Kann der menschliche Geist völlig frei von Angst sein?
San Diego - 6 April 1970
Public Talk 2
0:17 | Krishnamurti: | Man muss ernsthaft sein. |
One has to be serious. | ||
0:22 | It is only those who are | Nur diejenigen, die wirklich |
really, vitally serious, | ||
0:29 | can live properly, | ernsthaft sind, |
können richtig leben, | ||
0:32 | can live a life | können ein Leben führen, |
that is complete and whole. | das vollständig und ganz ist. | |
0:39 | And that seriousness | Und diese Ernsthaftigkeit |
doesn’t exclude joy, enjoyment. | schließt die Freude nicht aus. | |
0:54 | But as long as there is fear, | Aber so lange man Angst hat, |
1:02 | one cannot possibly | ist es nicht möglich, ernsthaft |
be serious, or enjoy, | zu sein und Freude zu empfinden, | |
1:09 | know what it means | oder zu wissen, |
to have great joy. | was große Freude ist. | |
1:16 | And fear seems to be one | Und Angst scheint eine der |
of the most common things in life, | häufigsten Dinge im Leben zu sein, | |
1:26 | and strangely, we have accepted it | und seltsamerweise haben wir |
as a way of life, | dies als eine Art zu Leben akzeptiert, | |
1:34 | as we have accepted violence in all | genauso, wie wir die Gewalt als |
its various forms as a way of life, | eine Art zu Leben akzeptiert haben, | |
1:44 | we have also accepted, | haben wir auch akzeptiert, |
and have got used to, | und uns daran gewöhnt, | |
1:49 | being psychologically | uns sowohl psychisch, als |
as well as physically, afraid. | auch physisch zu fürchten. | |
1:58 | And this evening, | Und an diesem Abend, |
if we can, | wenn es möglich ist, | |
2:05 | we should go | werden wir dieser Frage nachgehen. |
into this question. | ||
2:12 | We should, I feel, | Wir sollten dieser Frage |
go into it so completely | so vollständig nachgehen, | |
2:23 | that we understand it so fully, | dass wir sie so vollkommen verstehen, |
2:32 | that when we leave | dass wir beim Verlassen |
the hall, or this place, | dieses Saals oder dieses Ortes, | |
2:37 | we shall be rid of this fear. | von dieser Angst befreit sein sollten. |
2:43 | I think it can be done; | Ich denke, dass dies möglich ist, |
2:46 | it isn’t just a theory, | es ist nicht bloß eine |
or a hope, | Theorie oder eine Hoffnung, | |
2:56 | but if one gives, | sondern, wenn man, |
as we shall presently, | wie wir es gerade tun, | |
3:01 | complete attention | seine vollkommene Aufmerksamkeit |
to this question of fear, | dieser Frage nach der Angst widmet, | |
3:07 | I’m quite sure, | bin ich mir ziemlich sicher, dass man |
durch die Erforschung der Ursachen, | ||
3:10 | that in exploring the causes of fear | |
3:21 | and also how to approach it, | und auch der Herangehensweise an diese, |
3:26 | how to look at it, | wie auf diese zu schauen ist, |
how to completely end it, | wie sie vollständig beendet werden kann, | |
3:36 | so that our mind, | damit unser Geist, |
3:39 | the human mind | der menschliche Geist, |
that has suffered so much, | der so viel gelitten hat, | |
3:44 | that has endured | der so viel Schmerzen ertragen hat, |
so much pain, | ||
3:47 | that has lived | der mit so viel Leid und Angst gelebt hat, |
with great sorrow and fear, | ||
3:54 | such a mind can completely | sich vollständig von dieser Sache |
be free of this thing called fear. | namens Angst befreien kann. | |
4:11 | And to understand it, | Und, um diese verstehen zu können, |
4:15 | we must communicate | müssen wir uns untereinander |
with each other quite easily. | relativ gut verständigen können. | |
4:25 | Communication implies, | Verständigung bedeutet, |
the very word means, | das Wort selbst bedeutet, | |
4:31 | creating together, | ein gemeinsamen Erschaffen, |
understanding together, | ein gemeinsamen Verständnis, | |
4:37 | working together; | eine gemeinsame Arbeit, |
4:42 | not that you merely | und nicht, dass Sie einfach |
listen to the speaker, | dem Redner zuhören, | |
4:50 | hear a few words or ideas, | ein paar Worte oder Ideen hören, |
4:54 | but with the speaker | sondern, dass Sie mit dem Redner |
take a journey together, | gemeinsam eine Reise unternehmen, | |
5:07 | and understand this very | und dieses komplexe Problem |
complex problem of fear. | der Angst verstehen lernen. | |
5:18 | And to communicate, | Und, um uns zu verständigen, |
5:23 | to take this journey together, | um diese Reise gemeinsam zu unternehmen, |
5:26 | implies neither acceptance | dürfen Sie weder akzeptieren, |
nor denial, | noch ablehnen, | |
5:38 | not saying to oneself, | Sie sollten nicht sagen, dass es unmöglich |
ist, sich von der Angst zu befreien, | ||
5:39 | ‘it is absolutely impossible | |
to be rid of fear’, | ||
5:44 | or rationalise fear, | oder die Angst rationalisieren, |
or accept it – | oder diese akzeptieren, | |
5:51 | you need a free mind | Sie benötigen einen freien Geist, |
to enquire into this question, | um der Frage nachzugehen, | |
5:59 | a mind that has no conclusion, | einen Geist, der keine |
Schlussfolgerungen hat, | ||
6:05 | that doesn’t say, | der weder sagt, dass es möglich ist, |
it is possible or it’s not possible. | noch, dass es unmöglich ist. | |
6:10 | Because we are enquiring, | Denn wir untersuchen und |
exploring together. | erforschen gemeinsam. | |
6:15 | So you must be free | Also müssen Sie frei sein, |
to observe, to enquire. | um untersuchen zu können. | |
6:22 | And that’s absolutely essential. | Das ist absolut notwendig. |
6:31 | So that one has | Damit man keine Vorurteile hat, |
no prejudice to find out, | ||
6:34 | prejudice which will prevent | die verhindern, die Wahrheit |
der Sache zu verstehen, | ||
6:36 | the understanding | |
of the truth of it, | ||
6:39 | of ‘what is’. | von dem "was ist". |
6:42 | You see, there are | Es gibt viele Formen der Angst, |
so many forms of fear, | ||
6:51 | both physical | physische, psychische und |
as well as psychological, | psychosomatische Ängste. | |
6:55 | psychosomatic fears. | |
7:01 | And to go into each one | Und, um jeder dieser Formen |
of these various forms of fear | nachgehen zu können, | |
7:09 | requires enormous time, | bräuchte man sehr viel Zeit, |
demands a great many days | eine Vielzahl an Tagen, | |
7:14 | to go into every aspect | um jedem Aspekt |
of every fear. | jeder Angst nachzugehen. | |
7:21 | But I think | Aber ich denke, dass man |
one can observe | ||
7:31 | the quality of fear, | die Qualität der Angst, der |
