Krishnamurti Subtitles

Am Ende des Leids ist Leidenschaft

Washington DC - 21 April 1985

Public Talk 2



0:23 May we continue Wollen wir dort fortfahren, wo
where we left off yesterday? wir das letzte Mal abbrachen?
   
0:37 We were talking about fear Wir sprachen über die Furcht
and the ending of fear. und das enden der Furcht.
   
0:47 And also we were talking about Und wir sprachen auch
the responsibility of each one of us über unsere Verantwortung
   
0:59 facing what is happening in the world, für das, was in der Welt geschieht.
   
1:02 the appalling, das grauenhafte, erschreckende
frightening mess we are in. Durcheinander, in dem wir leben.
   
1:09 And for that we are all responsible, Wir sind alle verantwortlich
individually, - individuell und kollektiv, national,
   
1:14 collectively, nationally, religiously,  
   
1:21 and all the affairs religiös
of the world we have made - wir haben diese Welt geschaffen.
   
1:26 after millennia upon millennia, Nach Jahrtausenden und
long evolution, Aberjahrtausenden, sind wir …
   
1:32 we have still remained barbarians,  
hurting each other,  
   
1:38 killing each other, Barbaren geblieben, verletzen einander,
destroying each other. töten einander, vernichten einander.
   
1:46 We have had freedom Wir haben Freiheit gehabt,
to do exactly what we liked genau zu tun, was wir wollen
   
1:54 and that has created und das schuf Chaos in der Welt.
havoc in the world.  
   
1:59 Freedom is not to do what one likes Freiheit bedeutet nicht
  das zu tun, was man will,
   
2:05 but rather to be free from all sondern frei zu sein von aller Mühsal
the travail of life, from the problems des Lebens, frei von unseren Problemen,
   
2:19 which we went into yesterday morning, über die wir gestern sprachen.
   
2:23 from our anxieties, frei von unseren Ängsten, von
from our psychological wounds, unseren psychologischen Wunden,
   
2:33 from all the conflict that we have von allem Konflikt,
put up with for many many millennia. mit dem wir uns so viele Jahre
   
2:39   lang abgefunden haben
  …seit Jahrtausenden.
   
2:45 And also to be free from fear. Und auch frei zu sein von Furcht.
   
2:52 We talked about all these things Wir haben über all diese Dinge
yesterday afternoon. gestern nachmittag gesprochen.
   
3:00 And also we said these gatherings, Und wir sagten auch, dass
this meeting, is not a lecture dieses Treffen keine Vortrag sei
   
3:12 on any particular subject, über einen besonderen
to inform, to instruct, Gegenstand, um uns zu informieren
   
3:18 to put into a certain pattern. oder gemäß eines bestimmten
  Musters zu instruieren.
   
3:24 But rather it is our responsibility, Es liegt in unserer
together Verantwortung, miteinander…
   
3:35 to investigate, to explore zu forschen, zu erkunden, alle Probleme
into all the problems of our life, des täglichen Lebens aufzuspüren.
   
3:45 our daily life.  
   
3:49 Not some speculative Nicht bloss irgendwelche spekulative
concepts or philosophies Konzepte oder Philosophien…
   
3:56 but to understand the daily pain, sondern unseren täglichen
  Schmerz zu verstehen,
   
4:02 the boredom, the loneliness, die Langeweile, die
the despair, the depression, Einsamkeit, die Verzweiflung,
   
4:09 and the endless conflict die Depression und den endlosen
which man has lived with. Konflikt, mit dem der Mensch gelebt hat.
   
4:21 And this morning we have Diesen Morgen müssen
to cover a great deal of ground. wir über vieles sprechen.
   
4:30 And also we pointed out yesterday Wir zeigten gestern auf, dass
this is not a meeting dies kein Treffen ist, in dem
   
4:42 in which the speaker stimulates  
you intellectually, emotionally,  
   
4:51 or in any other way. Sie der Sprecher stimuliert, intellektuell,
  emotional oder in anderer Weise.
   
4:54 We depend a great deal on stimulation; Wir hängen sehr von Stimulation ab;
it’s a form of commercialism: das ist eine Form des Kommerzialismus:
   
5:07 drugs, alcohol, and all Drogen, Alkohol und die verschiedenen
the various means of sensation. Mittel zu bestimmten Empfindungen.
   
5:24 And we want also not only sensation Wir wollen nicht nur ein Gefühle
but excitement, stimulation. sondern Erregung und Stimulation.
   
5:37 So this is not that kind of meeting. Aber dieses Treffen
  ist nicht dieser Art.
   
5:42 We are together to investigate Wir sind hier beisammen, um unser Leben
our life, our daily life; zu durchforschen, unser tägliches Leben;
   
5:54 that is, to understand oneself, das bedeutet, sich selbst zu verstehen,
  was man tatsächlich ist, nicht theoretisch;
   
5:59 what one is actually,  
not theoretically,  
   
6:04 not according to some philosopher nicht gemäss einem Philosophen
or some psychiatrist, and so on. oder einem Psychiater usw.
   
6:13 If you can put aside all that and look Wenn wir all das abtun können
at ourselves actually what we are, und tatsächlich auf das sehen,
   
6:24 and not get depressed or elated was wir sind, und nicht
but to observe, in Depressionen versinken…
   
6:33 which is to understand the whole sondern beobachten, dann werden wir
psychological structure die ganze psychologische Struktur
   
6:40 of our being, of our existence. unseres Wesens verstehen,
  unserer Existenz.
   
6:46 And we talked about it yesterday Wir sagten gestern, dass eines der
as one of the things that human beings Dinge, durch das alle menschlichen Wesen
   
6:55 go through all their life, auf Erden gehen, eine
is a form of fear. Form der Furcht ist.
   
7:00 And we went into it very carefully: Wir drangen sehr achtsam darin ein: Dass
  Zeit und Denken die Wurzel der Furcht sind.
   
7:04 that time and thought  
are the root of fear.  
   
7:11 We went into that, Und wir gingen darauf ein,
what time and thought is. was Zeit und Denken sind.
   
7:18 Time is not only the past, Die Zeit ist nicht nur die Vergangenheit,
the present and the future, die Gegenwart und die Zukunft,
   
7:24 but in the now, in the present, sondern sie ist jetzt. In der
all time is contained. Gegenwart ist alle Zeit enthalten,
   
7:33 Because what we are now denn was wir jetzt sind, werden
we will be tomorrow wir morgen sein, es sei denn…
   
7:41 unless there is a great, fundamental es gäbe eine fundamentale
mutation in the very psyche itself, Mutation in der Psyche an sich,
   
7:51 in the very brain cells themselves. in den Gehirnzellen selbst.
We talked about it.  
   
7:55   Wir haben darüber gesprochen.
   
7:58 And we also should talk this morning, Und wir sollten heute morgen
talk over this morning together – auch darüber sprechen -
   
8:04 please, one may point out, bitte, wenn man das aufzeigen
you and the speaker darf, Sie und der Sprecher …
   
8:16 are taking a journey together, unternehmen die Reise miteinander,
a long, complicated journey. eine lange komplizierte Reise.
   
8:28 And to take that journey Und um diese Reise zu unternehmen,
one mustn’t be attached darf man an keine besondere…
   
8:34 to any particular form of belief. Glaubensform gebunden sein.
   
8:40 Then that journey is not possible. Denn dann ist die Reise nicht möglich -
   
8:44 Or to any faith, or to some conclusion an kein Bekenntnis, an keinen Rückschluss
or ideology, or concepts. oder eine Ideololgie oder ein Konzept.
   
8:55 It’s like climbing the Everest Es ist, als klettere man den Everest …
   
8:58 or some of the great, marvellous oder einen anderen hohen
mountains of the world; wundervollen Berg der Welt;
   
9:03 one has to leave a great deal behind, man muss eine Menge hinter sich lassen
   
9:07 not carry all your burdens und nicht all seine Last
up the steep hills, mountains. den Berg hinaufschleppen.
   
9:15 So in taking the journey together Wenn wir also die Reise miteinander
– and the speaker means together,  
   
9:19   unternehmen
  - und der Sprecher meint miteinander,
   
9:23 not that he is merely talking nicht dass er spricht und
and you agreeing or disagreeing; Sie zustimmen oder ablehnen -
   
9:30 if we could put those two words wenn wir diese beiden Worte
aside completely, völlig ablegen könnten…
   
9:36 then we can dann könnten wir die
take the journey together. Reise gemeinsam machen.
   
9:44 Some may want to walk very rapidly Einige wünschen vielleicht, sehr schnell
or the others may lag behind zu gehen, andere mögen zurückliegen,
   
9:53 but it is a journey aber es ist dennoch
all the same together. eine gemeinsame Reise.
   
10:00 We ought also to talk over together Wir sollten auch miteinander
  besprechen, warum die Menschen
   
10:03 why human beings have always immer nach dem Vergnügen gestrebt
pursued pleasure as opposed to fear. haben als Gegensatz zur Furcht.
   
10:17 We’ve never investigated Wir haben nie erforscht, was das Vergnügen
what is pleasure, ist, warum wir andauerndes Vergnügen
   
10:21 why we want everlasting pleasure in verschiedener Weise wollen:
  Sexuell, sinnlich, intellektuell,
   
10:26 in different ways: das Vergnügen des
sexual, sensory, intellectual, Besitzes und das Vergnügen,
   
10:34 the pleasure of possessions, the grosse Geschicklichkeit zu erlangen,
pleasure of acquiring a great skill,  
   
10:43 the pleasure that one derives Das Vergnügen, wenn man
  eine Menge Wissen erwirbt,
   
10:46 from having a great deal  
of information, knowledge.  
   
10:52 And the ultimate gratification und die letzte Gratifikation,
is what we call god. die wir Gott nennen.
   
11:00 As we said, please Bitte, werden Sie nicht
don’t get angry or irritated ärgerlich oder irritiert
   
11:05 or want to throw und wollen etwas auf
something at the speaker. den Sprecher werfen.
   
11:13 This is a violent world. Dies ist eine gewalttätige Welt.
   
11:19 If you don’t agree they’ll kill you. Wenn man nicht zustimmt,
  töten sie einen.
   
