Krishnamurti Subtitles home


MA7879T6 - Le mouvement de méditation
6e causerie
Madras (Chennai), Inde
14 janvier 1979



0:39 I forgot. J'ai oublié.
1:21 I would like, if I may, to talk over a great many things this afternoon, and if we can together go into something very simple, but very, very complex. First, we are going to, together - please bear in mind always - together, I am not just going by myself, galloping along. We are going into the question of if it is possible, to keep the brain very young, probably which has never been tackled by the scientists or by the gurus and by the religious people. I don't know, they may have, but I don't know. I would also like to go into the question of continuity and advancement and death; and whether it is possible for human beings in our ordinary daily life, to have a full heart, to know, to be aware, to have in their consciousness the quality of love. And also, if we have time, if you will share, go into the question of meditation, a mind that is in meditation, not what is meditation or how to meditate, but the nature of a mind that is wholly involved in meditation. Meditation when it is done consciously, deliberately, is no meditation at all. We will go into all these things, if we can, this afternoon. Si vous le permettez, j'aimerais bien parler cet après-midi, d'un grand nombre de sujets, et nous pourrions ensemble aborder une chose très simple et très complexe. Pour commencer, nous allons, ensemble, - toujours ensemble, s'il vous plaît, je ne vais pas m'en aller galoper tout seul - nous allons aborder la question de savoir s'il est possible de garder le cerveau très jeune. Ceci n'a probablement jamais été abordé ni par les scientifiques, ni par les gourous ni les religieux. Je n'en sais rien, s'ils l'ont fait, je l'ignore. J'aimerais aussi aborder la question de la continuité, de la progression, et de la mort. Et voir s'il nous est possible à nous, êtres humains, dans notre vie courante, quotidienne, d'avoir le coeur comblé, de connaître, d'être éveillé, d'avoir la conscience habitée par la qualité d'amour. Et aussi, si nous avons le temps de la partager, aborder la question de la méditation, un esprit en état de méditation, pas ce qu'est la méditation, ni comment méditer, mais la nature d'un esprit totalement engagé dans la méditation. La méditation, quand elle est pratiquée consciemment, délibérément, n'est pas du tout la méditation. Nous allons, si possible, aborder toutes ces choses cet après-midi.
4:20 So, first of all, we are going to talk over together whether the brain, which is part of the whole mind, with its capacity to think, to store up a great deal of information, knowledge, experience from generation after generation, millennia after millennia, whether that brain, so heavily conditioned and so constantly wearing itself out, whether the brain can rejuvenate itself. That's a very complex problem - you understand the question first, because I am sure, one is sure, this question has been asked in different ways probably, but one has never gone into it deeply. And if we can be at least for ten minutes serious, giving your deep attention, not to what I am saying, not what the speaker is describing or going into, but we are together taking a journey into the whole business of this brain which is so very old, which is so extraordinarily capable, which has infinite capacities, which through time has evolved, acquiring a great deal of experience, knowledge, and whether such a brain - yours, not mine, yours - can unburden itself of a continuity and end continuity to begin totally anew. I don't know if you are following all this. Nous allons donc d'abord discuter ensemble pour voir si le cerveau, qui fait partie de la totalité de l'esprit, avec son aptitude à penser, à emmagasiner énormément d'informations, de savoir, d'expérience, de génération en génération depuis des millénaires, si ce cerveau, qui est si lourdement conditionné, qui s'use donc continuellement, si le cerveau peut s'auto régénérer. C'est très complexe, vous savez, déjà la question en elle-même : on est certain que cette question a dû être posée, de diverses façons, mais n'a jamais été approfondie. Si nous pouvions être sérieux pendant au moins 10 minutes et prêter une attention profonde non à ce que je dis, non à ce que décrit ou étudie l'orateur, mais en entreprenant ensemble un voyage dans tout le contexte de ce cerveau, si ancien, si extraordinairement capable, aux aptitudes infinies, qui a évolué dans le temps, acquérant énormément d'expérience, de savoir, afin de découvrir si un tel cerveau - le vôtre, pas le mien, le vôtre - peut se libérer du poids de la continuité, effacer la continuité pour recommencer à zéro. Je ne sais si vous suivez tout ceci.
7:22 The scientists with whom the speaker has talked a great deal, they maintain there are two parts of the brain, the left and the right. The left holding all the information, knowledge, technological, the whole knowledge and active process; and the other, the right, is new, not too conditioned, and the not too conditioned brain moving forward and shaping, or controlling, or driving the left. You understand all this? I am not a brain specialist, nor have I read all these books, but one can observe something quite different, which is the totality of the brain, not the left or the right, but the quality of the brain that has been evolved through various experiences, through various cultures, through various racial limitations, through various social, economic pressures. This brain is an extraordinary instrument. And whether that brain, which controls all our thinking, all our activities, all our sensory operations, and so on, whether that brain can become totally innocent. I am using the word 'innocent' - please carefully - not the Christian idea of innocence, the lamb and all the rest of it, but we are using the word 'innocence' in the sense: it comes from the Latin and so on, 'not to hurt.' Not to hurt, that is, a brain that is capable of not only not hurting others, but also not being able to be hurt. You understand? Les chercheurs avec qui l'orateur s'est beaucoup entretenu soutiennent que le cerveau comporte deux parties, la droite et la gauche. La gauche détenant l'information, le savoir, la technique, tout le savoir et le processus actif; et l'autre, la droite, est nouvelle, pas trop conditionnée, et ce cerveau-là, pas trop conditionné, va de l'avant, modelant, contrôlant ou dirigeant la partie gauche. Vous comprenez tout ceci? Je ne suis pas un spécialiste du cerveau et je n'ai pas lu tous ces livres, mais on peut observer quelque chose de tout à fait différent, et c'est la totalité du cerveau, pas le gauche ou le droit, mais la qualité du cerveau qui a évolué à travers diverses expériences, diverses cultures, diverses frontières raciales, diverses pressions sociales et économiques. Ce cerveau est un instrument extraordinaire. Et ce cerveau qui contrôle toute notre pensée, toutes nos activités, tous nos fonctionnements sensoriels, etc., ce cerveau peut-il devenir totalement innocent. Je me sers du mot 'innocent' - attention je vous prie - pas l'innocence dans le sens chrétien - l'agneau et tout ça - nous nous servons du mot 'innocence' tel qu'il nous vient du latin, qui veut dire 'ne pas blesser'. Ne pas blesser, c'est-à-dire un cerveau non seulement incapable de blesser autrui mais encore incapable d'être blessé. Vous comprenez?
10:30 Please don't merely agree with words. But go into it, observe your own mind, your own brain, because we are going into something very, very subtle and very difficult, unless you are observing it yourself, you will miss the whole thing. You have to do it, you have to work with the speaker, not just listen and pass by. We are asking a very, very serious question. We are challenging the brain itself to find out whether it has the capacity, the energy, the drive, the intensity to break down this continuity of the past with all its accumulated experience, and in the very ending of it, the very brain cells themselves undergo a transformation. You understand my question? Please understand the question first before you agree or disagree. I wish there were only a few people with whom I can discuss. Je vous en prie, ne vous contentez pas d'être en accord avec des mots. Mais observez votre propre esprit, votre propre cerveau, car nous abordons quelque chose de très, très subtil, de très difficile, et, faute de l'observer vous-même, vous passerez à côté de tout cela. Vous devez l'entreprendre, vous devez travailler avec l'orateur, et non vous contenter d'écouter et passer à autre chose. Nous posons une question très, très sérieuse. Nous lançons un défi au cerveau lui-même pour qu'il découvre s'il a l'aptitude, l'énergie, l'ardeur, l'intensité de briser cette continuité du passé, avec toute son expérience accumulée, et dans l'acte même d'y mettre fin, les cellules cérébrales elles-mêmes subissent une transformation. Comprenez-vous ma question? Comprenez la question d'abord, s'il vous plaît, avant de vous dire d'accord ou pas d'accord. S'il se trouvait au moins quelques personnes avec qui discuter !