the general fear, | allgemeinen Angst beobachten kann, | |
7:38 | not a particular fear, | nicht einer bestimmten Angst, |
7:46 | observe the nature of fear, | sondern die Natur der Angst, |
the structure of fear, | ||
7:53 | not get lost in a detail | die Struktur der Angst, |
7:56 | or in a particular form | ohne sich in den Details einer bestimmten |
of one’s own fear. | Form der eigenen Ängste zu verlieren. | |
8:06 | Because when we understand | Denn, wenn wir die Natur und |
die Struktur der Angst verstehen, | ||
8:10 | the nature and the structure | |
of fear, | ||
8:16 | then we can apply | können wir dieses |
that understanding, | Verständnis dazu nutzen, | |
8:22 | or come with that understanding, | oder können mit Hilfe |
or approach with that understanding, | dieses Verständnisses | |
8:26 | of a particular fear. | den bestimmten Ängsten begegnen. |
8:31 | One may be afraid of the dark, | Man hat vielleicht Angst vor |
physically, | der Dunkelheit, physisch, | |
8:37 | or one may be afraid | oder man hat Angst vor der |
of one’s wife or husband, | eigenen Frau oder dem Mann, | |
8:44 | or what the public says | oder Angst davor, was die |
or thinks or does. | Öffentlichkeit denkt oder sagt. | |
8:51 | Or one may be afraid | Oder man hat Angst vor |
of this sense of loneliness, | dem Gefühl der Einsamkeit, | |
9:02 | or the emptiness of life, | oder der Leere des Lebens, |
9:10 | the boredom of a meaningless | oder der bedeutungslosen |
existence that one leads. | Existenz, die man selbst führt. | |
9:21 | Or one may be afraid of the future, | Oder man hat Angst vor der Zukunft, |
9:26 | the tomorrow, the uncertainty, | dem Morgen, der Ungewissheit, |
the insecurity, | der Unsicherheit, | |
9:34 | the bomb. | der Bombe. |
9:38 | Or one may afraid of death, | Oder man hat Angst vor dem Tod, |
9:45 | the ending of one’s life. | das Ende des eigenen Lebens. |
9:51 | So there are various | Also gibt es verschiedene |
forms of fear, | Formen der Angst, | |
9:56 | neurotic as well as sane, | neurotische, als auch |
rational fears, | vernünftige, rationale Ängste, | |
10:07 | if fear can ever be | insofern Angst überhaupt |
rational or sane. | rational oder vernünftig sein kann. | |
10:11 | But most of us, apparently, | Aber scheinbar haben die meisten von uns |
10:16 | are neurotically afraid | neurotische Angst, |
10:20 | of both: the past, | sowohl vor der Vergangenheit, |
10:24 | of today and of tomorrow; | vor dem Heute und vor dem Morgen, |
10:30 | the things that one has done | die Dinge, die man in der |
in the past, | Vergangenheit getan hat. | |
10:37 | or the ill health | Oder auf Grund von Krankheiten und |
that one has had in the past | Schmerzen, die man gehabt hat, | |
10:42 | with all its pain and agony, | |
10:44 | and not wanting it repeated, | und man möchte nicht, |
dass sich diese wiederholen, | ||
10:47 | and is one afraid of that, | und daher fürchtet man sich davor. |
tomorrow. | ||
10:53 | One is afraid of time, | Man hat Angst vor der Zeit, |
dem Altwerden, | ||
11:00 | growing old, | |
11:02 | getting senile, | Angst senil zu werden, |
von anderen abhängig zu sein. | ||
11:06 | depending on another. | |
11:11 | So there is fear of time, | Also ist da die Angst vor der Zeit, |
11:23 | fear of the past | Angst vor der Vergangenheit |
and of the future. | und Angst vor der Zukunft. | |
11:35 | And this fear of loneliness, | Und die Angst vor der |
of death, | Einsamkeit, vor dem Tod, | |
11:41 | of public opinion, | vor öffentlichen Meinungen, |
of not conforming, | und diesen nicht zu entsprechen, | |
11:47 | not being able to succeed, | nicht in der Lage zu sein, |
erfolgreich zu werden, | ||
11:51 | not being able to fulfil, | nicht in der Lage zu sein, |
sich zu verwirklichen, | ||
11:54 | not being somebody in this | ein niemand in dieser dummen |
stupid world, and so on. | Welt zu sein, und so weiter. | |
12:02 | And there are | Und es gibt so viele Ängste, |
so many fears, | ||
12:09 | not only conscious fears, | nicht nur bewusste Ängste, |
12:16 | fear that one is aware of, | Ängste, denen man sich bewusst ist, |
12:20 | but also there are fears deep down, | sondern auch Ängste, |
die tief innen liegen, | ||
12:26 | undiscovered, unexplored, | unentdeckt, unerforscht, |
12:31 | in the deep recesses | in entlegenen Winkeln |
of one’s own mind. | unseres Geistes. | |
12:42 | So the question is, | Die Frage ist also |
12:45 | not only how to deal | nicht nur, wie man mit den |
with the conscious fears, | bewussten Ängsten umzugehen hat, | |
12:53 | as well as those | sondern auch mit den Ängsten, |
that are hidden, | die verborgen sind, | |
12:58 | the fear of time, | die Angst vor der Zeit, |
13:06 | that is yesterday, of the things | vor dem Gestern, vor den |
that one has done, | Dingen, die man getan hat, | |
13:14 | the repetition of that misery, | |
13:21 | of tomorrow, | die Wiederholung dieses |
Elends, vor dem Morgen, | ||
13:25 | the uncertainty, | der Ungewissheit, |
the insecurity, | der Unsicherheit, | |
13:31 | both psychological | sowohl psychisch, als auch physisch. |
as well as physical. | ||
13:42 | And there are the fears | Und da gibt es die Ängste |
of great loneliness | vor der großen Einsamkeit, | |
13:54 | and the escape | und die Flucht, vor dieser Einsamkeit. |
from that loneliness. | ||
14:00 | Surely fear is a movement | Gewiss ist die Angst eine Bewegung |
away from ‘what is’, | weg von dem, "was ist", | |
14:18 | the flight, the escape, | der Flug, die Flucht, |
the avoidance | die Vermeidung | |
14:25 | of actually ‘what is’, | von dem, "was tatsächlich ist", |
14:29 | the movement, the flight away | diese Bewegung davon weg, |
brings about fear. | erzeugt die Angst. | |
14:37 | That is, | Daher, wenn es einen Vergleich |
irgendeiner Art gibt, | ||
14:41 | when there is comparison | |
of any kind, | ||
14:49 | it breeds fear – | brütet dieser Vergleich die Angst, |
15:00 | comparing oneself | sich selbst mit einem |
with another, | anderen zu vergleichen, | |
15:04 | whom you think is greater, | den man für größer, |
wiser, nobler, etc. | weiser und nobler hält. | |
15:12 | And the comparison of what you are | Und der Vergleich von dem, was Sie |
with what you should be. | sind und dem, was Sie sein sollten. | |
15:24 | So fear is a movement away | Also ist Angst eine Bewegung weg von |
from the actual, the ‘what is’, | dem Tatsächlichen, von dem "was ist", | |
15:32 | the movement, not the object | die Bewegung, nicht das Objekt, |
