wesen
the nature of attention der Aufmerksamkeit verstehe,
   
19:58 in which in welcher gar kein Problem
no problem can ever exist. existieren kann.
   
20:12 Obviously Es ist jedenfalls
it is not concentration. nicht Konzentration.
   
20:17 B: Yes, we’ve gone into that. Das haben wir untersucht.
   
20:20 K: We have gone into that. Das haben wir untersucht.
Obviously it is not  
   
20:23   Es ist offensichtlich auch kein
   
20:26 an endeavour, an experience, Bemühen,
a struggle to be attentive. keine Erfahrung,
   
20:31   keine Anstrengung,
  aufmerksam zu sein.
   
20:34 But you show me the nature Sondern Sie
of attention which is:  
   
20:36   zeigen mir
   
20:38   das Wesen der Aufmerksamkeit,
   
20:43 when there is attention there is das heißt: Wo Aufmerksamkeit ist, gibt es
no centre from which I attend. kein Zentrum, von dem aus ich aufmerksam bin.
   
20:49 B: But that is a difficult thing. Das ist eine
  schwierige Angelegenheit.
   
20:51 K: Of course. Don’t let’s Natürlich. Lassen Sie uns
make a problem of it. kein Problem daraus machen.
   
20:54 B: No, but we have been trying that Nein, aber ich bemühe mich
for a long time. schon lange um dieses Thema.
   
21:01 I think Ich finde,
that there is first of all  
   
21:04   dass
   
21:06 some difficulty about what erstmal unklar ist,
is meant by attention, because was mit Aufmerksamkeit gemeint ist, weil
   
21:09 the content of thought itself, jemand beim Betrachten
when a person is looking at it,  
   
21:13 he may think he is attending. des gedanklichen Inhalts glauben könnte,
  er sei aufmerksam.
   
21:16 K: No, in that state of Nein, im Aufmerksamsein
attention there is no thought. gibt es keine Gedanken.
   
21:19 B: Yes, but how do you Aber wie beendet man
stop thought then? das Denken?
   
21:25 While thinking is going on, Während des Denkens
there is an impression of attention besteht der Eindruck,
   
21:28 of attention man sei aufmerksam.
which is not attention. Das ist aber nicht Aufmerksamkeit.
   
21:32 One thinks, one supposes – Man denkt, man sei aufmerksam.
that one is paying attention. – Nein.
   
21:36 K: No. When one supposes one is Wer annimmt,
paying attention that's not attention. er sei aufmerksam, irrt sich.
   
21:43 B: But that's what often happens. Nein,
So how are we going aber viele glauben das.
   
21:46 to communicate what is Wie können wir vermitteln,
the true meaning of attention? was es heißt, wirklich aufmerksam zu sein?
   
21:51 K: Or would you say: Oder meinen Sie,
to find out what is attention  
   
21:54   um herauszufinden,
  was Aufmerksamkeit ist,
   
21:56 could we discuss reden wir besser darüber,
what is inattention? was Unaufmerksamkeit ist?
   
22:00 Through negation Es herausfinden
come to the positive. durch das Untersuchen des Gegenteils.
   
22:05 When I am inattentive, Wenn ich
what takes place?  
   
22:07   unaufmerksam bin,
   
22:10   was findet da statt?
   
22:17 When I am inattentive... Wenn ich unaufmerksam bin, …
   
22:23 B: All sorts of things take place. Dann findet
  alles mögliche statt.
   
22:28 K: No, much more than that. Nein, viel mehr als das.
In my inattentiveness  
   
22:35 – if there is such word – Wenn ich
  unaufmerksam bin,
   
22:40 I feel lonely, desperate, fühle ich mich
depressed, anxious and so on.  
   
22:42   einsam,
   
22:43   verzweifelt, niedergeschlagen,
  ängstlich usw.
   
22:46 B: The mind begins to break up Der Verstand beginnt sich aufzulösen
and go into confusion. und wird verwirrt.
   
22:50 K: Fragmentation takes place. Aufsplitterung findet statt.
   
22:54   Oder,
   
22:55 Or, in my lack of attention, ich identifiziere mich
   
22:59 I identify myself aus Gründen mangelnder Aufmerksamkeit
with so many other things. mit allen möglichen Dingen.
   
23:03 B: It may also be pleasant. Es kann auch angenehm sein.
K: Of course, it is always pleasant.  
   
23:08 B: Well, but it may be – Natürlich, es ist immer angenehm.
painful too. – Naja, es kann auch schmerzhaft sein.
   
23:11 K: I find, later on, that that Ich merke
which was pleasing becomes pain. im Nachhinein,
   
23:14   dass das vorher Angenehme
   
23:17   jetzt schmerzhaft geworden ist.
   
23:21 So all that is a movement All das ist eine Bewegung,
in which there is no attention.  
   
23:25   in der Aufmerksamkeit
  abwesend ist.
   
23:28 Right? Richtig?
   
23:34 Are we getting anywhere? – Wird es irgendwie klarer?
B: I don’t know. – Ich weiß nicht.
   
23:42 K: I feel that attention is Ich glaube, Aufmerksamkeit ist wirklich
the real solution to all this. die Lösung all dessen.
   
23:52 A mind that is really attentive, Ein Geist,
  der wirklich aufmerksam ist,
   
23:57 which has understood der wirklich das Wesen
the nature of inattention der Unaufmerksamkeit verstanden hat
   
24:02 and moves away from it. und
   
24:05   sich davon weg bewegt.
   
24:07 B: What is the nature of Was ist denn das Wesen
inattention, then? der Unaufmerksamkeit?
   
24:10 K: The nature of inattention? Das Wesen der Unaufmerksamkeit?
   
24:14 Indolence, negligence, Trägheit,
   
24:17   Nachlässigkeit,
   
24:25 this self-concern, Ich-Bezogenheit,
the self-contradiction, innere
   
24:29 all that is the nature Widersprüchlichkeit,
of inattention. das gehört alles zur Unaufmerksamkeit.
   
24:33 B: Yes. But a person Aber vielleicht sagt ein selbstbezogener Mensch,
who has self-concern may feel er ist gegenüber sich selbst aufmerksam.
   
24:37 that he is attending to Er sagt,
the concerns of himself. ich habe Probleme
   
24:40 He feels, I’ve got problems, und ich kümmere mich darum.
I am paying attention to them.  
   
24:46 K: Ah, I see how you are Ah ja,
using it. Quite. Sie benutzen das, ja.
   
24:52 If there is Wenn in mir
self-contradiction in me, ein Widerspruch vorliegt
   
24:55 and then I pay attention to it und ich dem dann
  Aufmerksamkeit widme,
   
24:58 in order not to be self-contradictory, um ihn aufzulösen,
that is not attention. das ist nicht Aufmerksamkeit.
   
25:03 B: Can you make it clear, ordinarily Normalerweise meint man,
one might think that is attention. das sei Aufmerksamkeit.
   
25:06   Nein, das ist lediglich
   
25:07 K: No, it is merely ein gedanklicher Vorgang,
a process of thought  
   
25:12 which says, ‘I am this, der sagt,
I must be that.' "Ich bin so, ich sollte anders sein."
   
25:18 B: You are saying this attempt Das Bestreben, anders zu sein,
to become is not attention. ist also nicht Aufmerksamkeit.
   
25:24 K: That’s it. Psychological So ist es.
becoming breeds inattention.  
   
25:28   Innerlich etwas werden wollen,
   
25:31   lässt einen
  unaufmerksam werden.
   
25:36 B: The person may think Jemand mag denken, er ist aufmerksam,
he is attending to something ist es aber nicht,
   
25:40 but he is not, when he is wenn er damit
engaged in this process. innerlich beschäftigt ist.
   
25:46 K: Isn’t it very difficult, sir, Ist es nicht sehr schwer, Sir,
to be free of becoming?  
   
25:49   frei zu sein
  vom Werden?
   
25:52 That is the root of it, – Ist das nicht das Grundlegende?
isn’t it? – Von was frei sein?
   
25:54 B: To be free of what? Das Werden beenden.
K: To end the becoming.  
   
26:07 Does this convey anything? Macht das Sinn, was wir sagen?
Come and join us. Helfen Sie uns!
   
26:15 Are we getting anywhere, sir? Kommen wir vorwärts, Sir?
   
26:18 Or are we going round Oder drehen wir uns im Kreis?
and round in circles?  
   
26:26 Most human beings have problems Fast jeder hat Probleme
of some kind or another. der einen oder anderen Art.
   
26:30 Apart from technological Neben den technischen Problemen,
problems which can be solved, die lösbar sind,
   
26:33 apparently human problems gibt es die scheinbar unlösbaren
are not soluble. menschlichen Probleme.
   