12:12 Thought is a material process, because thought is the outcome of memory, experience, knowledge, stored up in the brain, in the brain cells themselves, we will keep it, not the cells - in the brain, that's good enough. And it has functioned in a particular direction continuously evolving, evolving, and thought is being material process. Of that there is no doubt, because memory is part of the brain; brain is material. And this brain contains the memory, the experience, the knowledge, from which comes thought. So, thought is a material process, and thought has its continuity, because thought is based on knowledge, which is the past. The past is operating all the time, modifying itself in the present and continuing, so there is a continuous movement, which is the movement of brain. You are following all this? I'll go on. And in that continuity the brain has found security. Watch it yourself. A continuous tradition, values, opinions, judgements, evaluations, conclusions, and so on, a continuous tradition, which conditions the brain, and that continuity is in time, a duration, and so in that duration, in that continuity, the brain has found security. You following this? Watch it yourself, sir, because this is your life, for god's sake, not my life. Watch it yourself. So, in this continuity it has found an immense sense of being safe, because the brain can only function when it is completely safe; either safe in a belief, safe in an illusion, safe in certain kinds of knowledge. This is what is happening to us. So, the brain needs security. That is clear. You can watch it yourself, your own operation of thought, the movement of thought. Any disturbance in that continuity - either the brain becomes neurotic, when it is profoundly shaken, trauma as it is called; or when there is a great challenge and when it cannot respond properly, then as it cannot respond properly, it finds its continuity in which it has sought security is disturbed. You are following all this? Watch it. This is so obvious. When you go into it very carefully this becomes very simple. La pensée est un processus matériel car la pensée est issue de la mémoire, de l'expérience, du savoir accumulé dans le cerveau, dans les cellules cérébrales elles-mêmes - nous nous en tiendrons au cerveau, c'est bien assez. Et il a fonctionné dans une certaine direction, évoluant continuellement, et la pensée est un processus matériel - il n'y a aucun doute là-dessus, la mémoire faisant partie du cerveau, et le cerveau est matériel - Ce cerveau contient la mémoire, l'expérience, le savoir d'où émerge la pensée, la pensée est donc un processus matériel. Et la pensée a sa propre continuité car elle est fondée sur le savoir, c'est-à-dire le passé. Le passé est tout le temps en opération, se modifiant dans le présent et continuant, il y a donc un mouvement continu qui est le mouvement du cerveau. Vous suivez tout ceci? Je vais poursuivre. Et, dans cette continuité, le cerveau a trouvé la sécurité. Observez-le vous-même. Une tradition ininterrompue - valeurs, opinions, jugements, évaluations conclusions, et ainsi de suite - une tradition ininterrompue qui conditionne le cerveau et cette continuité relève du temps, c'est une durée, et ainsi dans cette durée, cette continuité, le cerveau a trouvé une sécurité. Vous suivez tout ceci? Observez-le vous-même, Monsieur, il s'agit de votre vie, pas de la mienne, pour l'amour du ciel ! Observez-le vous-même. Donc, en cette continuité, il se sent intensément en sécurité, parce qu'il ne peut fonctionner qu'en étant totalement en sécurité, sécurité dans une croyance, sécurité dans une illusion, sécurité dans certaines formes de savoir. Voilà ce qui se passe en nous. Donc, le cerveau a besoin de sécurité. C'est clair. Vous pouvez l'observer vous-même, le fonctionnement de votre propre pensée, du mouvement de la pensée. Toute perturbation dans cette continuité, ou bien rend le cerveau névrosé - quand il est profondément secoué, on appelle cela un trauma - ou, face à un grand défi, il ne peut l'affronter adéquatement, et, ne pouvant y faire face, il découvre que cette sécurité qu'il a recherchée dans la continuité est ébranlée. Vous suivez tout ceci? Observez-le. C'est tellement évident. Quand vous l'approfondissez avec grand soin, tout devient très simple.
16:55 So, we are asking, whether a brain, which is your brain, which is the brain of all human beings evolved through immemorial time, conditioned by cultures, religions, by economic, social pressures, that brain has had a timeless continuity till now, and in that duration it has found a sense of being safe. That is why you accept tradition. Because in tradition there is safety, in imitation there is safety, in conformity there is safety, and there is also safety in an illusion. Obviously. All your gods are illusions obviously, put up by thought. So, there is not only the obvious continuity, in which the brain seeks safety, but also it finds safety in all kinds of illusory activities in our daily life. Which is a belief, or faith, is an illusion. There is no need for belief or faith, but having a faith in God, in Jesus, in Krishna or whatever you like to call it, and in that faith, in that belief, or in that devotion, there is a sense of being protected, being in the womb of god - you understand? - which is an illusion. So, we are asking now, whether the brain can discover an ending of this continuity of time, because the continuity of time is considered advancement, progress, evolution, evolution based on the continuity of knowledge. And we are challenging that. Nous demandons donc ceci : le cerveau - votre cerveau, le cerveau de tous les êtres humains - qui a évolué pendant des temps immémoriaux, conditionné par les cultures, les religions, les pressions économiques et sociales, ce cerveau a eu une continuité illimitée jusqu'à ce jour et il a trouvé un sentiment de sécurité dans cette durée. Voilà pourquoi vous acceptez la tradition. Sécurité dans la tradition, sécurité dans l'imitation, sécurité dans la conformité, et il y en a aussi dans l'illusion. Evidemment. Tous vos dieux sont évidemment des illusions, érigées par la pensée. Il y a donc non seulement la continuité évidente dans laquelle le cerveau cherche la sécurité, mais il la trouve aussi dans toutes sortes d'activités illusoires de notre vie quotidienne. Une croyance, ou une foi, sont des illusions. Il n'y a aucun besoin de croyance ou de foi, mais quand on a foi en Dieu, en Jésus, en Krishna, en qui vous voudrez, cette foi, cette croyance, cette dévotion renferment un sentiment d'être protégé, d'être dans le giron de Dieu, ce qui est une illusion. A présent, nous demandons si le cerveau peut découvrir la fin de cette continuité de temps, car la continuité de temps est considérée comme une avancée, un progrès, une évolution, une évolution basée sur la continuité du savoir. Et nous remettons cela en question !
20:40 So, we have to consider what is death. You understand? Please don't be stimulated by the speaker, because if you are stimulated by the speaker then when you leave the place your stimulation disappears. But if you are actually partaking in this challenge, in this movement, then it is yours, it will be abiding, it will stay. But if you are being stimulated, it's like taking a drug, maybe whisky or whatever you take, it will stimulate for the time being, but it disappears. So, please do not be stimulated by the speaker. If you are stimulated by the speaker then you will depend on him, then he becomes the authority, and your beastly little guru, and I am not your guru, because this demands that you be a light to yourself, not the light of another. Il nous faut donc prendre en compte ce qu'est la mort. Vous comprenez? Je vous en prie, ne vous laissez pas stimuler par l'orateur, car, si vous êtes stimulés, par l'orateur, cette stimulation disparaît quand vous quittez ce lieu. Mais si vous prenez part effectivement à ce défi, à ce mouvement, alors celui-ci vous appartient, il sera durable, il va se maintenir. Mais si vous êtes stimulés, c'est comme prendre une drogue, du whisky ou autre chose, cela vous stimule momentanément, mais disparaît. Alors je vous prie, ne soyez pas stimulés par l'orateur. Si vous êtes stimulés par l'orateur, vous dépendrez de lui, il devient alors l'autorité, et votre sale petit gourou, et je ne suis pas votre gourou, car tout ceci demande que vous soyez votre propre lumière, et non la lumière d'un autre.
22:23 So, we have to go into the question, because that is part of the brain - you understand? - death. Death means total ending, and the destruction of the brain. Right? Because there oxygen cannot go into the brain, and all the rest of it. Death implies an ending, ending to a continuity of life, the life which you now lead - you are following all this? - your life, and opposed to living, the ending. Right? Nous devons donc aborder cette question car elle fait partie du cerveau, vous comprenez? La mort. La mort signifie la fin totale et la destruction du cerveau. N'est-ce pas? Parce que l'oxygène ne peut plus irriguer le cerveau, et tout le reste. La mort implique une fin, la fin d'une continuité de vie, de la vie que vous menez à présent - vous suivez tout ceci? - votre vie, et, à l'opposé de la vie, la fin. N'est-ce pas?
23:23 So, first one has to examine the continuity of what we call living, and the ending of it which we call death. And to examine this, any form of fear, any form of opinion, judgement, evaluation - all has no value. We have to examine 'what is,' the 'what is' of your life, your everyday life. That is a fact. And man throughout the ages has clung to this continuity, the continuity of life, the life that he leads, hoping next life will be a better opportunity, he will be born in a palace, or have more money, or being more beautiful, better opportunity, and all that kind of stuff. So, we are asking something very clear, which is not only to observe, to examine what we call living, which is our relationship, our ambitions, our greed, our desire for power, status, anxiety, fear, pleasure, sorrow, attachment, detachment, the battle between the opposites, the contradictions. That is our life, with all the gods and superstitions, all that: the ideals, hoping one day we will all be brothers - all that. That is our daily living. And that has had a continuity, generation after generation. Please watch it, this is extraordinary what we are doing. Il faut donc commencer par examiner la continuité de ce que l'on appelle vivre, et sa fin, que l'on appelle la mort. Et pour examiner ceci, toute forme de peur, d'opinion, de jugement, d'évaluation, n'est d'aucun secours. Il nous faut examiner 'ce qui est', le 'ce qui est' de votre vie, de votre vie quotidienne. C'est un fait. Et à travers les âges, l'homme s'est cramponné à cette continuité, la continuité de la vie, la vie qu'il mène, espérant que la prochaine vie connaîtra de meilleures conditions, comme naître dans un palais, ou avoir davantage d'argent, être plus beau, avoir de meilleures opportunités et tout cela. Nous demandons donc quelque chose de très clair, c'est d'observer, d'examiner ce que l'on appelle vivre, c'est-à-dire notre relation, nos ambitions, notre avidité, notre désir de pouvoir, de statut social, notre anxiété, peur, plaisir, souffrance, attachement et détachement, la lutte entre les opposés, les contradictions. Telle est notre vie, avec tous les dieux, les superstitions, les idéaux, l'espoir que nous serons un jour tous frères - tout cela. Voilà ce qu'est notre vie quotidienne. Et cela s'est perpétué de génération en génération. Observez le, je vous prie, c'est incroyable, ce que nous faisons.