to which you escape. | vor dem man flüchtet. | |
15:43 | And fear comes about | Und die Angst entsteht durch Vergleichen. |
through comparison. | ||
15:57 | And there is the fear, | Und es gibt die Angst, |
16:02 | deeply hidden in oneself, | tief in einem verborgen, |
16:06 | of which one is not aware. | der man sich nicht bewusst ist. |
16:09 | So that these problems | Also sind all diese |
are all very complex. | Probleme sehr komplex. | |
16:17 | And none of these problems of fear | Und keine Angst kann mit dem |
can be resolved through will, | Willen aufgelöst werden, | |
16:28 | – saying to oneself, | indem man sagt: |
‘I will not be afraid’. | "Ich werde keine Angst haben". | |
16:33 | And the act of will | Der eigene Wille hat keine Bedeutung. |
has no meaning. | ||
16:37 | I hope you are following all this. | Ich hoffe, dass Sie alledem folgen. |
16:43 | It isn’t a game | Dies ist kein Spiel, |
I am playing with you, | das ich mit Ihnen spiele, | |
16:48 | nor you playing | oder, das Sie mit mir spielen. |
a game with me. | ||
16:53 | We are considering | Wir befassen uns mit |
very serious problems | sehr ernsten Problemen, | |
17:02 | and therefore you have | und daher müssen Sie diesen |
to give your attention to it. | Ihre Aufmerksamkeit schenken. | |
17:07 | And you cannot give attention | Und das können Sie nicht tun, wenn |
Sie interpretieren oder übersetzen, | ||
17:11 | if you’re interpreting | |
or translating, | ||
17:14 | or comparing what is being said | oder das Gesagte mit dem vergleichen, |
with what you already know | das sie bereits darüber wissen, | |
17:20 | – you have to listen. | Sie müssen zuhören. |
17:23 | And the art of listening | Und die Kunst des Zuhörens |
one has to learn, | muss man erlernen, | |
17:34 | because one doesn’t | denn man hört überhaupt nicht zu, |
listen at all, | ||
17:38 | one is always comparing, | man ist ständig am |
evaluating, | Vergleichen und Bewerten, | |
17:41 | judging, denying. | Beurteilen und Ablehnen. |
17:47 | Therefore you prevent yourself | Damit hindern Sie sich |
from actually listening. | daran, wirklich zuzuhören. | |
17:56 | To listen so completely | Einem anderen so vollkommen zuzuhören, |
to another | ||
18:02 | implies that you give | impliziert, dass Sie ihm Ihre |
your whole attention | ganze Aufmerksamkeit schenken, | |
18:07 | – it doesn’t mean | es bedeutet nicht, dass Sie |
you agree or disagree, | zustimmen oder ablehnen, | |
18:11 | because there is no | denn es gibt keine |
agreement or disagreement | Zustimmung oder Ablehnung, | |
18:14 | when we are | wenn wir gemeinsam untersuchen. |
exploring together. | ||
18:18 | Only the microscope | Eventuell ist das Mikroskop, |
through which you look | durch das Sie schauen, | |
18:26 | may be dull, | unklar oder blind. |
may not be clear. | ||
18:34 | So if you have | Wenn Sie ein Präzisionsinstrument haben, |
a precision instrument, | ||
18:40 | then what you see | dann werden Sie das selbe sehen, |
is what another will also see. | das auch ein anderer sieht. | |
18:48 | Therefore there is | Also stellt sich die Frage |
no question | ||
18:51 | of agreement or disagreement, | von Zustimmung oder Ablehnung nicht. |
or denial. | ||
19:00 | So we are trying | Also versuchen wir diese Frage |
to examine | ||
19:05 | this whole question | nach der Angst zu untersuchen, |
of fear, | ||
19:08 | so you will have to give | also müssen Sie Ihre Aufmerksamkeit |
your attention, it’s your life, | benutzen, denn es ist Ihr Leben, | |
19:14 | because fear | denn die Angst betäubt den Geist, |
deadens the mind, | ||
19:18 | makes the mind | sie macht den Geist |
insensitive, dull. | gefühllos und stumpf. | |
19:22 | How can a mind that is afraid, | Wie kann ein Geist, der Angst hat, lieben? |
love? | ||
19:28 | A mind that depends, | Was kann ein Geist, der abhängig ist, |
von Freude wissen, außer Angst? | ||
19:30 | what can it know of joy, | Also |
except fear? | ||
19:47 | So, there are conscious | sowohl bewusste, als |
as well as hidden fears. | auch verborgene Ängste. | |
19:54 | How do you | Wie beginnt man die Untersuchung, |
– first, enquiry – | ||
19:57 | how do you expose | wie offenbart man die verborgenen Ängste? |
those hidden fears? | ||
20:02 | And when you do | Und, wenn man sie offenlegt, |
expose them, | ||
20:05 | how will you | wie wird man sich von ihnen befreien, |
be free of them, | ||
20:07 | how can the mind be free of them? | wie kann sich der Geist von ihnen |
That is the first question. | befreien? Das ist die erste Frage. | |
20:13 | Please, do follow this – | Bitte folgen Sie dem, |
20:23 | you yourself are doing it, | Sie müssen es selbst tun, |
20:26 | you yourself are observing it, | Sie müssen es selbst beobachten, |
20:29 | the speaker is | der Redner gibt |
only pointing out. | Ihnen nur hinweise. | |
20:39 | How does it happen | Wie gelingt es, die verborgenen |
Ängste zu öffnen, | ||
20:42 | that the hidden fears are opened, | |
20:48 | exposed? | diese offen zu legen? |
20:51 | One can know | Man kennt die bewussten Ängste, |
the conscious fears | ||
20:58 | and how to deal with them | und wie man mit diesen umgeht, |
will come presently. | besprechen wir in Kürze. | |
21:03 | But there are | Aber es gibt die verborgenen Ängste, |
the hidden fears, | ||
21:06 | perhaps much more important. | die vielleicht noch wichtiger sind. |
21:09 | So how will you | Wie beschäftigt man sich mit diesen, |
deal with them, | ||
21:13 | how will you | wie legt man diese offen? |
expose them? | ||
21:15 | Would you permit me | Darf ich meinen Anzug ausziehen? |
to take my coat off? | Haben Sie etwas dagegen? | |
21:19 | You don’t mind? | |
21:21 | So we are considering, | Also untersuchen wir, |
21:26 | how the deep layers of fear, | wie die tiefen Schichten der verborgenen |
hidden, | Ängste offengelegt werden können. | |
21:34 | can be exposed. | |
21:38 | Can they be exposed | Können diese durch Analyse |
through analysis – | offengelegt werden? | |
21:47 | analysing them, | Diese analysieren und |
seeing their causes? | ihre Ursachen sehen. | |
21:53 | Will analysis free the mind | Wird die Analyse den Geist |
from fear, | von der Angst befreien, | |
22:03 | not a particular neurotic fear | nicht von einer bestimmten |
neurotischen Angst, sondern | ||
22:06 | but the whole of fear, | von der gesamten Struktur |
the whole structure of fear | der Angst. Analyse? | |