26:38 And I say, why? Und ich frage, warum.
   
26:42 B: Well, we have – Wir sagten, sie widmen sich
just answered it: ihnen nicht wirklich. – Nein,
   
26:43 because they are not really  
paying attention to them.  
   
26:46 K: No, but then paying aufmerksam sein wollen,
attention becomes a problem. wird dann zum Problem.
   
26:49 B: I know it does. But Ja, aber weil
I am saying there is no attention Aufmerksamkeit fehlt,
   
26:51 and that is why haben sie
these problems are there. überhaupt erst Probleme.
   
26:54 K: Yes. And then you point that out Und wenn man ihnen das sagt,
and it becomes a problem. wird Aufmerksamkeit zu einem Problem.
   
26:58 How am I to be attentive? Wie geht das,
  aufmerksam sein?
   
27:01 B: The question is to stop it. Wie hört man damit auf?
   
27:03 The difficulty is that the mind Die Schwierigkeit sind die Tricks,
plays tricks die der Geist anwendet,
   
27:07 and in trying to deal with this um damit zurechtzukommen.
it does the very same thing again. Er macht gerade dasselbe wieder.
   
27:14 K: So let’s come back. Kommen wir wieder zurück.
   
27:20 Is the mind, which is so full Ist der Geist,
of knowledge, self-importance,  
   
27:23   der so
   
27:25   voller Wissen steckt,
   
27:27   Selbstherrlichkeit,
  innere Widersprüche usw.,
   
27:28 self-contradiction, etc., dieser Geist,
that mind,  
   
27:34 the human mind, has come to der menschliche Geist
a point where it finds itself,  
   
27:36   ist an einen Punkt gekommen,
  wo er
   
27:39 psychologically, it can’t move. im Psychischen
   
27:45 B: There is nowhere to move, bewegungsunfähig geworden ist.
yes. – Ja, keine Bewegungsmöglichkeit mehr.
   
27:51 K: So what? Also was?
   
27:57 What would I say to a person Was würde ich
who has come to that point?  
   
27:59   einem Menschen sagen,
   
28:02   der an diesem Punkt
  angelangt ist?
   
28:08 I wonder if I am moving along, Bewegen wir uns vorwärts
or are we not? oder nicht?
   
28:11 B: Well, I think it is beginning Wir fangen an,
to focus the question. die Frage einzukreisen.
   
28:20 K: I come to you. I am full Ich komme zu Ihnen.
of this confusion, anxiety,  
   
28:23   Ich bin durch und durch verwirrt,
   
28:27   voller Angst
   
28:28 and sense of despair, und Verzweiflung,
not only facing what the world is, nicht nur im Hinblick
   
28:34   auf die Welt,
  sondern auch bezüglich meiner selbst.
   
28:35 but also in myself. Ich komme an diesen Punkt
I come to that point,  
   
28:41   und
   
28:43 and I want to break through it. ich will darüber hinaus.
So it becomes a problem to me.  
   
28:48 B: There is an attempt to become Also wird es für mich
again. zu einem Problem.
   
28:52 K: Yes. That is what – Wieder der Versuch, etwas zu werden.
I want to get at. – Ja, genau.
   
28:54 So is that the root of all this, Ist das also
this desire to become? der Ursprung all dessen,
   
28:59 B: It must be close to the root, der Wunsch,
  etwas zu werden?
   
29:01 it keeps on coming in Es liegt wohl nahe dran.
without notice. Es taucht auf, ohne bemerkt zu werden.
   
29:04 The inattention is such Unaufmerksam sein sieht so aus,
that you say that I am looking dass man sich
   
29:08   sein Problem anschaut,
   
29:09 at my problem and my problem das Problem ist das Werdenwollen
is always becoming, so I say und dann will man damit aufhören,
   
29:13 I want to stop becoming, was wiederum
which again is inattention. Unaufmerksamkeit ist.
   
29:17   Und das
  wird wieder zum Problem.
   
29:18 K: Which again becomes a problem. Wie kann ich mir also,
So how do I regard,  
   
29:21 or look, without the ohne dass die Bewegung
movement of becoming, des Werdenwollens aufkommt,
   
29:31 at this whole complex diese komplexe Angelegenheit
issue of myself? in mir anschauen?
   
29:35 B: It seems one Man muss sich wohl
has to look at the whole, das Ganze anschauen.
   
29:38 we did not look at the whole Wir haben nicht das Ganze
of becoming when you said, des Werdenwollens angeschaut,
   
29:43 how can I pay attention. als Sie fragten,
  wie man aufmerksam ist.
   
29:45 Part of it seemed to slip out Ein Teil ist wohl entwischt und
and became the observer.  
   
29:52 K: Look, becoming has wurde dann zum Beobachter.
been the curse of this  
   
29:56 – psychologically, a curse. Sehen Sie, der Fluch liegt im Werdenwollen,
  im psychischen Werdenwollen.
   
30:00 A poor man wants to be rich Ein armer Mann will reich werden,
and a rich man wants to be richer, ein reicher noch reicher.
   
30:04 it is this movement,  
all the time, of becoming,  
   
30:09 both outwardly and inwardly. Es ist immer diese Bewegung des Werdens,
  sowohl im Außen wie im Inneren.
   
30:17 Though it brings great deal of pain Obwohl damit viel Schmerz einhergeht
and sometimes pleasure, und manchmal auch Vergnügen,
   
30:22 this sense of becoming, hat dieses Werdenwollen,
fulfilling, Erfüllung suchen,
   
30:27 achieving psychologically, psychisch
has made my life into all that is. etwas erreichen wollen,
   
30:32   mein Leben zu dem gemacht,
   
30:35   was es ist.
   
30:36 Now I realise that Ich sehe das,
but I can’t stop it! kann jedoch nicht damit aufhören.
   
30:40 B: Yes, but one thing is, Aber warum
why can’t I stop it? kann ich es nicht beenden?
   
30:43 K: Let’s go into that a little bit. Untersuchen wir das
  ein bisschen.
   
30:49 Partly it is because I have always Zum Teil deshalb,
considered, in becoming, weil ich immer
   
30:54   mit Werden beschäftigt bin
   
30:56 that there is a reward und ich die erwartete
at the end of it Belohnung haben will.
   
31:01 and I am always avoiding pain Außerdem will ich
– punishment and reward.  
   
31:03   Schmerz vermeiden.
   
31:05   Strafe und Belohnung.
   
31:06 And in that cycle I am caught. Zwischen diesen beiden
That is probably one of the reasons bin ich gefangen.
   
31:12   Das ist wahrscheinlich ein Grund,
  weshalb der Geist immer weiter
   
31:14 why the mind keeps on versucht,
trying to become something. etwas zu werden.
   
31:20 And the other perhaps is Der andere ist vielleicht
deep-rooted anxiety, fear.  
   
31:22   tiefverwurzelte
   
31:25   Angst, Bedenken.
  Wenn ich nicht etwas werde,
   
31:27 If I don’t become, be something, nicht etwas bin,
I am lost, bin ich verloren.
   
31:34 and I am uncertain, insecure. Und ich bin unsicher,
   
31:37   schutzlos.
   
31:41   Also,
  der Geist ist diesen
   
31:42 The mind has accepted these illusions Illusionen verfallen
and says, 'I cannot end that.'  
   
31:51 B: Yes, but then why und sagt, "Ich kann nicht aufhören."
doesn’t the mind end it? – Ja, aber warum hört der Geist nicht damit auf?"
   
31:54 Also we have to go into Wir müssen auch
the question of saying die Tatsache betrachten,
   
31:59 that there is no meaning dass diese Illusionen
to these illusions. gar keine Bedeutung haben.
   
32:05 K: How do you convince me Wie können Sie mich überzeugen,
that I am caught in an illusion?  
   
32:09   dass ich in einer Illusion
  gefangen bin? Das ist unmöglich,
   
32:12 You can’t, außer ich sehe es selbst.
unless I see it myself.  
   
32:16 I cannot see it Ich sehe es aber nicht,
because my illusion is so strong. weil meine Illusion so ausgeprägt ist.
   
32:22 That illusion has been nurtured, Diese Illusion
cultivated by religion, ist genährt worden, kultiviert
   
32:29   von der Religion,
   
32:30 by family, it is der Familie usw.
so deeply-rooted in mind  
   
32:34   Sie ist so tief verwurzelt
  in meinem Geist, dass
   
32:37 that I refuse to let that go. ich mich weigere loszulassen.
   
32:42 B: Then it seems impossible. – Dann sieht es unmöglich aus.
K: That is what is happening. – Genau so sieht es aus.
   