25:55 And we are asking what is the meaning of death and what is the meaning of living? We have put death in opposition to life, to living. So, there is a fear of what we call living and avoiding or putting as far away as possible what we call death. So, continuity in time, continuity in our sorrow, continuity in our fear, continuity in our attachments - please follow all this carefully - and when that attachment is disturbed, broken down, again another continuity, another attachment. Continuity implies time. Right? Time is the movement of thought. Time means movement. From here to there takes time, or psychologically, to reach from that which is not beautiful to that which is beautiful. So, the movement of continuity is time, and this movement is thought. Right? And that is our life. Your life, not the idealistic life, not the life in heaven, or Moksha, or liberation, or the ideal of non-violent life, and all the inventions that thought has created in order to escape from actuality, from the actual daily living. Et nous demandons : quel est le sens de la mort et quel est le sens de la vie? Nous avons placé la mort à l'opposé de la vie. Il y a donc la peur de ce que nous appelons vivre, évitant ou retardant autant que possible ce que nous appelons la mort. Donc, continuité dans le temps, continuité dans notre souffrance, continuité dans notre peur, continuité dans nos attachements, - suivez tout cela attentivement, je vous prie - et quand cet attachement est contrarié, rompu, encore une fois une nouvelle continuité, un nouvel attachement. La continuité suppose le temps. N'est-ce pas? Le temps est le mouvement de la pensée. Temps signifie mouvement. Aller d'ici à là, cela prend du temps, comme psychologiquement pour passer de ce qui n'est pas beau à ce qui est beau. Donc le mouvement de la continuité est le temps, et ce mouvement est la pensée. N'est-ce pas? Et voilà ce qu'est notre vie. Votre vie, pas la vie idéaliste, pas la vie dans les cieux ou moksha, ou la libération, ou l'idéal d'une vie non-violente et toutes les inventions crées par la pensée en vue d'échapper à la réalité de la vie quotidienne.
28:31 So, we are asking whether that living, with all its confusion, all that, can end to find out what death is. You have understood? Right, sir? I'll show it to you. Go slow. Go slow. Nous demandons donc si cette vie, avec toute sa confusion, tout cela, peut-il cesser, pour découvrir ce qu'est la mort. Vous avez compris? Bien, Monsieur? Je vais vous le montrer. Allez doucement.
29:07 We are attached to a house, a person, to a belief, to a conclusion, to a concept, to an ideal, and so on. We are attached. Analytically, you are attached because inwardly you are desperately lonely, and being lonely, you want something to escape from this sense of total isolation. You follow? That is called loneliness. You must have experienced, you must have known it, if you have at least observed a little bit. And so, you get attached to something, generally a person, an ideal or an experience which you have had. Nous sommes attachés à une maison, à une personne, à une croyance, une conclusion, un concept, un idéal, etc. Nous sommes attachés. En analysant, vous êtes attaché, car intérieurement vous êtes désespérément seul, et étant seul vous cherchez un moyen d'échapper à ce sentiment d'isolement total. Vous suivez? C'est ce qu'on appelle la solitude. Vous avez certainement éprouvé, vous avez dû connaître cela si vous avez tant soit peu observé. Et ainsi vous vous attachez à quelque chose, en général à une personne, un idéal ou à une expérience vécue.
30:09 Now, attachment implies continuity, doesn't it? The very word implies a duration. When you use the word 'relationship,' having a relationship with my wife, with one's - not mine - with one's wife or with one's husband, the very dependence, attachment implies time, a duration. Are you following all this? Is this getting a little difficult? Thank goodness! Wait, sir, verbally you may be following, the word is not the thing. The description is not the described. Please bear that all the time, that the word is not the thing, and if you are caught in the word, you'll miss the real thing. That's what you have done. That's part of the intellect that enjoys the stimulation of words and clings to that stimulation, and from that intellectual operation you have created such havoc in the world. Because the intellect is only a part, not the whole. When the part dominates, there must be division, there must be cruelty, there must be violence, and that's what the intellect has done in the world. The intellect has invented the Hindu, the Buddhist, the Christian, the Muslim, the Jew, the Arab, and they are at each others throat. And because we have given such importance to the intellect, it has brought about great misery in the world. Which does not mean that we all must become dull. On the contrary, we are pointing out when the intellect, which is only a part, when that dominates there must be decay, degeneration, which is what is going on in the world. Maintenant, l'attachement implique la continuité, n'est-ce pas? Le mot lui-même suppose la durée. Quand vous utilisez le mot 'relation', avoir une relation avec ma femme - pas la mienne - avec la femme ou avec le mari, la dépendance elle-même, l'attachement implique le temps, une durée. Suivez-vous tout ceci? Cela devient-il un peu difficile? Dieu merci. Un instant, Monsieur, peut-être suivez-vous verbalement, mais le mot n'est pas la chose. La description n'est pas la chose décrite. Veuillez ne pas perdre de vue que le mot n'est pas la chose et, si vous êtes captif du mot, vous manquerez la réalité de la chose. C'est ce que vous avez fait. C'est le rôle de l'intellect qui apprécie la stimulation des mots et se fixe sur cette stimulation, et c'est par ce fonctionnement intellectuel que vous avez créé un tel chaos dans le monde. Car l'intellect ne représente qu'une partie, il n'est pas le tout. Quand la partie domine, il y a inévitablement division, cruauté, violence, et voilà ce que l'intellect a fait dans le monde. L'intellect a inventé l'hindou, le bouddhiste, le chrétien le musulman, le juif, l'arabe, et ils se prennent tous à la gorge. Et avoir accordé tant d'importance à l'intellect a produit beaucoup de malheur en ce monde. Ce qui ne signifie pas pour autant que nous devions tous devenir des abrutis. Au contraire, nous indiquons que lorsque l'intellect - qui n'est qu'une partie - lorsque cette partie domine, il y a inévitablement décadence, dégénérescence, et c'est bien ce qui a lieu dans le monde.
32:59 Now, we are saying, attachment, the very word implies a sense of permanency, a sense of continuity, a quality of duration, and in that time, duration, we hope to have a constant companionship, wholly, safety. Right? Death says to you, 'End it.' That is what death means - end your attachment completely, because that is what is going to happen when you stop breathing. You are going to leave everything behind. Like the rich man said, 'At least I can have it till the last moment.' Right? So, please watch it. Maintenant, nous disons que l'attachement, ce mot même implique un sentiment de permanence, un sentiment de continuité, une qualité de durée, et grâce au temps, à la durée, nous escomptons une relation permanente, solide, sûre. N'est-ce pas? La mort vous dit : 'mets-y un terme'. Voilà ce que signifie la mort : 'mets un terme à ton attachement, complètement'. C'est ce qui va se passer quand vous cesserez de respirer. Vous allez devoir tout laisser derrière vous. C'est comme le riche qui disait : 'au moins je peux l'avoir jusqu'au dernier moment'. D'accord? Alors observez bien, je vous prie.
34:20 Can you know the implication, the consequences of attachment to a house, to property, to your wife, to a belief, to a concept, to a conclusion, to an opinion, to a god - attachment? Can you see the implications of it is fear, jealousy, anxiety - you may get lost, and so on, so on? Can you, listening now, end your attachment completely? Now, you won't shake your head. That is the test, and you are unwilling to test it out. Pouvez-vous connaître les implications et les conséquences de l'attachement à une maison, à des biens, à votre femme, à une croyance, à un concept, à une opinion, à un dieu - l'attachement? Pouvez-vous en voir les implications qui sont la peur, la jalousie, l'anxiété, vous pourriez être perdu, etc.? Pouvez-vous, tout en écoutant en ce moment, mettre complètement fin à votre attachement? Maintenant, vous ne hochez plus la tête ! C'est cela le test, et vous refusez d'en faire l'essai.