22:11 | – analysis? | |
22:17 | In analysis is implied | Die Analyse impliziert Zeit, |
not only time, | ||
22:23 | taking many, many, many days, | viele, viele Tage, Jahre |
years, whole of one’s life, | oder Ihr ganzes Leben, | |
22:28 | at the end of it perhaps | und am Ende verstehen Sie |
you may understand a little, | vielleicht ein wenig davon, | |
22:31 | but you are ready | aber Ihr Leben ist dann |
for the grave. | schon fast vorbei. | |
22:36 | And also in analysis | Und die Analyse impliziert |
implies the analyser. | auch den Analysator. | |
22:44 | Who is the analyser? | Wer ist der Analysator? |
Ist es der Therapeut, | ||
22:48 | Is he the professional, | |
22:52 | the expert, | der Experte, |
who has a degree, | der einen Titel hat, | |
22:59 | going to analyse | der Ihre tiefen verborgenen |
your deep, hidden fears? | Ängste analysieren wird? | |
23:07 | And he will also take time, | Und er wird auch |
Zeit in Anspruch nehmen | ||
23:14 | and therefore | und daher auch Ihr Geld. |
also your money. | ||
23:21 | So analysis implies the analyser, | Also impliziert die Analyse |
who is the censor, | den Analysator, der der Zensor ist, | |
23:33 | who is the result | der das Resultat von vielen |
of many forms of conditioning. | Arten an Konditionierungen ist. | |
23:41 | And he’s going to analyse | Und er wird die Angst analysieren, |
23:46 | the fear which he himself | die er selbst erschaffen hat. |
has created. | ||
23:51 | Right? | Richtig? |
23:53 | I hope you are | Ich hoffe, dass Sie alledem folgen, |
following all this, | ||
23:58 | because our intention is | denn unsere Absicht ist es, |
24:04 | that when you do leave | dass Sie beim Verlassen |
this rather warm hall, | dieses warmen Saales, | |
24:10 | that you no longer | keine Form der Angst mehr haben. |
have any form of fear. | ||
24:18 | It can be done. | Es ist machbar. |
24:24 | And you will know | Und dann werden Sie ein ganz |
quite a different kind of life, | anderes Leben kennenlernen, | |
24:30 | you’ll know | Sie werden wahrhaftige |
what tremendous joy is, | Freude kennen, | |
24:39 | einen Geist, der vollständig | |
24:40 | a mind that is completely free | frei von dieser furchtbaren |
of this terrible thing called fear. | Sache ist, die wir Angst nennen. | |
24:53 | And to be free of that, | Und, um davon frei zu sein, |
you have to... | ||
24:58 | We are going to walk together, | müssen wir gemeinsam den Weg gehen. |
25:02 | you are going to work as hard | Sie werden genauso hart daran |
as the speaker is working. | arbeiten, wie es der Redner tut. | |
25:14 | So analysis implies | Also impliziert die Analyse |
time and analyser. | Zeit und den Analysator. | |
25:24 | Please, see the truth of this, | Bitte sehen Sie diese Wahrheit, |
25:27 | not your opinion as opposed | nicht als eine Meinung der Redners, |
to the speaker’s opinion | der sie Ihre eigene gegenüberstellen, | |
25:30 | or somebody else’s | oder die Meinung oder |
opinion or knowledge | das Wissen eines anderen, | |
25:33 | – see the truth of it, | sehen Sie die Tatsache, |
that it takes time. | dass eine Analyse Zeit benötigt. | |
25:45 | And the interval between that | Und das Intervall zwischen dem, |
which you are analysing | das Sie analysieren und | |
25:51 | and the ending of that, | dessen Ende bedingt einen |
Zeitverlauf und daher | ||
25:55 | will involve time and | |
therefore many other factors | ||
25:59 | which give it a different direction. | jede Menge anderer Faktoren, die |
der Sache eine andere Richtung geben. | ||
26:02 | The analyser is a fragment | Der Analysator ist ein Fragment |
among many other fragments | unter vielen anderen Fragmenten, | |
26:07 | which go to make up | die das "Selbst", das "Ich", |
the ‘me’, the ‘I’, the ego. | das "Ego" ausmachen. | |
26:15 | So he becomes | Also wird er zum Analysator, |
the analyser, | ||
26:19 | assumes the authority | er übernimmt die Autorität |
of the analyser, | des Analysators, | |
26:24 | and his analysis | und seine Analyse muss |
must be complete each time, | jedes Mal vollständig sein, | |
26:30 | otherwise what is | denn was für einen Sinn |
the point of analysis at all? | hat sonst eine Analyse? | |
26:38 | So analysis, | Also führt die Analyse, die Zeit |
which implies time and division, | und Fragmentierung impliziert | |
26:43 | is not the ending of fear. | nicht zum Ende der Angst. |
26:49 | Is this somewhat clear? | Ist das ein einigermaßen klar? |
26:56 | To see this means | Wenn Sie dies erkennen, bedeutet dies, |
dass Sie die Idee einer schrittweisen | ||
26:59 | that you have completely put aside | |
27:04 | the whole idea | Veränderung komplett |
of progressive change, | beiseite gelegt haben, | |
27:13 | because the very | denn der Faktor der Veränderung, |
factor of change is | ||
27:18 | one of the major | ist einer der Hauptursachen der Angst. |
causes of fear. | ||
27:28 | Are you all being mesmerised? | Sind Sie alle fasziniert? |
27:38 | Because to me, to the speaker, | Denn für mich, für den Redner, |
this is a very important thing, | ist dies eine sehr wichtige Sache, | |
27:42 | therefore he feels | daher hat er starke Gefühle, |
very strongly, | ||
27:46 | he speaks intensely, | er spricht intensiv, |
er macht keine Propaganda, | ||
27:48 | he is not doing propaganda – | |
27:53 | there is nothing | Sie können keiner |
for you to join, | Sache beitreten, | |
27:56 | nothing for you to believe, | es gibt nichts, an das |
Sie glauben können, | ||
28:04 | but to observe and learn | Sie können nur |
beobachten und lernen | ||
28:11 | and be free of this fear. | und sich damit |
von der Angst befreien. | ||
28:15 | So analysis is not the way. | Also ist Analyse keine Lösung. |
28:20 | Do you understand | Wissen Sie, was es bedeutet, |
what that means | ||
28:21 | when you see | wenn Sie die Wahrheit darin erkennen? |
the truth of that? | ||
28:35 | It means that you are no longer | Es bedeutet, dass Sie nicht länger |
thinking in terms of the analyser, | aus der Sicht des Analysators denken, | |
28:47 | who is going to examine, | der untersuchen wird, |
who is going to analyse, | der analysieren wird, | |
28:51 | who is going to judge, evaluate, | der beurteilen und bewerten wird, |
28:58 | therefore your mind is free of | daher ist Ihr Geist von dieser |
a particular burden called analysis, | Last der Analyse befreit, | |
29:05 | therefore it is capable | daher hat er die Möglichkeit |