32:48 That is what is taking place So sieht es aus bei
with a large number of people.  
   
32:51   einer Vielzahl der Menschen.
   
32:54 They say, ‘I want to do this Sie sagen, "Ich will es tun,
but I cannot do it.' aber ich kann nicht."
   
32:59 Now, given that situation, Nun,
what is one to do?  
   
33:00   von dieser Gegebenheit ausgehend,
  was kann man machen?
   
33:14 Is it explanations, logic, Vielleicht
all the various contradictions mit Erklärungen, Logik,
   
33:18   mit dem Hinweis
  auf die logischen Widersprüche usw.,
   
33:20 in logic and so on, will that wird ihm das helfen?
help him? Obviously not.  
   
33:23   Offenkundig nicht.
   
33:25 B: No because it all gets Nein, es wird einfach
absorbed into the structure. in die bestehende Struktur eingearbeitet.
   
33:30 K: Obviously not. Offenkundig nicht.
So what is the next thing? Was ist also die nächste Sache?
   
33:36 B: I would question Ich vermute,
If he says, ‘I want to change’, wenn jemand sich ändern will,
   
33:39 there is also the wish gibt es den entgegengesetzten Willen
not to change. That’s in there. automatisch auch. – Natürlich.
   
33:43 K: Of course. The man who says, Wer sagt,
‘I want to change’ "Ich will mich ändern",
   
33:47 has also fragt gleichzeitig,
at the back of his mind "Warum soll ich mich eigentlich ändern?"
   
33:51 ‘Really, why should I change?’ Das eine
They go together. folgt dem anderen.
   
33:57 B: So then Dann hat man also
you’ve got a contradiction. einen Widerspruch.
   
34:00 K: That is what I mean, Ja, das meinte ich,
a contradiction. einen Widerspruch.
   
34:03 I have lived – Ich habe in dem Widerspruch gelebt, ihn
in this contradiction, akzeptiert. – Warum habe ich ihn akzeptiert?
   
34:05 I have accepted  
this contradiction...  
   
34:07 B: Why should I have accepted it? Aus Gewohnheit.
K: Because it's a habit.  
   
34:11 B: But the mind, when healthy, Aber ein gesunder Geist
will not accept a contradiction. akzeptiert keinen Widerspruch.
   
34:16 K: But our mind isn’t healthy! Aber unser Geist
  ist nicht gesund!
   
34:19 Our minds are so diseased, Unsere Gehirne
so corrupt, so confused, sind so krank,
   
34:23   so korrupt,
  so verwirrt.
   
34:25 that even though you point out Sogar wenn man ihm
all the dangers of this, die Gefahren aufzeigt,
   
34:31 it refuses to see it. weigert es sich,
  sie zu sehen.
   
34:36   So,
   
34:41 So, suppose angenommen, ich bin so jemand.
I am a man in that position, Wie können wir
   
34:44 how do we help him ihm die Augen öffnen für
to see clearly  
   
34:52 the danger of becoming? die Gefahren des Werdenwollens?
Let’s put it that way. Um es mal so auszudrücken.
   
34:57 Psychologically becoming, Werden im psychischen Sinne.
   
35:00 which implies identification Man identifiziert sich mit einer Nation,
with a nation, all that business. dieses ganze Zeug.
   
35:05 B: Or holding to opinions. Das Festhalten
  an einer Meinung.
   
35:07 K: Beliefs, I have had an experience, Glauben.
it gives me Ich habe eine Erfahrung gemacht,
   
35:11 tremendous satisfaction, sie stellt mich total zufrieden,
I am going to hold on to it. also halte ich daran fest.
   
35:15 I have had knowledge, Ich habe Wissen angesammelt,
you know, all that. all das.
   
35:19 How do you help me, such a Wie können Sie
person, to be free of all this?  
   
35:21   mir helfen,
  so einem Menschen,
   
35:25   von all dem frei zu werden?
   
35:29 Your words, your explanations, Ihre Worte, Ihre Erklärungen,
your logic, Ihre Logik,
   
35:33 everything says, 'Quite right. alles sagt, "Es stimmt,
but I can’t move out of that.' aber ich komme da nicht raus."
   
35:44 I wonder Ich frage mich,
if there is another factor, ob es
   
35:48   ein anderes Mittel gibt,
   
35:51 another way of communication, eine andere
which isn’t based on words,  
   
35:54   Art der Kommunikation,
   
35:58   die nicht
   
36:00 knowledge, explanations auf Worten beruht, Wissen,
and reward – you follow? Erklärungen und Belohnung. Verstehen Sie?
   
36:05 Is there another Gibt es eine andere
way of communicating,  
   
36:08   Art der Kommunikation?
   
36:12 which we were talking about Wir sprachen
at the table for a brief moment. beim Essen kurz darüber.
   
36:25 You see, Sehen Sie,
in that too, there is a danger.  
   
36:29   auch darin liegt eine Gefahr.
   
36:36 I think there is, Ich glaube,
I am sure there is, ich bin sicher, es gibt
   
36:39 a way of communicating eine Art der Kommunikation,
which is not verbal,  
   
36:43   nicht mit Worten,
   
36:47 which is not analytical, die nicht
logical,  
   
36:50   analytisch ist,
  logisch.
   
36:52 – which doesn’t mean Das heißt nicht, dass
lack of sanity,  
   
36:57   die Vernunft fehlt.
   
36:59 but I am sure Aber ich bin sicher,
there is another way. es gibt eine andere Art.
   
37:09 B: Perhaps there is. Vielleicht gibt es sie.
   
37:13 K: Now how do you Wie also können Sie
communicate with me  
   
37:16   mit mir kommunizieren,
   
37:19 who is caught in this trap, der in dieser Falle
non-verbally, gefangen ist,
   
37:23   ohne Worte,
   
37:24 so that I grasp it deeply, so dass ich es begreife,
   
37:29 that breaks away in der Tiefe,
everything else? so dass alles andere zerbricht?
   
37:35 Is there such a communication? Gibt es so eine
   
37:37   Kommunikation?
   
37:47 My mind has always communicated Mein Verstand hat bisher
with another with words,  
   
37:51   ausschließlich
  über Worte kommuniziert,
   
37:55 with explanations, with logic, mit Erklärungen, mit Logik,
with analysis, mit Analysieren.
   
37:59   Er wollte etwas erzwingen
   
38:00 either compulsive, oder
or suggestive, and so on.  
   
38:03   suggerieren usw.
  Mein Verstand
   
38:05 My mind has been caught ist in all dem gefangen.
in all that.  
   
38:12 There must be another element Es muss ein anderes Element geben,
which breaks through all that. das da hindurchbrechen kann.
   
38:17 Otherwise it is impossible! Wenn nicht,
  dann ist es unmöglich!
   
38:21 B: So It would break through – Es würde die Unfähigkeit zuzuhören,
the inability to listen. durchbrechen. – Ja,
   
38:24 K: Yes, the inability to listen, die Unfähigkeit zuzuhören,
the inability to observe,  
   
38:31 to hear and so on. die Unfähigkeit zu beobachten,
  zu hören usw.
   
38:34 There must be Es muss
a different method! eine andere Methode geben!
   
38:48 I met a man once Ich traf mal einen Mann,
   
38:53 – many men – viele Männer, die
who have been to a place  
   
38:55   zusammen gewesen waren
   
38:57 with a certain saint mit einem gewissen Heiligen
and, in his company,  
   
38:59   und
   
39:01 they say, in seiner Gegenwart,
'All our problems are resolved.' sagten sie,
   
39:03   seien all ihre Probleme
  gelöst gewesen.
   
39:06 Just a minute. Für eine Minute.
   
39:08 And when they go back to their life Und dann
– back to the old game. im normalen Leben –
   
39:11   wieder das alte Spiel.
   
39:13 B: There was no intelligence – Es war ohne Intelligenz.
in there, you see. – Nein,
   
39:17 K: No, you see the danger. man sieht die Gefahr.
That man, that saint, Dieser Mann, dieser Heilige, voller Stille,
   
39:20 being quiet, non-verbal, in his ohne Worte,
very presence, they feel quiet.  
   
39:24   in seiner Gegenwart
  fühlen sie sich ruhig.
   
39:29 You follow what I am saying? Verstehen Sie?
   
39:30 And they feel Und sie haben den Eindruck,
their problems are resolved. ihre Probleme sind gelöst.
   
39:36 B: But it is still – Aber es kommt immer noch von außen.
from the outside. – Natürlich, das ist es!
   
39:39 K: Of course, that’s just it!  
   
39:41 Of course it is Es ist wie
– like going to church. in die Kirche gehen.
   