11:24 This is what is happening. Das ist, was eben geschieht.
   
11:32 And here we’re not trying Und hier versuchen wir
to kill each other, nicht, einander zu töten;
   
11:37 we’re not doing any kind of propaganda wir betreiben keinerlei Propaganda oder
or convincing you of anything. versuchen Sie von etwas zu überzeugen.
   
11:47 But we are going to face the truth Aber wir werden die Wahrheit
of things, not live in delusions. der Dinge von Angesicht
   
11:54   zu Angesicht sehen und
  nicht in Illusionen leben.
   
12:02 And with delusions In der Illusion ist es sehr
it’s very difficult to observe. schwierig zu beobachten.
   
12:12 If you are deluding yourself Wenn Sie sich selbst täuschen und sich
and not facing actualities, nicht mit der Aktualität konfrontieren,
   
12:19 then it becomes impossible dann ist es unmöglich, auf sich
to look at oneself as one is. selbst so zu sehen, wie man ist.
   
12:26 But we like delusions, illusions, Aber wir mögen Illusionen,
every form of deception jede Form der Täuschung,
   
12:35 because we are frightened denn wir fürchten uns davor,
to look at ourselves. auf uns selbst zu sehen.
   
12:41 As we said, to look at ourselves Sich selbst klar, genau
very clearly, accurately, precisely und präzise zu sehen.
   
12:52 it’s only possible Das ist nur im Spiegel
in a mirror of relationship; der Beziehung möglich.
   
13:02 that’s the only mirror that we have. Das ist der einzige
  Spiegel, den wir haben.
   
13:06 When you look at yourself Wenn Sie auf sich selbst sehen,
when you’re combing your hair wie Sie Ihr Haar kämmen oder…
   
13:09 or shaving or doing whatever you sich rasieren oder was immer Sie
are doing to your face – sorry. mit Ihrem Gesicht tun - Entschuldigung.
   
13:21 You look at your mirror Sie betrachten sich im
– sorry – Spiegel - es tut mir leid -
   
13:33   (Gelächter)
   
13:45 I’m sorry! Es tut mir leid!
   
13:55 I’m glad you approve. Ich bin froh, dass sie zustimmen.
   
14:07 When you are shaving you look Wenn Sie sich rasieren, Ihr Gesicht
at your face or comb your hair; betrachten oder Ihre Haare kämmen,
   
14:12 that mirror reflects exactly what reflektiert der Spiegel
you are, your face is, how you look. genau, wie Sie aussehen.
   
14:24 And psychologically Gibt es psychologisch
is there such a mirror einen solchen Spiegel,
   
14:30 in which you can see exactly, in dem Sie genau, tatsächlich
precisely, actually what you are? beobachten können, was Sie sind?
   
14:41 As we said, there is such a mirror Wie wir sagten, das ist der
which is one’s relationship Spiegel unserer Beziehung,
   
14:47 however intimate it be, wie intim auch immer, ob als Mann
whether it’s man, woman; oder Frau; in dieser Beziehung…
   
14:54 in that relationship sehen Sie sich wie Sie sind,
you see what you are wenn Sie es...
   
14:58 if you allow yourself sich erlauben, sich so
to see what you are. zu sehen wie Sie sind.
   
15:05 You see how you get angry, Sie sehen, wie ärgerlich Sie
your possession, all the rest of it. werden, Ihre Besitzgier, all das.
   
15:12 So pleasure man has pursued Der Mensch hat das Vergnügen
endlessly in the name of god, endlos erstrebt, im Namen Gottes,
   
15:24 in the name of peace, and in the name im Namen des Friedens,
of ideology and the pleasure of power, im Namen einer Ideologie,
   
15:32   und dann gibt es noch
  das Vergnügen der Macht -
   
15:40 having power over others, Macht zu haben über
political power. andere, politische Macht.
   
15:51 Have you noticed Haben Sie bemerkt, dass
power is an ugly thing, Macht etwas Hässliches ist;
   
16:00 when one dominates another, wenn man jemand anderen in
in any form: irgendeiner Form beherrscht?
   
16:07 when a wife dominates the husband Wenn eine Frau ihren Mann dominiert
or the husband dominates the woman. oder der Gatte seine Frau dominiert.
   
16:15 Power is one Macht ist eines der
of the evil things in life. übelsten Dinge im Leben.
   
16:25 And pleasure is the other side Und Vergnügen ist die andere
of the coin of fear. Seite der Medaillie der Furcht.
   
16:39 When one understands Wenn man zutiefst, gründlich und
deeply, profoundly, ernsthaft das Wesen der Furcht versteht -
   
16:43 seriously the nature of fear  
   
16:49 (as we went into it yesterday wir gingen gestern darauf ein, darum
and we won’t go into it again), werden wir es jetzt nicht wieder tun -
   
16:54 then pleasure, that is delight, dann ist Vergnügen Entzücken:
seeing something beautiful, Man sieht etwas Schönes;
   
17:05 seeing the sunset man sieht einen Sonnenuntergang
or the morning light, the dawn, oder das Morgenlicht
   
17:13 the marvellous colours, sehen, die Dämmerung,
  die wunderbaren Farben,
   
17:16 the reflection of the sun die Lichtspiegelung auf dem
on the waters, that’s a delight. Wasser; das ist Entzücken.
   
17:23 But we make that as a memory and Aber wir kultivieren diese
cultivate that memory as pleasure. Erinnerung als Vergnügen.
   
17:34 And also, as we said – but just look Und wir sagten auch: nur
at it, not do something about it. schauen, nichts damit tun.
   
17:45 I don’t know if you have gone Ich weiss nicht, ob Sie in die
into that question of action. Frage der Handlung eingedrungen sind.
   
17:50 What is action? Was ist Handlung?
   
17:54 We’re all so active from morning Wir sind alle so aktiv von früh
’til night, not only physically bis spät; nicht nur körperlich…
   
18:01 but psychologically, sondern auch geistig.
the brain everlastingly chattering, Das Gehirn schwätzt dauernd,
   
18:08 going from one thing geht endlos von diesem zu jenem.
to another endlessly  
   
18:14 during the day Während des Tages und
and during the night, während der Nacht…
   
18:17 the dreams, the brain is never das Gehirn träumt, es ruht nie - die
at rest, it’s perpetually in motion. Träume - es ist dauernd in Bewegung.
   
18:28 I do not know if you have gone Ich weiss nicht, ob Sie in die
into that question of action. Frage der Handlung eingedrungen sind.
   
18:37 What is action, the doing? Was ist Handlung, Tun?
   
18:45   Eben das Wort "Tun"
  drückt die Gegenwart aus,
   
18:46 The very word ‘doing’ is the present, es bedeutet nicht
it’s not having done or will do. "habe getan" oder "werde tun".
   
18:55 Action means the doing now, correctly, Handlung bedeutet - Tun im Jetzt
accurately, completely, holistically richtig, präzise, ganzheitlich.
   
19:08 – if I can use that word – action Wenn ich es sagen darf - Handlung ist
that is whole, complete, not partial. ganzheitlich, vollkommen, nicht partiell.
   
19:21 When action is based on some ideology, Wenn Handlung auf irgendeiner
it’s not action, is it? Ideologie basiert,
   
19:25   dann ist es keine Aktion,
  nicht wahr?
   
19:28 It’s a conformity to a certain pattern Es ist Konformität gemäß einer
which you have established bestimmten Form, die Sie errichtet haben
   
19:34 and therefore und daher ist das eine
it’s incomplete action, unvollständige Handlung,
   
19:40 or according to some memory, gemäss irgendeiner Erinnerung,
some conclusion. einer Schlussfolgerung.
   
19:48 If you act according to certain Wenn Sie gemäss einer
ideology, pattern or conclusion, bestimmten Ideologie
   
19:52   oder einer Schlussfolgerung handeln,
   
19:56 it is still incomplete; ist das immer unvollständig;
there is a contradiction in all this. darin liegt ein Widerspruch.
   
20:04 So one has to inquire into this Darum muss man in das komplexe
very complex problem of action. Problem der Aktion eindringen.
   
20:15 Is action related Wie steht Handlung in Beziehung
to disorder or to order? zu Ordnung oder Unordnung?
   
20:27 You understand? Verstehen Sie das?
   
20:29 We live in disorder, Wir leben in Unordnung; unser
our life is disorderly, confused; Leben ist unordentlich, verwirrt,
   
20:43 contradictory: widersprüchlich
saying one thing, doing another; - das eine wird gesagt, das andere getan;
   
20:49 thinking one thing and eine Sache zu denken
quite the opposite in our actions. und das Gegenteil zu tun.
   
20:57 So what is order and disorder? Also was ist Ordnung und Unordnug?
   
21:08 Perhaps you have not thought Vielleicht haben Sie nicht
about all these matters, über diese Dinge nachgedacht,
   
21:13 so let us think together so lassen Sie uns daher über
about all this and look, all das gemeinsam nachdenken
   
21:18 please don’t let me talk to myself. und betrachten; bitte lassen Sie
  mich nicht zu mir selbst sprechen.
   
21:23 It’s still early in the morning and Es ist noch früh und vor
you have a whole day in front of you; Ihnen liegt ein ganzer Tag;
   
21:33 so let us be aware together lassen Sie uns also gemeinsam
of this question: dieser Frage gewahr sein:
   
21:40 what is order and what is disorder Was ist Ordnung
  und was ist Unordnung…
   
21:45 and what is the relationship und was ist der Bezug von Handlung
of action to order and disorder? zur Ordnung und Unordnung?
   
21:55 We more or less explained Wir erklärten mehr oder
what is action; weniger, was Handlung ist;
   
21:59 the very word ‘to act’  
means the present, acting:  
   
22:07 you are sitting there. Zu handeln bedeutet die Gegenwart
  - tun - Sie sitzen jetzt hier.
   
22:11 And what is the relationship Und was ist der Bezug
to disorder? zur Unordnung?
   
22:23 What is disorder? Was ist Unordnung?
   
22:29 Look at the world if you will; Betrachten Sie die Welt;
the world is in disorder. Die Welt ist in Unordnung.
   