of looking directly. | direkt zu beobachten. | |
29:18 | Und, | |
29:29 | And, if analysis is not the way | wenn Analyse nicht die Lösung |
and therefore false, | und daher der falsche Weg ist, | |
29:38 | how are you to look | wie sollen Sie dann |
at this fear? | auf die Angst schauen? | |
29:43 | How are you | Wie werden Sie die ganzen |
to bring out all the structure, | Zusammenhänge erkennen, | |
29:52 | all the hidden | all die verborgenen |
parts of fear? | Teile der Angst? | |
29:55 | Through dreams? | Durch Träume? |
30:03 | Dreams are the continuation | Träume sind die Fortsetzung der Stunden |
of waking hours, through sleep – | des Wachseins, während des Schlafes. | |
30:10 | aren’t they? | Oder nicht? |
30:15 | Are you following all this? | Folgen Sie alledem? |
30:21 | I don’t know | Ich weiß nicht, ob Sie bemerkt haben, |
if you have observed | ||
30:23 | that in dreams | dass es in den Träumen |
there is always action, | immer lebhaft zugeht, | |
30:26 | doing something | man tut etwas oder |
or something is happening, | etwas passiert, | |
30:31 | which is the same | was das selbe ist, wie in |
in the waking hours, | den Stunden des Wachseins. | |
30:36 | a continuation of the waking hours, | Die Fortsetzung der |
Stunden des Wachseins, | ||
30:43 | when there is sleep, | durch die Träume, |
through dreams – | während man schläft, | |
30:46 | it is still part | ist immer noch ein |
of the whole movement. | Teil der ganzen Bewegung. | |
30:52 | Also | |
30:54 | So dreams have no value. | sind Träume wertlos. |
31:01 | Are you accepting all this? | Akzeptieren Sie all dies? |
31:03 | Great Scott, I hope, | Ich hoffe sehr, |
31:05 | I’m sure you don’t | ich bin mir sicher, dass Sie es |
– but doesn’t matter. | nicht tun, aber das macht nichts. | |
31:13 | Because you see | Denn Sie sehen, was passiert, |
what is happening, | ||
31:16 | we are eliminating the things | wir eliminieren die Dinge, |
to which you are accustomed: | an die Sie gewohnt sind: | |
31:25 | analysis, dreams, will, | Analyse, Träume, Wille, |
31:33 | time, | Zeit, |
31:38 | so that when you eliminate, | und wenn Sie diese eliminieren, |
31:41 | the mind becomes | wird der Geist außerordentlich feinfühlig. |
extraordinarily sensitive. | ||
31:53 | And through this elimination | Und durch diese Eliminierung, |
31:56 | it has become not only sensitive, | wird er nicht nur feinfühlig, |
32:01 | but intelligent. | sondern auch intelligent. |
32:07 | Now with that sensitivity | Nun werden wir mit dieser |
and intelligence | Feinfühligkeit und Intelligenz | |
32:11 | we are going to look at fear. | auf die Angst schauen. Richtig? |
Right? | ||
32:18 | Are we going together? | Gehen wir den Weg gemeinsam? |
32:24 | You know, this is great fun | Wissen Sie, es ist ein großer Spaß, |
if you really go into this, | wenn Sie sich wirklich darin vertiefen, | |
32:31 | because then you turn away, | denn Sie drehen sich dann weg, |
you turn your back | und Sie kehren der sozialen Ordnung | |
32:35 | on the whole of the social structure | Ihren Rücken zu, in der Zeit, |
32:39 | in which time, analysis, will | Analyse und der Wille funktionieren. |
is in operation. | ||
32:53 | So what is fear? | Was also ist Angst? |
33:01 | What is fear, | Was ist Angst, |
how does it come? | wie entsteht sie? | |
33:09 | Fear is always | Die Angst hat immer einen |
in relation to something, | Bezug zu einer Sache, | |
33:14 | it doesn’t exist by itself: | sie existiert nicht allein für sich. |
33:19 | in relation to something | In Bezug zu etwas, das dauerhaft ist, |
that is permanent | ||
33:24 | to another thing | zu einer anderen Sache, |
that is also permanent. | die ebenfalls dauerhaft ist. | |
33:32 | Right? | Richtig? |
33:38 | There is fear | Man hat Angst, vor dem, |
of what happened yesterday, | was gestern passiert ist, | |
33:44 | the repetition of that tomorrow, | und, dass es sich |
morgen wiederholen könnte, | ||
33:49 | whether it is pain | sei es nun ein Schmerz |
or some other form, | oder eine andere Sache, | |
33:54 | there is always a fixed point | es gibt immer einen fixen Punkt, |
from which relationship takes place. | zu der ein Bezug besteht. | |
34:11 | We’ll go into that | Wir werden dieser Sache gleich nachgehen. |
in a little while, in a minute. | ||
34:14 | So as we were saying, | Wir haben also gesagt, |
34:16 | fear exists only in relationship | dass Angst nur in Bezug zu |
with some other thing, | einer anderen Sache existiert. | |
34:23 | otherwise there is no fear | Ansonsten gibt es keine Angst. |
34:31 | related to the past | Ein Bezug zur Vergangenheit. |
34:34 | – the memory of the past pain | Die Erinnerung an die vergangenen |
and not wanting that, | Schmerzen, und man möchte nicht, | |
34:42 | the repetition of that pain | dass sich diese morgen oder |
tomorrow or today – | heute wiederholen. | |
34:52 | relation to something | Also ein Bezug, zu einer |
that has happened. | Sache, die bereits geschehen ist. | |
35:00 | And what is fear? | Und was ist Angst? |
35:03 | You have had pain | Sie hatten gestern Schmerzen, |
yesterday, | ||
35:09 | that is obvious, | das ist offensichtlich, |
you have had it. | Sie haben diese gehabt. | |
35:13 | Or there is some hope tomorrow | Oder es gibt einen Plan für morgen, |
which might not come about. | der vielleicht nicht zustande kommt. | |
35:21 | So there is fear | Also gibt es Angst |
of yesterday, | vor dem gestrigen Tag, | |
35:26 | there is fear | und es gibt Angst |
of tomorrow. | vor dem morgigen Tag. | |
35:29 | How does that fear | Wie entsteht diese Angst? |
come about? | ||
35:37 | You are asking the question, | Nicht ich stelle diese Frage, sondern Sie. |
not I. | ||
35:42 | So you are | Also arbeiten Sie hart daran. |
working hard. | ||
35:50 | I’ve had pain yesterday, | Ich hatte gestern |
obviously, | offensichtlich Schmerzen, | |
35:56 | und ich habe Erinnerungen daran, | |
35:59 | and there is | und |
the memory of it, | ||
36:07 | and not wanting it | ich möchte die Schmerzen |
again tomorrow. | morgen nicht erneut haben. | |
36:11 | How does fear | Wie kommt nun die Angst ins Spiel? |
come into this? | ||
36:17 | Thinking about the pain | Das Denken über die Schmerzen von gestern, |
of yesterday, thinking, | ||
36:27 | the memory of yesterday’s pain | die Erinnerungen an die |
Schmerzen von gestern, | ||
36:34 | projects the fear | das Denken projiziert die |
of tomorrow, | Schmerzen auf morgen | |
