Krishnamurti Subtitles

Wie lernt man etwas über sich selbst?

San Diego - 5 April 1970

Public Talk 1



0:19 Krishnamurti: I would like Ich möchte über so viele Dinge reden,
to talk about so many things,  
   
0:27 because wherever one goes denn egal wohin man geht,
   
0:34 – Europe, India, Europa, Indien, Australien oder Amerika,
Australia or America,  
   
0:40 one finds more or less findet man Menschen mit mehr
the same human problems. oder weniger den gleichen Problemen.
   
0:49 Most human beings in the world Die meisten Menschen
  auf der Welt sind so verwirrt,
   
0:54 are so confused und führen ein
and living a contradictory life; widersprüchliches Leben.
   
1:01 they are thoroughly unhappy, Sie sind durch und durch unglücklich,
   
1:05 utterly miserable leiden und sind sehr traurig.
and in great deal of sorrow.  
   
1:13 And one’s life seems Und das eigene Leben scheint
to be a battlefield, ein Schlachtfeld zu sein,
   
1:20 from the moment you are born vom Zeitpunkt unserer Geburt,
till you die. bis zu unserem Tod.
   
1:27 One finds, right through the world, Auf der ganzen Welt findet man Trennung,
division,  
   
1:34 nationalistic, linguistic, nationale, sprachliche und
religious differences, religiöse Gegensätze,
   
1:44 one sect opposed to another, eine Sekte gegen eine andere,
one way against another, eine Idee gegen eine andere,
   
1:52 each saying its way is the best und alle sagen, dass ihr Weg
and the only one, and so on. der beste und einzige sei,
   
2:01 There is division, und so weiter.
conflict and war. Es gibt Trennung, Konflikte und Kriege.
   
2:10 There is division Es gibt eine Trennung
as the business world, in die wirtschaftliche Welt,
   
2:16 the spiritual world, die spirituelle Welt,
the religious world, die religiöse Welt,
   
2:20 the scientific world, die wissenschaftliche Welt,
   
2:24 or the professorial, und in die Welt der Bildung.
college world.  
   
2:30 Seeing all this division, Wenn man diese Trennung und
this utter chaos, dieses gewaltige Chaos sieht,
   
2:39 and a great deal of misery, und das viele Leiden,
  fragt man sich,
   
2:44 one wonders,  
   
2:47 and I’m sure you do too – und ich bin mir sicher, dass Sie
  sich auch fragen, was man tun sollte,
   
2:50 what is one to do,  
   
2:54 what course of action welchen Weg sollte man gehen,
to be followed:  
   
3:00 the left, the centre, den linken, den mittleren
or the right. oder den rechten.
   
3:14 Or is it a course of action Sollen wir einem Weg folgen, der
dictated by some ideology, durch eine Ideologie bestimmt wird,
   
3:23 some belief, einen Glauben,
   
3:26 some authoritarian dictum. die Vorgabe einer Autorität,
   
3:32 Or must one follow oder sollten wir einem Weg folgen,
a course of action  
   
3:39 that doesn’t depend der auf gar keiner Autorität beruht,
on any authority whatsoever,  
   
3:45 neither the left, the centre, weder links, der Mitte, noch rechts,
nor the right,  
   
3:50 nor any guru, any teacher, weder auf einem Guru,
any priest, einem Lehrer oder einem Priester,
   
3:58 or follow any organised religion oder einer organisierten Religion,
  katholisch, evangelisch und so weiter,
   
4:01 – Catholic, Protestant,  
what you will –  
   
4:05 but follow one’s own oder sollte man seinen eigenen Neigungen,
inclination, tendency,  
   
4:14 or follow one’s own seinen eigenen Erfahrungen
experience and knowledge, und Wissen folgen,
   
4:22 self-reliant, confident, selbstbezogen, selbstsicher
and purposeful. und zweckmäßig.
   
4:33 There is so much contradiction, Es gibt so viele
  Widersprüche im Äußeren,
   
4:37 not only outwardly sowie im Inneren.
but also inwardly.  
   
4:48 And what is one to do? Und was soll man nun tun?
   
4:54 I’m sure you must have asked Ich bin mir sicher, dass Sie sich
this question many times – diese Frage bereits oft gestellt haben,
   
5:02 the more serious one is, je ernster man ist
the more earnest,  
   
5:07 and not seeking und keine Unterhaltung sucht,
entertainment,  
   
5:11 one must have really, deeply desto tiefgründiger hat man
asked this question, sich diese Frage gestellt, da
   
5:16 confronted by a world that is man einer chaotischen, widersprüchlichen
so chaotic, contradictory, divided, und getrennten Welt gegenübersteht,
   
5:27 knowing very well wohl wissend, dass man
that one has lost faith, die Hoffnung verloren hat,
   
5:34 having no trust in anybody, und niemandem mehr vertraut,
   
5:42 no teacher, keinem Lehrer, keinem Professor,
no professor,  
   
5:47 no priest or authoritarian Utopia. keinem Priester und keiner Utopie.
   
5:56 If you are at all serious, Wenn Sie wirklich ernsthaft sind,
   
6:01 and I hope you are und ich hoffe, dass Sie es zumindest
at least for this afternoon, an diesem Nachmittag sind,
   
6:08 you must have not only asked müssen Sie sich die Frage
   
6:15 such a question of yourself, nicht nur gestellt, sondern auch
   
6:20 but also  
   
6:25 have found a responding answer eine passende Antwort auf
   
6:30 to the challenge: diese Herausforderung gefunden haben:
   
6:35 what is one to do? Was soll man tun?
   
6:39 not having faith in another, Wenn Sie keine Hoffnung haben,
  und nicht mehr von
   
6:44 not be dependent  
   
6:48 on some saviour, einem Erlöser, Lehrer oder sonst
  einer Autorität abhängig sind,
   
6:52 some teacher, some authority,  
   
6:56 then where are you wo suchen Sie dann nach Licht,
to look for light,  
   
7:04 for an understanding? nach Verständnis?
   