35:21 So, we are saying, the brain, when it has continuity, it becomes mechanical. And all thought then is mechanical. There is no new thought, because all thought is based on memory which is the response of knowledge, and so on. So, there is no new thought. Nous disons donc que lorsque le cerveau a une continuité, il devient mécanique. Et toute pensée est alors mécanique. Il n'y a pas de nouvelle pensée, car toute pensée repose sur la mémoire, laquelle est la réponse du savoir, etc. Il n'y a donc pas de nouvelle pensée.
35:58 So, death implies the ending of attachment. It is only in the ending there is a beginning. You understand? This is something serious, don't play with words. Because the moment there is an ending, something new takes place. But if there is continuity, there is nothing, there is nothing new under the sun. And it is very important, this ending, because it is only then the brain can discover for itself a quality of movement that is totally... that is not in the past. I wonder if I am explaining all this. Right? Are you following, sir? Are we communicating with each other a little bit? Donc la mort implique la fin de l'attachement. Ce n'est que dans la fin qu'il y a un commencement. Vous comprenez? C'est une chose sérieuse, ne jouez pas avec les mots. Dès l'instant où il y a cessation, quelque chose de nouveau a lieu. Mais s'il y a continuité il n'y a rien, il n'y rien de nouveau sous le soleil. Et cette cessation est très importante car ce n'est qu'à ce moment là que le cerveau peut découvrir par lui-même une qualité de mouvement qui ne se situe pas dans le passé. Je me demande si j'explicite tout ceci. D'accord? Suivez-vous, Monsieur? Sommes-nous un peu en communication?
37:28 So, death implies the ending, not only the physical organism, but all the things that man has accumulated. If it doesn't end, there is this whole question, what happens to the mind, to the whole movement of consciousness, not yours or mine - consciousness of man, what happens to that? You understand my question? No, you don't. You see, one has to explain every little thing, you don't capture it quick. Sir, our daily life is like a vast river; watch it, like a vast river, and the whole human living is like that, in which there is all these complexities, problems, pain, sorrow, anxiety - everything is that river of which we are a part. When the part dies, the stream goes on. The manifestation of the stream is you, with your name, with your quality, and so on, but you are still part of this stream. Are you getting what... are you following, sir? Part of the stream. And we are saying, the ending of that stream - you follow? - moving totally away from that stream, never belonging to that stream, because that stream is conflict, confusion, pain, attachment, detachment, or what is right, what is... - you follow? - this battle that goes on within one. So, we are saying, while you are living, conscious, alive, full of your mischief, your activities - all that, see that the ending of something voluntarily, not with a motive, ending voluntarily attachment is the beginning of something totally new. You've got it? Because the 'I,' the 'me' is a continuity. The 'I' has been not only genetically from millennia handed down, generation after... it is a continuity, and that which is continuous is mechanical, there is nothing new in it. Right? I don't know if you... It is marvellous if you get into this. La mort implique donc la fin, non seulement celle de l'organisme physique, mais encore de tout ce que l'homme a accumulé. Si cette fin n'intervient pas, se pose toute la question de ce qu'il advient de l'esprit, du mouvement de la conscience - pas de la vôtre ou de la mienne - la conscience de l'homme, qu'advient-il d'elle? Vous comprenez ma question? Non, vous ne la comprenez pas. Voyez-vous, il nous faut expliquer chaque petit détail et vous ne saisissez pas rapidement. Monsieur, notre vie quotidienne est comme un grand fleuve - observez bien - comme un grand fleuve, la vie de tous les humains est ainsi, avec toutes ces complexités, ces problèmes, ces douleurs, ces souffrances, ces angoisses - tout cela c'est le fleuve dont nous faisons partie. Quand la partie meurt, le courant continue. La manifestation de ce flot, c'est vous, avec votre nom, vos caractéristiques, mais vous faites néanmoins partie de ce courant. Saisissez-vous, suivez-vous, Monsieur? Partie du courant. Et nous parlons de la cessation de ce courant - vous suivez? - de sortir complètement de ce courant, de ne jamais lui appartenir, car ce courant est conflit, confusion, douleur, attachement, détachement, le vrai, le faux - vous suivez? - cette lutte sans fin en soi-même. Nous disons donc, pendant que vous vivez, conscients, éveillés, plein de vos histoires, de vos activités, tout cela, voir que mettre volontairement fin à quelque chose, sans motif, mettre volontairement fin à l'attachement est le commencement de quelque chose de totalement neuf. Vous avez saisi? Car le 'je', le 'moi', est une continuité. Le 'je' a été génétiquement transmis au cours des millénaires, de génération en génération, c'est une continuité. Ce qui est continu est mécanique, il n'y a rien de neuf là-dedans. N'est-ce pas? Ce serait merveilleux si vous pouviez appréhender ceci.
41:27 Now, there is another point, another thing. There is continuity as long as the brain - please listen quietly, don't agree, just listen - as long as the brain is registering. Right? You are following this? As long as I am registering the hurts, the pain, the brain is registering all this, and that gives it a continuity. That gives the idea 'I am continuing,' and that continuity is considered a progressive diminution, gradually ending the 'I.' You follow? So, as long as the brain registers, like a computer, it is mechanical. When you are insulted or praised it is registering. And millennia after millennia it has registered. You follow? That is our conditioning, that is our whole progressive movement. Now, we are asking is it possible - please listen to the question first - is it possible not to register? Except that which is relevant, and nothing else. You understood this? No, this is rather difficult. Why should one register you are hurt? Right? Why should you register somebody's insult or flattery? Right? I am asking you, why? And when you register, when the brain registers, that registration prevents the observation of the other who has insulted. That is, you observe the person who has insulted you or praised you with the registrated mind, brain, so you never see him actually. You follow? You are following what I am saying? Come on, sirs. Your brain registers again. This registration is a continuity, and in that continuity there is safety. It says, 'I have been hurt once, therefore I'll register it, keep it, and therefore avoid being hurt, both physically and psychologically.' Right? Physically it is relevant, but psychologically is it relevant? You've understood my question? One has been hurt. One has been hurt because the hurt is the movement of time, which is the building up of the image you have about yourself, and when that image is pricked you are hurt. Right? And as long as you have that image you are going to be hurt always. So, is it possible not to have the image and therefore no registration? You are following all this? Maintenant il y a autre chose. Il y a continuité tant que le cerveau - veuillez écouter calmement ne soyez pas d'accord, écoutez seulement - tant que le cerveau enregistre. N'est-ce pas? Vous suivez ceci? Tant que j'enregistre les blessures, la douleur, le cerveau enregistre tout cela et cela lui donne une continuité. Cela donne l'idée que 'je continue', et cette continuité est considérée comme une diminution progressive, une fin graduelle du 'je'. Vous suivez? Tant que le cerveau enregistre comme un ordinateur, il est mécanique. Qu'on vous insulte ou qu'on vous loue, il enregistre. Et cela fait des millénaires qu'il enregistre. Vous suivez? C'est notre conditionnement, c'est tout notre mouvement progressif. Maintenant, nous demandons s'il est possible - écoutez d'abord la question - s'il est possible de ne pas enregistrer? Sauf ce qui est pertinent, et rien d'autre? Vous comprenez? Non, c'est assez difficile. Pourquoi devrait-on enregistrer quand on est blessé? Pourquoi enregistrer quand quelqu'un vous insulte ou vous flatte? N'est-ce pas? Je demande pourquoi? Et quand vous enregistrez, quand le cerveau enregistre, cet enregistrement empêche l'observation de l'autre qui a émis l'insulte. Ainsi, vous observez la personne qui vous a insulté ou qui vous a loué avec l'esprit, le cerveau qui enregistre, donc vous ne la voyez jamais réellement. Vous suivez ce que je dis? Allons, Messieurs! Votre cerveau enregistre, cet enregistrement est une continuité et il y a une sécurité dans cette continuité. Il dit : 'j'ai été blessé une fois, par conséquent je vais enregistrer cela, le conserver et ainsi éviter d'être blessé, tant physiquement que psychologiquement'. N'est-ce pas? Physiquement, c'est pertinent, mais l'est-ce psychologiquement? Vous avez compris ma question? On a été blessé. On a été blessé, la blessure est le mouvement du temps, la construction de l'image que vous avez de vous-même, quand l'image est égratignée, vous êtes blessé. Et vous serez toujours blessé tant que vous avez cette image. Alors est-il possible de ne pas avoir l'image et par conséqunet aucun enregistrement? Vous suivez tout ceci?