39:47 And in a good, ancient church, Und in einer guten,
or a cathedral, altertümlichen Kirche oder
   
39:51 you feel extraordinarily quiet. einer Kathedrale
  fühlt man sich außerordentlich ruhig.
   
39:55 It is the atmosphere, Es ist die Atmosphäre,
it is the structure, es ist die Struktur,
   
40:00 the very atmosphere besonders die Atmosphäre
makes you be quiet. führt dazu, dass man still wird.
   
40:04 B: It communicates what is meant Man spürt,
by quietness, I think. was mit Stille gemeint ist.
   
40:08 It gets Es kommuniziert etwas
across a communication auf nonverbale Art,,
   
40:09 which is non-verbal,  
but not very deep.  
   
40:13 K: That is nothing! aber nicht sehr tief.
It is like incense! – Das ist nichts!
   
40:17 B: It is superficial. Es ist wie Weihrauch!
   
40:19 K: Yes, utterly superficial, – Es ist oberflächlich. – Ja, äußerst oberflächlich.
like incense, it evaporates. Wie Weihrauch, der wieder verschwindet.
   
40:26 So we push all that aside. Wenn wir das alles weglassen,
Then what have we left? was bleibt übrig?
   
40:33 Not an outside agency Kein Einwirken von außen,
– God, or some saviour –  
   
40:39   Gott
  oder irgendein Erlöser.
   
40:43 push all that aside, was bleibt dann?
what have I left? What is there Was kann
   
40:50 that can be communicated, kommuniziert werden,
which will break through the walls  
   
40:55   das die Wände
  durchbrechen wird,
   
40:57 which human beings die die Menschen
have built for themselves? um sich herum erbaut haben?
   
41:23 As we said at the lunch table Wie wir beim Essen sagten
a couple of hours ago,  
   
41:27   vor ein paar Stunden,
   
41:29 is it love? ist es Liebe?
   
41:36 Of course that word is corrupted, Natürlich ist dieses Wort
loaded, become dirty.  
   
41:38   missbraucht worden,
  belastet, schmutzig geworden.
   
41:41 But cleansing that word, Aber
is that the factor  
   
41:47   der Kern dieses Wortes,
   
41:51   ist das der Faktor,
   
41:53 that will break through der das durchbricht,
all this clever, analytical, all that. das ganze
   
41:59   Schlaue, Analytische,
   
42:02   all das.
   
42:03 Is that the element Ist das das
that is lacking?  
   
42:06   Element, das fehlt?
   
42:09 B: We have to discuss it, Wir müssen
  es betrachten, vielleicht.
   
42:11 maybe people are Menschen sind etwas zurückhaltend
somewhat chary of this word. mit diesem Wort.
   
42:15 K: I am chary beyond words! Meine Zurückhaltung damit
  ist grenzenlos!
   
42:17 B: And therefore, Und deshalb
as people resist listening,  
   
42:21 they will resist love too. haben sie gegenüber der Liebe
  genauso Widerstand wie gegen das Zuhören.
   
42:25 K: That is why I said Darum meinte ich ja,
it is rather a risky word. dass es ein etwas heikles Wort ist.
   
42:31 B: Now we were saying Wir sprachen vor ein paar Tagen davon,
the other day also dass Liebe Intelligenz umfasst,
   
42:32 that love contains intelligence, das meint auch
which is care as well, Sorgfalt, Fühlen.
   
42:40 and if we meant by love Wir verstehen unter Liebe die Energie,
that energy die Intelligenz und Sorgfalt enthält.
   
42:42 which also contains intelligence  
and care...  
   
42:46 K: That we went through Darüber sprachen wir damals.
the other day.  
   
42:48 B: ...so that makes more sense. So hat das mehr Sinn.
   
42:52 K: Now, wait a minute. Also,
You have that quality Sie haben diese Eigenschaft,
   
42:56 and I am caught in und
my misery, my anxiety,  
   
42:58   ich bin in meinem Elend gefangen,
   
43:03   meiner Angst usw.
   
43:05 and you are trying to penetrate, Und Sie versuchen,
with that intelligence,  
   
43:08   das zu durchdringen
   
43:10   mit dieser Intelligenz,
   
43:12 this mass of darkness. diesen Zustand von
  Dunkelheit.
   
43:19 How will you do it? Wie machen Sie das?
Will that act?  
   
43:21   Wird das wirken?
   
43:25 If not, we human beings are lost! Wenn nicht,
You follow, sir?  
   
43:28   sind wir Menschen verloren!
   
43:31 Therefore they have invented Verstehen Sie, Sir?
Jesus, Buddha, Krishna, Deshalb haben sie sich ausgedacht,
   
43:36 they love you – you follow? dass Jesus, Buddha, Krishna
  sie lieben. Verstehen Sie?
   
43:39 Which has become so Und das ist dermaßen bedeutungslos,
utterly meaningless, oberflächlich und unsinnig.
   
43:42 superficial and nonsensical.  
   
43:54 So what shall I do? Was kann ich also tun?
   
44:02 I think that is the factor, sir: Ich glaube,
  das ist der Faktor:
   
44:06 Attention, perception, Aufmerksamkeit,
intelligence and love.  
   
44:09   Wahrnehmung,
   
44:18 You bring it to me and Intelligenz und Liebe.
   
44:19 I am incapable of receiving it. Sie zeigen mir das,
  und ich bin nicht in der Lage, es anzunehmen.
   
44:27 And I say, ‘It sounds nice, Ich sage, "Es klingt schön,
  ich fühle es, aber
   
44:29 I feel it, but I can’t hold it.' ich kann es nicht
I can’t hold it because in mir halten."
   
44:37   Es geht nicht,
  weil
   
44:39 the moment I go outside es sofort weg ist,
this room I am lost. sobald ich den Raum verlasse.
   
44:47 B: That really is the problem. – Das ist wirklich das Problem.
  – Ja, Sir.
   
44:49 K: Yes sir. Das ist das eigentliche Problem.
That's the real problem.  
   
45:03 Is love something outside? Ist Liebe etwas
You understand? außerhalb von uns?
   
45:08   Verstehen Sie?
  So wie der Erlöser außerhalb ist
   
45:09 Like a saviour is outside, und der Himmel außerhalb ist.
and heaven is outside.  
   
45:16 But is love something Aber ist Liebe
   
45:19   etwas,
   
45:20 – I am using that word ich formuliere mal
very carefully - ganz vorsichtig,
   
45:23 something outside of me, etwas,
which you bring to me,  
   
45:27   außerhalb von mir,
   
45:30   das Sie mir bringen,
   
45:33 which you awaken in me, in mir erwecken,
which you give me as a gift,  
   
45:36   das Sie mir schenken?
  Oder findet es sich
   
45:45 or it is in my darkness, in meiner Dunkelheit,
in my illusion, suffering,  
   
45:50   in meiner Illusion,
   
45:54   im Leiden?
   
45:56 is there that quality? Findet diese Qualität sich dort?
Obviously not – can’t be.  
   
46:00   Offensichtlich nicht.
  Das kann nicht sein.
   
46:07 B: Then where is it? – Aber wo ist sie dann?
K: That’s just it. – Genau das ist es.
   
46:15 It must be there... Sie muss da sein. Einen Moment!
Now wait a minute. Liebe ist nicht Ihre oder meine.
   
46:18 Love is not yours or mine, Sie ist nichts Persönliches.
it is not personal, Sie ist nicht etwas,
   
46:22 it is not something das dem einen gehört
that belongs to a person, und dem anderen nicht.
   
46:27 and doesn’t belong to... Liebe ist da.
love is there.  
   
46:32 B: This is an important point. Das ist ein wichtiger Punkt.
In one of the discussions  
   
46:35 you were saying Sie sagten mal, dass Isoliertheit
that isolation does not belong nicht zu einer bestimmten Person gehört.
   
46:38 to any person, it is something  
that everybody can look at  
   
46:43 whereas we tend to think of isolation Es ist etwas,
as my personal problem. das jeder sich anschauen kann.
   
46:49 K: It is common ground – Wir denken eher, Isoliertheit ist mein
for all of us. persönliches Problem. – Nein, natürlich nicht.
   
46:51 B: But it may be a clue because, – Sie ist in jedem.
  – Das könnte einen Hinweis geben.
   
46:53 somebody is looking for love Wer nach Liebe sucht,
and says glaubt es sei seine Liebe.
   
46:55 this must be my love,  
you have got it and I haven’t,  
   
46:57 that is the way of thinking. – So denken wir.
  – Nein, nein.
   
47:00 K: No. Intelligence Intelligenz ist nicht
is not personal. etwas Persönliches.
   
47:04 B: But again it goes contrary Das widerspricht auch
to the whole of our thinking. unserem ganzen Denken.
   