7:08 What we are trying to do Was wir für uns selbst
is to find out for ourselves, versuchen herauszufinden,
   
7:14 confronted with this extraordinary da wir diesem außerordentlichen
problem of living, Problem des Lebens gegenüber stehen,
   
7:19 with all its contradictions mit all den Widersprüchen
and complexities, und Verflechtungen,
   
7:25 what is the course of action welcher Weg ist es,
which will not be contradictory, der nicht widersprüchlich ist,
   
7:35 which will be whole, der ganzheitlich und vollständig ist,
complete,  
   
7:42 which will not produce der kein Leiden mehr erschaffen wird,
more agonies,  
   
7:46 more mischief, noch mehr Unheil und Verwirrung.
more confusion.  
   
7:56 And to find that out Und dies herauszufinden,
is our problem – ist unser Problem,
   
8:02 and I think that is und ich denke, dass dies das
the only problem in life. einzige Problem im Leben ist.
   
8:08 An action that is not broken up, Eine Handlung, die nicht bruchstückhaft
that is not contradictory, ist, die nicht widersprüchlich ist,
   
8:16 that is continuous, whole, die fortlaufend, ganz,
complete and total, vollständig und total ist,
   
8:23 so that it doesn’t bring damit sie kein Leiden und
more sorrow, more confusion. keine Verwirrung erzeugt.
   
8:31 And if you will, we will go together Und wenn Sie möchten, werden wir
into this question, dieser Frage gemeinsam nachgehen,
   
8:42 bearing in mind that the speaker wobei Sie im Hinterkopf behalten, dass
has no authority whatsoever, der Redner gar keine Autorität hat,
   
8:53 because both of us da wir alle das Phänomen des Lebens
are going to examine, observe,  
   
8:59 this phenomenon untersuchen und beobachten werden,
called life, living,  
   
9:04 and find out the truth und die Wahrheit herausfinden wollen,
of the matter,  
   
9:07 if there is an action, ob es eine Handlung,
a way of living, eine Art zu Leben gibt,
   
9:13 not at odd moments nicht zu bestimmten Zeiten oder in
or in a great crisis, großen Krisen, sondern an jedem Tag,
   
9:18 but every day,  
   
9:21 every minute, jede Minute, eine Art zu Leben,
  in der es Freude gibt,
   
9:24 a way of living  
in which there is joy,  
   
9:34 there is no violence, es keine Gewalt gibt,
   
9:38 no brutality, keine Brutalität, keinen Widerspruch,
no contradiction,  
   
9:45 and obviously no imitation und keine Nachahmung und Abhängigkeiten.
and dependency.  
   
9:54 Unless we find such a way of living, Bis wir so eine Art des Lebens gefunden
  haben, nicht als eine abstrakte Idee,
   
10:00 not an abstract idea,  
   
10:05 a philosophical concept, ein philosophisches Konzept,
a theory, eine Theorie,
   
10:13 but rather an actual sondern eine tatsächliche Art zu Leben,
way of living,  
   
10:25 whether there can be an action ob es eine Handlung geben kann,
   
10:31 so complete, so whole, so vollständig und so ganz,
   
10:37 so completely so vollständig, ohne jeden Widerspruch.
non-contradictory.  
   
10:52 And I feel to live that way Und ich meine, dass diese Art zu
is the only religious way, Leben, der einzig religiöse Weg ist,
   
11:03 none other. und kein anderer.
   
11:09 We are using Wir gebrauchen das Wort 'Religion'
the word ‘religion’  
   
11:13 not in the accepted nicht nach seiner üblichen Bedeutung,
sense of that word,  
   
11:20 which is to believe in der es darum geht, an etwas zu glauben,
in something,  
   
11:27 believe in God or no God, an Gott zu glauben oder auch nicht,
   
11:31 or believe in some oder an eine konzeptuelle
conceptual ideation – Idee zu glauben,
   
11:39 we are using that word wir gebrauchen das Wort
as a way of life für eine Art zu Leben, in der
   
11:47 in which every action is whole,  
   
11:53 complete and full of ecstasy. jede Handlung ganzheitlich ist,
  vollständig und voller Ekstase.
   
11:59 We’re going to go into that. Wir werden uns darin vertiefen.
   
12:03 First of all, Als Erstes, um all
to understand all this, dies verstehen zu können,
   
12:09 we must establish müssen wir die richtige Beziehung
right relationship between us, zwischen uns herstellen,
   
12:15 between you and the speaker. zwischen Ihnen und dem Redner.
   
12:25 He is not teaching you Er lehrt Sie nicht
   
12:30 in the ordinary sense nach der üblichen
of that word, Bedeutung dieses Wortes,
   
12:40 telling you what to do. sagt Ihnen nicht,
  was Sie zu tun haben.
   
12:43 The word ‘teach’ is Das Wort 'lehren' bedeutet,
to give information, Informationen weiter zu geben,
   
12:51 to make one understand, jemandem zu erklären,
to point out, to inform. hervorzuheben und zu informieren.
   
13:13 And one can teach Und man kann Mathematik lehren,
mathematics,  
   
13:19 give you some man kann Ihnen wissenschaftliche
scientific information. Informationen geben.
   
13:26 But here there is no teacher, Aber hier gibt es keinen Lehrer,
   
13:33 and we really mean it, und das meinen wir tatsächlich,
   
13:38 because each one of us denn jeder einzelne von uns
has to be his own teacher muss sein eigener Lehrer sein,
   
13:43 and his own disciple. und sein eigener Schüler.
   
13:50 And this is a very serious matter. Und das ist sehr wichtig.
   
13:55 So that you are listening Damit Sie mit einer anderen
  Einstellung zuhören,
   
14:02 with quite a different attitude,  
   
14:10 you are listening Sie hören dem Redner zu,
to the speaker,  
   
14:18 to the words he is using, den Worten, die er benutzt, und
   
14:23 and understanding those words, Sie verstehen diese Worte und
  beobachten die durch die Worte
   
14:28 watching through those words  
   
14:32 all your own reactions, ausgelösten Reaktionen, Antworten
and responses, and conditioning, und Konditionierungen in sich selbst,
   
14:42 so that you yourself, damit Sie durch Ihre
through your own observation, eigenen Beobachtungen lernen,
   
14:48 learn,  
   
14:51 so the speaker also wird der Redner zu einem Spiegel,
becomes a mirror,  
   
14:57 in which you are in dem Sie sich selbst beobachten.
observing yourself.  
   