46:20 Because we are - please listen carefully - we are laying the foundation to discover what is meditation. Because if you have fear, do what you will, there is no meditation. If you are nationalistic, if you are ambitious, if you are greedy, if you are this or that, you can stand on your toe for the rest of your life, you will never know what meditation is. That is why we said very carefully from the very beginning of these talks the understanding of ourselves is part of this meditation, the understanding of sorrow, pain, fear, anxiety, so that the mind, your consciousness with all its content is being washed out. So is it, we are asking, is it possible not to register psychologically, but only register what is not only necessary but relevant? Because when you have established, when there is order in our life, order, which we went into very carefully the other day, when there is order there is freedom. It is only the disordered mind that seeks freedom. When there is total order, then that very order is freedom. And we are saying, is it possible only to register knowledge for functioning. Please listen to this. Work it out with me. Register the relevant necessary knowledge to live an orderly life in the ordinary sense - going to the office, driving a car, recognition of your wife and husband, recognition of your name, and so on, knowledge - that is relevant, that is necessary. Now, we are saying, psychologically, inwardly there is no necessity or anything relevant to be registered. Is this possible? You understand, sir? Intellectually, logically you can see this, or verbally, but to bring, to come upon this - you follow? - to see this happening in life, that is quite a different matter. Now, I am going to go into it, if I may, because I have so many things to talk about. I wish I could talk to you every day, but I can't. And probably you wish that I couldn't. Car nous - écoutez attentivement s'il vous plaît - nous posons les fondements afin de découvrir ce qu'est la méditation. Car, si vous avez peur, vous aurez beau faire, il n'y a pas de méditation. Si vous êtes nationaliste, ambitieux, avide, si vous êtes ceci ou cela, vous aurez beau vous tenir sur la pointe des pieds pour le restant de votre vie, vous ne connaîtrez jamais la méditation. C'est pour cela que nous avons pris la peine de dire dès le début de ces causeries que la compréhension de soi fait partie de cette méditation, la compréhension de la souffrance, de la douleur, de la peur, de l'anxiété, pour que l'esprit, pour que votre conscience avec tout son contenu soit lavée. Nous demandons donc s'il est possible de ne pas enregistrer psychologiquement mais de n'enregistrer que le nécessaire et le pertinent? Car lorsque vous avez établi quand l'ordre règne dans notre vie - ce que nous avons très soigneusement approfondi l'autre jour- quand il y a ordre, il y a liberté. C'est l'esprit désordonné qui recherche la liberté. Quand il y a ordre total, cet ordre lui-même est liberté. Et nous disons : est-il possible de n'enregistrer que le savoir fonctionnel. Ecoutez ceci je vous prie. Détaillez-le avec moi. Enregistrer le savoir nécessaire, pertinent, pour mener une vie ordonnée dans le sens ordinaire du terme : se rendre au bureau, conduire une voiture, reconnaître sa femme ou son mari, reconnaître son nom, etc., un savoir pertinent, nécessaire. A présent, nous disons que, psychologiquement, intérieurement, il n'est ni nécessaire ni pertinent d'enregistrer. Mais est-ce possible? Vous comprenez, Monsieur? Vous pouvez voir cela intellectuellement, logiquement, ou verbalement, mais tomber sur cette chose et la voir se produire dans notre vie est une toute autre affaire. Je vais maintenant approfondir, si vous permettez, car j'ai tant de choses dont j'aimerais vous parler. Je souhaiterais pouvoir vous parler tous les jours, mais je ne peux pas. Et probablement ne souhaiteriez-vous pas que je puisse le faire !
50:40 So, first of all, to go into this very deeply one has to understand the nature of your consciousness. I am sorry to make it all so difficult - it isn't. What is your consciousness? Have you ever asked yourself? Your consciousness is its content. Right? Without its content it is not. Right? You see this? Come on, sir. Help me out! Right? So, the content makes up our consciousness. The content is our tradition, our anxiety, our name, our position. You follow? The content is that and that is our consciousness. And thought is dissatisfied with this consciousness and says there must be super-consciousness, above all this. But that movement from the below to the upper is still the movement of thought. Thought is material process. Therefore it is still part of this consciousness. I wonder if you get this. You understand? Have you understood it? It is part of this consciousness, though thought says there is infinite consciousness, cosmic consciousness, the highest. It is still within the field of this consciousness, which has its continuity, and the continuity is its content. Right? See this even verbally, intellectually - good enough. And this consciousness has its continuity - attachment, all the rest of it. Tout d'abord, pour pénétrer cela très profondément, il faut comprendre la nature de votre conscience. Je regrette de rendre la chose si difficile - elle ne l'est pas. Qu'est-ce que votre conscience? Vous êtes-vous jamais posé cette question? Votre conscience est son contenu. Nest-ce pas? Sans son contenu elle n'existe pas. N'est-ce pas? Vous le voyez? Allons, Monsieur. Aidez-moi ! N'est-ce pas? Donc le contenu constitue notre conscience. Le contenu est fait de notre tradition, de notre anxiété, de notre nom, de notre situation. Vous suivez? Le contenu c'est cela, et c'est notre conscience. Et la pensée n'étant pas satisfaite de cette conscience dit qu'il doit exister une supra-conscience, au-dessus de tout. Mais ce mouvement du bas vers le haut est encore le mouvement de la pensée. La pensée est un processus matériel. Par conséquent elle fait toujours partie de cette conscience. Je me demande si vous saisissez ceci. Vous comprenez? Vous l'avez compris? La pensée fait partie de cette conscience, bien qu'elle prétende qu'il existe une conscience infinie, une conscience cosmique, le suprême. Cela se situe encore dans le champ de cette conscience qui a sa continuité, et sa continuité est son contenu. N'est-ce pas? Voyez ceci, même verbalement, intellectuellement, c'est mieux que rien. Et cette conscience a sa continuité - l'attachement, et tout le reste.
53:05 So, we are saying, can this consciousness with all its content, which is part of the brain, which is part of the mind, the mind being brain, emotion, all that, - the mind is part of this consciousness - can this whole consciousness realise its content, realise its duration and take one part of that consciousness as attachment, and end it - you understand? - voluntarily. That means you are breaking continuity. I wonder if you follow all this. Which means, we are asking, is it possible to register only what is necessary, relevant - nothing else? Understand the beauty of that question, the implications of that question, the depth of that question. We say it is possible. I will - explain! But the explanation is not the fact. Don't be caught up in the explanations. Through the explanation, come to the fact. Then the explanation has no value. The commentators make explanations, but they never come to the fact. Right? So, we are saying, what has continuity is the movement of time, is the movement of thought, the movement of knowledge, from the past, modifying itself in the present and proceeding. That is the whole process of registration. Right? Follow that. The whole movement of registration of the brain, otherwise we couldn't have knowledge. So, that is the whole movement, and we are saying, that movement has taken over the psychological field. Right? Because one sees knowledge is necessary, otherwise you couldn't function, I couldn't talk - I won't bring in my talking, that is a different matter - that is tremendous interesting if you want to go into it, I won't go into it now. What was I saying? Nous disons donc: cette conscience avec tout son contenu, qui fait partie du cerveau, qui fait partie de l'esprit, - l'esprit étant le cerveau, l'émotion, tout cela - l'esprit qui fait partie de cette conscience, toute cette conscience peut-elle prendre la mesure de son contenu, de sa durée, et prendre une fraction de cette conscience, l'attachement, et y mettre fin - vous comprenez? - volontairement. C'est-à-dire que vous cassez la continuité. Je me demande si vous suivez tout ceci? Ainsi, nous demandons s'il est possible de n'enregistrer que ce qui est nécessaire, pertinent - rien d'autre? Comprenez la beauté de cette question, ses implications, la profondeur de cette question. Nous disons que c'est possible. Je vais m'expliquer, mais l'explication n'est pas le fait. Ne vous laissez pas prendre par les explications. Par le biais de l'explication, venez au fait. Alors, l'explication est sans importance. Les commentateurs donnent des explications mais ils n'en viennent jamais au fait. N'est-ce pas? Nous disons donc que ce qui a une continuité est le mouvement du temps, le mouvement de la pensée, le mouvement du savoir provenant du passé, se modifiant dans le présent et continuant. C'est là tout le processus de l'enregistrement. N'est-ce pas? Suivez cela. C'est tout le mouvement de l'enregistrement par le cerveau, autrement, nous ne pourrions pas accéder au savoir. Tel est donc tout le mouvement, et nous disons que ce mouvement a débordé sur le champ psychologique. N'est-ce pas? On voit que le savoir est nécessaire, autrement, vous ne pourriez fonctionner, je ne pourrais parler - n'introduisons pas ici mon propre discours, c'est un autre sujet, follement intéressant si l'on veut s'y pencher, je ne vais pas l'aborder maintenant. Que disais-je?

Q:Le savoir est nécessaire pour fonctionner.