22:37 Terrible things are happening. Schreckliche Dinge geschehen.
   
22:41 Very few of us know actually what is Sehr wenige von uns
happening in the scientific world, wissen wirklich,
   
22:45   was in der wissenschaftlichen
  Welt vor sich geht;
   
22:48 in the world of the art of war in der Welt der Kriegskunst…
   
22:53 and all the terrible things und all die schrecklichen Dinge,
that are happening in Russia; die sich in Russland abspielen;
   
23:02 and the poverty in all countries, und die Armut in all den Ländern -
the rich and the terribly poor; die Reichen und die entsetzlich Armen -
   
23:16 always the threat of war, immer droht der Krieg -
  die eine politische Gruppe ist,
   
23:22 one political group gegen die andere politische Gruppe.
against another political group.  
   
23:29 So there is this tremendous disorder. Also gibt es eine
  ungeheure Unordnung.
   
23:38 That’s an actuality, Das ist eine Tatsache, es ist
it’s not an invention or an illusion. keine Erfindung oder eine Illusion.
   
23:49 And we have created this disorder, Und wir haben die Unordnung geschaffen,
  weil unser Leben unordentlich ist.
   
23:52 because our very life,  
living, is disorderly.  
   
24:00 And we are trying socially Und wir versuchen, die
to bring about order Ordnung herzustellen -
   
24:09 through all the social reforms durch soziale Reformen usw.
and so on, so on.  
   
24:14 Without understanding and bringing Ohne diese Unordnung
about the end of disorder, zu verstehen und sie zu beenden,
   
24:22 we try to find order. versuchen wir
  Ordnung zu finden.
   
24:25 It’s like a confused mind Es ist wie ein verwirrter Geist,
trying to find clarity. der versucht Klarheit zu finden.
   
24:35 A confused mind is a confused mind, Ein verwirrter Geist ist ein verwirrter
it can never find clarity. Geist; er kann niemals Klarheit finden.
   
24:47 So can there be an end to disorder Gibt es also ein Ende
in our life, our daily life? dieser Unordnung
   
24:52   in unserem Leben, in
  unserem täglichen Leben?
   
24:57 Not order in heaven Nicht die Ordnung im
or in another place, Himmel oder irgendwo anders,
   
25:02 but in our daily life sondern gibt es eine Ordnung
can there be order? in unserem täglichen Leben?
   
25:06 The end of disorder, Das Ende der Unordnung -
  wenn das Ende der Unordnung eintritt,
   
25:08 and when there is the end of disorder wird auf natürliche Weise
there is naturally order. Ordnung da sein.
   
25:15 That order is living, Diese Ordnung lebt; sie ist nicht
  gemäss eines bestimmten Musters.
   
25:17 it’s not according to a certain  
pattern or a mould.  
   
25:25 So we are investigating, Also forschen wir, blicken auf
  uns selbst und lernen über uns.
   
25:29 looking at ourselves  
and learning about ourselves.  
   
25:40 Learning is different Lernen ist etwas anderes
from acquiring knowledge. als das erlangen von Wissen.
   
25:49 Please this is rather Bitte, das ist ziemlich …
   
25:50 – if you will kindly give your wollen Sie freundlicherweise
attention to this a little bit – dem Ihre Aufmerksamkeit…
   
25:58 that learning is an infinite process, ein wenig schenken
limitless process, - lernen ist ein unendlicher Prozess,
   
26:09 whereas knowledge is always limited. ein grenzenloser Prozess,
  während Wissen immer begrenzt ist.
   
26:16 And learning implies not only Und lernen bedeutet nicht nur,
observing visually, optically visuell und optisch zu beobachten…
   
26:29 but also observing sondern ohne Verzerrung
without any distortion, zu beobachten;
   
26:38 seeing things exactly as they are. die Dinge so genau so zu
  sehen, wie sie sind.
   
26:46 That requires that discipline Das verlangt Disziplin
– please, the word ‘discipline’ - bitte, das Wort Disziplin,
   
26:55 as we said yesterday, means – the wie wir gestern sagten
word comes from the word ‘disciple’.  
   
27:00   das Wort kommt von dem
  Wort "disziple" oder Schüler.
   
27:05 ‘Disciple’ is one who is learning, Ein Schüler ist der, der lernt;
   
27:11 not the terrible discipline nicht die schreckliche Disziplin
of orthodoxy, tradition der Orthodoxie, Tradition…
   
27:17 or following certain rules, dictates, oder das Befolgen bestimmter Regeln,
and so on, it’s learning; Diktate usw., es bedeutet lernen.
   
27:28 learning through clear observation Lernen durch klare Beobachtung
without distortion. und ohne Verzerrung.
   
27:33 Hearing things exactly Die Dinge, die der andere sagt,
what the other fellow is saying genau so zu hören wie er sie sagt
   
27:40 without any distortion. - ohne Verzerrung.
   
27:45 And learning is not accumulative Lernen ist nicht ansammelnd,
because you’re moving. weil Sie sich bewegen.
   
27:51 You understand all this? Verstehen Sie das alles?
   
27:54 So in learning what is Beim Lernen dessen, was in
disorder in ourselves uns selbst Unordnung ist,
   
28:07 then order comes about very tritt Ordnung sehr natürlich,
naturally, easily, unexpectedly. leicht, unerwartet ins Sein.
   
28:17 And when there is order, Und wenn Ordnung da ist,
order is virtue. ist diese Ordnung Tugend.
   
28:26 There is no other virtue Es gibt keine andere Tugend
except complete order ausser vollständiger Ordnung;
   
28:31 that is complete morality, not das ist vollkommene Moralität, keine
some imposed or dictated morality. auferlegte oder diktierte Moralität.
   
28:50 Then we ought also talk over together Dann sollten wir auch miteinander die
this whole question of sorrow. ganze Frage des Leidens besprechen.
   
29:03 You don’t mind? Es macht Ihnen nichts aus?
   
29:08 Because man and woman, Weil Männer und Frauen und
children throughout the world, Kinder in aller Welt; sie mögen…
   
29:16 whether they live  
behind the Iron Curtain  
   
29:20 (which is most unfortunate for them), hinter dem Eisernen Vorhang leben,
  was sehr schlimm für sie ist;
   
29:24 whether they live in Asia  
or India or Europe or here,  
   
29:33 every human being, oder in Asien, Europa oder hier leben
whether rich or poor, intellectual - jedes menschliche Wesen,
   
29:40 or just ordinary layman like us, reich oder arm, der intellektuelle
  oder der gewöhnliche Mensch;
   
29:45 we all go through sie alle machen jegliche
every form of suffering. Formen des Leidens durch.
   
29:51 Have you ever looked at people Haben Sie je die Leute beachtet, die
that have cried through centuries? seit Jahrhunderten weinenden Leute?
   
30:03 Through thousands of wars? Durch tausende von Kriegen hindurch?
   
30:09 The husband, the wife, the children. Der Ehemann, die Ehefrau, die Kinder.
   
30:15 There is immense sorrow in the world. Es gibt immenses Leid in der Welt.
   
30:20 Not that there is not also Nicht, dass es nicht auch
pleasure, joy, and so on, Vergnügen und Freude gäbe, usw.
   
30:28 but in understanding Aber im Verstehen und
and perhaps ending sorrow vielleicht Beenden des Leids,
   
30:36 we’ll find something much greater. werden wir etwas
  viel Grösseres finden.
   
30:43 So we must go into this Daher müssen wir in diese komplexe
complex question of sorrow. Frage des Leids eindringen.
   
30:52 And whether it can ever end Und ob es enden kann oder ob der
or man is doomed forever to suffer; Mensch für immer zu leiden verdammt ist;
   
31:04 suffer not only physically, which nicht nur physisch, was von der
depends how orderly a life one leads, Ordnung in der Lebensführung abhängt;
   
31:14 whether your body is drugged, ob Ihr Körper unter Drogen steht
or tobacco, nicotine, alcohol - Tabak, Nikotin, Alkohol…
   
31:22 and all that, whether the body und all das; ob der
has been destroyed. Körper zerstört wurde.
   
31:31 Psychologically, inwardly Innerlich haben wir enorm gelitten,
we have suffered enormously  
   
31:40 without perhaps not saying ohne vielleicht ein
a word about it. Wort darüber zu sagen
   
31:45 Or crying your heart out. oder unsere Herzen auszuweinen.
   
31:54 And during all this long evolution, Während der langen Zeit der Evolution,
   
31:59 evolution of man from der Evolution des Menschen
the beginning of time ’til now, seit Anbeginn bis heute;
   
32:06 every human being hat jedes menschliche
on this earth has suffered. Wesen auf Erden gelitten.
   
32:15 Suffering is not merely the loss Leiden bedeutet nicht nur den Verlust von
of someone you think you like or love jemandem, an den Sie glauben zu lieben;
   
32:25 but also the suffering es ist auch das Leiden der
of the very poor, the illiterate. Armen, der Ungebildeten.
   
32:33 If you go to India or other Wenn Sie nach Indien gehen
parts of the world, oder in andere Teile der Welt,
   
32:43 you see people walking miles sehen Sie Menschen,
and miles to go to a school, die meilenweit gehen müssen,
   
32:48   um eine Schule zu erreichen;
   
32:52 little girls and little boys. kleine Mädchen und kleine Jungen.
   
32:56 They’ll never be rich, Sie werden nie reich sein,
they will never ride in a car, nie in einem Auto fahren,
   
33:00 probably never have a hot bath. wahrscheinlich nie
  ein heisses Bad nehmen.
   
33:06 They have one sari or one dress,  
   
33:10 whatever they wear Sie haben nur den Sari oder
and that’s all they have. ein Gewand, das sie tragen.
   
33:17 And that is sorrow. Und das ist Leiden.
   
33:20 Not for the man who goes by in a car, Nicht für den Menschen,
but the man in the car looks at this der mit dem Auto vorüberfährt,
   
33:25   aber ein Mensch im Auto,
  der das sieht,
   
33:30 and he’s in sorrow leidet, wenn er nur einigermassen
if he’s at all sensitive, aware. einfühlsam, gewahr ist.
   