15:02 So our relationship, Also ist unsere Beziehung,
   
15:05 between you and the speaker, zwischen Ihnen und dem Redner,
   
15:14 is of a basic communication, eine grundsätzliche Kommunikation,
   
15:19 communication being in der wir gemeinsam teilen,
sharing together,  
   
15:26 understanding together, gemeinsam verstehen und
working together – gemeinsam arbeiten,
   
15:32 that is what the word das ist es, was das Wort
‘communication’ means, 'Kommunikation' bedeutet,
   
15:38 to commune. gemeinsam.
   
15:45 So, seeing all that, Sie sollen dies nicht
  als eine Theorie sehen,
   
15:50 not as a theory,  
   
15:53 not something als etwas, das Ihnen fremd ist,
that is extraneous to you,  
   
15:58 but actually – vielmehr ist dies ihr wirkliches Leben,
that is your life,  
   
16:03 your daily contradiction, Ihre alltäglichen Widersprüche,
your daily battle, Ihre alltäglichen Kämpfe,
   
16:11 your daily irritations, Ihre alltägliche Verwirrung,
anger, hatred, brutality. Wut, Hass und Brutalität.
   
16:26 And to see if all that can end, Und wir wollen sehen, ob wir
  dies beenden können, damit
   
16:32 so that we can live wir auf eine ganz
quite a different kind of life, andere Art leben können,
   
16:40 a life that is free, ein Leben, das frei ist,
   
16:43 a life that doesn’t bring ein Leben, das durch die
through action, misery, Handlungen kein Elend erzeugt,
   
16:52 a life that is really, completely, ein Leben, das wirklich
totally peaceful. vollkommen friedlich ist.
   
17:07 So one asks, observing all this, Also fragt man sich, wenn
  man diese Dinge beobachtet,
   
17:15 what is one to do, was man tun soll, wenn man weiß,
  das man die Gesellschaft ist,
   
17:19 knowing that you are the society,  
   
17:25 and the society is you – und die Gesellschaft sind wir -
you are the world, Sie sind die Welt
   
17:30 and the world is you, und die Welt ist Sie,
  was nicht einfach eine Idee ist,
   
17:35 which is not just an idea  
but a fact.  
   
17:40 You have created this world, sondern eine Tatsache.
  Sie haben diese Welt erschaffen,
   
17:45 by your greed, anger, ambition, durch Ihre Gier, Wut, Ambition,
competition, violence, Wettkämpfe, Gewalt,
   
17:53 inwardly you are that; innerlich sind Sie all das;
and outwardly you’ve wars, und im Äußeren gibt es Kriege,
   
17:58 you’ve all these divisions: man hat all diese Trennungen,
the black, and the white, die Schwarzen und die Weißen
   
18:03 and the pink, and the blue, und die Pinken und die Blauen
and all the rest of it – und der ganze Rest,
   
18:12 prejudice, antagonism, Vorurteile, Feindseligkeit und Brutalität.
brutality.  
   
18:30 We know this. Das ist uns bekannt.
   
18:32 Either you know it Entweder wissen Sie
as an idea darüber als eine Idee,
   
18:42 or you know it actually. oder Sie wissen es tatsächlich.
   
18:48 You know it through a magazine, Sie wissen es durch eine Zeitschrift,
through a newspaper, durch eine Zeitung,
   
18:52 or somebody has told you. oder jemand hat es Ihnen erzählt.
   
18:59 Or you have observed it Oder Sie haben es in
in yourself, sich selbst beobachtet,
   
19:05 you have seen it in yourself, Sie haben es vollständig in sich
completely, selbst gesehen und daher
   
19:10 and therefore there is  
no need for another  
   
19:14 to tell you what the world is like, braucht Ihnen kein anderer
  zu sagen, wie die Welt ist,
   
19:19 you don’t have to read Sie brauchen keine
a single newspaper, einzige Zeitung zu lesen,
   
19:23 a magazine or keine Zeitschrift und
listen to any talk, keiner Rede zuzuhören,
   
19:28 if you know for yourself wenn Sie wissen, was Sie selbst sind.
what you are.  
   
19:36 Realising what you are, then Wenn Sie erkennen, was Sie sind,
the question is entirely different, ist die Frage ganz anders,
   
19:40 the question ‘what to do?’, die Frage: 'Was ist zu tun?',
   
19:45 because one realises denn man erkennt, was man ist,
what one is –  
   
19:51 one is confused, und man ist verwirrt,
as the world is. genauso, wie es die Welt ist.
   
19:59 One lives in contradiction, Man lebt widersprüchlich
in division, und in Trennung,
   
20:02 as the world is. so, wie auch die Welt ist.
   
20:13 And without Und, wenn man sich selbst nicht versteht,
understanding oneself,  
   
20:17 not only at the conscious level, nicht nur auf der bewussten Ebene,
  sondern auch viel tiefer,
   
20:21 but also very much deeply,  
very profoundly,  
   
20:29 unless there is this understanding, sehr tiefgründig, solange es
  dieses Verständnis nicht gibt,
   
20:32 not according to some analyst – nicht entsprechend einem Analytiker,
   
20:39 Freud, Jung, or your own wie Freud, Jung oder
particular pet analyst,  
   
20:40   Ihr eigener Tieranalytiker,
   
20:47 but to understand yourself sondern sich selbst so
as you are. zu verstehen, wie man ist.
   
20:53 And in the understanding of that, Und durch dieses Verständnis
   
20:56 the question of what you are to do verändert sich die Frage, nach
becomes entirely different, dem was zu tun ist vollkommen,
   
21:03 because now you are denn derzeit stellen Sie die
putting the question Frage in Bezug zur Welt,
   
21:10 in relation to the world as though als wäre diese außerhalb von Ihnen,
it were something outside of you –  
   
21:22 to what political party welcher politischen Partei
you should join, Sie beitreten sollten,
   
21:27 to what group, welcher Gruppe Sie beitreten sollten,
the pacifist, and so on, den Pazifisten und so weiter,
   
21:32 to what group, welcher Gruppe, welcher Abteilung.
to what section.  
   
21:36 So you are putting the world Also sehen Sie die Welt als etwas,
as something outside of you. das außerhalb von Ihnen ist.
   