56:22 Q:Knowledge is necessary to function. K:Nous avons dit que le savoir
56:32 K:We said knowledge is continuity, and this continuity... the brain has found safety in this continuity and therefore it must register. Right? But knowledge is always limited. There is no omnipotent knowledge. So the brain, having found security in the movement of knowledge, clings to it, and translates every incident, accident according to the past. Therefore the past has tremendous importance to the brain, because the brain itself is the past. And your own intellect says, logically, as we have explained, intellect says - which is a verbal explanation of intellect - the intellect says, 'I see very clearly that which has continuity has nothing new, there is no new perfume, there is no new heaven, no new earth,' and so intellect says, 'Is there an ending of continuity and not bring danger to the brain?' - you follow? - because without continuity it gets lost. So it says, 'If I end continuity...' Intellect says to itself, says, 'If I end that continuity what then?' The brain demands to be secure, what is then? If it can find something in the ending and the beginning, then it says, 'All right, I have got it, I am safe.' You understand? Now, the brain has said, 'I can only function in security,' whether it is false or true - security, and continuity has given it security, which is the registration process. Follow? Registering - that has given it security. 'Register only what is necessary, relevant, and don't register anything else.' You understand my question? It is suddenly at a loss. It says, 'What do you mean by it?' Because it is functioning out of security, so 'Give me security and I will go after it.' You understand this? est la continuité, et en cette continuité le cerveau a trouvé la sécurité et par conséquent il doit enregistrer. N'est-ce pas? Mais le savoir est toujours limité. Il n'y a pas de savoir omnipotent. Ainsi, ayant trouvé la sécurité dans le mouvement du savoir, le cerveau s'y agrippe et traduit chaque incident, chaque accident d'après le passé. Dés lors, le passé revêt une énorme importance pour le cerveau car le cerveau lui-même est le passé. Et votre propre intellect dit, comme nous l'avons expliqué logiquement, l'intellect dit - c'est une explication verbale - l'intellect dit : je vois très clairement que ce qui est continu n'a rien de neuf, n'y a pas de nouveau parfum, pas de nouveau paradis, pas de nouvelle terre, et l'intellect demande s'il existe une fin à la continuité qui ne mette pas le cerveau en danger - vous suivez? - car à défaut de continuité il est perdu. Donc l'intellect se dit à lui-même : si je mets fin à cette continuité, qu'y a-t-il alors? Le cerveau exige d'être en sécurité, que se passe-t-il alors? S'il peut trouver quelque chose dans la fin et le commencement il dit alors: très bien, je l'ai, me voilà en sécurité. Vous comprenez? Ainsi, le cerveau a dit : 'je ne puis fonctionner que dans la sécurité' vraie ou fausse, une sécurité, et la continuité m'a fourni la sécurité par le processus d'enregistrement'. Vous suivez? Le fait d'enregistrer lui a donné la sécurité. Et vous venez dire au cerveau de n'enregistrer que ce qui est nécessaire, pertinent, et rien d'autre. Vous comprenez ma question? Le voilà tout à coup perdu. Il dit : 'que voulez-vous dire par là?' Car il fonctionne à partir de la sécurité, et il dit :'donnez-moi une sécurité et j'y vais'. Vous comprenez ceci?
59:58 I say there is a security, but not this kind of security, which is, to put knowledge, thought in its right place. Right? The very orderliness of life is possible only when the brain has understood that it is living in disorder, which it calls security. And when it realises that security implies putting everything in order, which is everything relevant and nothing irrelevant - you are following all this? - then the brain says, 'I have understood this, I have got it.' Which is, 'I have an insight into this whole movement of continuity.' Right? You are following? It has an insight into it. That insight is the outcome of complete order, which is, the brain has put everything in its right place. Then there is total insight into the whole movement of consciousness. And therefore, it means the brain will only register that which is not... which is necessary and nothing else. Have you got it? You have captured something? In that is implied the activity of the brain undergoes a change, the very structure of the brain undergoes a change, because the seeing something for the first time anew brings a new function to operate. You understand all this? Sir, your arm, this arm is developed because of function. Right? sees something new, there's a new function being born - right? - a new organism is taking place. So, we are saying, it is wholly necessary for a mind, for a brain to become very young, fresh, innocent, alive, youthful when there is no psychological registration at all. Je réponds qu'il existe une sécurité, mais pas de ce type-là. Elle consiste à mettre le savoir, la pensée à leur juste place. N'est-ce pas? La mise en ordre de la vie n'est possible que quand le cerveau a compris qu'il vit dans un désordre qu'il nomme sécurité. Et quand il se rend compte que la sécurité implique la mise en ordre de toute chose c'est-à-dire, tout ce qui est pertinent et rien d'inapproprié - vous suivez tout ceci? - alors le cerveau dit : 'j'ai compris, j'ai saisi'. Autrement dit, il a un insight dans le mouvement de continuité tout entier D'accord? Vous suivez? Il a un insight. Cet insight est l'émanation de l'ordre total, le cerveau a mis chaque chose a sa juste place. Se produit alors un insight total de tout le mouvement de la conscience. A partir de là, le cerveau n'enregistrera que ce qui est nécessaire et rien d'autre. Avez-vous saisi? Vous avez capté quelque chose? Cela entraîne une transformation de l'activité du cerveau, la structure même du cerveau se métamorphose, car voir une chose nouvelle pour la première fois met en marche un nouveau mode de fonctionnement. Vous comprenez tout ceci? Monsieur, votre bras : c'est la fonction qui a développé votre bras. N'est-ce pas? Donc quand le cerveau découvre, voit quelque chose de nouveau, une nouvelle fonction naît, un nouvel organe se met en place. Je me demande... Peu importe. Nous disons donc que, pour qu'un esprit, pour qu'un cerveau devienne très jeune, frais, innocent, vivant, juvénile, il est indispensable qu'il n'y ait pas la moindre mémorisation psychologique. Et nous devons aussi examiner ceci :
1:03:19 And we must also go into the question, is love within this consciousness? You understand my question? Has love a continuity? You understand? Please listen to the question first. Don't agree or... - just listen to it. We said consciousness is a continuity - tradition, all that. And is love part of this field or entirely outside the field? You understand? I am asking, I am challenging. I don't say it is or it is not. We are going into it. Because if it is within this field of our consciousness, it is still part of thought. Right? Because the content of our consciousness is put together by thought - belief, gods, superstitions, traditions - all that, fear is part of thought. And is love part of thought - you are understanding what... - is part of this consciousness? Which means, is love desire, is love pleasure, sex and all the rest of it? Is love part of this thought process? Which means, is love a remembrance? You are following all this? Love cannot possibly exist or come into being, like the fresh morning dew, if the intellect is supreme. Right? And our civilisation has worshipped the intellect. That is, worshipped it because it has created theories: there is Brahman, there is no Brahman, there is god, there is no god - you follow? It has created the principles, the ideals, the supreme one, or the supreme double, or supreme triple. So, we are asking you, is love part of this stream, this consciousness? Can love exist when there is jealousy? Can love exist when there is attachment to my wife, to my husband, to my children? Can love exist when there is the memory of sexual action, a remembrance, the picture - all that? Has love a continuity? Please go into it. For god's sake, find out, because that thing does not exist in your heart, that is why the world is in such a mess. l'amour est-il situé dans cette conscience? Vous comprenez ma question? L'amour a-t-il une continuité? Commencez par écouter la question je vous prie. Ne soyez ni d'accord, ni... Ecoutez simplement. Nous avons dit que la conscience est une continuité, la tradition, tout cela. L'amour est-il dans ce champ, ou lui est-il totalement extérieur? Je pose la question, c'est un défi. Je ne dis pas qu'il l'est, ou qu'il ne l'est pas. Nous examinons la chose. Car, s'il se situe dans le champ de notre conscience, il fait toujours partie de la pensée, n'est-ce pas? Le contenu de notre conscience est échafaudé par la pensée : croyances, dieux, superstitions, traditions, et la peur, qui fait partie de la pensée. L'amour fait-il partie de la pensée - vous comprenez? - fait-il partie de cette conscience? En ce cas, l'amour serait désir, plaisir, sexualité et tout le reste? L'amour fait-il partie de ce processus de pensée? C'est-à-dire, l'amour est-il un souvenir? Vous suivez tout ceci? L'amour ne peut en aucun cas exister - ni naître comme la rosée du matin - si l'intellect est roi. N'est-ce pas? Et notre civilisation a rendu un culte à l'intellect. Elle l'a adoré parce qu'il a créé des théories : Brahman existe, Brahman n'existe pas, Dieu existe, Dieu n'existe pas, vous suivez? Il a créé les principes, les idéaux, l'unique suprême, ou le double suprême, ou le triple suprême. Nous vous demandons donc : l'amour fait-il partie de ce courant, de cette conscience? L'amour peut-il coexister avec la jalousie? L'amour peut-il coexister avec l'attachement à ma femme, à mon mari, à mes enfants? L'amour peut-il coexister avec l'évocation de l'acte sexuel, le souvenir, l'image, tout cela? L'amour a-t-il une continuité? Penchez-vous là-dessus, je vous prie. Découvrez-le, pour l'amour du ciel, car cette chose est absente de votre coeur, c'est pourquoi le monde est dans un tel désordre.