47:07 Everybody says this person is Wir sagen, der eine ist intelligent,
intelligent and that one is not. der andere nicht.
   
47:11 If I have lack of intelligence, Wenn ich nicht intelligent genug bin,
I must acquire it for myself. muss ich mir Intelligenz aneignen.
   
47:18 So this may be one of the Das ist möglicherweise
barriers to the whole thing, eine der Barrieren in uns.
   
47:21 that behind  
the ordinary everyday thought  
   
47:25 there is a deeper thought of Dem gewöhnlichen alltäglichen Denken
mankind, liegt ein allen gemeinsames Denken zugrunde,
   
47:29 that we are all divided  
and these various qualities  
   
47:32 either belong to us dass wir alle getrennt sind und diese
or don’t belong to us. verschiedenen Qualitäten besitzen oder eben nicht.
   
47:35 K: Quite. It is the fragmented mind Der in sich gespaltene Geist
that invents all this. denkt sich das aus.
   
47:40 B: Invented, Ja, aber wir haben
but we have picked it up es aufgenommen
   
47:42 verbally and non-verbally von Kindheit an,
from childhood and by implication, direkt oder indirekt
   
47:47 therefore it pervades, oder durch Schlussfolgerung.
it is the ground of our thoughts,  
   
47:52 of our perceptions. So ist es die Grundlage
  unseres Denkens und Wahrnehmens.
   
47:54 So this has to be questioned. Das muss
  in Frage gestellt werden.
   
47:58 K: We have questioned it. Das haben wir
  in Frage gestellt.
   
48:02 Grief is not my grief,  
grief is human.  
   
48:05 B: But how are people to see that Nicht meine Trauer,
  die Trauer der Menschheit.
   
48:07 because a person caught in grief Wie erkennt man das?
feels it is his grief. Ein Mensch in Trauer hält sie für seine Trauer.
   
48:13 Doesn’t that seem right? Es erscheint einem doch so?
   
48:15 K: Yes, sir. I think it is Es liegt wohl an unserer Erziehung,
partly because of our education, der Gesellschaft, den üblichen Verhaltensweisen.
   
48:18 partly our society, tradition.  
   
48:21 B: But it is also implicit Aber auch
in our whole way of thinking. an unserer Art zu denken.
   
48:23 K: Quite right. So we come back. Sehr richtig.
   
48:27 B: Then we have to Dann müssen wir da
jump out of that. irgendwie rausspringen.
   
48:30 K: Yes. But ‘jump out of that’ Aber da rauszuspringen, wird zu einem
becomes a problem Problem, und was mache ich dann?
   
48:33 and then what am I to do?  
   
48:36 B: But perhaps we can see Aber vielleicht können wir sehen,
that love is not personal,  
   
48:39 love does not belong to anybody dass Liebe nicht etwas Persönliches ist,
  sowenig wie
   
48:41 any more  
than any other quality does.  
   
48:43 K: Earth is not English earth andere Qualitäten.
or French earth, – Die Erde ist nicht
   
48:46 earth is earth. die englische oder französische Erde.
  Erde ist Erde.
   
48:48 B: I was thinking of an example Vielleicht hilft ein Beispiel.
in physics: if a scientist  
   
48:51 is studying an element Wenn ein Chemiker
such as sodium, it’s not das Element Natrium untersucht,
   
48:55 he studies his sodium ist es nicht sein Natrium, und ein anderer
and somebody else studies his untersucht sein eigenes Natrium
   
48:59 and they somehow  
compare notes.  
   
49:01 K: Quite. Sodium is sodium. und sie vergleichen dann
  ihre Ergebnisse.
   
49:04 B: Sodium is sodium universally. – Natrium ist Natrium.
  – Natrium ist universelles Natrium.
   
49:05 So we have to say love Genauso ist Liebe
is love universally. die allgemeine Liebe.
   
49:08 K: Yes. But you see, Ja, aber sehen Sie,
my mind refuses to see that  
   
49:11   mein Geist weigert sich,
  das zu sehen,
   
49:15 because I am so weil ich so
terribly personal,  
   
49:18   schrecklich persönlich bin,
   
49:19 terribly ‘me and my problems’ schrecklich
and all that. "ich und meine Probleme" usw.
   
49:24 I refuse to let that go. Ich weigere mich,
  das loszulassen.
   
49:29 When you say sodium is sodium, Wenn Sie sagen, Natrium ist Natrium,
it is very simple, I can see that. das sehe ich sofort ein.
   
49:34 But when you say to me, Aber zu sagen,
grief is common to all of us. Trauer
   
49:38 B: It’s the same grief. ist uns allen gemeinsam
K: Sodium is grief! – Es ist dieselbe Trauer. – Natrium ist Trauer!
   
49:43 B: This can’t be done Es ist zwar
with time, but it took quite keine Frage der Zeit, aber
   
49:48 a while for mankind to realise die Menschheit brauchte ziemlich lange,
that sodium is sodium. um einzusehen, dass es nur ein Natrium gibt.
   
49:59 K: That's Das ist es,
what I want to find out, was ich herausfinden will.
   
50:05 is love something Ist Liebe etwas,
that is common to all of us?  
   
50:13 B: Well, in so far as it exists das uns allen
it has to be common. gemeinsam ist?
   
50:17 K: Of course. Insofern als sie existiert,
  muss sie allen gemeinsam sein.
   
50:18 B: It many not exist but if – Vielleicht existiert sie ja auch nicht.
it does it has to be that way. – Ich weiß nicht, ob sie nicht doch existiert.
   
50:21 K: I am not sure  
it does not exist.  
   
50:24 Like compassion, is not Mit dem Mitgefühl ist es nicht so:
‘I am compassionate’ "Ich habe Mitgefühl", Mitgefühl ist da.
   
50:27 compassion is there, it's something... Es ist etwas ,
– not 'me compassionate'. nicht: "Ich bin mitfühlend".
   
50:33 B: If we say compassion is Mit Mitgefühl ist es wie mit Natrium,
the same as sodium, it is universal, es ist universell.
   
50:37 then every person’s compassion Das Mitgefühl aller
is the same. ist ein und dasselbe.
   
50:41 K: And compassion, Mitgefühl und Liebe
love, and intelligence. und Intelligenz.
   
50:45 You can’t be compassionate Mitgefühl gibt es nicht
without intelligence. ohne Intelligenz.
   
50:48 B: So we say  
intelligence is universal too.  
   
50:52 But we have methods Deshalb sagen wir,
of testing intelligence Intelligenz ist auch universell.
   
50:55 in particular people. – Aber es gibt Methoden, um die Intelligenz
K: Oh, no! Einzelner zu testen. – Oh, nein!
   
50:59 B: But that is all part of the thing – Das zeigt auch wieder diese falsche Sichtweise.
that is getting in the way. – Die trennende und aufspaltende Art zu denken.
   
51:02 K: Part of this divisive,  
fragmentary way of thinking.  
   
51:06 And thinking is fragmentary. Und Denken ist aufspaltend.
   
51:10 B: There may be holistic thinking,  
we are not yet in it.  
   
51:15 K: Yes. Then holistic thinking Es mag eine uns noch unzugängliche
is not thinking, holistische Denkweise geben.
   
51:20 it is some other factor. Das holistische Denken ist kein Denken,
  sondern irgendwie ein anderer Faktor.
   
51:29 So if love is common to all of us, Wenn die Liebe also
why am I blind to it? uns allen gemeinsam ist,
   
51:40 B: I think partly the mind boggles, warum bin ich dann
  blind ihr gegenüber?
   
51:42 it just refuses to consider Das Gehirn ist verwirrt.
such a fantastic change of concept,  
   
51:47 of way of looking. Es weigert sich einfach, so eine ungewöhnliche
  Sichtweise oder Denkweise anzunehmen.
   
51:49 K: But you just now said, Aber Sie sagten gerade,
sodium is sodium! "Natrium ist Natrium"!
   
51:53 B: You have got Es gibt unzählige Belege dafür
a lot of evidence for that  
   
51:56 in all sorts of experiments. in allen möglichen Experimenten.
   
52:01 K: Salt is salt, Salz ist Salz.
whether it is English salt or... Ob es englisches Salz ist oder …
   
52:06 B: But that was built up through Aber dahinter steckt viel
a lot of work and experience Arbeit und Erfahrung.
   
52:10 now we can’t do that here – Mit der Liebe können wir
with love, right? das nicht machen. – Nein, das geht nicht!
   
52:18 B: You can’t go into a laboratory – Liebe ist nicht Wissen. – Man kann nicht
and prove that love is love. im Labor nachweisen, dass Liebe Liebe ist.
   