21:44 But when one realises, Aber wenn Sie erkennen, nicht verbal,
  nicht als eine Idee, sondern tatsächlich,
   
21:47 not verbally,  
not as an idea,  
   
21:52 but actually  
   
21:54 – when one realises wenn Sie erkennen, dass Sie die Welt sind,
that one is the world,  
   
22:05 and one’s responsibility und die eigene Verantwortung
to the world gegenüber der Welt liegt darin,
   
22:09 is the responsibility  
of understanding yourself  
   
22:15 so completely. sich selbst so vollständig zu verstehen.
   
22:22 Then your question ‘what to do’ Dann hat die Frage 'was zu tun ist',
has quite a different meaning. eine ganz andere Bedeutung.
   
22:35 So the question is, Also ist die Frage,
  wie man zu beobachten hat,
   
22:42 how to observe,  
   
22:50 how to observe oneself, wie man sich selbst beobachten sollte,
   
22:56 oneself being wobei man dieser vollständige Mensch ist.
the total human being.  
   
23:07 You are not an American, Sie sind kein Amerikaner,
   
23:11 though you may have obwohl Sie vielleicht als
the label as the American. Amerikaner bezeichnet werden.
   
23:18 And a man coming from India Und jemand, der aus Indien kommt,
   
23:21 may call himself an Indian, nennt sich vielleicht einen Inder,
with his particular label, mit seiner eigenen Bezeichnung,
   
23:27 with his particular mit seinen eigenen
superstitions and beliefs. Aberglauben und Überzeugungen.
   
23:32 But when you scratch Doch wenn Sie diese Dinge zur Seite legen,
or push aside all that,  
   
23:37 he is an ordinary human being ist er ein gewöhnlicher Mensch,
like you and me, like dozen others. so wie Sie, ich und viele andere.
   
23:44 So the question is, Die Frage lautet also: Wie sollte
how do you observe yourself? man sich selbst beobachten?
   
23:55 Because without knowing yourself, Denn ohne sich selbst zu kennen,
   
24:00 who is the world, wer die Welt ist,
  nicht ein Individuum,
   
24:03 not an individual –  
   
24:04 the word ‘individual’ means das Wort 'Individuum' bedeutet,
   
24:10 a total entity, indivisible. eine vollständige untrennbare Einheit.
   
24:20 And individual means a human being, Ein Individuum ist ein Mensch,
   
24:24 in whom there is no contradiction, in dem es keine Widersprüche
no division, no separation, und keine Trennungen gibt,
   
24:29 is a total unit, harmonious unit. eine vollständige und harmonische Einheit.
   
24:36 That word ‘individual’ Das Wort 'Individuum' bedeutet
means that – indivisible. diese Unteilbarkeit.
   
24:43 So you are not individuals, Sie sind also keine Individuen,
you are all broken up, denn Sie sind alle gespalten,
   
24:50 contradictory in yourself. durch innere Widersprüche.
   
24:59 So how are you to look Wie können Sie also auf
at yourself? sich selbst schauen?
   
25:04 Please, do listen to this, Bitte hören Sie sich das an,
it is quite absorbing, this. es ist ziemlich faszinierend.
   
25:12 It demands a great deal Es verlangt ein hohes Maß an Intelligenz,
of intelligence,  
   
25:17 it is great fun, es ist ein großer Spaß,
   
25:21 much more fun than any book, es macht viel mehr Spaß, als jedes Buch,
   
25:29 than any religious entertainment, als jede religiöse Unterhaltung,
  als jede Philosophie.
   
25:34 than any philosophy.  
   
25:40 As we are broken up Da wir innerlich
human beings in ourselves, bruchstückhafte Menschen sind,
   
25:47 contradictory desires, mit widersprüchlichen Verlangen,
   
25:55 feeling inferior or superior, mit dem Gefühl schlechter oder
being afraid, besser zu sein, ängstlich,
   
26:05 having no love, ohne Liebe,
   
26:09 feeling lonely, fragmented, einsam, geteilt,
   
26:15 not only superficially nicht nur oberflächlich,
but deeply – sondern tief,
   
26:24 how are you to observe? wie soll man beobachten?
   
26:27 One fragment observes Beobachtet ein Fragment
the rest of the fragments? die restlichen Fragmente?
   
26:38 One becoming the censor, Ein Fragment wird zum Zensor,
  dem Untersuchenden, dem Beobachter,
   
26:42 the examiner, the observer,  
   
26:50 watching over der die restlichen Fragmente überwacht?
the rest of the fragments?  
   
26:58 And what gives him the authority Und was gibt ihm die Autorität
  über die anderen Fragmente?
   
27:05 over the other fragments?  
   
27:13 So the question is, Die Frage also ist:
   
27:20 who is the observer Wer ist der Beobachter?
   
27:26 and who is the censor Und wer ist der Zensor, der sagt:
  'Dies werde ich tun und dies nicht',
   
27:28 that says,  
‘This I will do, this I won’t do,  
   
27:32 this is right and this is wrong, 'Das ist richtig und das ist falsch',
   
27:41 this path I will take 'Diesen Weg werde ich gehen
and I won’t tread that path, und den anderen nicht',
   
27:48 I’ll be a pacifist 'Hinsichtlich dieses Krieges
with regard to this war, werde ich ein Pazifist sein',
   
27:55 but I’ve other favourite wars, aber ich bevorzuge andere Kriege,
   
28:03 I will follow this leader ich werde diesem Führer folgen
and not that leader, und nicht dem anderen,
   
28:08 I believe in this ich glaube an dies
and not in that, und nicht an das,
   
28:14 I will hold this prejudice ich habe diese Vorurteile
and reject that, und lehne jene Dinge ab,
   
28:21 knowing, if you have wenn Sie sich selbst beobachtet
observed yourself, haben, wissen Sie,
   
28:27 that you are a fragmented dass Sie ein
human being. bruchstückhafter Mensch sind.
   
28:35 And therefore, Und da man bruchstückaft und
being fragmented, contradictory, widersprüchlich ist,
   
28:40 living in constant conflict, in andauernden Konflikten lebt,
   
28:48 and knowing this conflict, und diesen Konflikt kennend,
   
28:53 one fragment of this many, übernimmt ein Fragment
many fragments, takes charge, von den vielen die Führung,
   
29:03 becomes the authority, es wird zur Autorität, dem Zensor,
the censor,  
   
29:08 and his observation must und seine Beobachtungen müssen
inevitably be contradictory. unweigerlich widersprüchlich sein.
   