1:07:37 To come upon this love, the whole stream of consciousness must come to an end - right? consciousness being your jealousy, your antagonism, your ambitions, your desire for position, your desire for becoming bigger and nobler, and all the rest of it, or seeking power - you understand? - power, either siddhis, you know, levitation and all that kind of business, or power, position politically, religiously, or the power over your wife, over your husband, over your children - all that is implied. Where there is any sense of egotism, the other is not. And the essence of egotism is the process of registration. And we said the other day, or yesterday, the ending of sorrow is the beginning of compassion. But we have used sorrow as a means of advancement, becoming better and better and better. On the contrary, the ending, then there is something infinitely new takes place. Now. Pour trouver cet amour, le flot entier de la conscience doit se tarir, la conscience étant votre jalousie, vos antagonismes, vos ambitions, votre désir de situation, votre désir de grandir, de vous anoblir, et tout ça, votre quête de pouvoir - vous comprenez? Le pouvoir, qu'il s'agisse de 'siddhis', vous connaissez, la lévitation et de toutes ces choses là, ou le pouvoir, la situation, politique ou religieuse, ou le pouvoir sur votre femme, sur votre mari, vos enfants - tout cela. S'il y a la moindre trace d'égo, l'amour n'est pas ! Et l'essence de l'égo est le processus d'enregistrement. Et nous avons dit l'autre jour, hier, que la fin de la souffrance est le commencement de la compassion. Mais nous avons utilisé la souffrance comme un moyen de faire des progrès, pour devenir meilleur, toujours meilleur. Au contraire, sa cessation permet l'émergence de quelque chose d'infiniment nouveau. Maintenant.
1:09:27 Now we can talk about meditation. Don't take postures. Don't suddenly sit up and say, 'I am going to meditate.' Be comfortable, that is all. Sir, there are several things implied in meditation. First, there must be space, not physical space only, but space within the mind, which means no occupation. You understand this? Do you understand this? Because all our minds are occupied. How shall I stop chattering? I must be occupied with having a space. I must be silent. You follow? This occupation like a housewife with her cooking, with her children, like a devotee with his god, a man with his occupation, with his sex, with his job, with his ambition, with his position, the mind is wholly occupied, therefore there is no space in it. You follow? We have established order in our life, not the order of discipline, control - that is out. But we have established order because we have seen, intelligently, we have seen that the order can only come out of the understanding of disorder. We have gone into it. I am not going to go into it. Maintenant nous pouvons parler de la méditation. Ne prenez pas de posture. Ne vous redressez pas soudain en vous disant : 'je vais méditer'. Soyez confortable, c'est tout. La méditation implique plusieurs choses. Il faut d'abord qu'il y ait de l'espace, non seulement de l'espace physique mais de l'espace dans l'esprit, ce qui veut dire : pas d'occupation. Vous comprenez? Est-ce que vous comprenez ceci? Parce que nos esprits sont tous occupés : 'comment pourrais-je cesser de bavarder', 'je dois m'occuper de trouver de l'espace', 'je dois être silencieux' - vous suivez? - occupé, comme la ménagère dans sa cuisine, ou avec ses enfants, comme le dévot avec son dieu, l'homme avec son occupation, sa sexualité, son emploi, son ambition, sa situation. L'esprit est pleinement occupé, donc il n'y a en lui aucun espace. Vous suivez? Nous avons établi l'ordre dans notre vie, pas l'ordre de la discipline, de la maîtrise - c'est exclu. Mais nous avons établi l'ordre car nous avons vu intelligemment que l'ordre ne peut provenir que de la compréhension du désordre. Nous avons vu cela, je ne vais pas y revenir.
1:11:57 So, we have brought about order in our life, order in our relationship, which is very important because life is relationship - a movement, an action in relationship. If there is no order in your relationship with your wife, with your husband, with your children, with your neighbour, whether that neighbour is near or very far, forget about meditation. Because if out of having disorder in your life you try to meditate, you will fall into the trap of illusions. So, that's why we said in these talks, if you have been serious, if you have followed, we have brought about order, absolute order, not temporary order, absolute order. That order can look to the cosmic order. You understand? It has a relationship - I mustn't go into it. Just let me go into it a little bit. That order has relationship with the cosmic order. Cosmic order is the setting of the sun, the rising of the moon, the marvellous sky of an evening with all the beauty. And merely examining the universe through a telescope is not order. It is order in here, in our life. Then that order has an extraordinary relationship with the universe. You understand all this? Doesn't matter. Nous avons donc établi l'ordre dans notre vie, l'ordre dans notre relation, ce qui est très important car la vie est relation, c'est un mouvement, un acte de relation. S'il n'y a pas d'ordre dans votre relation avec votre femme, votre mari, vos enfants, votre voisin, proche ou lointain, ce n'est pas la peine de méditer. Car si vous essayez de méditer avec le désordre dans votre vie, vous tomberez dans le piège des illusions. Voilà donc pourquoi, tout au long de ces causeries, si vous avez été sérieux, si vous avez suivi, nous avons établi l'ordre, l'ordre absolu, pas un ordre temporaire, l'ordre absolu. Cet ordre-là peut se tourner vers l'ordre cosmique. Vous comprenez? Il a un lien... - il ne faut pas aborder cela - permettez-moi d'en parler un peu. Cet ordre-là à un lien avec l'ordre cosmique. L'ordre cosmique, c'est le coucher du soleil, le lever de la lune, le merveilleux ciel du soir avec toute sa beauté. Se contenter d'examiner l'univers avec un télescope n'est pas l'ordre. L'ordre est ici, dans notre vie. Un lien extraordinaire existe alors entre cet ordre et l'univers. Vous comprenez tout ceci? Cela ne fait rien.
1:13:50 So, we are saying, when a mind is occupied there is no order, there is no space. When the mind is full of problems how can you have space? So, every problem as it arises must be immediately solved first, to have space. You understand? That isn't part of meditation, not to carry problems over day after day, day after day, day after day. I met the other day a lady who said to me, 'When you were a little boy you hurt me, psychologically, and I am still carrying that hurt.' Sixty years hurt. Oh, you don't see this. So, is it possible not to be occupied, which does not mean irresponsibility. You understand? On the contrary, when you are not occupied you give your attention to responsibility. It is only the occupied mind that is confused and therefore responsibility becomes ugly, and responsibility then has the possibility of guilt, and all that. So, please do not ask how not to be occupied. If you say, 'Please tell me a system, a method, all that, then you will be occupied with the system, with the method, with the slogans, and all the rest of it. But if you see, if you have an insight, if you see that a mind occupied is a destructive mind, it is not a free mind, it has no space, if you see that, it happens. Donc,quand un esprit est occupé, il n'y a ni ordre, ni espace. Quand l'esprit déborde de problèmes, comment peut-il y avoir de l'espace? Chaque problème qui surgit doit être résolu immédiatement pour qu'il y ait de l'espace. C'est une partie de la méditation : ne pas véhiculer ses problèmes, jour après jour, après jour. L'autre jour j'ai rencontré une dame qui m'a dit : 'quand vous étiez un petit garçon vous m'avez blessée psychologiquement et je porte encore cette blessure'. Une blessure de 60 ans ! Oh, vous ne voyez pas ceci. Alors, est-il possible de ne pas être occupé, ce qui ne veut pas dire irresponsabilité, vous comprenez? Au contraire, quand vous n'êtes pas occupé, vous portez votre attention sur la responsabilité. Car l'esprit occupé est confus, du coup la responsabilité devient une chose laide, il peut s'y mêler de la culpabilité et tout cela. Alors, s'il vous plaît, ne demandez pas comment ne pas être occupé. Si vous me priez de vous donner un système, une méthode, et toutes ces choses, vous allez vous occuper du système, de la méthode, des slogans et du reste. Mais si vous voyez, si vous avez un insight, si vous voyez qu'un esprit occupé est un esprit destructeur, il n'est pas un esprit libre, il n'a pas d'espace, si vous le voyez, cela a lieu.