52:25 K: Why does one’s mind Warum weigert sich der Geist,
refuse to accept  
   
52:30 a very obvious factor, why? eine ganz offensichtliche
   
52:33   Tatsache zu akzeptieren?
   
52:35   Warum?
   
52:37 Is it the fear of letting Ist es die Angst davor,
my old values, standards, meine alten
   
52:42   Wertvorstellungen, Standards, Meinungen,
  all das loszulassen?
   
52:43 opinions, to let go? Aber wiederum,
But again – you follow?  
   
52:47   verstehen Sie?
   
52:49 B: Probably something deeper. Ich vermute
It's hard to get pinned down eine tiefere Ursache.
   
52:53 but it isn’t any of Es ist schwer herauszufinden,
those simple things. aber es ist nicht irgendwas Banales.
   
52:56 That's partial explanations. – Das wäre nur eine halbe Erklärung.
  – Eine oberflächliche Erklärung,
   
52:58 K: Superficial explanation, ich weiß.
I know that  
   
53:04 Is the deep-rooted anxiety, Ist es die
  tief in uns sitzende
   
53:09   Angst
   
53:10 or the longing oder die Sehnsucht
to be totally secure? nach absoluter Sicherheit?
   
53:19 B: But that again Aber diese kommt
is based on fragmentation. aus der Gespaltenheit.
   
53:22 If we accept that we are Wer sich als gespalten sieht, sucht
fragmented we will inevitably unweigerlich nach totaler Sicherheit, richtig?
   
53:24 want to be totally secure. Right?  
   
53:26 Because being fragmented Gespalten sein heißt,
you are always in danger. dauernd in Gefahr sein.
   
53:31 K: So is that the root of it? Ist das also die Grundursache?
   
53:34 This urge, this demand, Dieser
this longing to be totally secure  
   
53:37   Drang, dieses Verlangen,
  diese Sehnsucht nach
   
53:43 in my relationship totaler Sicherheit in meinen Beziehungen
with everything, to be certain? mit allem, Gewissheit haben wollen?
   
53:48 B: Yes, but you have often said Sie haben oft gesagt,
that the search for security dass es auch vernünftig ist,
   
53:51 could be reasonable in the sense nach Sicherheit zu streben,
   
53:55 that real security aber dass wirkliche Sicherheit
is found in nothingness. im Nichtssein liegt.
   
53:58 K: In nothingness Im Nichtssein
there is complete security. ist vollkommene Sicherheit.
   
54:01 B: It is not the demand Nicht das Sicherheitsverlangen ist falsch,
for security which is wrong sondern im Gespaltensein Sicherheit zu wollen.
   
54:03 but the demand that  
the fragment be secure.  
   
54:06 The fragment cannot possibly Das Gespaltene
be secure. kann unmöglich sicher sein.
   
54:09 K: Each country trying to be secure Nicht jedes einzelne Land
it is not secure. strebt nach Sicherheit.
   
54:12 B: Complete security could be achieved Vollkommene Sicherheit könnte es geben,
if all the countries got together. wenn sich die Länder zusammentun.
   
54:17 K: No tribalism,  
of course there would be.  
   
54:20 B: The way you put it Kein Stammesdenken,
it sounds as if natürlich gäbe es Sicherheit.
   
54:22 we should live Es klingt, als müssten wir
eternally in insecurity. für immer in Unsicherheit leben.
   
54:26 K: No. We made that very clear. Nein, nein.
  Wir haben das sehr deutlich gemacht.
   
54:30 B: It makes sense – Sicherheit anzustreben ist vernünftig, aber wir
to ask for security versuchen es auf die falsche Art. – Ja, richtig.
   
54:32 but we are going about it  
the wrong way.  
   
54:35 K: Yes, that’s right. Wie vermittelt man das,
   
54:44 How do you convey that dass Liebe universell ist,
love is universal, not personal, nicht persönlich?
   
54:52 to a man Einem Menschen,
who has lived completely  
   
54:56 in the narrow groove der ausschließlich die enge Sichtweise hat,
of personal achievement? persönlich etwas erreichen zu wollen?
   
55:01 B: The first point is, Zuerstmal,
will he question stellt er das in Frage?
   
55:06 his narrow, Seine Enge,
his unique personality? das Einzigartige an seiner Persönlichkeit?
   
55:10 K: They question it Ja,
– I have discussed this so much – ich habe mit vielen gesprochen.
   
55:13 they question it, Sie stellen es in Frage, sehen die Logik,
they see the logic of it, das Unlogische von alldem. Und trotzdem …
   
55:25 Curiously, people who have been Unverständlicherweise
very serious in these matters  
   
55:27   haben Menschen, die sehr ernsthaft
  in diesen Dingen waren, die
   
55:32 have tried to find versucht haben,
the wholeness of life die Gesamtheit des Lebens
   
55:34 through starvation, through torture durch Hungern zu finden,
– every kind of way. durch Selbstquälerei, durch alles mögliche.
   
55:41 They haven’t, Sie haben sie nicht gefunden,
they imagine they have. nur in ihrer Einbildung.
   
55:47 I mean you can’t Man kann nicht
   
55:50 apprehend or perceive die Ganzheit erfassen oder wahrnehmen
or be the whole, through torture. oder sein, indem man sich quält.
   
56:02 Torture includes discipline, etc., Zur Quälerei zählt auch Disziplin usw.
you know all that. Sie wissen das.
   
56:05 So what shall we do? Was können wir also tun?
   
56:22 I have a brother Ich habe einen Bruder,
who refuses to see all this.  
   
56:26   der sich weigert,
  all das zu sehen.
   
56:29 And as I like him, Ich mag ihn,
as I have lived with him, habe mit ihm zusammengelebt,
   
56:32 I have a great affection for him, es liegt mir sehr viel an ihm.
I want him to move out of it.  
   
56:37   Ich will,
  dass er da rauskommt.
   
56:48 And I have tried to communicate Und ich habe versucht,
with him verbally ihn mit Worten zu erreichen
   
56:53 and sometimes non-verbally, und manchmal
by a gesture, by a look, auf wortlose Weise,
   
56:57   mit einer Geste,
   
56:59   mit einem Blick,
   
57:00 but all this aber das ist alles
is still from the outside.  
   
57:03   noch immer
  von außen kommend.
   
57:08 And perhaps that is the reason Und vielleicht ist das der Grund
why he resists. für seinen Widerstand.
   
57:18 Being my brother, for whom Aus meiner großen Zuneigung
I have a great affection, zu meinem Bruder heraus
   
57:21 if I can help him – I won’t use möchte ich ihm helfen,
the word ‘help’, point out vielleicht besser: ihn darauf hinweisen,
   
57:27 that in himself dass diese Flamme in ihm
this flame can be awakened, aufgeweckt werden kann.
   
57:37 which means Das bedeutet,
he must listen to me. er muss mir zuhören.
   
57:41 Back again. Wieder das Alte!
But my brother refuses to listen!  
   
57:43   Aber mein Bruder
  weigert sich zuzuhören.
   
57:53 B: It seems that there are Es scheint, dass manche
some actions that are not possible.  
   
57:58 If a person is caught Handlungen einfach nicht möglich sind.
in a certain thought Wenn ein Mensch
   
58:02 such as fragmentation, in einem gewissen Gedanken gefangen ist,
then he can’t change it dem alles aufspaltenden Denken,
   
58:05 because there are a lot kann er sich nicht ändern, weil viele Gedanken
of other thoughts dahinter stecken, vermutlich ohne sein Wissen.
   
58:08 behind it  
supposedly he doesn’t know.  
   
58:10 He is not actually free Er ist nicht wirklich frei,
to take an action there da zu handeln,
   
58:13 because of the whole structure wegen der ganzen Gedankenstruktur,
of thought that holds him. die ihn festhält.
   
58:17 We have to find some place Wir müssen also eine Stelle finden,
where he is free to act, to move wo er frei handeln und sich bewegen kann,
   
58:23 which is not controlled eine Stelle, die nicht
by the conditioning. von Konditionierung kontrolliert wird.
   
58:27   Wie kann ich,
   
58:28 K: So how do I – I would use the word ich benutze das Wort "helfen"
‘help’ with great caution – sehr vorsichtig,
   
58:34 help my brother? meinem Bruder helfen?
   
58:39 He knows my affection for him, Er kennt meine Zuneigung,
   
58:42 he is aware of my... er weiß von meiner …
all the rest of it.  
   
58:46   All das weiß er.
   
58:50 What is the root of all this? Was ist die Wurzel
  des Problems?
   
59:02 We said becoming Wir sagten, das Werdenwollen,
– all that is verbal, das sind alles nur Worte.
   