36:37 | of having pain | und somit entsteht |
again tomorrow. | die Angst vor morgen. | |
36:39 | So thought brings about fear. | Also erzeugt das Denken |
Right? | die Angst. Richtig? | |
36:46 | No? You’re following this? | Nein? Folgen Sie mir? |
36:57 | Thought brings about fear, | Das Denken weckt und erzeugt die Angst, |
breeds fear, | ||
37:01 | and also thought | und das Denken kultiviert |
cultivates pleasure. | auch das Vergnügen. | |
37:07 | To understand fear | Um die Angst verstehen zu können, |
you must also understand pleasure, | müssen Sie auch das Vergnügen verstehen, | |
37:14 | because they are interrelated, | denn diese hängen zusammen, |
37:17 | without understanding one, | ohne die eine Sache zu verstehen, |
you can’t understand the other, | können Sie die andere nicht verstehen. | |
37:21 | which is, you can’t say, | Sie können zum Beispiel nicht sagen: |
37:22 | ‘I must have only pleasure | "Ich darf nur Vergnügen |
and no fear’, | haben und keine Angst". | |
37:28 | because fear is | Denn die Angst ist die andere Seite |
the other side of the coin | der Medaille, die wir Vergnügen nennen. | |
37:34 | which is called pleasure. | |
37:41 | Right? | Richtig? Folgen wir einander? |
We are following each other? | ||
37:48 | So there was pleasure yesterday, | Man hatte gestern Vergnügen, |
37:51 | sexual or different | sexuell oder auf eine andere Art, |
kinds of pleasures, | ||
37:55 | you think about it, the image, | Sie denken darüber nach, über das Bild, |
und Sie wiederkäuen das Vergnügen, | ||
38:00 | chew the cud of pleasure, | |
38:05 | which is thinking about it. | Sie denken darüber nach. |
38:12 | And you may not have it tomorrow. | Und Sie werden es morgen |
vielleicht nicht mehr haben. | ||
38:17 | So thought | Also erzeugt |
38:21 | engenders fear. | das Denken die Angst. |
38:27 | I think that’s fairly clear, | Ich denke, dass das |
isn’t it? | ziemlich klar ist, oder? | |
38:33 | So thought not only | Also hält das Denken nicht |
sustains pleasure, | nur das Vergnügen aufrecht, | |
38:41 | it also nourishes fear, | sondern nährt auch die Angst, |
38:50 | and thought has separated itself | und das Denken hat sich als |
as the analyser, | der Analysator abgespalten, | |
38:58 | the thing to be analysed | denn die Sache, die man analysiert, |
is also part of thought. | ist auch Teil des Denkens. | |
39:06 | So it is playing tricks | Also spielt sich das Denken |
upon itself. | selbst einen Streich. | |
39:16 | So then the question is: | Daher lautet die Frage: |
39:23 | if thought is doing all this, | Wenn das Denken all diese Dinge tut, |
39:30 | thought that refuses to examine | das Denken, das es ablehnt die verborgenen |
the hidden unconscious fears, | ||
39:36 | und unbewussten Ängste zu untersuchen, | |
39:41 | the thought that has | das Denken, das den Analysator |
set the analyser | ||
39:44 | separate from the thing | von der analysierten Sache getrennt hat, |
to be analysed, | ||
39:49 | thought that has | das Denken, das die Zeit |
brought in time | ins Spiel gebracht hat, | |
39:59 | as a means of escaping fear, | als ein Mittel, um der Angst zu |
but sustaining fear, | entkommen, aber diese aufrecht erhält, | |
40:09 | and thought also | und das Denken, das das |
nourishing pleasure, | Vergnügen nährt, | |
40:16 | which has nothing | was überhaupt nichts |
whatsoever to do with joy, | mit Freude zu tun hat, | |
40:23 | because joy is not | denn die Freude ist kein |
the product of thought, | Produkt des Denkens, | |
40:34 | it is not pleasure. | es ist kein Vergnügen. |
40:38 | You can cultivate pleasure, | Sie können das Vergnügen kultivieren, |
40:41 | you can think about it | Sie können endlos darüber nachdenken, |
endlessly | ||
40:47 | and derive great pleasure, | und daran großes Vergnügen finden, |
40:50 | but you can’t do that with joy. | aber mit der Freude |
können Sie das nicht tun. | ||
40:54 | The moment you do that, | In dem Augenblick, in dem Sie |
it has gone. | es versuchen, ist sie verschwunden. | |
40:57 | It has become something | Dann wird es zu einer Sache, |
from which you derive pleasure | von der Sie Vergnügen ableiten, | |
41:00 | and therefore | und daher zu einer Sache, |
which you are afraid to lose. | die Sie Angst haben zu verlieren. | |
41:07 | So thought is responsible | Also ist das Denken für beides, dem |
Vergnügen und der Angst, verantwortlich. | ||
41:14 | for both pleasure, pain, fear. | |
41:24 | And also thought is afraid | Und das Denken hat auch Angst |
of being completely lonely. | davor vollkommen allein zu sein. | |
41:35 | Thought has already | Das Denken hat es bereits verurteilt, |
condemned it, | ||
41:42 | and so thought invents a way | und daher erfindet das Denken einen |
of escaping from that loneliness | Weg, um vor der Einsamkeit zu flüchten, | |
41:47 | through various forms | durch verschiedene Formen der |
of religious entertainment | religiösen Unterhaltung, | |
41:52 | or cultural something or other, | oder kulturell, oder auf eine andere Art, |
42:00 | the everlasting search | die endlose Suche nach |
42:06 | for deeper and wider dependencies. | weiteren und tieferen Abhängigkeiten. |
42:10 | So thought is responsible. | Also ist das Denken verantwortlich. |
42:15 | Then what is one to do? | Was soll man nun tun? |
42:19 | You understand all this, | Ich hoffe, dass Sie all dies verstehen. |
I hope. | ||
42:23 | What is one to do | Was soll man tun, wenn man |
when one realises that thought, | erkennt, dass das Denken, | |
42:33 | which is the response | das die Reaktion des Gedächtnisses |
of memory | ||
42:37 | to any challenge, | auf jede noch so kleine oder |
minor or major, | große Herausforderung ist, | |
42:46 | which sustains | die das Vergnügen und |
both pleasure and fear, | die Angst aufrecht erhält, | |
42:52 | these are all facts, | das sind alles Fakten und nicht |
not the speaker’s invention, | die Erfindungen des Redners, | |
42:59 | or his peculiar philosophy | oder seine sonderbare |
or theory, | Philosophie oder Theorie, | |
43:04 | these are absolute | dies sind absolute und täglich |
daily observable facts. | beobachtbare Fakten. | |
43:13 | Then the next question is, | Dann ist die nächste Frage: |
what is one to do? | Was soll man tun? | |
43:19 | There is thought, | Das Denken ist da, |
43:23 | you can’t kill it, | Sie können es nicht töten, |
43:29 | you can’t destroy it, | Sie können es nicht zerstören, |