1:16:12 The next question is - oh, lord! - is attention, inattention, and distraction. You follow? Attention, inattention, concentration, and distraction. Are you getting tired? We are saying, there is no distraction at all. Please see that point very carefully. There is no such thing as distraction. I will explain, I will go into it. When you are attempting to concentrate, only then there is distraction. Right? That is, thought says - listen carefully please - thought says, 'I will concentrate on that - the image, the picture, the idea, the word 'OM' or whatever it is, I will concentrate on that,' and thought is focusing its energy on that. But thought also wanders off and then thought says that is a distraction, 'I must come back to this.' Both are the movements of thought. Are you following all this? So, there is no distraction, it is only the movement of thought. Right? And concentration implies enclosure, resistance. Right? So, we are saying, where there is concentration, which is thought focusing its energy on a particular thing, image, whatever you want to concentrate on, and in that process of concentration thought wanders away. And that you call distraction, but this concentration and the movement away is part of thought - is thought. So, don't ever say to yourself 'I am being distracted' because you eliminate the conflict between concentration and distraction. You are getting what I am... - go on, sirs. And we are saying, if you have understood that, then attention. La question suivante concerne l'attention, l'inattention et la distraction. Vous suivez? Attention, inattention, concentration et distraction. Etes-vous fatigués? Nous disons qu'il n'y a pas de distraction du tout. Examinez ce point très attentivement, je vous prie. C'est une chose qui n'existe pas. Je vais m'expliquer, je vais approfondir. C'est quand vous essayez de vous concentrer, et seulement là, qu'il y a distraction. N'est-ce pas? La pensée dit - écoutez attentivement, je vous prie - la pensée se dit : je vais me concentrer sur une image, une idée, le mot OM ou quoi que ce soit, je vais me concentrer là-dessus, et elle y focalise son énergie. Mais la pensée se met à vagabonder, et se dit alors : c'est de la distraction, je dois revenir à cela. Tous deux sont le mouvement de la pensée. Suivez-vous tout ceci? Il n'y a donc pas de distraction, ce n'est qu'un mouvement de la pensée. N'est-ce pas? Et la concentration implique un enfermement, une résistance. N'est-ce pas? Donc, là où il y a concentration - la pensée qui focalise son énergie sur une chose particulière, une image ou un autre sujet qu'elle a choisi - au sein de cette concentration, la pensée se met à dériver et c'est ce que vous appelez la distraction, pourtant la concentration comme la dérive font partie de la pensée, sont la pensée. Alors ne dites jamais : 'j'ai une distraction', vous éliminerez ainsi le conflit entre la concentration et la distraction. Vous saisissez? Allons, Messieurs. Et, si vous avez compris cela, venons-en alors à l'attention.
1:19:26 To attend - are you attending now? Attend, which means what? If you are really deeply attending there is no centre from which you are attending. Right? You understand? And that attention cannot, as you would like it to, continue. Right? You are following? The continuity is inattention. Have you understood this? I will explain. When you are attending, which means listening... - I will explain that, what it means - listening, the art of listening, the art of seeing, the art of learning. That is the total movement of attention. In that attention there is no centre that says, 'I am learning, I am hearing, I am seeing.' There is only this enormous sense of wholeness which is watching, listening, learning. And in that attention there is no movement of thought. I don't know if you have noticed it. There is no movement of thought. Then that attention cannot be sustained, then thought says, 'I must find out how to come by, or arrive, or achieve that attention. this movement wanting to capture that attention, is inattention, is lack of attention. You have understood this? Now, to be aware, to be aware of this movement away from attention is to be attentive. You've captured it? Have you understood it? Prêter attention - le faites-vous en ce moment? Prêter attention, ce qui signifie quoi? Si vous prêtez réellement une profonde attention, il n'y a pas de centre à partir duquel vous êtes attentif. N'est-ce pas? Vous comprenez? Et cette attention n'est pas continue - comme vous le voudriez. N'est-ce pas? Vous suivez? La continuité est inattention. Avez-vous compris cela? Je vais l'expliquer. Quand vous faites attention, c'est-à-dire que vous écoutez - je vais expliquer ce que signifie écouter, l'art d'écouter, l'art de voir, l'art d'apprendre. C'est le mouvement complet de l'attention. Dans cette attention, aucun centre pour dire j'apprends, j'écoute, je vois. Il n'y a que cet immense sentiment de plénitude qui observe, qui écoute, qui apprend. Dans cette attention, aucun mouvement de pensée. - je ne sais si vous l'avez remarqué, il n'y a aucun mouvement de pensée. Cette attention ne pouvant être soutenue, la pensée dit alors : je dois découvrir comment revenir à cette attention. Cette digression, ce mouvement qui veut recapturer l'attention est de l'inattention, un manque d'attention. Vous avez compris ceci? Alors, prendre conscience de ce mouvement qui s'écarte de l'attention, c'est être attentif. Avez-vous capté cela? L'avez-vous compris? Donc, nous disions que l'esprit doit avoir beaucoup d'espace,
1:22:15 So, we said the mind must have great space, limitless space, and that can only take place when there is no chattering, when there is no problem, because problems have been... And the movement of the mind in sleep is also quiet it is not constantly dreaming, because your problems you are resolving as they arise. I won't go into it, it's too long. So, having great space, and you can only have great space when there is no centre. The moment you have a centre there must be circumference, there must be diameter, a movement from this centre to the peripheral. So, space implies no centre. Therefore it is absolutely limitless. And we are saying, concentration is a distraction of thought. Thought itself is a distraction. And attention implies giving all your energy to listen, to see - right? - in that there is no centre. Then comes a mind that has understood order and is free from fear, ending sorrow, has understood the nature of pleasure and given its right place, and so on. Then the question is what is the quality of mind that is completely silent? Not how to achieve silence, how to have peace of mind. That is what you all want - a peace of mind, and you will only have a piece! We are saying, the quality of a mind that is absolutely, timelessly silent... un espace sans limite, et cela ne peut être que si l'esprit ne bavarde plus, plus de problèmes, ils ont été résolus, et l'esprit est également paisible dans son sommeil, il ne rêve plus sans cesse, parce que vous résolvez les problèmes au fur et à mesure qu'ils surgissent. Je ne vais pas m'étendre là-dessus, ce serait trop long. Donc, avoir un grand espace, et cet espace n'est possible qu'en l'absence de centre. Dès l'instant où vous avez un centre, il y a forcément une circonférence, un diamètre, un mouvement de ce centre vers la périphérie. L'espace implique donc l'absence de centre. Par conséquent, il est absolument sans limite. Et nous disons que la concentration est une distraction de la pensée. La pensée elle-même est une distraction. Et l'attention implique que l'on consacre toute son énergie à écouter, à voir - n'est-ce pas? - et en cela il n'y a aucun centre. Voici donc un esprit qui a compris l'ordre, qui est délivré de la peur, qui a mis fin à la souffrance, qui a compris la nature du plaisir et l'a mis à sa juste place, etc. La question est alors : quelle est la qualité d'un esprit totalement silencieux? Pas : comment trouver le silence, la paix de l'esprit. C'est ce que vous voulez tous, la paix de l'esprit, et vous n'en obtenez qu'un petit bout. Nous parlons de la qualité d'un esprit absolument, intemporellement silencieux.
1:25:02 Now, there is silence between two notes, there is silence between two thoughts, there is silence between two movements, there is silence between two wars, there is silence between husband and wife before they begin to quarrel, before they begin to have all kinds of things happen, and so on. We are not talking of that kind of quality of silence, because they are temporary, they go away. But we are talking of silence that is not produced by thought, that is not cultivable, that comes only when you have understood the whole movement of existence. You understand, sir? And then there arises... in that there is silence, there is no question and answer, there is no challenge, there is no search, everything has ended. In that silence, if you have come to that, with a great sense of space and beauty and extraordinary sense of energy, then there comes that which is eternally, timelessly sacred, which is not the product of civilisation, product of thought. That is the whole movement of meditation. Il y a le silence entre deux notes, il y a le silence entre deux pensées, il y a le silence entre deux mouvements, il y a le silence entre deux guerres, il y a le silence entre mari et femme avant qu'ils ne commencent à se disputer, qu'il se passe plein de choses entre eux. Nous ne parlons pas de ces qualités de silence, ils sont éphémères et s'évanouissent. Nous parlons d'un silence non produit par la pensée, qui n'est pas cultivable. Il survient quand on a compris tout le mouvement de l'existence. Vous comprenez, Monsieur? Et alors, dans ce silence, il n'y a pas de questions/réponses, il n'y a pas de défi, il n'y a pas de recherche, tout a pris fin. Ce silence, si vous l'avez touché, porte un grand sentiment d'espace, de beauté, une sensation d'énergie extraordinaire; alors vient ce qui est éternellement, intemporellement sacré, qui n'est, ni le produit de la civilisation ni celui de la pensée. C'est tout le mouvement de la méditation.