33:38 And the sorrow of ignorance; Und es gibt das Leiden
not ignorance of writing, literature durch Ignoranz;
   
33:45 and all the rest of it, nicht die Ignoranz bezüglich der
  Schrift, Literatur usw.
   
33:47 but the sorrow of a man sondern das Leiden des
who doesn’t know himself. Menschen, der sich nicht kennt.
   
33:53 There are multiple ways of sorrow. Es gibt viele Arten des Leidens.
   
34:01 And we are asking, can this sorrow Und wir fragen: Kann
end with each one? all dieses Leiden enden?
   
34:10 There is the sorrow of oneself, in Es gibt das Leiden in einem
oneself, and the sorrow of the world. selbst und das Leiden der Welt.
   
34:24 Thousands of wars, people maimed, Tausende von Kriegen,
hurt, appalling cruelty: verstümmelte Menschen,
   
34:31   eine erschreckende Grausamkeit;
   
34:38 not a particular form of cruelty nicht nur eine bestimmte
of which you are talking a great deal, Form von Grausamkeit,
   
34:47 a particular form, über die Sie
  eine Menge reden;
   
34:50 and you are rebelling eine bestimmte Form,
against that particular form gegen die Sie rebellieren,
   
34:55 but you never ask: aber Sie fragen niemals: gibt
is there an end to cruelty? es eine Ende aller Grausamkeit?
   
35:01 Every nation on earth has Jede Nation auf Erden hat
committed cruelties, appalling. Grausamkeiten begangen.
   
35:08 And we’re still perpetuating Und wir setzen diese
that cruelty. Grausamkeit immer weiter fort.
   
35:14 And cruelty brings enormous sorrow. Grausamkeit schafft enormes Leiden.
   
35:25 Seeing all this – Man sieht all das - nicht durch ein Buch,
not from a book, not from a traveller, nicht durch einen Reisenden;
   
35:37 not from a tourist (tourists nicht durch einen Touristen
go abroad just to amuse themselves, - Touristen,
   
35:42   die ins Ausland fahren,
  um sich zu amüsieren -
   
35:46 see sights and having Ausflüge machen und eine
a good time, a holiday) – schöne Zeit haben, Ferien haben,
   
35:52 but if you are travelling aber wenn sie als menschliches
as a human being, just observing, Wesen reisen, nur beobachten,
   
36:01 being aware sensitively to all this, sich einfühlsam all dem
sorrow is a terrible thing. gegenüber gewahr sind,
   
36:07   dann sehen Sie, das Leid
  etwas schreckliches ist.
   
36:14 And can that sorrow end? Und kann jenes Leid enden?
   
36:18 Please, ask yourself that question. Bitte, stellen Sie
  sich selbst diese Frage.
   
36:26 The speaker is not Der Sprecher stimuliert Sie
stimulating you to feel sorrow, nicht, damit Sie das Leid fühlen,
   
36:33 the speaker is not der Sprecher sagt Ihnen
telling you what sorrow is; nicht, was Leid ist;
   
36:37 it’s right in front of us, es ist direkt vor
right inside of you. Ihnen, es ist in Ihnen.
   
36:44 Nobody needs to point it out, Niemand muss es aufzeigen, wenn
if you keep your eyes open, Sie Ihre Augen offen halten,
   
36:51 if you are sensitive, aware of what wenn Sie einfühlsam sind,
is happening in this monstrous world. gewahr dessen,
   
36:56   was in dieser ungeheuren
  Welt vor sich geht.
   
37:01 So please ask yourself this question: Stellen Sie sich also bitte selbst
whether sorrow can ever end. die Frage, ob das Leid jeh enden kann.
   
37:13 Because like hatred, when Wie bei Hass, wenn es Leiden
there is sorrow there is no love. gibt, gibt es keine Liebe.
   
37:26 When you are suffering, Wenn Sie leiden, wenn
concerned with your own suffering, Sie mit Ihrem eigenen Leiden...
   
37:33 how can there be love? beschäftigt sind,
  wie kann da Liebe sein?
   
37:40 So one must ask this question Daher muss man
  diese Frage stellen,
   
37:45 however difficult it is to find – not wie schwer es auch ist - nicht die Antwort
the answer, but the ending of sorrow. zu finden, sondern Sorge zu beenden.
   
37:59 What is sorrow? Was ist Leiden?
   
38:05 Not only the physical pain Nicht nur der physische Schmerz
and the enduring pain, und der anhaltende Schmerz,
   
38:12 a person who is paralysed eine Person,
or maimed or diseased, die gelähmt ist oder…
   
38:22 but also the sorrow verkrüppelt oder krank ist, sondern auch
of losing someone: death. das Leid jemanden zu verlieren - der Tod.
   
38:37 We’ll talk about death presently. Wir werden nachher
  über den Tod sprechen.
   
38:44 Is sorrow self-pity? Ist Leiden Selbstmitleid?
   
38:49 Please, investigate. Bitte, forschen Sie.
We’re not saying it is or it is not,  
   
38:53   Wir sagen nicht, es ist oder
  es ist nicht, wir fragen…
   
38:56 we’re asking is sorrow brought about entsteht Leiden durch Selbstmitleid,
by self-pity, one of the factors? ist das einer der Faktoren?
   
39:06 Sorrow brought about by loneliness? Kommt Leiden durch
  Alleinsein zustande?
   
39:14 Feeling desperately alone, lonely; Durch das Gefühl,
  verzweifelt einsam zu sein;
   
39:19 Not alone: the word Nicht allein: Das Wort
‘alone’ means ‘all one’. allein bedeutet all eins.
   
39:27 But feeling isolated, Aber das Gefühl, isoliert
  zu sein, und in dieser Isolation
   
39:31 having in that loneliness keine Beziehung
no relationship with anything. zu irgendetwas zu haben.
   
39:44 Is sorrow merely Ist Leiden bloss eine
an intellectual affair? intellektuelle Angelegenheit,
   
39:53 To be rationalized, explained away? die man rationalisieren,
  wegerklären?
   
40:01 Or to live with it Oder kann man mit dem Leid leben -
without any desire for comfort. ohne jedes Verlangen nach Trost?
   
40:12 You understand? Verstehen Sie?
   
40:16 To live with sorrow, not escape Mit Leid leben, nicht vor ihm
from it, not rationalize it, fliehen, es nicht rationalisieren,
   
40:28 not find some keinen Trost finden -
illusive or exclusive comfort:  
   
40:37 religious or some illusory irgend eine religiöse oder romantische
romantic escapes oder illusorische Ausflucht -
   
40:44 but to live with something sondern mit etwas zu leben,
that has tremendous significance. das von ungeheurer Bedeutung ist.
   
40:54 Sorrow is not only a physical shock Leid ist nicht nur
  ein physischer Schock,
   
41:00 when one loses one’s son or husband, wenn man seinen Sohn oder
wife or girl, whatever it is, Gatten oder Frau verliert;
   
41:06 it’s a tremendous biological shock. es ist ein schrecklicher Schock.
   
41:14 One is almost paralysed with it. Man wird davon gelähmt.
   
41:19 Don’t you know all this? Kennen Sie das alles nicht?
   
41:29 There is also the sense Es gibt auch das Empfinden
of desperate loneliness. verzweifelter Einsamkeit.
   
41:39 Can one look at sorrow Können wir auf das Leid betrachten,
as it is actually in us so wie sie tatsächlich in uns ist,
   
41:49 and remain with it, hold it, dabei verweilen, es festhalten
and not move away from it. und uns nicht von ihm wegbewegen?
   
42:01 Sorrow is not different Leid ist von der Person,
from the one who suffers. die leidet, nicht getrennt.
   
42:08 The person who suffers wants to Die Person, die leidet, möchte
run away, escape, all kinds of things. davonlaufen, fliehen, alles Mögliche tun.
   
42:21 But to look at it as you look Auf Leid aber
at a child, a beautiful child, muss man so sehen,
   
42:28   wie man auf ein Kind blickt,
  ein schönes Kind,
   
42:35 to hold it, never escape from it. das man hält und vor dem
  man niemals davonläuft.
   
42:41 Then you will see for yourself, Dann werden Sie selbst sehen,
if you really look deeply, wenn Sie wirklich tief schauen,
   
42:47 that there is an end to sorrow. dass es für Leid ein Ende gibt.
   
42:51 And when there is an end to sorrow Und wenn das Leid endet,
there is passion; dann ist da Leidenschaft -
   
43:00 not lust, not sensory stimulation, nicht Lust, keine sensorische
but passion. Stimulation, sondern Leidenschaft.
   
43:18 Very few have this passion, because we Wenige haben die
are so consumed with our own griefs, Leidenschaft,
   
43:27 with our own pains, with our own pity weil wir von unseren
and vanity and all the rest of it. Kümmernissen verzehrt werden,
   
43:38 We have a great deal of energy den eigenen Schmerzen, dem Selbstmitleid
  und der Eitelkeit und der ganze Rest -
   
43:42 – look what is happening Wir haben viel Energie - sehen Sie
in the world – doch, was in der Welt geschieht -
   
43:45 tremendous energy ungeheure Energie, neue
to invent new things, Instrumente zu erfinden,
   
43:50 new gadgets, neue Kniffe, neue
new ways of killing others. Möglichkeiten einander zu töten.
   
43:58 To go to the moon needs Um zum Mond zu gelangen, bedarf es einer
tremendous energy and concentration ungeheuren Energie und Konzentration;
   
44:03 both intellectual and actual. sowohl intellektuell
  als auch tatsächlich.
   
44:07 We’ve got tremendous energy, Wir haben ungeheure Energie,
   
44:10 but we dissipate it aber wir zerstreuen sie durch
by conflict, through fear, Konflikt, durch Furcht,
   
44:19 through endless chattering durch endloses Geschwätz
about nothing. über nichts.
   
44:28 And passion has tremendous energy. Und Leidenschaft
  hat ungeheure Energie.
   
44:39 That passion is not stimulated, Jene Leidenschaft wird nicht
it doesn’t seek stimulation, stimuliert, sie sucht keine Stimulation -
   
44:43 it’s there, like a burning fire. denn sie ist da, gleich
  einem brennenden Feuer.
   