29:14 Right? Richtig? Ich hoffe Sie können mir folgen.
I hope you’re following all this.  
   
29:23 If one fragment, Wenn ein Teil von Ihnen
one part of you,  
   
29:29 assumes the authority die Autorität des Bewertenden einnimmt,
of the analyser  
   
29:36 over the other fragments, die Autorität über die anderen Fragmente,
   
29:42 why has he assumed warum hat er diese Autorität eingenommen?
that authority?  
   
29:47 And can he – Und kann dieses Fragment
one fragment,  
   
29:50 analyse the rest die restlichen Fragmente analysieren?
of the other fragments?  
   
29:55 You are following all this? Folgen Sie mir?
   
29:56 See how dreadfully complex Schauen Sie, wie unheimlich
it has all become. kompliziert die Sache geworden ist.
   
30:07 Whether you are analysed Ob Sie von einem Profi analysiert werden,
by a professional,  
   
30:12 or you analyse yourself, oder sich selbst analysieren,
  es ist immer das gleiche Muster.
   
30:15 it is still the same pattern.  
   
30:21 So it is very important Es ist also sehr wichtig herauszufinden,
to find out how to observe, wie man zu beobachten hat,
   
30:29 how to observe wie man all diese Widersprüche
all these many contradictions beobachten soll,
   
30:36 which make up our life, die Ihr Leben ausmachen,
   
30:41 how to observe wie man die Gesamtheit
the whole of those fragments dieser Fragmente beobachtet,
   
30:47 without another fragment ohne, dass ein weiteres
taking place. Fragment erschaffen wird.
   
30:55 But this is very important Aber es ist sehr wichtig,
to find out, dies herauszufinden,
   
30:59 because as long denn so lange es Widersprüche und
as there is contradiction,  
   
31:02 division, in oneself, Trennung in einem selbst gibt,
  muss es auch Konflikte geben,
   
31:06 there must be conflict,  
   
31:09 there must be violence, muss es auch Gewalt
  geben, die sich in der
   
31:12 which expresses itself äußeren Welt ausdrückt,
in the world, outside, in society. in der Gesellschaft.
   
31:21 And as long as this fragmentation Und so lange es diese Trennung
exists within one, in einem selbst gibt,
   
31:29 there can be no peace. kann es keinen Frieden geben.
  Und ein Mensch, der wirklich
   
31:33 And a man who really,  
deeply wants to understand  
   
31:38 and live a peaceful life, ein friedliches und liebevolles
a life of love, Leben leben möchte,
   
31:45 must understand muss diese Frage vollständig verstehen.
this question completely.  
   
31:53 Therefore it is a very Daher ist dies eine ernste Angelegenheit,
serious matter,  
   
31:57 not just an afternoon’s nicht nur eine Unterhaltung am Nachmittag,
listening to a few words –  
   
32:04 we are dealing with wir beschäftigen uns mit dem
the whole problem of existence. ganzen Problem der Existenz.
   
32:11 And it is only the mind that can Und nur ein Geist, der sich dieser
give serious attention to this, Sache ernsthaft zuwenden kann,
   
32:18 that is able to resolve it. kann diese auch auflösen.
   
32:21 So it is very important, Es ist sehr wichtig,
imperative  
   
32:27 that one understands dass man diese Frage versteht.
this question.  
   
32:34 How do you observe? Wie beobachtet man?
   
32:42 Do you observe yourself Beobachten Sie sich als ein Außenseiter,
as an outsider,  
   
32:47 as a censor, als ein Zensor, der sagt:
  'dies ist richtig, dies ist falsch',
   
32:49 saying ‘this is right,  
this is wrong’,  
   
32:52 justifying, condemning, rechtfertigend, verurteilend,
approving, storing up? zustimmend und erinnernd?
   
33:00 And if you do, Wenn Sie das tun,
there is contradiction, gibt es Widersprüche,
   
33:05 and therefore conflict, und dadurch Konflikte
and therefore violence. und daher Gewalt.
   
33:17 So how do you observe? Wie also beobachten Sie?
   
33:21 Do you observe Beobachten Sie
   
33:27 through an image? mit Hilfe eines Bildes?
   
33:32 When you observe a tree, Wenn Sie einen Baum beobachten,
  beobachten Sie diesen
   
33:35 do you observe  
   
33:40 with knowledge mit Wissen über den Baum,
of that tree,  
   
33:46 the knowledge that separates das Wissen, das Sie von dem Baum trennt,
you from the tree,  
   
33:53 divides you, Sie trennt und dadurch
   
33:55 brings about a space einen Raum zwischen Ihnen
between you and the tree? und dem Baum erzeugt?
   
34:02 How do you observe? Wie beobachten Sie?
  Wie beobachten Sie Ihre Frau,
   
34:03 How do you observe your wife  
and your husband,  
   
34:08 or your girl or boy, Ihren Mann, Ihre Tochter,
   
34:10 how do you observe them? Ihren Sohn, wie beobachten Sie sie?
   
34:14 Watch yourself, sir, Bitte schauen Sie auf sich selbst,
please, do it as we are talking, tun Sie es, während wir reden,
   
34:19 don’t make notes, machen Sie keine Notizen,
   
34:25 don’t fiddle around machen Sie keine Aufnahmen
with a tape-recorder, mit einem Tonband,
   
34:31 but watch it. sondern schauen Sie.
How do you look at another? Wie schauen Sie aufeinander?
   
34:42 Don’t you look at another Schauen Sie auf den anderen nicht
   
34:48 through the image mit Hilfe eines Bildes, das
you have built about the other? Sie über ihn erschaffen haben?
   
34:57 The image that you have been Mit dem Bild, das Sie schon
building for many years seit Jahren aufbauen
   
35:01 or perhaps two days. oder vielleicht erst seit zwei Tagen.
   
35:13 And the image becomes Und das Bild wird zum Beobachter.
the observer.  
   
35:18 Right? Richtig? Folgen Sie mir?
Are you following this?  
   
35:25 So the image, Also schauen Sie durch dieses Bild.
or through the image you look.  
   