59:06 all that can be explained Man kann
in ten different ways,  
   
59:08   das Ganze
  auf zehn verschiedene Arten erklären.
   
59:12 the cause, the effect Die Ursache,
and all the rest of it. die Wirkung usw.
   
59:15 After explaining all this, Nach der Erklärung
he says, sagt er,
   
59:18 ‘You have left me where I am.' "Du hast mich da stehen lassen,
  wo ich bin."
   
59:36 And my intelligence, Und meine Intelligenz,
my affection, love, meine Zuneigung, Liebe
   
59:39 says ‘I can’t let him go.' sagt,
  "Ich kann ihn nicht gehenlassen."
   
59:43 I can’t say, ‘Well, go to hell’ Ich kann nicht sagen,
and move off. "Geh zur Hölle!" und einfach weitergehen.
   
59:45 I can’t let him go.  
   
1:00:00 Which means, am I Setze ich ihn unter Druck?
putting pressure on him?  
   
1:00:02 I am not putting Ich übe keinerlei Druck aus,
any kind of pressure, biete keine Belohnung an. Nichts davon.
   
1:00:04 any kind of reward,  
none of that.  
   
1:00:09 Ah, yes. Es ist meine Verantwortung. Ich kann
My responsibility is, einen anderen Menschen nicht gehenlassen.
   
1:00:12 I can't let Die Verantwortung hat nichts
another human being go. mit Pflicht zu tun, diesem dummen Zeug.
   
1:00:23 It's not the responsibility of duty Die Verantwortung
all that filthy stuff. It is kommt aus der
   
1:00:28 the responsibility of intelligence Intelligenz,
which says all that. die das sagt.
   
1:00:34   All das.
   
1:00:36 B: That is clear Es ist klar, dass
that the whole thing  
   
1:00:39 would have no meaning die ganze Sache sinnlos wäre,
if you would let him go. wenn man ihn gehenlassen würde.
   
1:00:43 Then it would be Das wäre ein Zurückgehen
going back into fragmentation. in die Aufgespaltenheit.
   
1:00:47 K: There is a tradition in India, Es gibt eine Tradition
and probably in Tibet,  
   
1:00:53   in Indien,
  wohl auch in Tibet.
   
1:00:56 there is Man spricht
the called Maitreya Buddha vom Maitreya Buddha,
   
1:00:59 who took a vow that he would der einen Eid ablegte,
not become the ultimate Buddha  
   
1:01:01   nicht zum
  ultimativen Buddha zu werden,
   
1:01:08   bis er alle menschlichen Wesen
  befreit habe.
   
1:01:12 B: Altogether. Insgesamt.
   
1:01:21 K: You see, that tradition Sehen Sie,
hasn’t changed anything. diese Tradition
   
1:01:24   hat nichts verändert.
   
1:02:14 How can one, Wie kann jemand,
   
1:02:18 if he has that intelligence, wenn er diese Intelligenz hat,
that compassion, that love, dieses Mitgefühl, diese Liebe,
   
1:02:23 – which is not of a country, die nicht einem
or a person or ideal, saviour,  
   
1:02:24   Land gehören,
  einer Person oder
   
1:02:27   Ideal, Erlöser, all dieser Unsinn,
  sondern er ist
   
1:02:28 all that nonsense – von dieser Reinheit,
but has that purity of that...  
   
1:02:37 Can that be transmitted kann das einem Anderen
to another? übermittelt werden?
   
1:02:41 Or living with him, talking to him Oder
– you see, it all becomes mechanical.  
   
1:02:44   man lebt mit ihm,
   
1:02:46   spricht mit ihm,
   
1:02:47   Sie sehen,
  es wird zu etwas Mechanischem.
   
1:02:57 B: Would you say this question Würden Sie sagen,
has never really been solved? dieses Problem ist nie gelöst worden?
   
1:03:02 K: I should think so, sir. Ich glaube nicht, Sir.
   
1:03:08 But we must solve it. Aber wir müssen
  es lösen.
   
1:03:12 It has not been solved Es ist noch nicht gelöst worden,
but our intelligence says, aber unsere Intelligenz sagt, "Löse es!"
   
1:03:15 ‘Solve it!’  
   
1:03:35 No, I think Nein, ich glaube,
intelligence doesn’t say solve it, Intelligenz sagt nicht, "Löse es!"
   
1:03:41 intelligence says, Intelligenz sagt,
these are the facts. "Das sind die Fakten."
   
1:03:53 And perhaps Und vielleicht werden es
some will capture it. einige begreifen.
   
1:04:05 B: It seems to me that Mir scheint, es sind tatsächlich zwei Faktoren.
there are really two factors: Der eine ist die
   
1:04:10 one is the preparation by reason Vorbereitung über den Verstand.
to show that it all makes no sense, Man zeigt, so hat es keinen Sinn.
   
1:04:15 but then, from there, Und dann wird es jemand
possibly some will capture it. möglicherweise erfassen.
   
1:04:21 K: We have done that sir. Das haben wir gemacht.
You started telling me all this, Sie haben es mir erklärt.
   
1:04:24 you laid the map out Sie haben mir das Ganze
very clearly deutlich gezeigt.
   
1:04:28 and I have seen it Ich habe es
very clearly, klar gesehen,
   
1:04:30 all the rivers, the conflicts, die Konflikte, das Elend,
the misery, the confusion, die Verwirrtheit, die
   
1:04:35 the insecurity, the becoming, Unsicherheit, das Werdenwollen.
all that is very, very, very clear. Das ist sehr, sehr klar.
   
1:04:40   Am Ende des Kapitels
  stehe ich
   
1:04:42 At the end of the chapter wieder am Anfang.
I am back at the beginning.  
   
1:04:48 Or I have got a glimpse of it Oder ich erhasche
and that becomes my craving einen Blick darauf
   
1:04:54 to capture that glimpse, und daraus wird mein Verlangen,
hold on to it and not lose it. das
   
1:04:59 Then that becomes a memory Gesehene für mich zu haben,
  es festzuhalten und nicht zu verlieren.
   
1:05:02 All the nightmare begins. Es wird zu einer Erinnerung, Sie verstehen?
  Die ganzen Albträume gehen wieder los.
   
1:05:09 In your showing me the map Im Erklären
very clearly you have also der ganzen Landkarte
   
1:05:14 pointed out to me haben Sie auch hingewiesen
something much deeper than that,  
   
1:05:17   auf etwas
  viel Tieferes als das,
   
1:05:20 which is love. nämlich Liebe.
   
1:05:30 And by your person, by your Und aufgrund Ihrer Persönlichkeit,
reasoning, by your logic, Ihrer Erklärung, Ihrer Logik,
   
1:05:34 I am groping, suche ich danach,
seeking after that. versuche es zu erfassen.
   
1:05:44 But the weight of my body, Aber die Schwerfälligkeit
my brain, my tradition meines Körpers,
   
1:05:47   mein Gehirn, die überlieferten
  Verhaltensweisen, all das
   
1:05:51 draws me back. behindert mich.
   
1:05:55 So it is a constant battle. So findet ein ständiger Kampf statt.
You follow sir? Verstehen Sie, Sir?
   
1:06:01 And I think the whole thing Und ich halte alles
is so wrong. für so falsch.
   
1:06:04 B: What is wrong? Was ist falsch?
   
1:06:06 K: The way we are living, Die Art, wie wir leben.
the whole thing is so wrong. Das ganze Ding ist so falsch.
   
1:06:12 B: I think many people Ich glaube,
must see that by now. viele sehen das schon.
   
1:06:17 At least a fair number. Zumindest eine größere Zahl.
   
1:06:19 K: We were talking once in Ojai  
   
1:06:22 whether man Wir überlegten mal in Ojai, ob die Menschheit
has taken a wrong turn, einen falschen Weg eingeschlagen hat,
   
1:06:30 entered into a valley in ein Tal gekommen ist,
where there is no escape. aus dem es kein Entkommen gibt.
   
1:06:43 That can’t be, sir, that is Das kann nicht sein. Das wäre
too depressing, too appalling. zu deprimierend, zu schrecklich.
   
1:06:48 B: Some people might object, Allein die Tatsache,
if you say that, dass es
   
1:06:52 the mere fact that it is appalling schrecklich wäre,
does not make it untrue. macht es nicht falsch.
   
1:06:55 I think you would have to say Ich denke,
  Sie brauchen schon
   
1:06:58 some stronger reason ein stärkeres Argument dafür,
why you feel that to be untrue. weshalb es nicht so sein kann.
   