44:49 It only comes when Sie kommt nur, wenn Leid endet.
there is the end of sorrow.  
   
44:55 And when you have this sorrow, Und das Leid und sein Ende sind
the ending of it, it’s not personal keine persönliche Angelegenheit.
   
45:05 because you are the rest of humanity, denn Sie sind die übrige Menschheit,
as we said yesterday afternoon. wie wir gestern Nachmittag sagten.
   
45:13 We all suffer. Wir alle leiden.
   
45:17 We all go through loneliness, Wir alle durchleben Einsamkeit; jedes
every human being on this earth, menschliche Wesen auf dieser Erde,
   
45:24 rich or poor, learned or ignorant, reich oder arm,
  gelehrt oder unwissend;
   
45:29 everybody goes through tremendous jeder durchlebt ungheure
anxieties, conscious or unconscious. Ängste, bewusst oder unbewusst.
   
45:37 Our consciousness is not yours, Unser Bewusstsein ist nicht Ihres,
it’s human consciousness. es ist das menschliche Bewusstsein.
   
45:45 In the content of that consciousness Im Inhalt dieses Bewusstseins
is all your beliefs, sind all Ihre Glaubensrichtungen,
   
45:49 your sorrows, your pities, Ihr Leid, Ihr Selbstmitleid,
your vanities, your arrogance, Ihre Eitelkeiten, Ihre Arroganz,
   
45:53 your search for power, Ihr Suche nach Macht
position, and all that. und Stellung und all das.
   
45:58 All that is your consciousness, All dies ist Ihr Bewusstsein, das
which is shared by all human beings. von allen Menschen geteilt wird.
   
46:06 Therefore it’s not your Daher ist es nicht Ihr
particular consciousness. besonderes Bewusstsein.
   
46:13 And when one really realizes that, Und wenn Sie das wirklich wahrnehmen,
not verbally or intellectually nicht bloss verbal oder intellektuell…
   
46:23 or theoretically or as a concept, oder theoretisch als Konzept,
but as an actuality, sondern als Tatsächlichkeit,
   
46:31 then you’ll not only dann werden Sie einander
not kill another, hurt another, nicht töten, verletzen,
   
46:38 but you’ll have some other thing sondern Sie werden etwas ganz
which is totally different, anderes haben, das völlig anders ist,
   
46:43 of a different dimension altogether. von ganz anderer Dimension.
   
46:52 We ought to talk over together too Wir sollten auch miteinander
what is love. besprechen, was Liebe ist.
   
46:59 I hope all this is not boring you. Ich hoffe, all das langweilt Sie nicht.
   
47:10 If you want to take a breather, Wenn Sie eine Pause
it’s all right. wollen, ist das in Ordnung.
   
47:21 As the speaker said, Wie der Sprecher sagt, wir sollten in die
  grosse Frage eindringen: was ist Liebe?
   
47:25 we ought to go into this Wir benützen das Wort
great question of what is love. "Liebe" so leichtfertig;
   
47:35 We use the word ‘love’ so loosely, es ist bloss etwas
it has become merely sensuous, sexual; sinnliches, sexuelles geworden;
   
47:45 love is identified with pleasure. Liebe wird mit Vergnügen identifiziert.
   
47:56 And to find that perfume one must Und um diesen Duft zu finden, muss man in
go into the question what is not love. die Frage eindringen; was ist nicht Liebe.
   
48:10 Through negation Durch Negation kommt man zum
you come to the positive, Positiven, nicht anders herum.
   
48:16 not the other way around. Mache ich mich verständlich?
Am I making myself clear?  
   
48:21 Through negation of what is not love Durch Negation dessen,
  was Liebe nicht ist...
   
48:26 then you come to that which is trifft man auf das, was immens
immensely true, which is love. wahr ist, und das ist Liebe.
   
48:37 So love is not hate: that’s obvious. Liebe ist nicht Hass
  - das ist offensichtlich.
   
48:45 Love is not vanity, arrogance. Liebe ist nicht Eitelkeit, Arroganz.
   
48:54 Love is not in the hands of power. Liebe ist nicht in den Händen der Macht.
   
49:03 The people who are in power, Die Leute, die Macht
wanting power; haben, die Macht wollen;
   
49:08 it doesn’t matter if it’s over es spielt keine Rolle, ob
a small child or wanting power über ein kleines Kind oder…
   
49:13 over a whole group über eine ganze Gruppe
of people or a nation, von Leuten oder eine Nation
   
49:21 that surely is not love. - gewiss ist das nicht Liebe.
   
49:29 Love is not pleasure, Liebe ist nicht Vergnügen,
love is not desire. Liebe ist nicht Verlangen.
   
49:39 I don’t know if you have time Ich weiss nicht, ob Sie Zeit haben in
to go into the question of desire. die Frage des Verlangens einzudringen.
   
49:44 Perhaps we may. Vielleicht können wir.
   
49:49 Love is certainly not thought. Liebe ist gewiss nicht Gedanke.
   
49:54 So can you put aside all that: Also können Sie das alles ablegen:
your vanity, the sense of power, Ihre Eitelkeit, den Sinn der Macht -
   
50:06 however small, however little it is, wie immer beschränkt,
it’s like a worm. wie immer klein - (wie ein Wurm).
   
50:17 And the more power you have, Und je mehr Macht Sie
the more ugly haben, umso hässlicher ist sie
   
50:23 – and therefore in that und darum gibt
there is no love. es darin keine Liebe.
   
50:28 When one is ambitious, aggressive, Wenn Sie ehrgeizig sind - aggressiv;
on which you are all brought up: Sie alle sind dazu erzogen worden:
   
50:40 to be aggressive, to be successful, aggressiv zu sein, erfolgreich zu
to be famous, to be known sein, berühmt zu sein, bekannt zu sein,
   
50:47 which is all so utterly childish was vom Gesichtspunkt des Sprechers
– from the speaker’s point of view. her so äusserst kindisch ist.
   
50:59 How can there be love? Wie kann da Liebe sein?
   
51:06 So love is something that cannot Also ist Liebe nicht etwas, das
be invited or cultivated. eingeladen oder kultiviert werden kann.
   
51:17 It comes about naturally, easily, Sie kommt auf natürliche Weise zustande,
when the other things are not. ganz leicht, wenn alles andere nicht ist.
   
51:30 And in learning about oneself Wenn man über sich selbst
one comes upon this: lernt, entdeckt man es,
   
51:38 where there is love, wo es Liebe gibt,
there is compassion; da gibt es Mitgefühl;
   
51:45 and compassion Mitgefühl hat seine eigene Intelligenz.
has its own intelligence.  
   
51:50 That is the supreme Das ist die höchste Form von Intelligenz;
form of intelligence, nicht jene Intelligenz des Gedanken,
   
51:54 not the intelligence of thought,  
   
51:57 intelligence of cunning, die Intelligenz der schlauen
deceptions and all the rest of it. Täuschung und all das.
   
52:04 It’s only when there is Nur wenn es vollkommene
complete love and compassion Liebe und Mitgefühl gibt,
   
52:08 there is that excellence of gibt es diese ausgezeichnete
intelligence which is not mechanical. Intelligenz, die nicht mechanisch ist.
   
52:22 Then we ought to talk about death. Dann sollten wir
Shall we? über den Tod sprechen?
   
52:27   Sollen wir?
   
52:30 Are you interested in finding out Sind Sie interessiert
what death is? herauszufinden, was der Tod ist?
   
52:40 What’s the meaning of that word; Was ist die Bedeutung des Wortes "Tod"
the dying, death, the ending. - das Sterben; der Tod; das Enden.
   
52:54 Not only the ending, Nicht nur das Ende, sondern
what happens after death? auch, was nach dem Tod geschieht?
   
52:59 Does one carry the memories Behält man die Erinnerungen
of one’s own life? an das eigene Leben?
   
53:05 The whole Asiatic world Die ganze astiatische Welt
believes in reincarnation. glaubt an Reinkarnation.
   
53:13 That is, I die, Das bedeutet, ich sterbe nachdem ich
I’ve led a miserable life, habe ein miserables Leben geführt habe -
   
53:23 perhaps done a little good vielleicht hier und da
here and there, ein bisschen gutes getan -
   
53:27 and next life I’ll be better, und im nächsten Leben werde ich
I’ll do more good. besser sein, ich werde mehr gutes tun.
   
53:39 It’s based on reward and punishment, Es basiert auf Belohnung und
like everything else in life. Strafe, wie alles andere im Leben.
   
53:49 I will do good this life, Ich werde gutes tun in diesem Leben und
and I will be better next life. ich werde besser sein im nächsten Leben.
   
53:56 It’s based on the word ‘karma’, Es gründet auf dem Wort "Karma";
probably you have heard of it. wahrscheinlich haben Sie davon gehört.
   
54:01 The word ‘karma’ means in Sanskrit Das Wort "Karma" bedeutet
‘action’ – I won’t go into it. im Sanskrit "Handlung"
   
54:05   - Ich werde es nicht erläutern.
   
54:08 So there is this whole belief Also gibt es diesen Glauben:
that when one has lived this life wenn man dieses Leben gelebt hat -
   
54:20 next life you have a better chance, dann hat man im nächsten
  Leben eine neue Chance,
   
54:23 depending what kind of life abhängig davon,
you have led now: wie Sie jetzt leben:
   
54:31 the reward and punishment. D.h. Belohnung und Strafe.
   
54:36 And in Christianity there is this Und im Christentum gibt
whole sense of resurrection and so on. es die Auferstehung usw.
   
54:45 So if we can put aside Wenn wir jetzt
for the moment all that, all das ablegen können,
   
54:53 really put aside, wirklich ablegen können,
not cling to one thing or the other, nicht an diesem...
   
55:01 then what is death? oder jenen klammern,
  was ist dann der Tod?
   
55:04 What does it mean to die? Was bedeutet es, zu sterben?
   