35:35 So the censor, the observer, Also ist der Zensor, der Beobachter,
   
35:43 is one of the fragments. eines der Fragmente.
   
35:49 And that censor has an image Und dieser Zensor hat ein Bild davon,
  was richtig und was falsch ist,
   
35:53 of what is right and what is wrong,  
   
35:56 what should be done was getan werden sollte und
and what should not be done, was nicht getan werden sollte,
   
36:00 because he is still denn er handelt immer
functioning as a fragment. noch als ein Fragment.
   
36:13 So the question from this arises, Daraus folgt die Frage,
   
36:19 whether one can observe ob man ohne jegliche
without any fragment, Fragmente beobachten kann,
   
36:31 to see you, see oneself, sich selbst und die Welt
see the world,  
   
36:39 without fragmentation at all. ohne jegliche Fragmentierung zu sehen.
   
36:45 And what brings about fragmentation? Und was erzeugt die Fragmentierung?
   
36:50 Not only in oneself Nicht nur in einem selbst, sondern auch
  in der Welt, aus der man stammt,
   
36:54 but also in the world  
of which one is –  
   
37:00 what brings it about, was führt diese herbei,
   
37:04 why is one fragmented? warum ist man bruchstückhaft?
   
37:07 why are there Warum gibt es sich
contradictory desires? widersprechende Verlangen?
   
37:17 Right? Richtig?
   
37:22 Now. Nun ...
   
37:27 Why is one violent? Warum ist man gewalttätig?
   
37:34 Which is part of contradiction. Was Teil der Widersprüche ist.
   
37:40 There are many causes Es gibt viele Ursachen für die
why human beings are violent: Gewalttätigkeit von Menschen:
   
37:48 lack of physical space; den Mangel an physischen Raum,
   
37:55 human beings who have die Menschen, die sich aus
evolved from the animals den Tieren entwickelt haben,
   
37:59 and the animals are und Tiere sind sehr aggressiv,
very aggressive;  
   
38:06 and people love und Menschen lieben es aggressiv zu sein,
being aggressive;  
   
38:14 feeling inferior sie fühlen sich minderwertig
  und wollen überlegen sein,
   
38:19 and they want to be superior,  
   
38:24 and so on. und so weiter.
There are many causes. Es gibt viele Ursachen.
   
38:29 And most of us spend our time Und die meisten von uns verbringen
discussing the causes, ihre Zeit damit, über die Ursachen
   
38:40 explaining the causes; zu reden, diese zu erklären.
  Jeder Professor,
   
38:43 each professor, jeder Spezialist, jeder Schriftsteller,
each specialist, each writer,  
   
38:48 according to his conditioning, erklärt die Ursachen
   
38:53 explains the causes – entsprechend seiner Konditionierung,
   
38:55 volumes are written es werden ganze Bänder darüber
why human beings are violent. verfasst, warum Menschen gewalttätig sind.
   
39:05 But at the end of the volume Aber am Ende der Bänder bleiben die
human beings still remain violent. Menschen nach wie vor gewalttätig.
   
39:16 So the description is Somit ist die Beschreibung
not the described, nicht das Beschriebene,
   
39:22 and therefore is und hat daher einen sehr geringen Wert.
of very little value.  
   
39:29 You know why you are violent Sie wissen ganz genau,
very well, warum Sie gewalttätig sind,
   
39:33 you haven’t got to spend years Sie müssen nicht Jahre damit verbringen,
   
39:37 trying to find out die Ursache für Ihre
the cause of your violence, Gewalttätigkeit herauszufinden,
   
39:39 which is such a waste of time. was eine große Zeitverschwendung ist.
   
39:48 But to observe Aber die Gewalttätigkeit,
violence as it is, so wie sie ist, zu beobachten,
   
39:56 without the censor, ohne einen Zensor,
   
40:04 who then separates himself der sich dann von der Tatsache,
from the fact that he is violent. dass er gewalttätig ist, trennt.
   
40:11 Are we meeting each other? Sind wir auf der gleichen Wellenlänge?
   
40:16 Are we communicating Kommunizieren wir miteinander?
with each other?  
   
40:24 I am not sure. Ich bin mir nicht sicher.
   
40:31 Look, sirs, Schauen Sie,
   
40:33 this is really very important es ist wirklich sehr
to understand. wichtig, dies zu verstehen.
   
40:40 So let’s go into it a little more. Gehen wir also ein wenig tiefer.
   
40:46 Let’s suppose Nehmen wir an, dass ich gewalttätig bin,
I am violent –  
   
40:50 anger, Wut, Neid, Brutalität,
jealousy, brutality,  
   
40:55 driving ambition treibende Ambitionen,
that brings about competition. die zum Wettkampf führen.
   
41:03 And I’m always measuring myself Und ich messe mich andauernd an anderen.
against somebody else.  
   
41:14 And this comparison Und dieser Vergleich führt dazu,
makes me feel I’m inferior dass ich mich minderwertig fühle,
   
41:22 to you who are superior. im Vergleich zu jemandem, der mir
  überlegen ist. Also ist da Kampf, Gewalt.
   
41:24 So there is a battle, violence,  
   
41:29 I know all that. Ich weiß das alles.
   
41:32 Then I say to myself, Dann sage ich mir:
‘I must get rid of this, 'ich muss dies loswerden',
   
41:38 I want to live at peace, ich möchte in Frieden leben,
  obwohl ich schon seit Tausenden
   
41:42 though I’ve lived for thousands and von Jahren als Mensch lebe,
thousands of years as a human being,  
   
41:51 there must be a change, muss es eine Veränderung geben,
   
41:55 there must be change in society, die Gesellschaft muss sich ändern,
   
41:59 however rotten it is, egal wie scheußlich sie ist.
and it is’.  
   
42:05 So I’ll plunge into social work Also stürze ich mich in Sozialarbeit
and therefore forget myself. und vergesse mich selbst.
   
42:13 And the social work Und ich bin die Sozialarbeit
and the society is me. und die Gesellschaft.
   
42:22 So I am escaping Also flüchte ich vor mir selbst.
from myself.  
   