1:07:03 Do you perceive, in human nature, Sehen Sie
some possibility of a real change? in der menschlichen Natur die
   
1:07:06   Möglichkeit einer wirklichen Veränderung?
  – Natürlich, ansonsten …
   
1:07:11 K: Monkeys, machines! – Sonst wäre es bedeutungslos.
  – Affen, Maschinen!
   
1:07:14 You see, that faculty Sehen Sie,
to radical change  
   
1:07:16   die Fähigkeit,
   
1:07:20 is attributed sich radikal zu ändern, wird einer Kraft
to some outside agency außerhalb von uns zugeschrieben.
   
1:07:23 and therefore we look to that Deshalb wenden wir uns der zu,
and get lost in that. und verlieren uns darin.
   
1:07:29 If we don’t look to anybody Wenn wir uns
  nichts dergleichen zuwenden
   
1:07:35   und
   
1:07:38 and be vollkommen davon frei sind,
completely free from all that  
   
1:07:43 that solitude die dann auftauchende Einsamkeit
is common to all of us. ist uns allen gemein.
   
1:07:55 It is not an isolation, Es ist nicht Isoliertheit.
it is an obvious fact Es ist offensichtlich so, dass,
   
1:07:58 when you see all this and say, wenn man das alles sieht und sagt,
this so ugly, unreal, das ist so
   
1:08:05   hässlich, unwirklich,
  so dumm,
   
1:08:06 so stupid, dann ist man
you are naturally... natürlicherweise einsam,
   
1:08:10 you are naturally alone. man ist natürlicherweise allein.
   
1:08:15 And that sense of aloneness Und dieses
is common.  
   
1:08:16   Gefühl von Alleinsein
  ist allen gemein.
   
1:08:26 B: In the ordinary sense of Üblicherweise wird Einsamkeit
loneliness so empfunden,
   
1:08:29 each person feels it is als sei es
his own loneliness. die eigene Einsamkeit.
   
1:08:33 K: Loneliness is not solitude, Einsamkeit ist nicht dasselbe
not aloneness, good Lord! wie Alleinsein, mein Gott!
   
1:08:37 B: One could say that all the Man könnte sagen,
fundamental things are universal alle tiefgehenden Dinge sind universell.
   
1:08:43 and therefore you are saying that Und Sie sagen deshalb,
   
1:08:45   wenn der Geist in die Tiefe vordringt,
  trifft er auf etwas Universelles,
   
1:08:51 whether you call it absolute, ob man es "absolut" nennt
divine... oder "göttlich".
   
1:08:53 K: That's right. Und das ist das Problem.
And that is the problem,  
   
1:08:56 to make the mind go very, Für mich erkundet der Geist
very deeply into itself. sehr tief
   
1:08:59   sich selbst.
   
1:09:01 B: One thing that occurred to me. Dazu ist in mir
  etwas aufgetaucht.
   
1:09:05 When we start with our particular Das spezielle Problem zu betrachten,
problem it is very shallow, ist eher seicht.
   
1:09:08 then we go to Dann generalisieren wir es,
something more general  
   
1:09:10 – you see, the word ‘general’ und dieses Wort
has the same root as to generate, ist verwandt mit "generieren", erzeugen.
   
1:09:16 the ‘genus’ Es deutet also
is the coming generation. auf "Erzeugung" hin.
   
1:09:18 So as you go Wenn man also ins Allgemeinere vordringt,
to something more general erreicht man
   
1:09:21 you are going to the depth die Tiefe dessen,
of what is generated. was erzeugt wird.
   
1:09:26 Then, going from that, Auch wenn man
still further, noch tiefer geht,
   
1:09:30 the general is still limited das Allgemeine ist begrenzt,
because it is thought. weil es Denken ist.
   
1:09:34   Aber Sir,
  um
   
1:09:35 K: Thought, quite right. so tief zu gehen,
But sir, to go so profoundly  
   
1:09:44 it requires tremendous, braucht es
not only courage, nicht nur ungeheuren
   
1:09:46   Mut,
  sondern auch die Fähigkeit,
   
1:09:48 but the sense of constant beständig
pursuing the same stream. bei dieser einen Sache zu bleiben.
   
1:09:58 ...‘diligence’, Man könnte es
that is still too limited, right?  
   
1:10:01 K: Yes, diligence is too limited. "Sorgfalt" nennen, das ist vielleicht
  zu schwach, oder? – Ja, das ist zu schwach.
   
1:10:06 That goes with a religious mind Es braucht dazu einen religiösen Geist
in the sense in dem Sinne, dass
   
1:10:09 that it is diligent er natürlich sorgfältig ist in seinem Tun,
in its action, in its thoughts, seinem Denken, seinen Aktivitäten usw.,
   
1:10:12 in its activities and so on, aber das reicht nicht aus.
but that is still limited.  
   
1:10:19 I think that is right, sir. Ich glaube,
  das stimmt, Sir.
   
1:10:21 If the mind can go Wenn der Geist
  sich bewegen kann
   
1:10:24 from the particular to the vom Besonderen
general and from the general... zum Allgemeinen,
   
1:10:29 B: To the absolute, und vom Allgemeinen …
to the universal.  
   
1:10:31 K: ...move away from that. – Zum Absoluten, Universellen.
  –… sich davon wegbewegt.
   
1:10:35 B: Many people would say Viele würden sagen, das ist abstrakt
that is all very abstract und hat nichts mit dem Alltag zu tun.
   
1:10:39 and has nothing to do  
with daily life.  
   
1:10:42 K: I know. It's the most practical Ich weiß. Aber es ist eine äußerst
thing, not an abstraction. praktische Sache, keine Abstraktion.
   
1:10:47 B: In fact the particular Tatsächlich ist das Besondere
is the abstraction. die Abstraktion.
   
1:10:49 K: Yes, the particular Ja, das Besondere
is the most dangerous. ist das Gefährlichste.
   
1:10:52 B: It is also the most abstract Und das Abstrakteste.
   
1:10:53 because you only get Man kommt zum Besonderen nur durch
to the particular Abstraktion vom Allgemeinen, richtig?
   
1:10:56 by abstracting from the whole,  
right?  
   
1:11:01 But that may be part of it, Aber das spielt eventuell eine Rolle.
   
1:11:04 we want something that really Menschen wollen etwas
affects us in daily life, für ihr tägliches Leben,
   
1:11:07 we don’t just want to get ourselves sie befürchten,
lost in talking. sich im Reden zu verlieren.
   
1:11:11 They say all these vaporous Deshalb sagen sie, diese schwammigen
generalities don’t interest us. Allgemeinheiten interessieren uns nicht.
   
1:11:19 B: Abstractions, and we are Das sind Abstraktionen …
getting into the real solid  
   
1:11:21 concrete facts of daily life. Ja, und wir kümmern uns um
  die harten Fakten des täglichen Lebens.
   
1:11:24 Now it is true that Es muss sich schon
it must work in daily life, im täglichen Leben auswirken, aber,
   
1:11:27 but daily life does not contain  
the solution of its problems.  
   
1:11:32 K: No. im täglichen Leben findet man nicht
Daily life is the general life. die Lösung seiner Probleme. – Nein.
   
1:11:36 B: The general – Das tägliche Leben ist das allgemeine Leben.
and the particular. – Das allgemeine und das besondere.
   
1:11:39 The problems which arise in daily life  
   
1:11:42 cannot be solved there, Im täglichen Leben auftauchende Probleme
as the human problems. können nicht da gelöst werden.
   
1:11:44 K: That’s right, sir. Das stimmt, Sir.
   
1:11:46 From the particular Bewege dich vom Besonderen
move to the general, zum Allgemeinen,
   
1:11:49   vom Allgemeinen
   
1:11:51 from the general move away, bewege dich noch tiefer.
still deeper,  
   
1:11:54   Und
   
1:11:57 and there perhaps dort ist vielleicht
is this purity of that thing  
   
1:11:59   diese Reinheit dieses
   
1:12:02 called compassion, Dinges, das man Mitgefühl nennt,
love and intelligence. Liebe und Intelligenz.
   
1:12:07 But that means giving Aber das bedeutet,
your mind to this, your heart,  
   
1:12:09   ihm sich ganz
  zu widmen,
   
1:12:14   mit dem Herzen, dem Geist,
  das ganze
   
1:12:15 your whole being Sein muss dabei sein.
must be involved in this.  
   
1:12:23 Well, we better stop – Wir hören jetzt besser auf.
quarter past five. Viertel nach fünf.
   
1:12:28 Sorry. We have gone on Wir haben sehr lange
for a long time. miteinander gesprochen.
   
1:12:31 Have we reached somewhere? – Sind wir weitergekommen?
  – Möglicherweise, ja. – Ich glaube schon.
   
1:12:33 B: Possibly so, yes.  
K: I think so.