55:08 Not only biologically, physically, Nicht nur biologisch, physisch,
but also psychologically: sondern auch psychologisch:
   
55:20 all the accumulation of memories, Die ganze Ansammlung der Erinnerungen,
one’s tendencies, the skills, die eigenen Neigungen, Fähigkeiten,
   
55:30 the idiosyncrasies, the things that die Eigenheiten, die Dinge die man
one has gathered, whether it be money, gesammelt hat - ob es das Geld ist,
   
55:40 knowledge, friendship, whatever Wissen, Freundschaften -
you will; all that you have acquired. was immer Sie wollen;
   
55:44   alles was Sie erreicht haben.
   
55:49 And death comes and says, ‘Sorry, Und der Tod kommt und sagt: Es tut
you can’t take anything with you’. mir leid, Sie können nichts mitnehmen.
   
56:00 So what does it mean to die? Was bedeutet es also zu sterben?
   
56:08 Can we go into this question? Können wir in diese Frage eindringen?
Or are you frightened?  
   
56:11   Oder macht es Ihnen Angst?
   
56:16 So what is death? Was ist der Tod?
   
56:21 How do we inquire into it? Wie erforschen Sie das?
   
56:24 You understand my question? Verstehen Sie meine Frage?
   
56:26 I’m living Ich lebe -
– I’m taking myself as an example – Ich nehme mich selbst als Beispiel -
   
56:32 I’m living, I go along every day, ich lebe,
  ich verbringe jeden Tag -
   
56:36 routine, mechanical, miserable, happy, routiniert, mechanisch,
unhappy, you know the whole business. in Misere, glücklich, unglücklich,
   
56:47 And death comes, through accident, Sie kennen die
  ganzen Geschichten.
   
56:57 through disease, Und der Tod kommt, durch Unfall,
through old age, senile  
   
57:10 – what is senility? durch Krankheit, durch Alter, Senilität
  - was ist Senilität?
   
57:14 Is it only for the old? Betrifft sie nur die Alten?
   
57:26 Is it not senility when we’re just Ist es nicht Senilität, wenn wir
repeating, repeating, repeating? bloss wiederholen und wiederholen?
   
57:40 When we act mechanically, Wenn wir mechanisch
thoughtlessly? und gedankenlos handeln?
   
57:46 Isn’t that also a form of senility? Ist das nicht auch
  eine Form von Senilität?
   
57:52 So death – Weil wir uns vor dem Tod fürchten,
  können wir niemals seine Grösse sehen -
   
57:59 because we are frightened of it,  
we never see the greatness of it,  
   
58:06 the extraordinary thing, die Ausserordentlichkeit,
like a child, baby being born: wie die Geburt eines Kindes:
   
58:16 a new human being Ein neues menschliches
has come into being. Wesen tritt ins Sein.
   
58:25 That’s an extraordinary event. Das ist ein ausserordentliches Ereignis.
   
58:33 And that child grows and becomes Und das Kind wächst heran und wird
whatever you have all become. was immer Sie alle geworden sind.
   
58:44 And then it dies. Und dann stirbt es.
   
58:46 Death is also something, Der Tod ist auch so etwas ganz und gar
most extraordinary it must be. ausserordentliches - er muss sein.
   
58:55 And you won’t see the depth and the Und Sie werden die Tiefe und Grösse
greatness of it if one is frightened. davon nicht sehen, wenn sie sich fürchten.
   
59:08 So what is death? Was ist also Tod?
   
59:12 I want to find out what it means Ich möchte während meines Lebens
to die while I am living. herausfinden, was es bedeutet zu sterben.
   
59:20 I’m not senile, Ich bin nicht senil;
  Ich habe alle meine...
   
59:26 I’ve all my wits about me, Sinne beisammen; Ich bin
I’m capable of thinking very clearly, fähig, klar zu denken;
   
59:36 perhaps occasionally go off the beam, vielleicht driffte ich
  gelegentlich ab,
   
59:48 but I’m active, clear, aber Ich bin aktiv,
all the rest of it. klar bei Verstand usw.
   
59:58 So I’m asking myself So frage ich mich selbst
– I’m not asking you – - Ich frage nicht Sie -
   
1:00:04 I’m only observing; if you will Ich beobachte lediglich; vielleicht
observe also what is death. beobachten auch Sie das, was der Tod ist.
   
1:00:19 Death means surely Tod bedeutet gewiss alles zu beenden:
the ending of everything: Meine Beziehungen zu beenden,
   
1:00:29 the ending of my relationship,  
   
1:00:33 the ending of all the things alles, was ich in meinem Leben
I’ve put together in my life; angesammelt habe, loszulassen -
   
1:00:43 all the knowledge, all the experience, all das Wissen, die ganze Erfahrung, das
the idiotic life I’ve led, idiotische Leben, das ich geführt habe -
   
1:00:51 a meaningless life, or trying to find ein bedeutungsloses
a meaning intellectually to life; Leben oder der Versuch,
   
1:00:57   intellektuell eine Bedeutung
  des Lebens zu finden.
   
1:01:02 I’ve lived that way (not personally, Ich habe auf diese Art und Weise gelebt
but I’m taking that example).  
   
1:01:06   - nicht ich persönlich, aber ich
  nehme es als Beispiel -
   
1:01:09 And death comes and says, Und der Tod kommt und
‘That’s the end’. sagt: Es ist zu Ende.
   
1:01:17 But I am frightened. Aber ich fürchte mich.
   
1:01:22 It can’t be the end. Es kann nicht das Ende sein.
   
1:01:25 I’ve got so much, I’ve collected Ich besitze so viel. Ich habe so
so much, not only furniture viel angesammelt; nicht nur Möbel…
   
1:01:36 or pictures – when I identify oder Bilder
myself with the furniture - wenn ich mich identifiziere,
   
1:01:43 or the pictures mit den Möbeln oder den
or the bank account Bildern oder dem Bankkonto,
   
1:01:46 I am the bank account, bin ich das Bankkonto, bin ich
I am the picture, I am the furniture. das Bild, bin ich das Möbelstück.
   
1:01:53 Right? When you identify with Richtig? Wenn Sie sich mit etwas so
something so completely, you are that. völlig identifizieren, sind Sie das.
   
1:02:00 Perhaps you don’t like all this, Vielleicht gefällt Ihnen das alles nicht,
but please kindly listen. aber hören Sie freundlicherweise zu.
   
1:02:09 So I’ve established roots, Auf diese Art habe
  ich Wurzeln geschaffen;
   
1:02:14 I’ve established a great ich habe viele Dinge
many things round me, um mich herum errichtet…
   
1:02:21 so death comes and makes und der Tod kommt
a clean sweep of all that. und fegt alles hinweg.
   
1:02:28 So I ask myself, is it possible Daher frage ich mich: Ist es möglich, mit
to live with death all the time, dem Tod die ganze Zeit hindurch zu leben?
   
1:02:41 not at the end of 90 years or 100 Nicht am Ende von 90
years – the speaker is 90 – sorry. Jahren oder 100 Jahren
   
1:02:49   - der Sprecher ist 90 -
  es tut mir leid.
   
1:02:57 Not at the end of one’s life but Nicht am Ende des
can I, with all my energy, vitality eigenen Lebens,
   
1:03:03   sondern kann ich,
  mit all meiner Energie, Kraft…
   
1:03:09 and all the things that go on, und all dem, was vor sich geht
can I live with death all the time?  
   
1:03:14   - kann ich die ganze Zeit
  hindurch mit dem Tod leben?
   
1:03:17 Not commit suicide, don’t mean Nicht den Selbstmord begehen,
– that’s too silly. das meine ich nicht - das ist zu toricht.
   
1:03:22 But live with death Aber mit dem Tod leben,
   
1:03:24 which means ending every day of every und das bedeutet,
thing I’ve collected; the ending. jeden Tag alles zu beenden,
   
1:03:30   was ich angesammelt
  habe; es beenden.
   
1:03:35 I do not know if you have Ich weiss nicht, ob Sie in
gone into the question die Frage eingedrungen sind,
   
1:03:39 of what is continuity was Fortsetzung
and what is ending. und was Beendigung ist.
   
1:03:45 That which continues can Das, was sich fortsetzt,
never renew itself, reborn, clear. kann sich niemals erneuern,
   
1:03:51   sich wieder gebären
  - klar sein.
   
1:03:57 It can revive itself, Es kann sich das wiederbeleben,
that which is continuous, was sich fortsetzt,
   
1:04:06 like you are doing in this country, wie Sie das in diesem Land tun; das
the revival of religion. Erneuern und Wiederbeleben der Religion.
   
1:04:12 As we said  
   
1:04:15 the word ‘revive’ means something Wie wir sagten, das Wort
  "wiederbeleben" bedeutet,
   
1:04:17 that has withered, dying dass etwas Verwelkendes,
and you revive it. Sterbendes und Sie wiederbelebt wird.
   
1:04:24 Which is happening in this country, Und das geschieht in diesem
religious revival, Land, religiöse "Wiedererneuerung"
   
1:04:27 they are shouting about it. - sie machen viel Wirbel darum.
   
1:04:31 And, I don’t know if you have noticed, Und ich weiss nicht, ob Sie bemerkt haben
organized religions and the gurus - organisierte Religionen und die Gurus…
   
1:04:38 and all the rest of them und all die sind sehr reiche Leute...
are tremendously rich people.  
   
1:04:46 Great property. mit grossem Besitztum.
   
1:04:50 You can do – religious. Das können Sie
  - religiös.
   
1:04:53 There is a temple Es gibt einen Tempel
in the south of India: im Süden von Indien:
   
1:05:00 every third day they have Jeden dritten Tag haben
one million dollars. sie eine Million Dollar.
   
1:05:07 You understand? Verstehen Sie?
God is very profitable.  
   
1:05:09   Gott bringt sehr viel ein.
   
1:05:16 This is not cynicism, Dies ist kein Zynismus,
this is actuality. es ist Tatsächlichkeit.
   
1:05:22 We are facing actuality, Wir konfrontieren uns
  mit der Aktualität
   
1:05:26 and you can’t be cynical und Sie können nicht zynisch oder
or despairing, it is so; verzweifelt sein - es ist so-
   
1:05:31 neither be optimistic or pessimistic. weder optimisch
  noch pessimistisch sein.
   
1:05:35 You have to look at these things. Sie müssen diese Dinge anschauen.
   