42:29 And realising all the tricks Und ich erkenne die ganzen Tricks und
the mind plays upon itself, Spiele, die der Geist mit sich spielt,
   
42:36 now, I look at myself – jetzt schaue ich mich an,
I am violent. ich bin gewalttätig.
   
42:41 And how do I look Und wie schaue ich
at that violence? auf diese Gewalttätigkeit?
   
42:46 As a censor who condemns violence? Als ein Zensor, der die Gewalt verurteilt?
   
42:51 Or justifies violence? Oder die Gewalt rechtfertigt?
   
42:58 Or one who is not capable Oder jemand, der nicht
of dealing with that violence, im Stande ist, sich mit der
   
43:04 therefore escapes from it? Gewalt auseinanderzusetzen
  und daher vor dieser flüchtet?
   
43:07 How do I look at myself, Wie schaue ich auf mich?
look at that violence? Wie schaue ich auf die Gewalt?
   
43:15 Please, do it. Bitte tun Sie es.
   
43:20 Are you looking at it Schauen Sie darauf als ein Beobachter,
as an observer  
   
43:26 who is different der von der Gewalt verschieden ist?
from violence?  
   
43:35 The observer who is separate, Der Beobachter, der getrennt ist,
who condemns, justifies, der verurteilt, rechtfertigt,
   
43:39 and says, this is right, sagt, dies ist richtig,
this is... and so on. und so weiter.
   
43:42 The observer looks at the violence, Der Beobachter schaut auf die Gewalt,
   
43:45 separates himself from violence spaltet sich von der Gewalt ab
and condemns it. und verurteilt diese.
   
43:52 Or is the observer Oder ist der Beobachter das Beobachtete?
the observed?  
   
44:00 You are following? Folgen Sie mir?
   
44:02 The observer recognises violence Der Beobachter erkennt die Gewalt,
   
44:08 and separates himself und spaltet sich von ihr ab, um
in order to do something about it. etwas gegen sie zu unternehmen.
   
44:14 But the separation is Aber diese Trennung ist einer
one of the tricks of thought. der Tricks des Denkens.
   
44:23 So the observer is the observed, Der Beobachter ist das Beobachtet.
is the violence. Er ist selbst die Gewalt.
   
44:29 So long as there is a division So lange eine Trennung
   
44:31 between the observer zwischen dem Beobachter und
and the observed, dem Beobachteten besteht,
   
44:35 there must be violence. muss es Gewalt geben.
Right? Richtig?
   
44:47 So when I realise that, Wenn ich dies nicht nur verbal,
not verbally,  
   
44:52 realise with my heart, with my mind, sondern mit meinem Herzen, meinem
with my whole being, Geist und meinem ganzen Wesen erkenne,
   
45:04 then what takes place? was geschieht dann?
   
45:16 You understand my question? Verstehen Sie meine Frage?
   
45:23 You know, when you observe anything, Wenn Sie etwas beobachten,
   
45:27 there is always not only physical gibt es nicht nur eine räumliche
separation, distance, space, Trennung, Abstand, Raum,
   
45:42 there is also the desire sondern auch das Verlangen,
  sich mit etwas zu identifizieren,
   
45:46 to identify yourself with that das schön und nobel ist,
which is beautiful, noble,  
   
45:54 and not identify yourself und sich nicht mit Dingen zu
with that which is not. identifizieren, die dies nicht sind.
   
46:02 So identification is part Also ist Identifizierung
of the trick ein Teil des Tricks,
   
46:09 of a mind that has eines Geistes, der sich als
separated itself as the censor, der Zensor abgetrennt hat,
   
46:14 and is now trying to identify. und sich nun versucht zu identifizieren.
   
46:22 But whereas when the observer Aber, wenn dem Beobachter bewusst wird,
becomes aware  
   
46:26 that he is part of the observed, das er Teil des Beobachteten ist,
and he is,  
   
46:36 and therefore no image between und es daher kein Bild
the observer and the observed,  
   
46:38   zwischen dem Beobachter und
  dem Beobachteten gibt,
   
46:45 then you will find that conflict dann werden Sie sehen, dass
completely comes to an end. der Konflikt vollständig endet.
   
47:01 This is real meditation, Das ist wahre Meditation.
this is not just a trick. Das ist nicht nur ein Trick.
   
47:12 Therefore it is very Daher ist es sehr wichtig,
important, imperative,  
   
47:18 that one understands oneself, dass man sich selbst
  tiefgreifend versteht,
   
47:24 deeply,  
   
47:27 understand all the responses, jede Reaktion und
the conditioning, Konditionierung versteht,
   
47:35 the various temperaments, die verschiedenen Temperamente,
characteristics, tendencies – Charakteristiken, Tendenzen,
   
47:42 just to watch without the observer. ohne dem Beobachter zu schauen.
  Sind wir gemeinsam bei der Sache?
   
47:48 We are meeting now?  
   
47:52 To observe without the observer. Ohne dem Beobachter zu beobachten.
   
48:01 And that is the act of learning. Und das ist die Tat des Lernens.
   
48:08 And so that is the action. Und daher ist das die Handlung.
   
48:12 Now there is a difficulty in this. Hierbei gibt es eine Schwierigkeit.
   
48:20 One is observing oneself. Man beobachtet sich selbst.
  Man möchte etwas über sich selbst lernen,
   
48:25 One wants to learn about oneself –  
   
48:29 the more you discover, je mehr man entdeckt,
the more you understand, je mehr man versteht,
   
48:35 the greater the freedom. desto größer ist die Freiheit.
   
48:41 I am using the word ‘more’ Ich habe das Wort 'mehr' für
purposely for the moment – den Moment absichtlich gewählt,
   
48:49 ‘the more’ is 'mehr' ist eine vergleichende Beurteilung.
a comparative evaluation.  
   
48:55 I want to understand myself, Ich möchte mich verstehen,
learn about myself. über mich selbst lernen.
   
49:01 In observing myself – Indem ich mich beobachte.
   
49:05 please, do this as the speaker Bitte tun Sie dies, während
is going into it, do it actually, der Redner der Sache nachgeht,
   
49:09 don’t take it home nehmen Sie es nicht mit nach Hause und
and think about it, do it now. denken darüber nach. Tun Sie es jetzt.
   