43:34 | you can’t say, | Sie können nicht sagen: |
‘well, I’ll forget it’, | "nun ja, ich werde es vergessen", | |
43:40 | you can’t resist it – | Sie können nicht widerstehen, |
43:44 | if you do, | wenn Sie es tun, ist das |
that’s another form of thought. | erneut eine Form des Denkens. | |
44:05 | Thought is the response | Das Denken ist die |
of memory. | Reaktion des Gedächtnisses. | |
44:10 | And you need that memory | Und Sie benötigen dieses Gedächtnis, |
to function daily, | um täglich funktionieren zu können, | |
44:16 | to go to your office, | um ins Büro zu gehen, |
to go to your home, | um nach Hause zu gehen, | |
44:19 | to be able to talk – | um sprechen zu können, |
44:25 | that memory is the storehouse | dieses Gedächtnis, ist das Lager |
of your technological knowledge. | Ihres technischen Wissens. | |
44:34 | So you need memory, | Also brauchen Sie dieses Gedächtnis. |
completely. | ||
44:40 | And also you see | Und Sie sehen auch, dass das |
how memory sustains fear | Gedächtnis die Angst stärkt, | |
44:50 | through thought, | durch das Denken, indem |
Sie gestern Vergnügen hatten, | ||
44:53 | having had pleasure yesterday, | |
44:56 | seeing the beauty | Sie haben die Schönheit |
of that lovely sunset, | des Sonnenuntergangs gesehen, | |
45:03 | and you want that again repeated, | und Sie möchten die selbe |
that same experience, | Erfahrung erneut wiederholen, | |
45:08 | either through drug | entweder mit Hilfe von |
Drogen, oder indem Sie | ||
45:11 | or through going | |
to that particular spot | ||
45:14 | to look at that exquisite light. | an diesen bestimmten Ort gehen, |
und in das wunderbare Licht schauen. | ||
45:18 | And when it doesn’t happen | Und, wenn es nicht erneut eintritt, |
there is pain, | erleiden Sie Schmerzen, | |
45:21 | disappointment, | Enttäuschung und Frust. |
frustration. | ||
45:24 | So thought. | Also Denken. |
45:29 | You need memory | Sie benötigen das Gedächtnis |
45:30 | with all the purity and clarity | mit der Klarheit des Denkens |
of thought in one direction, | auf eine bestimmte Art, | |
45:42 | technologically, | technisch, um täglich |
to function daily, | funktionieren zu können, | |
45:50 | to earn a livelihood, | um den Lebensunterhalt |
and so on. | zu verdienen und so weiter. | |
45:53 | And also you see | Und Sie sehen auch |
there is the fact | die Tatsache, dass | |
46:01 | that thought also | das Denken die Angst weckt. |
breeds fear. | ||
46:09 | So what is one to do? | Was soll man tun? |
46:16 | What is the mind to do? | Was soll der Geist tun? |
46:20 | You’ve understood the question? | Haben Sie die Frage verstanden? |
46:23 | Is it clear? | Ist sie klar? |
46:26 | You’re putting the question | Sie stellen sich die Frage selbst, |
to yourself, | ||
46:28 | I’m not putting | ich stelle Ihnen die Frage nicht. |
the question to you. | ||
46:36 | If you are accepting my question, | Wenn Sie die Frage des |
the speaker’s question, | Redners annehmen, | |
46:40 | then it’s not your question. | dann ist es nicht Ihre Frage. |
46:45 | If it is your question, | Wenn es Ihre Frage ist, |
46:50 | which it must be, | und sie muss es sein, |
46:52 | after this examination; | nach dieser Untersuchung, |
46:57 | if it is not, you are asleep. | wenn sie es nicht ist, |
sind Sie eingeschlafen. | ||
47:00 | If it is your own, | Wenn es Ihre eigene Frage ist, |
then how will you answer it? | wie werden Sie diese beantworten? | |
47:09 | How will you answer | Wie werden Sie diese Frage beantworten, |
this question, | ||
47:12 | after having | nachdem Sie |
gone through | ||
47:17 | the various facts | die verschiedenen Fakten |
of analysis, of time, | der Analyse, der Zeit, | |
47:25 | of escape, | der Flucht und der |
of dependency, | Abhängigkeiten gesehen haben, | |
47:36 | seeing that a movement | Sie sehen, dass die Bewegung weg von |
away from ‘what is’ is fear, | dem "was ist" bereits Angst ist, | |
47:45 | the movement itself | diese Bewegung selbst ist die Angst. |
is fear. | ||
47:50 | After observing all that, | Nachdem Sie all dies beobachtet haben, |
47:54 | seeing the truth of all that, | und die Wahrheit dieser |
Dinge erkennen, keine Meinung, | ||
47:57 | not opinion, | |
47:59 | not your casual | keine lässige Bewertung, |
judgement, | ||
48:08 | what is your answer | was ist Ihre Antwort |
to this question | auf diese Frage, | |
48:16 | that thought must function | dass das Denken höchst |
most efficiently, | effizient funktionieren muss, | |
48:23 | sanely, | vernünftig, |
48:27 | and yet that very thought | und zur gleichen Zeit auch |
becomes a danger, | eine Gefahr darstellt, | |
48:33 | because it breeds fear. | denn sie erzeugt auch die Angst. |
48:40 | Now before you answer | Bevor Sie nun diese Frage beantworten, |
that question, | ||
48:43 | what is the state of the mind | in welchem Zustand |
befindet sich der Geist, | ||
48:47 | that has gone | der durch diese |
through all this? | Untersuchung gegangen ist? | |
48:54 | You understand what I mean? | Verstehen Sie, was ich meine? |
48:55 | What is the state | Wie tief ist das |
of the understanding of your mind, | Verständnis Ihres Geistes, | |
49:02 | the mind that has examined | des Geistes, der all diese |
49:05 | all these various forms | verschiedenen Dinge |
which have been exposed, | untersucht und entlarvt hat, | |
49:10 | which has been | die erklärt oder beobachtet wurden, |
explained or observed, | ||
49:14 | what is the quality | wie ist der Zustand Ihres Geistes jetzt, |
of your mind now, | ||
49:19 | because on that quality | denn auf diesem Zustand |
you’re going to answer. | basierend werden Sie antworten. | |
49:31 | If you have not taken the journey, | Wenn Sie den Weg nicht mitgegangen sind, |
49:35 | you have no answer; | haben Sie keine Antwort. |
49:39 | but if you have actually taken | Aber wenn Sie den Weg Schritt |
the journey, step by step, | für Schritt mitgegangen sind, | |
49:43 | and gone into everything | und jeder Sache nachgegangen sind, |
that we have discussed, | die wir angesprochen haben, | |
49:50 | then your mind, you will see, | dann werden Sie sehen, dass |
49:52 | has become extraordinarily | Ihr Geist außerordentlich intelligent |
intelligent, live, sensitive, | und feinfühlig geworden ist, | |
49:57 | because it has thrown off | denn er hat sich von allen Lasten |
all the burdens | befreit, die er angesammelt hatte. | |
50:01 | that it has accumulated. | |