1:05:38 So can I live with death, which means Kann ich also mit dem
  Tod leben, was bedeutet,
   
1:05:47 every thing that I have done, das alles, was ich getan und angesammelt
collected – pain, sorrow – end. habe - den Schmerz, Leid - Ende.
   
1:05:57 Ending is more important Beenden ist wichtiger
than continuity. als die Fortsetzung.
   
1:06:01 The ending means Beenden bedeutet den
the beginning of something new. Anfang von etwas Neuem.
   
1:06:08 If you merely continue,  
   
1:06:10 it is the same pattern being Wenn Sie bloss fortsetzen, wird dieselbe
repeated in a different mould. Form in anderer Weise wiederholt.
   
1:06:15 Have you noticed Haben Sie eine andere
another strange thing? seltsame Sache bemerkt?
   
1:06:20 We have made a great Wir haben in der Welt ein
deal of mess in the world, ungeheures Durcheinander geschaffen…
   
1:06:27 tremendous mess, und durch Organisation
and we organize to clear up that mess wollen wir es klären -
   
1:06:39 politically, religiously, politisch, religiös,
socially and economically. sozial oder wirtschaftlich.
   
1:06:45 And when that organization Und wenn die Organisation oder
or institution doesn’t work Institution nicht funktioniert,
   
1:06:50 we invent another organization. erfinden wir eine andere
  Organisation und Institution.
   
1:06:54 And never clearing up the mess Niemals klären wir das Durcheinander,
but bringing about new organizations,  
   
1:06:59   aber wir schaffen neue
  Organisationen und…
   
1:07:03 new institutions neue Institutionen
– and this is called progress. - und das nennen wir Fortschritt.
   
1:07:10 I don’t know if you Ich weiss nicht, ob Sie
have not noticed all this. all das bemerkt haben.
   
1:07:15 This is what we are doing Dies ist, was wir tun
– thousands of institutions. - wir schaffen Tausende von Institutionen.
   
1:07:22 The other day we talked Letzthin sprachen wir vor
at the United Nations. den Vereinten Nationen.
   
1:07:29 War is going on, they’ve never stopped Der Krieg geht weiter, man hat ihn
it, but they are reorganizing it. nie angehalten, sie reorganisieren ihn.
   
1:07:40 You are also doing exactly Sie tun in diesem Land
the same thing in this country. genau dasselbe.
   
1:07:47 We never clear up the mess. Wir bringen das
  Durcheinander nie in Ordnung.
   
1:07:52 And we depend on organizations Und wir hängen von den
to clear that up; Organisationen ab, es zu klären;
   
1:07:59 or new leaders, new gurus, oder den neuen Führern,
new priests, new faiths den neuen Gurus,
   
1:08:02   den neuen Priestern, neuen
  Glaubensrichtungen…
   
1:08:04 and all that rubbish that’s going on. und dem ganzen Unfug,
  der vor sich geht.
   
1:08:09 So can I live with death Kann ich also mit dem Tod leben -
   
1:08:14 – that means freedom, complete, was vollkommene, totale
total, holistic freedom. ganzheitliche Freiheit bedeutet.
   
1:08:26 And therefore in that freedom  
there is great love and compassion  
   
1:08:27   Und dadurch gibt es in der Freiheit
  grosse Liebe und Mitleidenschaft…
   
1:08:32 and that intelligence which has und jene Intelligenz, die
not an end, which has immense. kein Ende hat, die immens ist.
   
1:08:42 And also we ought to talk over Und wir sollten auch miteinander
together what is religion. besprechen, was Religion ist.
   
1:09:04 May we go on? Können wir weitermachen?
   
1:09:07 You are not too tired? Sie sind nicht müde?
   
1:09:11 The speaker is not trying Der Sprecher versucht nicht,
to convince you of anything, sie von irgendetwas...
   
1:09:18 please believe me: nothing! zu überzeugen,
  bitte, glauben Sie mir.
   
1:09:26 He’s not trying to force you  
through stimulation,  
   
1:09:32 through some other means. Er versucht nicht, Sie zu zwingen, durch
  Stimulation oder ein anderes Mittel.
   
1:09:36 We are both looking at the world,  
   
1:09:42 your personal world Wir sehen beide auf die Welt, Ihre
and the world about you. persönliche Welt und die Welt um uns.
   
1:09:48 You are the world, the world  
is not different from you.  
   
1:09:55 You have created this world Sie sind die Welt und die Welt
  ist nicht von Ihnen verschieden.
   
1:10:01 and you are responsible for it, Sie haben diese Welt geschaffen und Sie
completely, totally sind ganz und gar dafür verantwortlich;
   
1:10:09 whether you are a politician or mögen Sie nun ein Politiker sein
an ordinary man in the street like us. oder ein gewöhnlicher Mensch.
   
1:10:17 We also ought to talk over Wir sollten auch miteinander
together what is religion. besprechen, was Religion ist.
   
1:10:23 Man has always sought Der Mensch hat immer...
   
1:10:28 something beyond all this pain etwas jenseits seiner Schmerzen
and anxiety, sorrow. und Ängste und Leiden gesucht.
   
1:10:35 Is there something Gibt es etwas, das heilig, ewig ist?
that is sacred, eternal,  
   
1:10:41 that’s beyond all Jenseits der Bereiche des Denkens?
the reaches of thought.  
   
1:10:48 This has been one of the questions Dies ist die Frage seit
from ancient of times. uralten Zeiten gewesen.
   
1:10:59 What is sacred? Was ist heilig?
   
1:11:02 What is that which has no time, Was ist das, das keine Zeit kennt,
  das unkorrumpierbar ist, namenlos;
   
1:11:06 that which is incorruptible,  
that which is nameless;  
   
1:11:14 that which has no quality, no das Eigenschaft hat, keine Begrenzung
limitation, the timeless, the eternal? kennt - denn das Zeitlose ist ewig.
   
1:11:21 Is there such a thing? Gibt es so etwas?
   
1:11:25 Man has asked this thousands Der Mensch hat das vor
and thousands of years ago. Jahrtausenden gefragt.
   
1:11:46 So he has worshipped the sun, the Daher hat er die Sonne angebetet, die
earth, nature, the trees, the birds; Erde, die Natur, die Baeume, die Voegel;
   
1:12:00 everything that’s living  
on this earth  
   
1:12:04 man has worshipped alles, was auf dieser Erde lebt, hat er
since ancient times. in den ältesten Zeiten bereits angebetet.
   
1:12:10 If you have heard of the Vedas Die Vedas und die Upanishaden
and the Upanishads and so on, erwähnen Gott niemals.
   
1:12:14 they never mention god.  
   
1:12:21 That which is supreme, they said, Das, was das Hoechste ist, sagen
is not manifested sie, ist nicht manifestiert;
   
1:12:26 and so on, I won’t go into all that. ich werde das nicht alles ausführen.
   
1:12:30 So are you asking that question too? Also stellen auch Sie sich die Frage?
   
1:12:40 Are you asking the question, Stellen Sie die Frage,
is there something sacred? ob es etwas Heiliges gibt?
   
1:12:48 Is there something that is Gibt es etwas, das nicht durch
not put together by thought den Gedanken zusammengesetzt ist,
   
1:12:55 as all religions are, organized, wie es alle Religionen sind
  - organisierte Religionen -
   
1:12:59 whether it’s Christianity, möge es sich um das Christentum, den
Hinduism, Buddhism, and so on. Hinduismus, den Buddhismus handeln.
   
1:13:05 In Buddhism there is no god. Im Buddhismus gibt es keinen Gott.
   
1:13:10 Among the Hindus, as I said, Unter den Hinduisten, wie ich
there are about 300,000 gods. sagte, gibt es rund 300 000 Götter.
   
1:13:18 It’s great fun to have so many. Es macht grossen Spass,
  so viele zu haben.
   
1:13:24 You can play with them all. Sie können mit ihnen allen herumspielen.
   
1:13:27 And there are the gods of books, Und dann gibt es die Götter in
the god according to the Bible, Büchern; die Götter gemäss der Bibel,
   
1:13:39 the gods according die Götter gemäss des Koran
to the Koran, the Islamic world. und der islamischen Welt.
   
1:13:45 I don’t know if you have noticed Ich weiss nicht, ob Sie bemerkt haben,
when religions are based on books wenn die Religionen auf Büchern basieren,
   
1:13:53 like the Bible or the Koran, wie der Bibel oder des Koran, wird es
then you have Fundamentalists, Fundamentalisten geben;
   
1:14:01 then you have people who are  
bigoted, narrow, intolerant,  
   
1:14:09 because the book says so. dann haben Sie Leute, die bigott, eng,
  intolerant sind, weil das Buch es so sagt.
   
1:14:13 Haven’t you noticed all this? Haben Sie das nicht bemerkt?
   
1:14:19 This country is having the Dieses Land hat Fundamentalisten,
Fundamentalists, go back to the book. die sich auf das Buch beziehen.
   
1:14:26 Don’t get angry please, Werden Sie nicht ärgerlich,
just look at it. sehen Sie es einfach an.
   
1:14:30 So we are asking, what is religion? Daher fragen wir, was ist Religion?
   
1:14:36 Not only what is religion, but Nicht nur, was Religion ist, sondern das
the religious brain, religious mind. religiöse Gehirn, der religiöse Geist.
   
1:14:49 To inquire into that deeply, Um darin tief einzudringen,
not superficially, nicht bloss oberflächlich,
   
1:14:57 there must be total freedom, muss vollkommene Freiheit bestehen.
complete freedom.  
   
1:15:09 Not freedom from one thing or the Nicht Freiheit von diesem oder jenem,
other, but freedom as a whole, per se. sondern Freiheit als Ganzes, "per se".
   
1:15:20 Then we have to ask also Dann müssen wir auch fragen
– sorry – - es tut mir leid -
   
1:15:27 the world ‘religion’ etymologically: das Wort Religion
they can’t explain that word. hat etymologisch keine Wurzel
   
1:15:31   … sie können
  das Wort nicht erklären.
   
1:15:35 It had different meanings at different Es hat zu verschiedenen Zeiten
times and different ages.  
   
1:15:40   und Zeitaltern unterschiedliche
  Bedeutung gehabt.
   