49:14 No, this is not a group therapy, or Dies ist keine Gruppentherapie
a confessional – all that nonsense,  
   
49:18   oder ähnlicher Unsinn.
  Beobachten Sie sich selbst,
   
49:22 but watch yourself während wir gemeinsam arbeiten.
as we are working together.  
   
49:27 I want to learn about myself. Ich möchte über mich lernen.
   
49:37 And myself is a living movement – Und ich bin ein lebendiger Augenblick,
   
49:42 each desire contradicts the other, jedes Verlangen widerspricht dem anderen,
they are living, moving, sie leben, sie bewegen sich,
   
49:48 they are vital. sie sind lebendig.
  Und ich beobachte,
   
49:52 And I observe  
   
49:56 and through that observation und durch diese Beobachtung
I’ve learnt. habe ich etwas gelernt.
   
50:03 With what I have learnt Mit dem, was ich gelernt habe,
I am going to look next minute. schaue ich in der nächsten Minute.
   
50:08 Right? Richtig?
You follow this? Folgen Sie mir?
   
50:14 I am going to look, observe Ich beobachte anschließend
with the knowledge mit dem Wissen,
   
50:21 which I have gathered das ich durch eine vorherige
through previous observation. Beobachtung erlangt habe.
   
50:34 Am I learning, Findet dann noch ein Lernen statt?
is there learning then?  
   
50:45 Because when the mind observes Denn, wenn der Geist
   
50:50 with an accumulated knowledge mit angesammeltem Wissen beobachtet,
from its examination,  
   
50:56 that knowledge is verhindert dieses Wissen die Wahrnehmung,
preventing perception,  
   
51:05 that knowledge is preventing das Wissen verhindert
the freedom to look. die Freiheit zu schauen.
   
51:11 See the difficulty. Sehen Sie die Schwierigkeit.
   
51:14 So can the mind observe Kann der Geist also ohne
without accumulating? Ansammeln beobachten?
   
51:25 And the accumulation Und die Ansammlung ist der Beobachter,
is the observer,  
   
51:29 is the censor, ist erneut der Zensor,
is the conditioned entity. ist die konditionierte Einheit.
   
51:38 Therefore, to look Daher ist das Schauen,
   
51:45 without accumulating. ohne Ansammlung,
   
51:51 That is, sir, look: das ist, schauen Sie:
   
51:58 someone flatters you, jemand schmeichelt Ihnen,
says how nice you are, sagt Ihnen, wie nett Sie sind,
   
52:04 how beautiful you are, wie hübsch Sie sind,
how very intelligent, wie außerordentlich intelligent,
   
52:10 or how stupid you are. oder wie dumm Sie sind.
   
52:15 Now, can you listen Können Sie dem Gesagten,
   
52:19 to what he is saying, das Sie sehr klug sind
that you are stupid, or very clever, oder dumm sind,
   
52:24 or very this or very that, dies sind oder jenes sind,
   
52:26 can you listen ohne Ansammlung zuhören?
without accumulation?  
   
52:34 That is, without accumulating Ohne die Beleidigung oder
the insult or the flattery, die Schmeichelei zu speichern,
   
52:46 because if you listen denn, wenn Sie mit
with accumulation, der Ansammlung zuhören,
   
52:54 then he becomes wird derjenige zu Ihrem Feind
your enemy,  
   
52:57 or your friend. oder zu Ihrem Freund.
   
53:01 Therefore that listening and Daher führt das Zuhören und wie
how you listen creates the image. Sie zuhören, zum Entstehen des Bildes.
   
53:08 Right? Richtig?
   
53:12 And that image separates, Und dieses Bild trennt,
   
53:17 and that image is und dieses Bild ist
the cause of conflict – die Ursache der Konflikte.
   
53:24 the image that you have Das Bild, das Sie vom Kommunisten haben,
about the Communist  
   
53:31 and the bourgeois, und dem Kleinbürger,
   
53:35 the image you have das Bild, das Sie vom Katholiken haben,
about the Catholic,  
   
53:38 if you are a Protestant. wenn Sie ein Protestant sind.
   
53:41 And the Catholic has the image Und der Katholik hat
about the Protestant. ein Bild vom Protestanten.
   
53:46 The image you have Das Bild, das Sie von Ihrem
about your husband or your wife, Mann oder Ihrer Frau haben,
   
53:49 or your boy, oder Ihrem Sohn,
whatever it is. egal von was.
   
53:56 You believe, Sie glauben an etwas und
and another does not believe, der andere tut es nicht.
   
54:02 So there is contradiction. Daher gibt es einen Widerspruch.
   
54:07 So can you observe Können Sie ohne Trennung beobachten?
without separation?  
   
54:19 Can you observe Können Sie im Moment der Gewalt,
at the moment of violence,  
   
54:26 at the moment of your anger, in dem Moment Ihrer Wut,
without the censor? ohne dem Zensor beobachten?
   
54:34 See how difficult it becomes Schauen Sie, wie schwierig es wird, wenn
if you are not aware at that moment. Sie in jenem Moment nicht achtsam sind.
   
54:47 If you are not aware Wenn Sie in jenem Moment
at that moment, nicht achtsam sind,
   
54:49 you have already haben Sie bereits das Bild erzeugt.
created the image.  
   
55:01 So to observe the cloud, Um also die Wolken zu beobachten,
   
55:09 the beauty of it, ihre Schönheit,
the light of it, ihr Leuchten,
   
55:15 to observe the lovely hills um die großartigen Hügel
in this country, dieses Landes zu beobachten,
   
55:24 to observe the light das Licht auf dem Wasser,
on the water –  
   
55:30 just to observe nur zu beobachten,
without naming it, ohne es zu benennen,
   
55:38 because the naming, denn der Name, das Wissen
  und die Erfahrung
   
55:42 the knowledge, the experience  
   
55:52 prevents the mind verhindern, dass der Geist
from observing totally. vollständig beobachten kann.
   
56:00 So when the mind can look Wenn der Geist ohne
without the observer, den Beobachter schauen kann,
   
56:10 all fragments come to an end finden alle Fragmente ihr Ende,
– in oneself. in einem selbst.
   
56:21 And this is really very important Und es ist wirklich sehr
to grasp, to understand. wichtig, dies zu verstehen.
   
56:29 And this cannot be taught Und kein anderer kann Ihnen dies lehren.
by another.