50:10 | Then the question is, | Dann stellt sich die Frage, |
50:19 | how do you observe this | wie Sie den gesamten Prozess |
whole process of thinking? | des Denkens beobachten? | |
50:31 | Is there a centre | Denken Sie aus einem Zentrum heraus? |
from which you think? | ||
50:36 | Do follow all this, | Bitte folgen Sie alledem. |
please. | ||
50:44 | The centre being the censor, | Das Zentrum, das der Zensor |
the one who judges, | ist, derjenige, der urteilt, | |
50:49 | evaluates, condemns, | bewertet, verurteilt und rechtfertigt. |
justifies – | ||
50:55 | do you still think | Denken Sie immer noch |
from that centre? | aus diesem Zentrum heraus? | |
51:02 | Oder | |
51:07 | Or there is no centre | es gibt überhaupt kein Zentrum |
from which to think at all, | mehr, aus dem heraus man denkt, | |
51:11 | but you think. | und dennoch denken Sie. Richtig? |
Right? | ||
51:15 | You see the difference? | Sehen Sie den Unterschied? |
51:19 | Is this getting all too much? | Wird Ihnen das zu viel? |
51:24 | – do tell me, please. | Bitte sagen Sie es mir. |
51:28 | No? | Nein? |
51:32 | I’m surprised – | Das wundert mich, |
51:37 | you’re merely listening, | denn ich fürchte, dass |
I’m afraid. | Sie mir kaum zuhören. | |
51:42 | Look, sirs, | Schauen Sie. |
51:45 | thought has created | Das Denken hat ein Zentrum |
a centre as the ‘me’ – | in Form des "Ich" erzeugt. | |
51:55 | me, my opinions, | Ich, meine Meinung, |
my country, my God, | mein Land, mein Gott, | |
51:59 | my experience, | meine Erfahrungen, |
my house, my furniture, | mein Haus, meine Möbel, | |
52:02 | my wife, my children, my country | meine Frau, meine Kinder, mein Land, |
– you know, me, me, me. | Sie wissen schon, ich, ich und ich. | |
52:08 | That is the centre | Das ist das Zentrum, von dem |
from which you act, think. | aus Sie handeln und denken. | |
52:16 | That centre divides, | Dieses Zentrum erzeugt eine Trennung. |
52:22 | and because of that centre | Und wegen dieses Zentrums |
and that division, | und dieser Trennung | |
52:26 | there must be conflict, | muss es zu Konflikten kommen. |
obviously. | ||
52:30 | When it is your opinion | Wenn Ihre Meinung der Meinung |
against somebody else’s opinion, | eines anderen gegenübersteht, | |
52:34 | my country, your country, | mein Land, dein Land und |
and all that – division. | diese Dinge. Trennung. | |
52:39 | Which means | Das bedeutet, dass dieses |
the centre is always dividing. | Zentrum immer trennend wirkt. | |
52:45 | And if you think | Und, wenn Sie von diesem |
from that centre | Zentrum heraus denken, | |
52:49 | and observe from that centre | und die Angst von diesem |
fear, | Zentrum heraus beobachten, | |
52:56 | you’re still caught in fear, | sind Sie in der Angst gefangen, |
53:02 | because that centre | denn dieses Zentrum hat |
has separated itself | sich von dieser Sache, | |
53:06 | from the thing | die es Angst nennt, getrennt. |
it has called fear, | ||
53:10 | and therefore it says, | Und daher sagt dieses Zentrum: |
‘I must get rid of it, | "Ich muss davon loskommen", | |
53:13 | I must analyse it, | "ich muss es analysieren", "ich muss |
es überwinden und dagegen ankämpfen". | ||
53:14 | I must overcome it, resist it’, | |
and so on. | ||
53:19 | So you are | Und dadurch verstärken Sie die Angst. |
strengthening fear. | ||
53:26 | So can you look, | Kann also der Geist auf die Angst schauen, |
can the mind look at fear | ||
53:35 | – which we will go into | was wir etwas tiefer untersuchen werden, |
a little bit more – | ohne dieses Zentrum zu verwenden? | |
53:37 | without the centre? | |
53:39 | Can you look at that fear | Können Sie auf diese Angst |
without naming it, | schauen, ohne diese zu benennen? | |
53:44 | because the moment you say ‘fear’ | Denn sobald Sie es als Angst bezeichnen, |
it is already in the past, | handelt es sich bereits um die | |
53:52 | because you have named it. | Vergangenheit, denn Sie haben es benannt. |
53:56 | You are following all this? | Folgen Sie alledem? |
54:02 | The moment you name something, | Trennen Sie nicht eine Sache, |
don’t you divide it? | indem Sie diese benennen? | |
54:09 | The white and the black, | Die Weißen und die Schwarzen, |
54:10 | and the brown, and the Communist | und die Braunen und die |
– don’t you? | Kommunisten, ist es nicht so? | |
54:20 | And so that very division | Und diese Trennung ist eine |
is a form of resistance, | Form des Widerstandes, | |
54:29 | conflict and fear. | des Konfliktes und der Angst. |
54:33 | So the question is: | Also lautet die Frage: |
ohne das Zentrum | ||
54:35 | to observe | zu beobachten, |
without that centre, | ||
54:42 | and not to name the thing | und diese Sache namens Angst nicht |
called fear as it arises. | zu benennen, wenn sie auftaucht. | |
54:48 | All this requires | Dies alles verlangt enorme Disziplin. |
tremendous discipline. | ||
54:58 | You know, the word ‘discipline’ | Sie wissen, dass das |
means to learn, | Wort Disziplin bedeutet, | |
55:05 | to learn from somebody – | dass man etwas von jemandem lernt. |
55:13 | you’re not learning | Aber Sie lernen nicht von dem Redner, |
from the speaker, | ||
55:15 | you’re learning | sondern Sie lernen von sich selbst. |
from yourself. | ||
55:18 | And to observe all this | Und, wenn Sie all dies sehr genau |
very closely, with care, | und mit Sorgfalt beobachten, | |
55:29 | which means | was Zuneigung und |
with affection and attention, | Aufmerksamkeit bedeutet, | |
55:35 | then the mind is looking | dann schaut der Geist ohne |
without the division as the centre, | das trennende Zentrum, | |
55:41 | to which it has | an welches es sich gewöhnt hat. |
been accustomed. | ||
55:46 | Therefore there is | Daher findet die Angst ein Ende, |
the ending of fear, | ||
55:50 | both the hidden | sowohl die verborgene, |
and the open. | als auch die sichtbare. | |
55:57 | If you haven’t done it | Falls Sie es heute Abend |
this evening, | nicht getan haben, | |
56:00 | don’t take it home | nehmen Sie es nicht mit nach |
and think about it. | Hause, um darüber nachzudenken. | |
56:08 | Truth is something | Die Wahrheit ist etwas, das |
that you must see immediately. | Sie unmittelbar sehen müssen. | |
56:18 | And to see something | Und, um etwas klar und |
clearly and immediately, | unmittelbar sehen zu können, | |
56:22 | you must give your heart, | muss man sein Herz, seinen Verstand |
and your mind, | ||
56:24 | and your whole being. | und sein ganzes Sein geben. |