1:15:43 So we are asking, when there is Daher fragen wir, wenn es diese
that freedom, is it possible Freiheit gibt, ob es möglich ist,
   
1:15:50 living in this ugly world, in dieser hässlichen Welt
is it possible to be so free zu leben und frei zu sein…
   
1:15:58 from pain, sorrow, anxiety, von Schmerz, Leiden, Angst,
loneliness and all the rest of it. Einsamkeit und dem ganzen Rest davon.
   
1:16:05 Then you have to find out also Dann müssen Sie auch
what is meditation: herausfinden, was Meditation ist?
   
1:16:17 contemplation in the Christian sense, Die Kontemplation im christlichen Sinne
and meditation in the Asiatic sense. und die Meditation im asiatischen Sinne?
   
1:16:27 Probably meditation has been Wahrscheinlich ist Meditation
brought to this country in dieses Land gebracht worden,
   
1:16:33 by the yogis, gurus durch Yogis, Gurus und all jene
and all those superstitious people, abergläubischen Leute,
   
1:16:41 traditional people; traditionsgebundene Leute;
   
1:16:44 and therefore they’re mechanical. und daher sind sie mechanisch.
   
1:16:47 So we’ll have to find out So werden wir herausfinden
what is meditation. müssen, was Meditation ist.
   
1:16:53 Do you want to go into it? Wollen Sie darin eindringen?
   
1:16:57 Does it amuse you, Amüsiert Sie das bloss oder
or do you want to do it really? möchten Sie es wirklich?
   
1:17:03 Is it a form of entertainment, Ist Meditation eine
meditation? Form der Unterhaltung?
   
1:17:08 First let me learn meditation, Zuerst lassen Sie mich
find out, and then I’ll act properly. Meditation erlernen,
   
1:17:13   und dann werde ich richtig handeln.
   
1:17:17 You understand the game one plays? Verstehen Sie das
  Spiel, dass man spielt?
   
1:17:19 Or, if there is order in one’s life, Wenn es im Leben des
real order, as we explained, Einzelnen Ordnung gibt,
   
1:17:24   wirkliche Ordnung,
  wie wir das erklärten,
   
1:17:28 then what is meditation? was ist dann Meditation?
   
1:17:33 Is it following Bedeutet sie das Befolgen
certain systems, methods: gewisser Systeme, Methoden:
   
1:17:39 the Zen method, the Buddhist die Zen Methode, die buddhistische
meditation, the Hindu meditation, Methode, die Hindu Methode
   
1:17:49 and the latest guru und die des neuesten Gurus
with his meditation? mit seiner Meditation?
   
1:17:54 They’re always bearded, full of money, Immer haben sie Bärte, viel Geld
all the rest of that business. - sie kennen das alles.
   
1:18:02 So what is meditation? Was ist also Meditation?
   
1:18:07 If it is determined, Wenn sie willentlich ist, wenn es heisst,
if it is following a system, a method, einem System zu folgen, einer Methode,
   
1:18:16 practising day after day, day after die Tag für Tag geübt wird,
day, what happens to the human brain?  
   
1:18:21   was wiederfährt dann dem
  menschlichen Gehirn?
   
1:18:25 It becomes more and more dull. Es stumpft mehr und mehr ab.
   
1:18:28 Haven’t you noticed this? Haben Sie das nicht bemerkt?
   
1:18:31 When you repeat, repeat, repeat Wenn sie wiederholen,
  wiederholen, wiederholen -
   
1:18:34 – it may be the wrong note, es kann die falsche Formel sein,
but you’ll repeat it. aber Sie werden sie wiederholen.
   
1:18:39 Like a pianist, if he repeats by Wie ein Pianist, wenn er für sich selbst
himself and he plays the wrong note, wiedeholt und die falsche Note spielt,
   
1:18:45 he’ll keep on playing wird er die ganze Zeit
the wrong note all the time. die falsche Note spielen.
   
1:18:50 So is meditation something Ist also Meditation etwas ganz anderes?
entirely different?  
   
1:18:55 It’s nothing whatsoever to do Sie hat überhaupt nichts mit einer
with method, system, practices; Methode, mit Systemen und Übung zu tun;
   
1:19:05 therefore it can never be mechanical. daher kann sie nicht mechanisch sein.
   
1:19:11 It can never be conscious meditation. Es gibt nie eine bewusste Meditation.
   
1:19:15 You understand what I am saying? Verstehen Sie, was ich sage?
   
1:19:17 Do please understand this. Verstehen Sie das bitte.
   
1:19:22 It’s like a man consciously Das gleicht einem Mann, der bewusst
wanting money and pursuing money; Geld wünscht und Geld anstrebt;
   
1:19:30 what’s the difference was ist der Unterschied
between the two? zwischen beiden?
   
1:19:33 Consciously you meditate, wanting to Sie meditieren bewusst, wollen den
achieve peace, silence, and all that. Frieden erreichen, die Stille und all das.
   
1:19:44 Therefore they are both the same, the Daher sind beide
man who pursues money, success, power dasselbe; der Mensch,
   
1:19:48   der nach Geld, nach Erfolg
  und Macht strebt…
   
1:19:51 and the man who pursues und der Mensch, der nach der
so-called spiritually. sogenannten Spiritualität strebt.
   
1:19:57 So is there a meditation Gibt es also eine Meditation, die
which is not determined, practised? nicht angestrebt und geübt wird?
   
1:20:06 There is, but that requires Es gibt sie, aber es erfordert
enormous attention. enorme Aufmerksamkeit.
   
1:20:16 That attention is a flame Jene Aufmerksamkeit ist eine Flamme…
   
1:20:23 and that attention is not something und sie ist nicht etwas,
that you come to much later, auf das Sie später treffen;
   
1:20:32 but attention now to everything, every sondern Aufmerksamkeit
word, every gesture, every thought: jetzt, in jedem Wort,
   
1:20:38   jeder Gebärde, jedem Gedanken
  gegenüber:
   
1:20:43 to pay complete attention, vollkommen aufmerksam
not partial. zu sein, nicht partiell.
   
1:20:52 If you are listening partially now, Wenn sie jetzt
you are not giving complete attention. teilweise zuhören,
   
1:21:01 When you are so completely attentive schenken Sie keine
  vollkommene Aufmerksamkeit.
   
1:21:06 there is no self, Wenn Sie vollkommen aufmerksam
there is no limitation. sind, gibt es keine Begrenzung.
   
1:21:12 And – briefly, I must stop – Und - ich muss bald aufhören -
the brain now is full of information, das Gehirn ist voll von Information,
   
1:21:23 cluttered up, zugeschüttet,
there is no space in it; es gibt keinen Raum darin…
   
1:21:32 and one must have space, und man braucht Raum;
there must be space. es muss Raum geben.
   
1:21:41 Space means energy; Raum bedeutet Energie;
  wenn es keinen Raum gibt,
   
1:21:48 when there is no space ist Ihre Energie
your energy is very, very limited. sehr eingeschränkt.
   
1:21:57 And the brain – the speaker is Und das Gehirn
not a specialist on the brain, - der Sprecher ist kein Gehirnspezialist,
   
1:22:03 though he has talked about it a great obgleich er sehr viel mit anderen
deal with other scientists and so on; Wissenschaftlern darüber gesprochen hat
   
1:22:08 not that that’s a recommendation – - nicht dass das als Empfehlung gelte -
   
1:22:13 they experiment on animals, sie experimentieren mit Tieren, mit
on theories, Theorien, mit dem angesammelten Wissen.
   
1:22:21 on the accumulation of knowledge;  
   
1:22:25 but we are not scientists, Aber wir sind keine
we are laymen, Wissenschaftler, wir sind Leihen,
   
1:22:30 ordinary people, humble, gewöhnliche bescheidene
wanting to find out. Leute, die herausfinden wollen.
   
1:22:39 There is a meditation which is Es gibt eine Meditation,
not determined, put into a mould; die nicht festlegbar ist,
   
1:22:48 I won’t go into it. nicht kategorisert werden kann;
   
1:22:49   Ich kann darueber jetzt nicht sprechen.
   
1:22:50 So the brain, which is now Das Gehirn ist nun durch
so heavily laden Wissen so schwer beladen,
   
1:22:55 with knowledge, with theories, durch Theorien, durch
with power, position, Macht, Position usw.
   
1:23:01 everlastingly in conflict, durch dauernden Konflikt vollgestopft
cluttered up; it has no space. - es gibt keinen Raum.
   
1:23:12 And freedom, complete freedom, Und Freiheit, vollkommene
is to have that limitless space. Freiheit bedeutet,
   
1:23:16   diesen grenzenlosen
  Raum zu haben.
   
1:23:20 The brain is extraordinarily Das Gehirn ist ausserordentlich
capable, infinite capacity, befähigt, besitzt unendliche Kapazität,
   
1:23:30 but we have made it aber wir haben es so
so small and petty. klein und nichtig gemacht.
   
1:23:39 So when there is that space and Wenn also dieser Raum und diese Leere
emptiness and therefore immense energy bestehen und dadurch immense Energie -
   
1:23:48 – energy is passion, love and Energie bedeutet Passion, Liebe und
compassion and intelligence – "Mitleidenschaft" und Intelligenz -
   
1:23:54 then there is that truth dann gibt es jene Wahrheit,
which is most holy, most sacred; die äusserst heilig ist;
   
1:24:04 that which man has sought jene Wahrheit, die der Mensch seit
from time immemorial. undenkbaren Zeiten gesucht hat.
   
1:24:10 And that truth doesn’t lie in any Jene Wahrheit liegt in keinem Tempel,
temple, any mosque, in any church. in keiner Moschee, in keiner Kirche.
   
1:24:22 And it has no path to it except Und es gibt keinen anderen Weg, als…
   
1:24:26 through one’s own durch das eigene
understanding of oneself, Verstehen seiner selbst,
   
1:24:33 inquiring, studying, learning. das eigene Forschen,
  Studieren und Lernen.
   
1:24:38 Then there is that which is eternal. Dann gibt es das, was ewig ist.
   
1:25:01 May I get up? Or will you get up? Darf ich aufstehen? Oder
  werden Sie aufstehen?